Hırs Tuzağı (City Of Industry) Filminin Konusu:
Los Angeles’lı gangster Lee Egan, şehir dışına çıkıp yeni bir hayata atlamanın planını yapmaktadır. Son bir mücevher soygunuyla geçmişe veda etmek ister. Bu iş için de büyük kardeşi Roy’dan yardım ister. Roy, bu işleri yakın bir zaman önce bırakmıştır. Ama kardeşinin sızlanmalarına dayanamaz, O da soyguna dahil olur. Lee, soygun sırasında sürücülük yapması için zeki ve sabırsız Skip Kovich’le anlaşır. Skip, soyguhn başarılı geçerse bir yenisinin yapılması gerektiğini söyler. Roy, bundan rahatsız olur. ama yapabileceği pek bir şey yoktur. Çok geçmeden ekip arasında ihtilaflar doğar. Hırsın tuzağına düşen Skip, ekip elemanlarını temizler.
Yönetmen: John Irvin
Senaryo: Ken Solarz
Oyuncular: Harvey Keitel, Stephen Dorff, Timothy Hutton
Süre: 94 Dakika
Yapım Yılı: 1997
Weco Film - Yabancı Filmler kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/YabanciFilmler tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
Tüm Filmlerimizi izlemek için: https://wedia.link/YabanciFilm için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #HırsTuzağı #aksiyon
Los Angeles’lı gangster Lee Egan, şehir dışına çıkıp yeni bir hayata atlamanın planını yapmaktadır. Son bir mücevher soygunuyla geçmişe veda etmek ister. Bu iş için de büyük kardeşi Roy’dan yardım ister. Roy, bu işleri yakın bir zaman önce bırakmıştır. Ama kardeşinin sızlanmalarına dayanamaz, O da soyguna dahil olur. Lee, soygun sırasında sürücülük yapması için zeki ve sabırsız Skip Kovich’le anlaşır. Skip, soyguhn başarılı geçerse bir yenisinin yapılması gerektiğini söyler. Roy, bundan rahatsız olur. ama yapabileceği pek bir şey yoktur. Çok geçmeden ekip arasında ihtilaflar doğar. Hırsın tuzağına düşen Skip, ekip elemanlarını temizler.
Yönetmen: John Irvin
Senaryo: Ken Solarz
Oyuncular: Harvey Keitel, Stephen Dorff, Timothy Hutton
Süre: 94 Dakika
Yapım Yılı: 1997
Weco Film - Yabancı Filmler kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/YabanciFilmler tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
Tüm Filmlerimizi izlemek için: https://wedia.link/YabanciFilm için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #HırsTuzağı #aksiyon
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:00Hayır! Hadi ver bana!
00:03:14Bir şeyler yapayım mı? Sandviç ya da peynirli kraker falan?
00:03:19Hayır, yolda bir şeyler atıştırırım.
00:03:21Tamam.
00:03:28Öyle mi? Hangi yolda?
00:03:32Springs, Rachel.
00:03:38Bak, seninle tartışacak değilim, tamam mı?
00:03:47Ne zaman döneceksin peki?
00:03:49Birkaç güne.
00:03:52Mükemmel.
00:03:54Limeo?
00:03:58O mu?
00:04:01Evet, o.
00:04:02Hemen geliyor de.
00:04:16Merhaba, Rachel.
00:04:18Merhaba, Ali.
00:04:22Yapma.
00:04:24Yakaladım.
00:04:25Çocuklar büyüyor demek.
00:04:27Evet, tabii.
00:04:32Merhaba.
00:04:39Güzel araba dostum. Nereden buldun bunu?
00:04:41Aldım işte.
00:04:42Öyle mi?
00:04:43Evet.
00:04:44Tanıdığın birinden mi?
00:04:45Umarım öyle değildir.
00:04:48Jorge?
00:04:51Bir dakika izin verir misin?
00:04:52Tabii, aynı sıkıntı bende de var işte. Ne yaparsın?
00:05:02Ne oldu?
00:05:04Annemle konuştum.
00:05:06Ee? Yine mi para istiyor?
00:05:09Hayır. Çocuklar için yardıma geliyor.
00:05:13Çift var diye çalışmam gerek.
00:05:15Bu çok kötü.
00:05:17Jorge!
00:05:18Bunu şimdi mi konuşacağız?
00:05:20Bunu bu sabah konuşacaktık. Gideceğini hiç söylemedin ki.
00:05:24Ama gitmem lazım.
00:05:28Bak, endişelenmeyi bırak, tamam mı?
00:05:31O iyi bir avukat. İyi bir anlaşma koparacak. Her şey yoluna girecek, tamam mı?
00:05:35Bunu avansı vermeden önce mi söyledi?
00:05:40Bak, şimdi bundan neden bahsediyorsun ki?
00:05:44Anneni çağırmana gerek yok. İşim bittiğinde buradan gideceğiz, tamam mı?
00:05:49Hı?
00:05:56Sana deli oluyorum.
00:06:03Dikkatli ol.
00:06:04Her zaman.
00:06:06Hey, usta olursanız o köpek olayını konuşuruz, tamam mı?
00:06:09Tamam.
00:06:15Hadi gidelim şuradan.
00:06:20Hey, Skip nerede?
00:06:22Bu akşam gelecek. Bizimle trailer parkta buluşacak. Kamyonu sakladığım yerde.
00:06:27Öyle mi? Başka kim geliyor?
00:06:29Abim Roy.
00:06:30Öyle mi? Önceden buralardaydı, değil mi?
00:06:33Orada, burada, her yerde.
00:07:20Şerif!
00:07:22Kim asılıyor orada?
00:07:24Ellerini yavaşça aletinden uzaklaştır.
00:07:28Aç kapıyı!
00:07:32Nasıl gidiyor evlat?
00:07:35Yüzünü gören cennetlik. Eşin nasıl?
00:07:38Gayet iyi.
00:07:39Sana iyi davranıyor mu?
00:07:41Evet.
00:07:43Eşin nasıl?
00:07:45Gayet iyi.
00:07:46Orhan Montana'ya merhaba de. Adamlarımdan veriyorum. Bu da Roy.
00:07:50Nasılsın?
00:07:52İki adam demiştin.
00:07:53Evet, doğru. Diğeri bu akşam gelecek.
00:07:59Bir kokteyl alayım.
00:08:01Kamera uzaktan kumanda, kapı kilitleri ve çatıda.
00:08:04Soldakini görüyor musun bu arada?
00:08:06ADT kutusu.
00:08:07Evet, 300D modeli. Tıpkı bir banka gibi.
00:08:10Sessiz alerjik.
00:08:11Evet, Royal Sentry adında bir şirkete bağlılar. Şehirdeki her işletme onları kullanıyor.
00:08:16Güvenliğe gelirsek içeri giren zengin, yaşlı hatunlara güvende hissettirmek için baretta 9 taşıyor.
00:08:21İçeride ne var?
00:08:23Burası Rus elmas ticaretinin batı yakası dağıtım alanı.
00:08:27Druts Koy diye biri var.
00:08:29The Beers'ın Sibiryalı eşdeğerinin yöneticisi.
00:08:33Orası o kadar soğuk ki, elmasları yerin altından ancak alıyor.
00:08:36Şu eleman Druts Koy.
00:08:38Phoenix'e giderken, Nisan ayının ilk salı günü hep buraya uğrar.
00:08:43Kapanış saatinde sadece o, 3 koruması ve 3 milyonluk taş oluyor.
00:08:52Nereden edindin bu bilgiyi?
00:08:55Satın aldım.
00:08:57Çok güzel.
00:08:59Evet, pembe değil, burmadan gelme lal rengi.
00:09:03Şu berraklığa bir bakın.
00:09:05Bu, rossum.
00:09:07Pembe değil, burmadan gelme lal rengi.
00:09:11Şu kuşlar.
00:09:13Bu, kuşlar.
00:09:15Burmadan gelme rengi.
00:09:17Bu, kuşlar.
00:09:19Bu, kuşlar.
00:09:21Bu, kuşlar.
00:09:23Bu, kuşlar.
00:09:24Şu belraklığa bir bakın.
00:09:29Evet.
00:09:31Evet.
00:09:32Ne kadar peki?
00:09:34Otuz sekiz nokta altı.
00:09:39Yani...
00:09:43Dürüst olmak gerekirse.
