• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00All of Austria wants Sisi at his side.
00:03Zatornik's escape is foiled by his old enemies.
00:05Consider yourself a prisoner of war.
00:07Later, the Hungarian rebels welcome a few more unexpected guests.
00:11Counselor Zatornik has tried for treason and is given an unusual sentence.
00:15I condemn you to become Helena's footman.
00:30To be continued...
01:00To be continued...
01:30To be continued...
02:00To be continued...
02:30To be continued...
03:00To be continued...
03:30To be continued...
04:00To be continued...
04:30To be continued...
05:00To be continued...
05:30You know what you are, Sisi?
05:32You're ridiculous!
05:34Come on, Zato, let's go.
05:36Zato?
05:38Where's he gone now?
05:40Zato!
05:44Oh, Sisi, I wonder how we ever lived without you.
05:48You're right, it is magnificent.
05:52You know, I've been thinking all night.
05:56I've decided that you'll marry Franz a month from now to the day.
06:01Majesty!
06:02Nothing will change that date, Empress's orders.
06:05In fact, that will be my last order.
06:09The day of the marriage, I'll abdicate in favor of Franz.
06:13You'll be crowned Emperor and Empress of Austria.
06:17Majesty, you are...
06:19I haven't finished.
06:21I leave today to take care of Karl in Innsbruck.
06:24When Franz returns, I give you carte blanche to organize the ceremony.
06:29It will be an opportunity to practice being Empress.
06:32Oh, I want to kiss you!
06:34Oh, sorry, protocol.
06:36Oh, who cares about protocol?
06:40I trust you, Sisi.
06:42And don't be like me.
06:44Learn to distinguish your friends from your enemies.
06:47It's of capital importance to rule effectively.
06:50I'll try, Majesty.
06:52Remember this advice.
06:54Beware of Princess.
06:56Beware of everyone, including yourself.
07:01If you're father of Princess Sisi and he's a best friend, count Arcus.
07:06Now, there's a souvenir that will get the people to come to my inn.
07:10We'll start over from scratch, Arcus.
07:12And once we get to Posse, we'll throw a big party to celebrate our new friendship.
07:18Of course, Dugaldsham.
07:20C'est un plaisir, Dugaldsham.
07:22Mais d'ici un moment, Dugaldsham, je vais trouver un moyen de vous éliminer.
07:35Arrêtez!
07:36Une earthquake! Vite, à l'intérieur!
07:45Oh, non! Poor Carmelo!
07:47Aidez-moi! Quelqu'un, aidez-moi!
07:49Aidez-moi, Seigneur Duke!
07:51Attendez, Seigneur Carmelo! Je vais vous aider!
07:53Vite! Je vous prie!
07:56Je ne veux pas perdre ma vie!
08:12Là, Seigneur Carmelo!
08:13Attendez-moi!
08:15Là, comme ça!
08:17Nous l'avons fait!
08:26Seigneur Duke, vous avez sauvé la misérable vie du misérable Carmelo!
08:34Oh, mon inn!
08:38Je ne peux pas retourner à Posse sans cela!
08:50Tu ne retourneras pas du tout, Max!
08:52Arcus!
08:54Non!
08:56Non!
09:09Hey, tout le monde! Ne m'abandonnez pas!
09:11Aidez-moi à tirer de ma chambre!
09:13C'est toute ma fortune!
09:15Hey!
09:16Dix de mes meilleures bouteilles!
09:18Pour qui que ce soit!
09:24Vous ne pouvez pas attraper des oiseaux avec du vinaigre!
09:29Quelqu'un, aidez-moi!
09:31Aidez-moi! Quelqu'un, aidez-moi!
09:35Pourquoi? Je serai l'oncle du monge Sicilien!
09:38Seigneur Duke est encore en bas!
09:40Mais... Seigneur Arcus?
09:42Il est parti couper la rope! Je vous en prie, Seigneur Carmelo! Vite!
09:46Quelqu'un d'un de ces Arcus!
09:48Et je l'ai fait, ce bandit, gratuitement!
09:50Oh, pauvre moi!
09:52Pauvre, pauvre Seigneur Duke!
09:54Alors, il n'y a rien pour l'enlever de sa chambre!
09:57Les feuilles! Vite!
09:59Nous devons coller les feuilles ensemble!
10:01Vite! Je ne peux pas tenir plus longtemps!
10:04Courage, Seigneur Duke!
10:06Plus vite, plus vite!
10:0720 plus de bouteilles si vous l'enlèvez!
10:10Prenez soin, Seigneur Duke!
10:27Tout va bien, Seigneur Duke?
10:29Tout va bien. Merci, tout le monde.
10:32Tu me frappes le dos, je te frappe le dos, Seigneur Duke.
10:36Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a de ce bandit, Arcus?
