Weco Film - Yabancı Filmler Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCqCi1kwhwRTNd7BWftzGRIw
Sabotaj (Sabotage) Filminin Konusu:
Ten’de, elit bir DEA görev gücü dünyanın en ölümcül uyuşturucu çeteleri ile anlaşır. Karmaşık birlik harekatlarında uzmanlaşan ekip, bir çetenin güvenli evine planlı bir baskın düzenler. Sıradan bir baskın gibi görenen olay, DEA ekibi tarafından daha önceden planlanan ayrıntılı bir hırsızlık operasyonuna dönüşür. Çalıntı nakit şeklindeki milyonları sakladıktan sonra ekip, sırlarının güvende olduğuna inanır, biri gelip hepsini bir bir katletmeye başlayana kadar.
Yönetmen: David Ayer
Senaryo: Skip Woods, David Ayer
Oyuncular: Arnold Schwarzenegger, Sam Worthington, Terrence Howard
Süre: 105 Dakika
Yapım Yılı: 2014
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #Sabotaj #arnoldschwarzenegger
Sabotaj (Sabotage) Filminin Konusu:
Ten’de, elit bir DEA görev gücü dünyanın en ölümcül uyuşturucu çeteleri ile anlaşır. Karmaşık birlik harekatlarında uzmanlaşan ekip, bir çetenin güvenli evine planlı bir baskın düzenler. Sıradan bir baskın gibi görenen olay, DEA ekibi tarafından daha önceden planlanan ayrıntılı bir hırsızlık operasyonuna dönüşür. Çalıntı nakit şeklindeki milyonları sakladıktan sonra ekip, sırlarının güvende olduğuna inanır, biri gelip hepsini bir bir katletmeye başlayana kadar.
Yönetmen: David Ayer
Senaryo: Skip Woods, David Ayer
Oyuncular: Arnold Schwarzenegger, Sam Worthington, Terrence Howard
Süre: 105 Dakika
Yapım Yılı: 2014
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #Sabotaj #arnoldschwarzenegger
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Altyazı M.K.
00:00:30Altyazı M.K.
00:00:49Can'a gelmişsin söyle.
00:00:50Can! Lütfen Can!
00:00:51Yoksa gelmiyorum.
00:00:52Can! Lütfen gelip beni bul Can!
00:00:56Lütfen! Lütfen!
00:00:59Can! Can! Lütfen beni bul! Lütfen yardım et!
00:01:03Gelmiyor! Gelmiyor! Gelmiyor!
00:01:05Duydun mu? Gelmiyor!
00:01:07Aramıyor!
00:01:09Lütfen yapma! Lütfen!
00:01:11Seni sevmiyorum ha! Yoksa seni sevmiyorum!
00:01:13Lütfen!
00:01:17Seni sürdük!
00:01:19Hayır!
00:01:21Can! Can'a lütfen! Lütfen beni bul!
00:01:25Gelmiyor!
00:01:28Hayır! Hayır! Yapma!
00:01:30Ah! Ah!
00:01:568 ay sonra
00:02:013 dakika patlayıcı hazırla.
00:02:06Ellerini uçurma tamam mı?
00:02:09Hey merak etme ellerim pirinçten.
00:02:11Karımınkiler kadar büyük mü?
00:02:15Kim kokuttu içeriği?
00:02:17Bendim.
00:02:18Bir daha haber ver lanet olsun.
00:02:20Biraz maskesi olan var mı?
00:02:22Biri camı açsın.
00:02:24Hey kapı içerenizi dikkatinizi verin.
00:02:26Bugün hesap günü.
00:02:28Bugün hesap günü.
00:02:31Yarın götüreceğiz.
00:02:35Evet evet güvenli.
00:02:39Para hemen yan odada.
00:02:43Evet.
00:02:45Merak etme ben her şeyi ayarladım.
00:02:49Çok güzelsin.
00:02:51Beni dinle daha kaç kere anlatmam gerekiyor?
00:02:53İçerisi tıpkı bir kale gibi.
00:02:56İçeri kimse giremez.
00:02:58Sayımı yaptın mı?
00:03:00Breacher ve adamları hazır.