00:09:46Biraz daha önemli bir şeyi arıyorum ben.
00:09:50Daha önemli.
00:09:53Hemen döneceğim.
00:10:03Sağlam gireceğiz yani.
00:10:05Kovboylar gibi.
00:10:09Çok görüneceğiz. En az iki üç dakika.
00:10:13Polis başka şeylerle meşgul olacak.
00:10:18Hadi Roy, bu yapılabilir de.
00:10:20En az üç milyon dolar.
00:10:24Bu işi başarırsan orusu çok kızdırmış olacak.
00:10:27Evet, canı cehenneme. Eski suçlu.
00:10:32Ona bedavadan bir ders ver bence.
00:10:36Hepsi kara borsamalı. Ne yapacaklar? Konsolosluğa mı gidecekler?
00:10:41Affedersiniz.
00:10:47Orhe, sen misin?
00:10:49Evet.
00:10:50Hayır, hayır. Onu görmedim.
00:10:52Dur, bizimkilere sorayım. Scape'i gören var mı?
00:10:55Onlar da görmemiş. Mesaj bırakmak için.
00:10:57Hayır, sonra tekrar denerim. Teşekkür ederim.
00:11:05Merhaba.
00:11:11Nasıl gitti?
00:11:12Güzel. Scape geldi mi?
00:11:14Hayır.
00:11:15Aradın mı peki?
00:11:16On defa.
00:11:17Ya kart kulübü?
00:11:18Ben yokum.
00:11:19Lanet olsun!
00:11:49Aman tanrım. Arayanları beklet.
00:11:53Evet, evet. Nerede bilmiyorum dostum. Ben de pataklamak isterdim.
00:11:57Evet.
00:11:59Evet.
00:12:02Evet.
00:12:08İşte başlıyoruz.
00:12:11Evet, bu o.
00:12:13Görüşürüz.
00:12:19Hangi cehennemdi?
00:12:20Çok güzel bir kadınla beraberdi.
00:12:23Atla.
00:12:30Sür bakalım.
00:12:49Bu da ne?
00:12:51Haydi bakalım.
00:12:52Ha?
00:12:53İçeri giriyoruz.
00:12:55Dostum, söyledim değil mi? Oda içeride seni bekliyor.
00:13:00Dostum, deliriyorsun.
00:13:01Burada bekleyeceğim.
00:13:02Kimse seni kazıklayacak değil dostum.
00:13:04Silah almak için onda iki dakika bekleyeceğim.
00:13:06Dostum.
00:13:07Dostum.
00:13:08Dostum.
00:13:09Dostum.
00:13:10Dostum.
00:13:11Dostum.
00:13:12Dostum.
00:13:13Dostum.
00:13:14Dostum.
00:13:15Dostum.
00:13:16Kimse seni kazıklayacak değil dostum.
00:13:17Silah almak için on dakika önce kahve içerken tanıştığım bir adamla oraya girmem mümkün değil.
00:13:23Delisin sen.
00:13:35Alo.
00:13:36Merhaba, benim.
00:13:37Merhaba.
00:13:38Evet, bulunduğum yer 1200 Batı, 120 civarı.
00:13:41Lanet olası telefonda bekle. Silah sesi duyarsan polisi ara.
00:13:44Ne?
00:13:45Ne mi?
00:13:46O lanet kulaklarını açık tut.
00:13:59Para nerede dostum?
00:14:05İçine bir bak.
00:14:12Evet, tamamdır.
00:14:16Smith & Wesson.
00:14:18Sig.
00:14:21Walter.
00:14:25Glock 9.
00:14:28Bunu sevdim.
00:14:30Nereden buldun bunları?
00:14:32Ne?
00:14:34Beni duydun.
00:14:35Kejan! Ne halt ediyorsun dostum? Bu iş beş dakikada bitmedi.
00:14:38Bu herif bilgiyi istiyor bizden.
00:14:41Ne hakkında?
00:14:42Lanet silahlarını nereden bulduğumuzu soruyor.
00:14:46Sen kim olduğunu sanıyorsun adamı?
00:14:48Burada boş muhabbet, fiyat kırma tıraşı falan yapma.
00:14:51Biz iş yapıyoruz.
00:14:52Evet, anlıyorum. Soruma cevap verin.
00:14:58Reagan ekonomisi dostum.
00:14:59Her pislik oradan geliyor.
00:15:01Hep şu kama eğitimi kesintileri işte.
00:15:03Beyaz hergeliler artık önlerindeki kağıdı bile okuyamıyor.
00:15:06Başlatma şimdi. Nereden buldun?
00:15:08Lanet olası belgeleri oku be lanet hergele.
00:15:12Forma göre satıcı bunları saklamantoya göndermiş.
00:15:16Saklamantoya mı göndermiş yoksa boş durumdalar mı?
00:15:19Şimdi kendine sor bakalım.
00:15:20Sence bunlar neden boş?
00:15:29Kafayı yemiş be.
00:15:33Hey beyaz çocuk!
00:15:37Arabaları sever misin?
00:15:38Ne demek arabaları sever misin?
00:15:42Kendine bir araba yap dostum.
00:15:46Lincoln, Horse, Chiba bunlar bize gelir gider hep.
00:15:52Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara.
00:16:04Lanet olsun!
00:16:08Ona bakıcı falan tutamıyor musun?
00:16:10Tuttum diyelim.
00:16:12Sen anneyi bir eve koy.
00:16:16Ona sen söyle.
00:16:21Eee?
00:16:24Eee ne?
00:16:26Ne ne demek?
00:16:28Roy bu müthiş, basit bir şey.
00:16:32Kesinlikle çok güzel. Tıpkı sana söylediğim gibi.
00:16:35Her duyduğum işte kenara bir dolar atsam yolumu bulmuştum.
00:16:41Bu kadar. Bitti dostum. Lanet olası hapse gireceğim.
00:16:45Lanet olsun temize git.
00:16:47Hayır onu kaybettim bile. Durumumda tekrar değerlendirildi.
00:16:5010 gün içinde teslim olmam gerekiyor.
00:16:54Lanet olsun çocuklarım.
00:16:57Bunu halletmenin başka bir yolu var.
00:16:58Öyle mi? Ne yapacağız? Kapının altından zarf mı atalım?
00:17:01Yargıç kim?
00:17:02Of, unut gitsin kötü fikir.
00:17:05Olay ne peki? Bulundurma değil mi? Silah mı?
00:17:08Singsing'e gitmeyeceksin.
00:17:092 yıldan 5 yıla.
00:17:102 yıldan 5 yıla. En çok 20 ay o zaman. Yapma.
00:17:14Hadi ama.
00:17:19Bir defa üstümde silah varken araba sürdüm. Onunla da polis çevirdi.
00:17:23Nereye gidiyorsun?
00:17:24Folsom.
00:17:27Biz, Roy ile.
00:17:28Oralarda yetiştik. Yani arkanı kollayacağımızdan emin ol.
00:17:31Birlikte olduğumuz müddetçe bunu dert etme.
00:17:34Çünkü bu olaydan sonra iyi olacaklar.
00:17:45Oğlanlara söyledin mi?
00:17:47Söyledim mi?
00:17:51Neyi söyledim mi?
00:17:52Ne demek neyi?
00:17:54Neyi söyledin?
00:17:55Neyi söyledim mi?
00:17:56Ne demek neyi?
00:17:58Hapis olayını.
00:18:01Hayır. O iş sende.
00:18:04Yapma Rachel.
00:18:06Sana geleceklerini biliyorsun değil mi?
00:18:10Hayır, bu sefer olmaz. Senin pisliğin. Sen temizle.
00:18:15Rachel, iş var.
00:18:17İş var diyorum.
00:18:19Neredeler şimdi?
00:18:20Onlar Roberto'da televizyondaki maçı izliyorlar.
00:18:24Öyle mi?
00:18:27Nasıllar peki?
00:18:30Babalarını özlüyorlar.
00:18:36Ben de özlüyorum.
00:18:51Orhan! Nasılsın?
00:18:54Vete ne oldu?
00:18:56Mantarlandı.
00:18:59Kurcalama.
00:19:01Karavanı nereden çarptın?
00:19:03Kiraladım seni, gerzek.
00:19:05Ben de seni seviyorum.
00:19:07Sen ne yapıyorsun?
00:19:09Ben de seni seviyorum.