10:39Nous devons l'attraper! Il pense qu'il peut l'enlever de sa chambre
10:42avec des minestrones et des spaghettis et des prosciuttos et des avallons
10:46et qu'il s'en va sans payer!
10:52Confondus! Le duke s'est encore escapé!
11:00Arcus!
11:23Le duke Arcus était mon ennemi le pire, mais il n'a pas mérité une telle mort.
11:27Qu'il reste en paix.
11:29Rester en paix? Après avoir mangé mes minestrones, mes prosciuttos, mes spaghettis, mes avallons!
11:35Je le doute! Il m'a donné de l'argent!
11:41Et tu l'as appelé un mariage royal?
11:43Si tu me le demandes, Seigneur Domo, ça a l'air plus drôle que réveillé.
11:47Mais, princesse, c'est le protocole!
11:49Qui s'en fout du protocole?
11:52C'est un mot de l'Empresse.
11:54Écoute-moi bien, Seigneur Domo.
11:56Je veux des rires, des couleurs, des chansons!
12:00Je veux un festival de la gaieté et de la joie!
12:03Je veux que les invités et tous les Austriens se souviennent de mon mariage,
12:07comme si c'était une faire-faire!
12:09Mais, princesse, je suis un spécialiste du protocole!
12:12Et je t'appelle un spécialiste de la fête, Seigneur Domo.
12:15Je ne suis pas la plus inquiète, je suis sûre que tu vas bien.
12:18En fait, tout ce que tu dois faire est le contraire du protocole.
12:22C'est aussi simple que ça!
12:28Quant à toi, Marshal von Grossberg,
12:30depuis que la guerre s'est terminée,
12:32j'ai pensé à t'appeler le Marshal du jardin de Schönbrunn.
12:39Je suis sûre que tes soldats feront de bons jardiniers,
12:41et qu'ils s'occuperont bien d'un sabre et d'un fusil.
12:46Pour mon mariage, je veux des roses.
12:48Des montagnes et des montagnes de roses!
12:52Tu acceptes?
12:53Oh, merci, Marshal! Je ne m'y attendais pas plus!
12:56Tu feras un travail merveilleux! Je t'ai complètement confiée!
13:01Monsieur, vous êtes le grand couturier de sa majesté.
13:04Regardez ces pauvres souls!
13:06Depuis les trois centaines d'années,
13:08leurs vêtements ont été aussi désagréables qu'un jour sans bronze.
13:11Je veux que tout cela change pour mon mariage.
13:14Je veux que nos amis soient habillés pour l'occasion.
13:16Je veux qu'ils soient joyeux, coloré et chic!
13:19Joyeux? Coloré? Chic?
13:23Exactement! Je t'ai complètement confiée.
13:26Je vous ai complètement confiée que mon mariage sera un succès inoubliable.
13:31Il y aura un réhearsal dans deux semaines, quand Franz retournera.
13:35Madame Matilda! Lord Butterscotch, êtes-vous venu?
13:38C'est l'heure de rencontrer nos chers petits-enfants!
13:40Quelle autorité! Quelle confiance!
13:42Et quelle gentillesse en même temps!
13:44Je pense que notre princesse sera une grande empresse!
13:48J'espère que tu as raison, Phineas.
13:50Mais si j'étais dans les chaussures de Sissi, je serais encore plus inquiète.
13:54Un spécialiste de l'opposé du protocole?
13:57Aussi simple que ça?
13:59Je n'y arriverai jamais!
14:02Pouvez-vous m'aider, Major Domo?
14:06Comme vous le savez, je suis très familier avec le protocole.
14:09Je suis presque aussi familier avec la princesse Sissi.
14:12Oh! Pouvez-vous m'aider, Excellency?
14:14Je veux dire, Satornik... Zotto, c'est-à-dire.
14:17Pouvez-vous le faire pour moi, Zotto?
14:19En ce qui me concerne, vous m'appelez Excellency, pas Zotto!
14:24D'accord, regardons le protocole et voyons si ensemble nous pouvons trouver un... anti-protocole.
14:31Excellency, vous m'avez sauvée la vie!
14:34Non, non, non et non!
14:36C'est mauvais, c'est horrible, c'est...
14:39Dégueulasse!
14:41Joyeuse, colorée, chic!
14:43Mais nous n'avons jamais vu ça à Shonbrun!
14:46Excellency, ne vous en faites pas!
14:50Je connais bien la princesse Sissi et j'ai pris la liberté de faire quelques dessins de vêtements qu'elle adorera!
14:57Ceci?
14:59Vous êtes sûre, Miss Helena?
15:02Assurée!
15:10Et donc, sur le toit du palais, avant un magnifique soleil,
15:14l'Empereur Sophia a finalement annoncé que Franz et moi serions mariés dans un mois!
15:19Bon, maintenant, ça fait deux semaines.
15:21Dis, quel jour est-ce?