00:03:02İçeride ne kadar var?
00:03:04Öğrenmek üzereyiz.
00:03:06Sana merak etme.
00:03:08Biz hazırız tamam mı?
00:03:10Anlaşıldı.
00:03:16Şu anda onları gördüm ve yaklaşıyorlar.
00:03:20Hareketlilik var.
00:03:22İkinci katı ön pencere.
00:03:26Gördüm.
00:03:28Ateş edeceğim.
00:03:44Yürüyoruz.
00:03:46Hadi kımıldayın.
00:03:50Hadi acele edin.
00:03:53Ateş edildi.
00:03:57Çöktü.
00:03:59Silah sesi dikkatli olun.
00:04:01Bana yakın kal.
00:04:03Merak etme.
00:04:05Silahım nerede?
00:04:07İçeri giriyorum.
00:04:09Aranın nerede olduğunu biliyorum.
00:04:13Hadi toplanın.
00:04:15Hayrola sen pencereye.
00:04:17Girelim.
00:04:23Çekilin.
00:04:25Breacher.
00:04:28Girin içeri.
00:04:30Yukarı çıkıyorum.
00:04:32Tamam ben arkadayım.
00:04:34Hadi çocuklar.
00:04:36Sağ temiz.
00:04:38Ciddi misin?
00:04:40Şunu al.
00:04:42Anlaşıldı.
00:04:44Ateş edin.
00:04:46Ateş edin.
00:04:48Ateş edin.
00:04:50Herkes iyi mi?
00:04:52Ben iyiyim.
00:04:54Haydi.
00:04:56Sanırım tırnağımı kırdım.
00:04:58Ne durumdayız patron?
00:05:00Çekilin.
00:05:023...
00:05:042...
00:05:061...
00:05:08Hayrola vur şu pisliğini.
00:05:10Hedef kuruldu.
00:05:12Buradayız.
00:05:14Tüfekleri hazırlayın.
00:05:15Kapıyı açın.
00:05:18Kımıldayın.
00:05:19Nezih, Farah nerede?
00:05:20Koridorun sonunda.
00:05:22Tavanda güvenlik deliği.
00:05:27Hedef vuruldu.
00:05:28Başına dikkat et.
00:05:29Beynini uçurdu.
00:05:30Et yağıyor.
00:05:31Hedef!
00:05:34Vuruldu.
00:05:35Gidelim.
00:05:38Bu şeyleri Irak'ta görmüştüm.
00:05:40Kapı sağda.
00:05:42Durun.
00:05:43Çekilin.
00:05:44Herkes yolunda çekilsin.
00:05:48Aç şunu, Tripod.
00:05:49Gidelim.
00:05:53Yakın kalın.
00:05:54Arkaya bakacağım.
00:05:55Hayro, arkandayım.
00:05:56Yanları kontrol edin.
00:05:57Anlaşıldı, patron.
00:05:59Güvenli.
00:06:02Bakan anneni size de buldum.
00:06:05Aman tanrım.
00:06:06Sam amca kendininkini aldı.
00:06:08Sıra bizimkini almadı.
00:06:09Hadi çocuklar, ödememizi alalım.
00:06:12Demek doğru pislikle yatmışsın.
00:06:14Öyle olmuş.
00:06:16Midemi bulandırmayın.
00:06:17Gidelim.
00:06:18Hadi Monster, gidelim.
00:06:19Tamam patron, geliyorum.
00:06:20Çuvallar ve ip.
00:06:22Evet, çuvallar buraya.
00:06:23Acele edin çocuklar.
00:06:24İp, çuvallar.
00:06:25Üç dakikamız var.
00:06:26Smoke, kes şunu.
00:06:29Sahi mi?
00:06:30Sahi mi?
00:06:36Hadi Smoke, acele et.
00:06:37Bir engeli kaldırmaya çalışıyoruz efendim.
00:06:39Biraz sürücek.
00:06:40Anlaşıldı.
00:06:42Geliyor.
00:06:43Yardıma ihtiyacınız var mı?
00:06:44Negatif.
00:06:45Aktif saldırganlar var.
00:06:46Çuval.
00:06:47Biz olay verene kadar yaklaşmayın.