00:19:11Ben de seni seviyorum.
00:19:13Ben de seni seviyorum.
00:19:15Ben de seni seviyorum.
00:19:17Ben de seni seviyorum.
00:19:18Ben de seni seviyorum.
00:19:20Ne yapıyorsun sen?
00:19:22Emanetleri getirdin mi?
00:19:24Ne dedim ben sana? Koca kafana girmiyorum.
00:19:26Tavırların çok saçma.
00:19:28Yapman gereken tek şey vaktinde gelmeyecek.
00:19:30Lanet olası motele giriş yapmam lazımdı.
00:19:34Roy, bu Skip. Skip şoförümüz olur.
00:19:37Şoförümüz olur.
00:19:47Pekala.
00:20:04Nereye böyle?
00:20:07Teslim olmaya.
00:20:09Öyle mi? Sen iyi misin?
00:20:12Evet.
00:20:14Emin misin?
00:20:16İyi geceler Lee.
00:20:18Roy, teşekkür ederim.
00:20:37Ben de seni seviyorum.
00:21:08İşler kızışırsa, Kaleksiköy'e gideceğiz birkaç günlüğüne.
00:21:12Temiz bir iş olursa burada kalırız.
00:21:14Üstünden geçelim mi?
00:21:17Bana uyar.
00:21:19Bence de.
00:21:22Hadi.
00:21:24Hadi.
00:21:26Hadi.
00:21:28Hadi.
00:21:30Hadi.
00:21:32Hadi.
00:21:34Hadi.
00:21:35Bence de.
00:21:37Tamamdır. İçerideyiz. Alarmları hallettim.
00:21:44Evet, işler yolunda giderse bu işi tekrarlamalıyız.
00:21:50Yani çok sağlam bir ekip olduk diyorum.
00:22:06Belki de yemek söylemeliyim.
00:22:13Belki de endişelenmemelisin. Çocuklar gelecek.
00:22:35Hadi.
00:22:46Neden kapatmıyorsun şunu?
00:22:52Kendimi gaza getiriyorum.
00:22:56Tamam. Buradan sağa dön.
00:23:05Başlıyoruz.
00:23:35Sağ ol.
00:23:54Affedersiniz. Acaba siz de...
00:23:57Özür dilerim. Kapalıyız.
00:24:02Herkes yatsın. Yüz üstü. Ellerinizi başınızın üstüne koyun.
00:24:07Hemen!
00:24:27Bu da ne?
00:24:29Sakın kıpırdama. Sakın kıpırdama. Yere çök. Kasayı aç. Aç hadi. Kelepçele onları.
00:24:48Yürü. Yürü!
00:24:51Büyük bir hatayı yapıyorsun.
00:24:56Yürü.
00:25:26Lü.
00:25:27Evet.
00:25:28Yerin var mı?
00:25:29Var.
00:25:56Gidelim.
00:26:26Yürü.
00:26:42Nasıl geçti?
00:26:50Nasıl geçti?
00:26:51Bilmiyorum. Bilmiyorum. Bilgisayar kafayı yedi. Şehirdeki tüm alarmlar çalıyor.
00:27:21Yürü.
00:27:52Nefes ver şimdi. Böyle hareket etmeye devam edin. Bir taraftan diğer tarafa.
00:27:57Merhaba hayatım. Nasıl gitti?
00:27:59Mükemmel.
00:28:01Şimdi sağ kolla başlayın. Kolunuzu sıkın. Diğer kolla devam. Şimdi öne doğru sıkın. Ve sıkın. Bir daha yapalım.
00:28:10Bu sefer biraz daha yükseğe. Elleriniz kalçanızda. Ve nefes verin. Harikasınız.
00:28:19Şimdi sağ ve sol. Tekrar. Sağ, sol. Eller yukarı.
00:28:25Ta da!
00:28:27Sağ, sol.
00:28:29Sağ, sol.
00:28:31Sağ, sol.
00:28:33Sağ, sol.
00:28:35Sağ, sol.
00:28:37Sağ, sol.
00:28:38Eller yukarı.
00:28:39Ta da!
00:28:40Şimdi aşağı.
00:28:41Bu da ne böyle?
00:28:43Kutlamak için.
00:28:46Hadi.
00:28:47Ne?
00:28:48Gitme vakti. Ayrılmamız gerek.
00:28:50Ama...
00:28:51Sorun çıkarma. Toparlan.
00:28:59Ne kadar kaldırdınız?
00:29:01L-2-3 milyon civarında diyor.
00:29:03Bir milyon doların mı olacak yani?
00:29:06Hayır.
00:29:08Onu eşit paylaşmamız gerekiyor.
00:29:11Peki sen ne kadar alacaksın?
00:29:13Boşver şimdi. Bunu sonra düşünürüz.
00:29:23Ne?
00:29:27Kes sesini.
00:29:29Kes sesini.
00:29:38İyi mal. Çok, çok iyi mal.
00:29:42Çok az kusurludan çok, çok az kusurluya.
00:29:45Bir buçuk karattan üç karata.
00:29:48Güzel değil mi?
00:29:51Otobüsün ne zaman?
00:29:53Sekiz elli.
00:29:55İşte.
00:29:56Banka hesap numaram.
00:29:58Tamam.
00:29:59Evet.
00:30:00Benimle eleğe gelmeni isterdin.
00:30:08Mükemmel iş çıkardın evlat.
00:30:17Peki ne kadar kazanacağız patron?
00:30:19Üç, belki de üç buçuk bilgiyi satın alan adamla da paylaşmalıyız bence.
00:30:26Bir günlük çalışma için iyi bir iş başardık.
00:30:29Evet.
00:30:30Her kuruş sayılacaktır düsturum.
00:30:34Kim başka bire ister?
00:30:36Roy bir bireye daha vaktin var mı?
00:30:39Ne?
00:30:40Bir bire daha içecek vaktin var mı?
00:30:42Hayır.
00:30:44Bir bire daha içecek vaktin var mı?
00:30:46Hayır.
00:30:47Bir bire daha içecek vaktin var mı?
00:30:49Hayır.
00:30:55Baksanız ki bana bir serveze atar mısın?
00:31:17Hadi!
00:31:33Hadi!
00:31:34Silahı var!
00:31:35Hadi!
00:31:36Anne!
00:31:37Hızlı ol!
00:31:38Hadi oğlum hadi!
00:31:44Roy!
00:31:47Kahretsin!
00:32:17Kahretsin!
00:32:48Kahretsin!
00:32:49Kahretsin!
00:32:50Kahretsin!
00:32:51Kahretsin!
00:32:53Kahretsin!
00:32:54Kahretsin!
00:32:55Kahretsin!
00:32:56Kahretsin!
00:32:57Kahretsin!
00:32:58Kahretsin!
00:32:59Kahretsin!
00:33:00Kahretsin!
00:33:01Kahretsin!
00:33:02Kahretsin!
00:33:03Kahretsin!
00:33:04Kahretsin!
00:33:05Kahretsin!
00:33:06Kahretsin!
00:33:07Kahretsin!
00:33:08Kahretsin!
00:33:09Kahretsin!
00:33:10Kahretsin!
00:33:11Kahretsin!
00:33:12Kahretsin!
00:33:13Kahretsin!
00:33:14Kahretsin!
00:33:15Kahretsin!
00:33:16Kahretsin!
00:33:17Kahretsin!
00:33:18Kahretsin!
00:33:19Kahretsin!
00:33:20Kahretsin!
00:33:21Kahretsin!
00:33:22Kahretsin!
00:33:23Kahretsin!
00:33:24Kahretsin!
00:33:25Kahretsin!
00:33:26Kahretsin!
00:33:27Kahretsin!
00:33:28Kahretsin!
00:33:29Kahretsin!
00:33:30Kahretsin!
00:33:31Kahretsin!
00:33:32Kahretsin!
00:33:33Kahretsin!
00:33:34Kahretsin!
00:33:35Kahretsin!
00:33:36Kahretsin!
00:33:37Kahretsin!
00:33:38Kahretsin!
00:33:39Kahretsin!
00:33:40Kahretsin!
00:33:41Kahretsin!
00:33:42Kahretsin!
00:33:43Kahretsin!
00:33:44Kahretsin!
00:33:45Kahretsin!
00:33:46Kahretsin!
00:33:47Kahretsin!