15:23Sissi, tout le monde, venez vite! Franz arrive!
15:27Franz?
15:30Franz!
15:32Sissi!
15:37Je t'ai trop manqué!
15:39Moi aussi. Si seulement tu savais...
15:44Bravo, Franz! C'est vraiment magnifique!
15:47Merci, Sissi!
15:49Merci, Sissi!
15:51Merci, Sissi!
15:53Merci, Sissi!
15:54Merci, Sissi!
15:56Merci, Sissi!
15:58Bonjour, Franz! Vous êtes à l'heure de votre mariage!
16:01Mon mariage?
16:03Ne vous inquiétez pas, Franz. C'est juste un réhearsal.
16:05Le véritable mariage se fera en deux semaines.
16:08Votre mère a choisi le rendez-vous elle-même.
16:10Magnifique!
16:11Et Sissi a eu beaucoup de mal, vous savez.
16:13Elle a organisé le tout!
16:16La vérité, c'est que...
16:17Ta-ta-ta! Pas de fausses modesties.
16:20J'ai hâte de voir la cérémonie.
16:22Je suis sûr qu'elle sera parfaite, comme tout le reste.
16:26Voici la nouvelle garde d'honneur,
16:28qui sera positionnée tout au long de la route,
16:30jusqu'à la cathédrale de Vienne.
16:34Je ne suis pas sûre que le marshal ait compris.
16:37Mais je pense que cette nouvelle garde est assez charmante,
16:39n'est-ce pas, Franz?
16:42Et maintenant, mesdames et messieurs,
16:44imaginez que vous êtes sur la route
16:46et que vous êtes à l'entrée de la cathédrale.
16:48Tournez-vous, s'il vous plaît.
16:50Mais...
16:51Une fonction du protocole d'entrée,
16:53demandée par la princesse Sissi.
16:58Suivez-moi, s'il vous plaît.
17:11La nouvelle garde d'honneur,
17:13qui accompagnera la nouvelle procession d'honneur.
17:16La procession!
17:22Et vous pensez que c'est drôle?
17:25Oui.
17:26Non, non, non.
17:29C'est une maladie.
17:31Et une faire-faire.
17:33Ensemble!
17:42Assez!
17:46Qu'est-ce que c'est que ce cauchemar?
17:47C'est supposé être notre route.
17:49Qu'est-ce que c'est que ce cauchemar?
17:50C'est supposé être notre route, Sissi,
17:51pas un carnaval.
17:52Franz, je peux vous expliquer.
17:54Mais avant tout,
17:55il y a encore la sortie des dames,
17:57le cake ornamental,
17:58la balle...
17:59J'imagine déjà les vultures dans l'air,
18:01les feuilles dans le cake,
18:02et le sol qui s'ouvre en dessous des danseurs.
18:05Non, merci.
18:06La blague a duré assez longtemps.
18:07Vous ne changez pas le protocole d'un mariage impérien.
18:10C'est simple, vous ne le changez pas.
18:12Je le sais, c'est mon destin.
18:14Je le sais!
18:16Je suis désolée, Franz.
18:18Je les avais confiées et j'ai été mauvaise.
18:20Votre mère m'avait avertie.
18:22J'ai été méfiante.
18:24Je n'ai pas le droit d'être empereur.
18:30Sissi!
18:31Votre Highness! Attendez!
18:32Votre Highness!
18:36Non!
18:38Lorsque l'immense procession s'éloigne de la cathédrale,
18:41un brouhaha de roses
18:42et...
18:43le matin,
18:44vous...
18:46Nous sommes des génies!
18:55Bon, Crunchy,
18:56c'est reparti.
18:57Revenons à la table de dessin.
19:01Oh, Franz,
19:02je t'aime.
19:04Si vous n'étiez pas empereur...
19:10Signora Arcus!
19:11Signora Arcus!
19:12Bonne nouvelle!
19:13Les profits de votre mort si tragique
19:15ont grandement surpassé votre dette.
19:17Le business est en mouvement.
19:19Nous vendons des tonnes de petits bustes d'Arcus
19:21et l'inn est rempli.
19:23Voici la moitié du déjeuner.
19:25Carmelo n'est pas un ingrate.
19:27Je vous remercie, Signora Carmelo.
19:29Grâce à Providence,
19:30je suis tombé dans ce grotto.
19:32Et grâce à votre bonne soin,
19:33je me sens comme mon vieux sel.
19:35Mais vous n'êtes pas en train de partir,
19:37vous, Signora Arcus.
19:38Votre mort nous rendra riche.
19:40Peut-être.
19:41Je suis très bien en vie.
19:42Et très vite.
19:45Signora Arcus!
19:46Signora Arcus!
19:50Au revoir, Carmelo!
19:51Et merci pour tout!
19:53Signora Arcus!
19:54Je reviens! Je reviens!
20:12Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org