00:06:49Kim poposunu silip tuvalet kağıdını dışarı atar anlamıyorum.
00:06:53Hey, tuvaletin su borusunu kesin.
00:06:55Acele et.
00:06:56Kılıçıyoruz.
00:06:57Bugün Monster.
00:06:58Hadi acele edin çocuklar, gidelim.
00:07:00Geliyor.
00:07:01Üç, iki.
00:07:04Çok az kaldı.
00:07:05İki dakika.
00:07:07Neden bu kadar sürüyor?
00:07:08Hadi, hadi, hadi.
00:07:09Hadi çocuklar, daha çok para istiyorum.
00:07:12Şimdi bir şeyler olmaya başladı işte.
00:07:14Alın çocuklar.
00:07:16Lanet olsun.
00:07:19Lanet olsun.
00:07:20Lanet olsun.
00:07:21Ne oldu?
00:07:22Kayıplar.
00:07:23Kim boroldu?
00:07:24Smoke boroldu.
00:07:25Lanet olsun.
00:07:26Nasıl oldu bu?
00:07:27Smoke, Jax vuruldu.
00:07:28Ateş aldığındayız.
00:07:29Bir acil durum.
00:07:30Bir sorun olabilir.
00:07:31Nec, yardım et.
00:07:32Başındayım.
00:07:33Başını aşağıdan çıkart.
00:07:34Piper, başına sen geç.
00:07:35Anlaşıldı.
00:07:36Lanet olsun.
00:07:37Monster, acele et.
00:07:38Monster.
00:07:39Hadi, daha çok para gerek.
00:07:40Bu adamın işi bitmiş.
00:07:41Paralamamak onu geri getirmez.
00:07:42Öyle mi?
00:07:43Artık biz de onlar gibiyiz.
00:07:44Kapat şu çeneni.
00:07:45Biz bunu yapmayız.
00:07:46Senin payını ben alırım.
00:07:47Kapayın çenenizi.
00:07:48İşinizi yapın.
00:07:50Dayan biraz.
00:07:51Sadece küçük bir sırık.
00:07:52Parayı gönderin.
00:07:54Hadi Breacher.
00:07:55Hadi, hadi, hadi.
00:07:57Bir dakika.
00:07:58Lanet olsun.
00:07:59Gözlerinizi açın.
00:08:00Durumu nasıl?
00:08:01Çok kan kaybediyor.
00:08:02Onu götürmeliyiz patron.
00:08:03Onu hemen buradan çıkarın.
00:08:04Çıkarın.
00:08:05Yardım et, Brinder.
00:08:06Breacher.
00:08:07Breacher, ona durum raporu verin.
00:08:08Beklemede kal.
00:08:09Dışarı çıkıyoruz.
00:08:11Tıbbi destek istiyoruz.
00:08:13Gidelim.
00:08:14Tamam çocuklar.
00:08:15Devam edin.
00:08:16Hadi, hadi.
00:08:17Devam, devam, devam.
00:08:18Bizi ne kadar para aldık?
00:08:19Yaklaşık 10 milyon.
00:08:20Breacher.
00:08:21Bu kadar yeter.
00:08:22Gidip Buster'a yardım et.
00:08:23Gidiyorum.
00:08:24Hımılda.
00:08:25Trifot.
00:08:26Can.
00:08:27Hadi, hadi, hadi, hadi.
00:08:28Hımıldayın.
00:08:29Getirin.
00:08:30Sonuncu.
00:08:31Burası hazır.
00:08:32Gidelim.
00:08:33Bitti, bitti.
00:08:34Gidelim, gidelim.
00:08:35Hadi.
00:08:36Lanet olsun, Can.
00:08:37Konuş benimle.
00:08:38Geçtim.
00:08:40Hemen başınızı eğin.
00:08:42Dikkatli olun.
00:08:45Dışarı çıkıyoruz.
00:09:10Evet.
00:09:11Kim kokuttu içeriği?
00:09:12İğrenç.
00:09:13Hey.
00:09:14Süsü çatmayı kesin.
00:09:15Her zaman kaldı.
00:09:16İşte geldik.
00:09:17Hadi çocuklar.