00:33:48Kahretsin!
00:33:49Kahretsin!
00:33:50Kahretsin!
00:33:51Kahretsin!
00:33:52Kahretsin!
00:33:53Kahretsin!
00:33:54Kahretsin!
00:33:55Kahretsin!
00:33:56Kahretsin!
00:33:57Kahretsin!
00:33:58Kahretsin!
00:33:59Kahretsin!
00:34:00Kahretsin!
00:34:01Kahretsin!
00:34:02Kahretsin!
00:34:03Kahretsin!
00:34:04Kahretsin!
00:34:05Kahretsin!
00:34:06Kahretsin!
00:34:07Kahretsin!
00:34:08Kahretsin!
00:34:09Kahretsin!
00:34:10Kahretsin!
00:34:11Kahretsin!
00:34:12Kahretsin!
00:34:13Kahretsin!
00:34:14Kahretsin!
00:34:15Kahretsin!
00:34:16Kahretsin!
00:34:17Kahretsin!
00:34:18Kahretsin!
00:34:19Kahretsin!
00:34:20Kahretsin!
00:34:21Kahretsin!
00:34:22Kahretsin!
00:34:23Kahretsin!
00:34:24Kahretsin!
00:34:25Kahretsin!
00:34:26Kahretsin!
00:34:27Kahretsin!
00:34:28Kahretsin!
00:34:29Kahretsin!
00:34:30Kahretsin!
00:34:31Kahretsin!
00:34:32Kahretsin!
00:34:33Kahretsin!
00:34:34Kahretsin!
00:34:35Kahretsin!
00:34:36Kahretsin!
00:34:37Kahretsin!
00:34:38Kahretsin!
00:34:39Kahretsin!
00:34:40Kahretsin!
00:34:41Kahretsin!
00:34:42Kahretsin!
00:34:43Kahretsin!
00:34:44Kahretsin!
00:34:45Kahretsin!
00:34:46Kahretsin!
00:34:47Kahretsin!
00:34:48Kahretsin!
00:34:49Kahretsin!
00:34:50Kahretsin!
00:34:51Kahretsin!
00:34:52Kahretsin!
00:34:53Kahretsin!
00:34:54Kahretsin!
00:34:55Kahretsin!
00:34:56Kahretsin!
00:34:57Kahretsin!
00:34:58Kahretsin!
00:34:59Kahretsin!
00:35:00Kahretsin!
00:35:01Kahretsin!
00:35:02Kahretsin!
00:35:03Kahretsin!
00:35:04Kahretsin!
00:35:05Kahretsin!
00:35:06Kahretsin!
00:35:07Kahretsin!
00:35:08Kahretsin!
00:35:09Kahretsin!
00:35:10Kahretsin!
00:35:11Kahretsin!
00:35:12Roooooyyyyyy!
00:35:42Altyazı M.K.
00:36:12Altyazı M.K.
00:36:42Altyazı M.K.
00:37:12Altyazı M.K.
00:37:14Altyazı M.K.
00:37:16Altyazı M.K.
00:37:18Altyazı M.K.
00:37:20Altyazı M.K.
00:37:22Altyazı M.K.
00:37:24Altyazı M.K.
00:37:26Altyazı M.K.
00:37:28Altyazı M.K.
00:37:30Altyazı M.K.
00:37:32Altyazı M.K.
00:37:34Altyazı M.K.
00:37:36Altyazı M.K.
00:38:06Altyazı M.K.
00:38:08Altyazı M.K.
00:38:10Altyazı M.K.
00:38:12Altyazı M.K.
00:38:14Altyazı M.K.
00:38:16Altyazı M.K.
00:38:18Altyazı M.K.
00:38:20Altyazı M.K.
00:38:22Altyazı M.K.
00:38:24Altyazı M.K.
00:38:26Altyazı M.K.
00:38:28Altyazı M.K.
00:38:30Altyazı M.K.
00:38:32Altyazı M.K.
00:38:34Altyazı M.K.
00:38:36Altyazı M.K.
00:38:38Altyazı M.K.
00:38:40Altyazı M.K.
00:38:42Altyazı M.K.
00:38:44Altyazı M.K.
00:38:46Altyazı M.K.
00:38:48Altyazı M.K.
00:38:50Altyazı M.K.
00:38:52Altyazı M.K.
00:38:54Altyazı M.K.
00:38:56Altyazı M.K.
00:38:58Altyazı M.K.
00:39:00Altyazı M.K.
00:39:02Altyazı M.K.
00:39:04Altyazı M.K.
00:39:06Altyazı M.K.
00:39:08Altyazı M.K.
00:39:10Altyazı M.K.
00:39:12Altyazı M.K.
00:39:14Altyazı M.K.
00:39:16Altyazı M.K.
00:39:18Altyazı M.K.
00:39:20Altyazı M.K.
00:39:22Altyazı M.K.
00:39:24Altyazı M.K.
00:39:26Altyazı M.K.
00:39:28Altyazı M.K.
00:39:30Altyazı M.K.
00:39:32Altyazı M.K.
00:39:34Altyazı M.K.
00:39:36Altyazı M.K.
00:39:38Altyazı M.K.
00:39:40Altyazı M.K.
00:39:42Altyazı M.K.
00:39:44Altyazı M.K.
00:39:46Altyazı M.K.
00:39:48Altyazı M.K.
00:39:50Altyazı M.K.
00:39:52Altyazı M.K.
00:39:54Altyazı M.K.
00:39:56Altyazı M.K.
00:39:58Altyazı M.K.
00:40:00Altyazı M.K.
00:40:02Altyazı M.K.
00:40:04Altyazı M.K.
00:40:06Altyazı M.K.
00:40:08Altyazı M.K.
00:40:10Altyazı M.K.
00:40:12Altyazı M.K.
00:40:14Altyazı M.K.
00:40:16Altyazı M.K.
00:40:18Altyazı M.K.
00:40:20Altyazı M.K.
00:40:22Altyazı M.K.
00:40:24Altyazı M.K.
00:40:26Sunny... Sunny... Merhaba... Merhaba, Sunny...
00:40:37Roy?
00:40:43Sizin uzakta olduğunuzu sanıyordum.
00:40:47Evet.
00:40:48Palm Springs... Lee sizin...
00:40:52Lee öldü.
00:40:56Ne?
00:40:57Başaramadı.
00:41:02Skip adında bir arkadaşını tanıyor musun?
00:41:09Sunny?
00:41:11Hayır.
00:41:13Lee'nin sevdiği bar nerede?
00:41:17Wildlife Lounge.
00:41:20Nerede o?
00:41:22Ivarda.
00:41:24Hepsi oraya gider.
00:41:29Roy...
00:41:32Lee...
00:41:35Lee öldü mü?
00:41:37Evet.
00:41:43Bunu aklım almıyor.
00:41:54Bunu aklım hiç almıyor.
00:42:00Almıyor.
00:42:18Merhaba.
00:42:19Merhaba.
00:42:21Merhaba.
00:42:22Merhaba. Yardımcı olabilir miyim?
00:42:24Soğuk olsun.
00:42:28Skip uğradı mı?
00:42:30Kim?
00:42:31Skip. Ben Lee'nin dostuyum.
00:42:36Neden söz ediyorsun?
00:42:38Tanıyor musun, tanımıyor musun?
00:42:40Tanıyor olabilirim.
00:42:41Onu tanıyorsan Skip'i de tanıyorsundur.
00:42:44Canın cehenneme.
00:42:46Seni yaptıkları için annenle babanın da canı cehenneme.
00:42:49Mekanımdan defol git şimdi.
00:42:54Sağır mısın yoksa sana?
00:42:57Yapamayız bunu.
00:42:58Yapamam.
00:42:59Skip'i ara.
00:43:00Hayır, Bucces'in ofisi.
00:43:03Bucces mi?
00:43:04Evet. O bir avukat.
00:43:06Avukat mı?
00:43:07Evet.
00:43:08Nerede?
00:43:10Nerede?
00:43:11Bucces'in ofisi.
00:43:12Bucces'in ofisi mi?
00:43:13Evet.
00:43:14Onu aradım.
00:43:15Onu aradım.
00:43:16Bucces'in ofisi.
00:43:17Bucces'in ofisi.
00:43:18Bucces'in ofisi mi?
00:43:20Bucces'in ofisi.
00:43:21Ne?
00:43:22Bucces'in ofisi mi?
00:43:23Bucces'in ofisi.
00:43:24Bucces'in ofisi.
00:43:25Nerede?
00:43:27Nerede?
00:43:28Merkezde.
00:43:30Kalk hele.
00:43:55Müzik
00:44:13Philip, Roy Egan aradı.
00:44:15Tamam peki.
00:44:17Kendine koruma ayarlasan iyi olur.
00:44:19Neredesin? Sen Vincent mi?
00:44:21Hayır.
00:44:22County Central.
00:44:26Ne yaptı sana?
00:44:283 kırık kaburga, beyin sarsıntısı.
00:44:33Bu herifi hatırlıyorum.
00:44:35Onu halledebilirim.
00:44:37Tamam.
00:44:48Bay Egan, buyurun.
00:44:56Skip Kovic.
00:44:59Nerede o?
00:45:01Onu temsil etmiyorum.
00:45:04Nerede o?
00:45:082 yıl önce hırsızlık aletleri bulundurmaktan alınmıştı.
00:45:12Bir araba ayarladım, o zaman görmüştüm.
00:45:17Benimle dalga mı geçiyorsun?
00:45:20Bak, burası bir hukuk mahallesi.
00:45:22Biz de avukatız, yani akıllıca düşünelim.
00:45:25Olur mu?
00:45:27Nerede o?
00:45:29Nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
00:45:31Adres, telefon numarası, posta kodu. Elinde her ne varsa istiyorum.
00:45:37Bunu yaptığım öğrenilirse, bana nasıl davalar açılacağı hakkında fikrin var mı?
00:45:46Umurumda mı sandın?
00:45:48Umurumda mı sandın?
00:45:57Kovic.
00:46:18Merhaba, Bear Elegance Kulübü'ne ulaştınız.
00:46:22Haftanın 7 günü parti yaparız.
00:46:258'den 2'ye kadar. Bulunduğumuz yer ise...
00:46:40İyi geceler.
00:46:42İyi geceler.
00:46:43İyi geceler.
00:46:46İyi geceler.
00:47:13İyi geceler.
00:47:43Gıkkını bile çıkartması gibi istiyorum, seni değil.
00:48:13Gıkkını bile çıkartması gibi istiyorum, seni değil.
00:48:44Skip nerede?
00:48:46Bilmiyorum.
00:48:48Bilmiyor musun? Nerede yaşıyor?
00:48:51O burada yaşamıyor, tamam mı?
00:48:53Nerede yaşıyor?
00:48:55Bilmiyorum dedim ya.
00:48:57Telefon numarası var mı?
00:48:58Yok.
00:48:59Tanıdığın bir arkadaşı var mı?
00:49:04Benim tanıdığım Skip'in arkadaşı yoktur.
00:49:07Sadece kazıkladığı insanlar vardır.
00:49:09Sadece kazıkladığı insanlar vardır.
00:49:13Sana ne yaptı?
00:49:15Neden polisi aramıyorsun?
00:49:20Ben kendimin polisiyim.
00:49:33Evet, kimsin?
00:49:35Skip, beni hatırladın mı?
00:49:37Bu gece yardımına ihtiyacım var.
00:49:39Bu gece mi? İmkanı yok.
00:49:44Bu sana kalmış dostum. İster para kazan, ister sen de uyu. Hangisini yapacaksan.
00:49:48Bak, Çinlilerle çalışan tefeciye kendimi altın tepside sunacağım.
00:49:52Oraya yalnız girersem ölürüm. Arkamı kollaman için ödeme yapacağım.
00:50:07Hadi, başlayalım!
00:50:09Yardım edin!
00:50:25Hadi başlayalım!
00:50:29Hadi başlayalım!
00:50:32Hadi başlayalım!
00:50:37Hadi başlayalım!
00:50:43Harvey, parayı getirdin mi?
00:50:46Konuşalım.
00:51:04Şuna bir bak.
00:51:08Nedir bu?
00:51:12Şaka mı bu? Burada binlik var.
00:51:15Gerisini dert etme.
00:51:16Sen et ama. Bana kırk bin borçlusun. Ne demek oluyor bu?
00:51:20Sana kazık atacak olsam burada olur muyum?
00:51:23Bunu kendine bir sorsana.
00:51:26Konuşsan iyi edersin.
00:51:28Kejvan, nereye gidiyorsun?
00:51:31Biraz etrafa bakacağım adamın.
00:51:33Biraz etrafa bakacağım adamın.
00:51:35Arkanı buraya çek ve burayı koru.
00:51:41Bu gece yarısı saçmalığı da ne dostum.
00:51:43İlginç bir şey.
00:51:45Çeneni kapat ve burayı koru.
00:51:48Tamam işte anlaşma.
00:51:49Luke amcaya bir mal bıraktım.
00:51:51İstersen arayıp bir sor.
00:51:53İki gün sonra sadece kırk binini değil, üstüne eklediğin fazladan yirmi bini alacaksın.
00:51:59On bini gecikme faizi, diğer on bini ise yapmanı istediğim iş için.
00:52:05İş ne?
00:52:06Bir adam var, beni arıyor.
00:52:08Halm Springs'teki karmaşayla mı ilgili?
00:52:13Kim o? Adını söyle.
00:52:16Ro Egan.
00:52:19Şehrin her yerinde bağlantılarım var. Benim için onu bul.
00:52:29Sizin için o kaydı çıkardım.
00:52:31Mükemmel, ver şimdi.
00:52:59Yardım edebilir miyim?
00:53:02Güzel araba.
00:53:06Almak ister misiniz?
00:53:11Hayır, teşekkür ederim.
00:53:13Emin misiniz?
00:53:16Üç yüz iki motoru var.
00:53:19Evet.
00:53:21Bu kadar.
00:53:23Emin misiniz?
00:53:26Üç yüz iki motoru var.
00:53:29Her ne demekse.
00:53:36Kayıp mı oldunuz?
00:53:45Hayır.
00:53:48Kaybolmuş gibisiniz.
00:53:49Orhan, on tane burada mı yaşıyor?
00:53:55Ne istiyorsun?
00:53:59Orhan'ın eşi misin?
00:54:11Lanet olsun.
00:54:13Skip'i tanıyor musun?
00:54:14Aman Tanrım.
00:54:16Onu nerede bulabilirim?
00:54:45Nasıl öldü?
00:54:47Skip.
00:54:49Orhan'ı ve kardeşimi öldürdü.
00:54:51Malları da alıp gitti.
00:54:54Skip'i tanıyor musun?
00:55:02Peki sen ne yapacaksın?
00:55:07Bunu zaten biliyorsun.
00:55:15Çocuklarıma ne diyeceğim ben?
00:55:30Skip'i nerede bulabileceğimle ilgili bir şey duyarsan.
00:55:37O zaman,
00:55:38Skip'i nerede bulabileceğimle ilgili bir şey duyarsan.
00:55:44Sizi lanet olası herifler.
00:55:46Hep aynısınız.
00:55:49Çık dışarı!
00:56:09Alo.
00:56:11Merhaba.
00:56:12Ne?
00:56:13Patronla aramanın 1635 Spring Sokak'taki bir motelden bir avukatın ofisine yapıldığını söyle lütfen.
00:56:19Öyle mi? Orası Çin mahallesi.
00:56:21Ayrıca 500 dolar.
00:56:23Onu binlik yapacağım.
00:56:25Başka bir şey?
00:56:26Evet.
00:56:27O hattı izleyip önümüzdeki 48 saat içinde gelen ve giden aramaların bir listesini yapabilir misin?
00:56:31Sorun değil.
00:56:32Seni sonra ararım.
00:56:34Bu adresi bir bağlantımdan aldım.
00:56:36Burada yazan adresten, bu adresteki avukat bürosuna iki defa arama yapılmış.
00:56:47Nasıl halledilmesini istiyorsun?
00:56:49Kökünden.
00:56:50Hadi gidelim.
00:56:56Bu kadar.
00:56:57Nasıl halledilmesini istiyorsun?
00:56:59Kökünden.
00:57:00Hadi gidelim.
00:57:03Biraz çay alın.
00:57:21Efendim?
00:57:22Bir gün daha mı kalacaksınız?
00:57:27Tamam.
00:57:57Ah!
00:58:14Hala nefes alıyor mu?
00:58:19Ayaklandı.
00:58:21Onu limana atalım.
00:58:27Ah!
00:58:28Ah!
00:58:56Ah!
00:58:57Ah!
00:58:58Ah!
00:59:04Ah!
00:59:05Ah!
00:59:06Ah!
00:59:08Ah!
00:59:27Ah!
00:59:48Anne!
00:59:50Anne!
00:59:51Babanın bir arkadaşı. Hadi onu içeri götür canım.
00:59:54Kardeşini içeri götür.
01:00:22Egan.
01:00:25Bence doktora ihtiyacın var.
01:00:33Hastane yok.
01:00:37Burada ölemezsin.
01:00:44Beş bin.
01:00:47Bana sen bak.
01:00:56Egan.
01:00:58Egan.
01:01:02Lanet olsun.
01:01:05Öldü mü?
01:01:08Hayır.
01:01:10Ölü gibi duruyor.
01:01:13Ölü gibi duruyor.
01:01:23Henry ne yapıyorsun?
01:01:24Çık dışarı.
01:01:26Henry.
01:01:27Hadi git.
01:01:43Egemen.
01:01:45Egemen.
01:01:47Egemen.
01:01:49Egemen.
01:01:51Egemen.
01:01:53Egemen.
01:01:55Egemen.
01:01:57Egemen.
01:01:59Egemen.
01:02:01Egemen.
01:02:03Egemen.
01:02:05Egemen.
01:02:07Egemen.
01:02:09Egemen.
01:02:10Egemen.
01:02:41Egemen.
01:03:07Çocuklar nerede?
01:03:08Kız kardeşime gönderdim.
01:03:13Etrafında olmalarını istemedim.
01:03:26Sana parayı getireceğim. Ayarlayabilirim.
01:03:29Banka transferi mi? Nöketi mi?
01:03:31Beş binini istemiyorum.
01:03:39Yardım et.
01:03:51Peki ya Skib'i bulmana yardım edersem?
01:04:03Beni duydun mu yoksa gözlerin açık mı uyuyorsun?
01:04:06Nasıl yardım edebilirsin?
01:04:08Ona da geleceğiz.
01:04:10Hemen gelelim.
01:04:21Yüz bin istiyorum.
01:04:25Yüz.
01:04:26Aynen öyle.
01:04:29Beş borçluyum, bir beş daha eklerim.
01:04:31Yüz dedim.
01:04:35Yirmi bin.
01:04:38Yirmi bin.
01:04:44Kabul et ya da bırak.
01:04:47Sen olmadan da bulurum onu.
01:05:01Bol şans.
01:05:08Bol şans.
01:05:30Daha ne sattığını bile bilmiyorum.
01:05:36Bunu.
01:05:38Bunu.
01:05:54Horhan'ın...
01:05:57İçindeki her ismi biliyorum.
01:06:00Kim ve ne olduklarını.
01:06:09Ben söylemeyeceksem telefon rehberiyle başlasan iyi edersin.
01:06:17Tamam.
01:06:19Anlaştık.
01:06:23İşte şurada.
01:06:25Ne?
01:06:26Luke amca.
01:06:27Büyük bir şey peşindeydi.
01:06:29Jorge Dallas'a gitti.
01:06:31Onu havalimanından aldı.
01:06:33İki evrak çantası vardı.
01:06:35Onu arkadaki ara sokağa bıraktım.
01:06:37Ve hamburger standında bir saat bekledim.
01:06:42Jorge eli boş şekilde geri geldi.
01:06:44Nereye gittiğini sorunca Luke amcayı ziyaret ettim dedi.
01:06:48Üç gün sonra onu ayakkabı kutusuna parazul alarken yakaladım.
01:06:52Ödeme.
01:06:54Evet.
01:06:57O adamla iş yaptıkları son sefer değildi.
01:07:01Luke onların aracısı.
01:07:03Luke onların aracısı.
01:07:08Eee ne yapacaksın?
01:07:11Çocuklarına okula gönder.
01:07:25Eee çözdün mü?
01:07:33Ne zaman?
01:07:37Yarın.
01:07:41Skip malı bıraktı.
01:07:43Parasını bekliyor.
01:07:48Bu da bana şans tanıyor.
01:07:55Ne yapmamı istiyorsun?
01:07:57Uzak durmanı.
01:08:03Seni cesedine bağlayacak bir şey olmamalı.
01:08:08Çocuklarla beraber şehri terk et.
01:08:12Nereye gittiğinizi söyleyin, parayı size ulaştırayım.
01:08:20Port Arthur.
01:08:22Texas.
01:08:25Körfez kıyısı.
01:08:33Sen katile benzemiyorsun.
01:08:56Buna inanıyor musun?
01:09:02Evet.
01:09:18Arabada fena olmazdı hani.
01:09:26Teşekkür ederim.
01:09:28Toparlanmaya başla.
01:09:33Oraya elindekinin kıymetini bilmiyoruz.
01:09:36Ben daha iyisini yapacağım.
01:09:38Sana tutunacağım.
01:10:02Çocuklarla beraber şehri terk et.
01:10:33Yardım edin.
01:10:39Teşekkürler.
01:10:40Yardım edin.
01:11:02Kimsin sen?
01:11:05Roy Egan.
01:11:07Ne istiyorsun?
01:11:08Senden bir şey istemiyorum.
01:11:10Skip için tuttuğun parayı istiyorum.
01:11:13Ekipteki dördüncü adamdım.
01:11:15Neden bahsettiğini bilmiyorum.
01:11:17Bende para falan yok.
01:11:19Karıştırıyor olmalısın.
01:11:21Sana yardımcı olamam.
01:11:38Ne?
01:11:53Evet.
01:11:55Hangi cehennemdesin?
01:11:56Neden?
01:11:57Şu eskiden çalıştığım yerde her şey yolunda mı?
01:12:01Paran için gelmeye zahmet etme.
01:12:03Peki nedenmiş o?
01:12:05Çünkü artık burada değil.
01:12:07Gitti.
01:12:09Luke sen neden bahsediyorsun?
01:12:11Gitti.
01:12:13Egan aldı.
01:12:15Ne?
01:12:16Saçmalık.
01:12:18Malı sana bıraktım.
01:12:19O parayı bana borçlusun.
01:12:21Seni sıkıştırdıysa bu senin problemin.
01:12:23Paranın da senin de canı cehenneme.
01:12:26Bu eleman seni tanıyordu.
01:12:28Senin paran olduğunu biliyordu.
01:12:30Sen delirmeden önce söyleyeyim.
01:12:31Nerede olduğunu biliyorum.
01:12:35Nerede?
01:12:37Sana para falan ödemiyorum.
01:12:39Paranı istiyorsan gidip alırsın.
01:12:41Gidip ondan al.
01:12:42Tamam mı? Anladın mı?
01:12:44Sana nasıl ulaştı?
01:12:46Neden bana soruyorsun?
01:12:48Senin ekibindendi.
01:13:02Tamam gidiyoruz.
01:13:04Egan Roscoe'daki bir çöplükte kamp kurmuş.
01:13:07Para onda.
01:13:32Ne?
01:13:33Ne?
01:13:35Ne?
01:14:01Ve işte.
01:14:02Şampiyondan bir sayı geldi.
01:14:04Sağ taraftan geldi.
01:14:06Ve evet.
01:14:08Bir üçlük daha.
01:14:10Harika bir üçlükçü.
01:14:32Ne?
01:15:02Baba!
01:15:27İyi misin?
01:15:29Baba!
01:15:32Baba!
01:16:02Baba!
01:16:17Skip nerede?
01:16:19Patron lanet parasını istiyor.
01:16:22Para nerede dedim.
01:16:24Para hangi cehennemde?
01:16:25Bilmiyorum.
01:16:26Hadi söyle bana.
01:16:27Bilmiyorum.
01:16:32Ne?
01:16:48Rahat dur.
01:16:49Gel de şu pisliği al.
01:16:51Skip sen misin?
01:16:53Kahretsin.
01:16:57O hergeleye paramızı istediğimizi söyle.
01:17:05Kahretsin.
01:17:12Skip.
01:17:14Skip.
01:17:16Skip.
01:17:18Kadının elimde.
01:17:20Parayı istiyorum.
01:17:23Dışarı geliyorum şimdi.
01:17:25Hemen.
01:17:29Duydu mu beni Skip?
01:17:31Evet.
01:17:47Beni kimse oyuna getiremez.
01:18:17Alo.
01:18:47Alo.
01:19:13Nerelerdeydin Roy?
01:19:15Yarım saatten beri seni arıyorum.
01:19:17Kadın elimde.
01:19:19Parayı istiyorum.
01:19:22Beni hayal kırıklığına uğratırsan onu yaşatma konusunda zorlanırım Roy.
01:19:29Şöyle yapacaksın.
01:19:3460 Doğu'dan Azusa'ya gel.
01:19:36İki sol yap.
01:19:37Steleri geç ve toprak yola gir tamam mı?
01:19:41Anladın mı?
01:19:43Anladın mı anlamadın mı Roy?
01:19:47Anladım.
01:19:49Tamam.
01:19:52Sakın oyun oynama.
01:19:54Ve lanet parayı da getir.
01:20:12Hadi.
01:20:43Geliyor.
01:20:44Onu buraya getirin.
01:21:12Beni izle.
01:21:42Hadi.
01:22:12Gel oraya gel.
01:22:42Hadi.
01:22:58Hey.
01:23:12Hey.
01:23:42Hey.
01:23:43Hey.
01:23:44Hey.
01:23:45Hey.
01:23:46Hey.
01:23:47Hey.
01:23:48Hey.
01:23:49Hey.
01:23:50Hey.
01:23:51Hey.
01:23:52Hey.
01:23:53Hey.
01:23:54Hey.
01:23:55Hey.
01:23:56Hey.
01:23:57Hey.
01:23:58Hey.
01:23:59Hey.
01:24:00Hey.
01:24:01Hey.
01:24:02Hey.
01:24:03Hey.
01:24:04Hey.
01:24:05Hey.
01:24:06Hey.
01:24:07Hey.
01:24:08Hey.
01:24:09Hey.
01:24:10Hey.
01:24:11Hey.
01:24:12Hey.
01:24:13Hey.
01:24:14Hey.
01:24:15Hey.
01:24:16Hey.
01:24:17Hey.
01:24:18Hey.
01:24:19Hey.
01:24:20Hey.
01:24:21Hey.
01:24:22Hey.
01:24:23Hey.
01:24:24Hey.
01:24:25Hey.
01:24:26Hey.
01:24:27Hey.
01:24:28Hey.
01:24:29Hey.
01:24:30Hey.
01:24:31Hey.
01:24:32Hey.
01:24:33Hey.
01:24:34Hey.
01:24:35Hey.
01:24:36Hey.
01:24:37Hey.
01:24:38Hey.
01:24:39Hey.
01:24:40Hey.
01:24:41Hey.
01:24:42Hey.
01:24:43Hey.
01:24:44Hey.
01:24:45Hey.
01:24:46Hey.
01:24:47Hey.
01:24:48Hey.
01:24:49Hey.
01:24:50Hey.
01:24:51Hey.
01:24:52Hey.
01:24:53Hey.
01:24:54Hey.
01:24:55Hey.
01:24:56Hey.
01:24:57Hey.
01:24:58Hey.
01:24:59Hey.
01:25:00Hey.
01:25:01Hey.
01:25:02Hey.
01:25:03Hey.
01:25:04Hey.
01:25:05Hey.
01:25:06Hey.
01:25:07Hey.
01:25:08Hey.
01:25:09Hey.
01:25:10Hey.
01:25:11Hey.
01:25:12Hey.
01:25:13Hey.
01:25:14Hey.
01:25:15Hey.
01:25:16Hey.
01:25:17Hey.
01:25:18Hey.
01:25:19Hey.
01:25:20Hey.
01:25:21Hey.
01:25:22Hey.
01:25:23Hey.
01:25:24Hey.
01:25:25Hey.
01:25:26Hey.
01:25:27Hey.
01:25:28Hey.
01:25:29Hey.
01:25:30Hey.
01:25:31Hey.
01:25:32Hey.
01:25:33Hey.
01:25:34Hey.
01:25:35Hey.
01:25:36Hey.
01:25:37Hey.
01:25:38Hey.
01:25:39Hey.
01:25:40Hey.
01:25:41Hey.
01:25:42Hey.
01:25:43Hey.
01:25:44Hey.
01:25:45Hey.
01:25:46Hey.
01:25:47Hey.
01:25:48Hey.
01:25:49Hey.
01:25:50Hey.
01:25:51Hey.
01:25:52Hey.
01:25:53Hey.
01:25:54Hey.
01:25:55Hey.
01:25:56Hey.
01:25:57Hey.
01:25:58Hey.
01:25:59Hey.
01:26:00Hey.
01:26:01Hey.
01:26:02Hey.
01:26:03Hey.
01:26:04Hey.
01:26:05Hey.
01:26:06Hey.
01:26:07Hey.
01:26:08Hey.
01:26:09Hey.
01:26:10Hey.
01:26:11Hey.
01:26:12Hey.
01:26:13Hey.
01:26:14Hey.
01:26:15Hey.
01:26:16Hey.
01:26:17Hey.
01:26:18Hey.
01:26:19Hey.
01:26:20Hey.
01:26:21Hey.
01:26:22Hey.
01:26:23Hey.
01:26:24Hey.
01:26:25Hey.
01:26:26Hey.
01:26:27Hey.
01:26:28Hey.
01:26:29Hey.
01:26:30Hey.
01:26:31Hey.
01:26:32Hey.
01:26:33Hey.
01:26:34Hey.
01:26:35Hey.
01:26:36Hey.
01:26:37Hey.
01:26:38Hey.
01:26:39Hey.
01:26:40Hey.
01:26:41Hey.
01:26:42Hey.
01:26:43Hey.
01:26:44Hey.
01:26:45Hey.
01:26:46Hey.
01:26:47Hey.
01:26:48Hey.
01:26:49Hey.
01:26:50Hey.
01:26:51Hey.
01:26:52Hey.
01:26:53Hey.
01:26:54Hey.
01:26:55Hey.
01:26:56Hey.
01:26:57Hey.
01:26:58Hey.
01:26:59Hey.
01:27:00Hey.
01:27:01Hey.
01:27:02Hey.
01:27:03Hey.
01:27:04Hey.
01:27:05Hey.
01:27:06Hey.
01:27:07Hey.
01:27:08Hey.
01:27:09Hey.
01:27:10Hey.
01:27:11Hey.
01:27:12Hey.
01:27:13Hey.
01:27:14Hey.
01:27:15Hey.
01:27:16Hey.
01:27:17Hey.
01:27:18Hey.
01:27:19Hey.
01:27:20Hey.
01:27:21Hey.
01:27:22Hey.
01:27:23Hey.
01:27:24Hey.
01:27:25Hey.
01:27:26Hey.
01:27:27Hey.
01:27:28Hey.
01:27:29Hey.
01:27:30Hey.
01:27:31Hey.
01:27:32Hey.
01:27:33Hey.
01:27:34Hey.
01:27:35Hey.
01:27:36Hey.
01:27:37Hey.
01:27:38Hey.
01:27:39Hey.
01:27:40Hey.
01:27:41Hey.
01:27:42Hey.
01:27:43Hey.
01:27:44Hey.
01:27:45Hey.
01:27:46Hey.
01:27:47Hey.
01:27:48Hey.
01:27:49Hey.
01:27:50Hey.
01:27:51Hey.
01:27:52Hey.
01:27:53Hey.
01:27:54Hey.
01:27:55Hey.
01:27:56Hey.
01:27:57Hey.
01:27:58Hey.
01:27:59Hey.
01:28:00Hey.
01:28:01Hey.
01:28:02Hey.
01:28:03Hey.
01:28:04Hey.
01:28:05Hey.
01:28:06Hey.
01:28:07Hey.
01:28:08Hey.
01:28:09Hey.
01:28:10Hey.
01:28:11Hey.
01:28:12Hey.
01:28:13Hey.
01:28:14Hey.
01:28:15Hey.
01:28:16Hey.
01:28:17Hey.
01:28:18Hey.
01:28:19Hey.
01:28:20Hey.
01:28:21Hey.
01:28:22Hey.
01:28:23Hey.
01:28:24Hey.
01:28:25Hey.
01:28:26Hey.
01:28:27Hey.
01:28:28Hey.
01:28:29Hey.
01:28:30Hey.
01:28:31Hey.
01:28:32Hey.
01:28:33Hey.
01:28:34Hey.
01:28:35Hey.
01:28:36Hey.
01:28:37Hey.
01:28:38Hey.
01:28:39Hey.
01:28:40Hey.
01:28:41Hey.
01:28:42Hey.
01:28:43Hey.
01:28:44Hey.
01:28:45Hey.
01:28:46Hey.
01:28:47Hey.
01:28:48Hey.
01:28:49Hey.
01:28:50Hey.
01:28:51Hey.
01:28:52Hey.
01:28:53Hey.
01:28:54Hey.
01:28:55Hey.
01:28:56Hey.
01:28:57Hey.
01:28:58Hey.
01:28:59Hey.
01:29:00Hey.
01:29:02Parayı aldık ve kaçtık.
01:29:13Gittiğimiz yer mi?
01:29:14Port Arthur.
01:29:16Hikayemizi kimsenin bilmediği yer.
01:29:39Merhaba, bugün nasılsınız?
01:29:40Mükemmel.
01:29:42İyi günler.
01:29:43Merhaba, bugün nasılsınız?
01:29:45Mükemmel, siz nasılsınız?
01:29:46İyi, çocuklar?
01:29:47Onlar da iyi, plajda oynuyorlar.
01:29:49Güzel, yarın görüşürüz.
01:29:50Tamam.
01:30:13Merhaba.
01:30:43Merhaba.
01:31:13Merhaba.
01:31:14Merhaba.
01:31:15Merhaba.
01:31:16Merhaba.
01:31:17Merhaba.
01:31:18Merhaba.
01:31:19Merhaba.
01:31:20Merhaba.
01:31:21Merhaba.
01:31:22Merhaba.
01:31:23Merhaba.
01:31:24Merhaba.
01:31:25Merhaba.
01:31:26Merhaba.
01:31:27Merhaba.
01:31:28Merhaba.
01:31:29Merhaba.
01:31:30Merhaba.
01:31:31Merhaba.
01:31:32Merhaba.
01:31:33Merhaba.
01:31:34Merhaba.
01:31:35Merhaba.
01:31:36Merhaba.
01:31:37Merhaba.
01:31:38Merhaba.
01:31:39Merhaba.
01:31:40Merhaba.
01:31:41Merhaba.
01:31:42Merhaba.
01:31:43Merhaba.
01:31:44Merhaba.
01:31:45Merhaba.
01:31:46Merhaba.
01:31:47Merhaba.
01:31:48Merhaba.
01:31:49Merhaba.
01:31:50Merhaba.
01:31:51Merhaba.
01:31:52Merhaba.
01:31:53Merhaba.
01:31:54Merhaba.
01:31:55Merhaba.
01:31:56Merhaba.
01:31:57Merhaba.
01:31:58Merhaba.
01:31:59Merhaba.
01:32:00Merhaba.
01:32:01Merhaba.
01:32:02Merhaba.
01:32:03Merhaba.
01:32:04Merhaba.
01:32:05Merhaba.
01:32:06Merhaba.
01:32:07Merhaba.
01:32:08Merhaba.
01:32:09Merhaba.
01:32:10Merhaba.
01:32:11Merhaba.
01:32:12Merhaba.
01:32:13Merhaba.
01:32:14Merhaba.
01:32:15Merhaba.
01:32:16Merhaba.
01:32:17Merhaba.
01:32:18Merhaba.
01:32:19Merhaba.
01:32:20Merhaba.
01:32:21Merhaba.
01:32:22Merhaba.
01:32:23Merhaba.
01:32:24Merhaba.
01:32:25Merhaba.
01:32:26Merhaba.
01:32:27Merhaba.
01:32:28Merhaba.
01:32:29Merhaba.
01:32:30Merhaba.
01:32:31Merhaba.
01:32:32Merhaba.
01:32:33Merhaba.
01:32:34Merhaba.
01:32:35Merhaba.
01:32:36Merhaba.
01:32:37Merhaba.
01:32:38Merhaba.
01:32:39Merhaba.
01:32:40Merhaba.
01:32:41Merhaba.
01:32:42Merhaba.
01:32:43Merhaba.
01:32:44Merhaba.
01:32:45Merhaba.
01:32:46Merhaba.
01:32:47Merhaba.
01:32:48Merhaba.
01:32:49Merhaba.
01:32:50Merhaba.
01:32:51Merhaba.
01:32:52Merhaba.
01:32:53Merhaba.
01:32:54Merhaba.
01:32:55Merhaba.
01:32:56Merhaba.
01:32:57Merhaba.
01:32:58Merhaba.
01:32:59Merhaba.
01:33:00Merhaba.
01:33:01Merhaba.
01:33:02Merhaba.
01:33:03Merhaba.
01:33:04Merhaba.
01:33:05Merhaba.
01:33:06Merhaba.
01:33:07Merhaba.
01:33:08Merhaba.
01:33:09Merhaba.
01:33:10Merhaba.
01:33:11Merhaba.
01:33:12Merhaba.
01:33:13Merhaba.
01:33:14Merhaba.
01:33:15Merhaba.
01:33:16Merhaba.
01:33:17Merhaba.
01:33:18Merhaba.
01:33:19Merhaba.
01:33:20Merhaba.
01:33:21Merhaba.
01:33:22Merhaba.
01:33:23Merhaba.
01:33:24Merhaba.
01:33:25Merhaba.
01:33:26Merhaba.
01:33:27Merhaba.
01:33:28Merhaba.
01:33:29Merhaba.
01:33:30Merhaba.
01:33:31Merhaba.
01:33:32Merhaba.
01:33:33Merhaba.
01:33:34Merhaba.
01:33:35Merhaba.
01:33:36Merhaba.
01:33:37Merhaba.
01:33:38Merhaba.
01:33:39Merhaba.
01:33:40Merhaba.
01:33:41Merhaba.
01:33:42Merhaba.
01:33:43Merhaba.
01:33:44Merhaba.
01:33:45Merhaba.
01:33:46Merhaba.
01:33:47Merhaba.
01:33:48Merhaba.
01:33:49Merhaba.
01:33:50Merhaba.
01:33:51Merhaba.
01:33:52Merhaba.
01:33:53Merhaba.
01:33:54Merhaba.
01:33:55Merhaba.
01:33:56Merhaba.
01:33:57Merhaba.
01:33:58Merhaba.
01:33:59Merhaba.
01:34:00Merhaba.
01:34:01Merhaba.
01:34:02Merhaba.
01:34:03Merhaba.
01:34:04Merhaba.
01:34:05Merhaba.
01:34:06Merhaba.
01:34:07Merhaba.
01:34:08Merhaba.
01:34:09Merhaba.
01:34:10Merhaba.
01:34:11Merhaba.
01:34:12Merhaba.
01:34:13Merhaba.
01:34:14Merhaba.
01:34:15Merhaba.
01:34:16Merhaba.
01:34:17Merhaba.
01:34:18Merhaba.
01:34:19Merhaba.
01:34:20Merhaba.
01:34:21Merhaba.
01:34:22Merhaba.
01:34:23Merhaba.
01:34:24Merhaba.
01:34:25Merhaba.
01:34:26Merhaba.
01:34:27Merhaba.
01:34:28Merhaba.
01:34:29Merhaba.
01:34:30Merhaba.
01:34:31Merhaba.
01:34:32Merhaba.
01:34:33Merhaba.
01:34:34Merhaba.
01:34:35Merhaba.
01:34:36Merhaba.
01:34:37Merhaba.
01:34:38Merhaba.
01:34:39Merhaba.
01:34:40Merhaba.
01:34:41Merhaba.
01:34:42Merhaba.
01:34:43Merhaba.
01:34:44Merhaba.
01:34:45Merhaba.
01:34:46Merhaba.
01:34:47Merhaba.
01:34:48Merhaba.
01:34:49Merhaba.
01:34:50Merhaba.
01:34:51Merhaba.
01:34:52Merhaba.
01:34:53Merhaba.
01:34:54Merhaba.
01:34:55Merhaba.
01:34:56Merhaba.
01:34:57Merhaba.
01:34:58Merhaba.
01:34:59Merhaba.
01:35:00Merhaba.
01:35:01Merhaba.
01:35:02Merhaba.
01:35:03Merhaba.
01:35:04Merhaba.