00:09:18Umarım buna değer.
00:09:19Lanet olsun.
00:09:20Hayır.
00:09:21Ne?
00:09:22Para nereye kayboldu?
00:09:23Bize.
00:09:24Bize.
00:09:25Bize.
00:09:26Bize.
00:09:27Bize.
00:09:28Bize.
00:09:29Bize.
00:09:30Bize.
00:09:31Bize.
00:09:32Bize.
00:09:33Bize.
00:09:34Bize.
00:09:35Bize.
00:09:36Bize.
00:09:37Bize.
00:09:38Para kayboldu.
00:09:39Şaka mı yapıyorsunuz?
00:09:40Ne?
00:09:41Suyu kontrol edin.
00:09:42Ne dedi?
00:09:43Suyu kontrol edin.
00:09:44Para kayboldu.
00:09:45Ne?
00:09:46Arkana bak.
00:09:47Ne demek suyu kontrol edin?
00:09:48Suyu kontrol et.
00:09:49Bir dakika.
00:09:50Paraya ne oldu?
00:09:51İpeye bakın.
00:09:52Bu kesilmiş.
00:09:53Oraya bakın.
00:09:54Oraya bakın.
00:09:55Oraya.
00:09:56Lanet olsun.
00:09:57Oraya bakın.
00:09:58Lanet olsun.
00:09:59Bundan başka kimin haberi vardı?
00:10:00Hadi.
00:10:01Suda değil.
00:10:02Tamam mı?
00:10:03Para suda değil.
00:10:04Lanet olsun.
00:10:05Kim kesti bu ipi?
00:10:06Hadi ne diyorsun sen?
00:10:07Lanet olsun.
00:10:08Orada bir yerde olmalı.
00:10:09Nerede peki?
00:10:10Bekleyin çocuklar.
00:10:11Bekleyin.
00:10:12Bu ne böyle?
00:10:13Bakın.
00:10:14O ne?
00:10:15Bakın.
00:10:16Lanet olsun.
00:10:17Bu kadar riski.
00:10:18Hiç yüzünden girmemeliyiz.
00:10:19Bunu kimin yaptığından hiç şüphe yok.
00:10:20Lanet olsun.
00:10:21Zaman kaybetmemeliyiz.
00:10:22Hadi.
00:10:23Acele etmeyin.
00:10:24Lanet olsun.
00:10:25Gidelim buradan.
00:10:27Küçük bir sorunumuz var.
00:10:2810 milyon dolar kayıp.
00:10:29Şimdi bak.
00:10:30Orada çok iyi bir iş çıkardınız.
00:10:31Bunu tartışmıyoruz.
00:10:32İyi bir siciliniz var.
00:10:33Yani narkotikte.
00:10:34Ama şu anda hiçbirinin önemi yok.
00:10:35Çünkü bizim yapmamız gereken o 10 milyon doların nereye kaybolduğunu.
00:10:36Bu işin sonucu.
00:10:3710 milyon dolar kayıp.
00:10:3810 milyon dolar kayıp.
00:10:39Bu işin sonucu.
00:10:4010 milyon dolar kayıp.
00:10:4110 milyon dolar kayıp.
00:10:42Bu işin sonucu.
00:10:4310 milyon dolar kayıp.
00:10:44Bu işin sonucu.
00:10:4510 milyon dolar kayıp.
00:10:46Bu işin sonucu.
00:10:4710 milyon dolar kayıp.
00:10:48Bu işin sonucu.
00:10:56Bu problemden başka.
00:10:57Bu problemden başka.
00:10:58Ama lethal.
00:10:59O bir yaralı olasılık değil.
00:11:00Çünkü hortumun üstünde.
00:11:02Çünkü her yeri tuttuysan.
00:11:03Bu bir kutu mu?
00:11:04Yardım ediyorsunuz.
00:11:05Sende de bunu için buradasın.
00:11:06Çok büyük bir yığım para vardı.
00:11:07Kuruşuna kadar ne kadar olduğunu nereden biliyorsunuz?
00:11:08API'de paralel bir soruşturmayı yürütüyoordun.
00:11:09200 milyon dolar gördün mü?
00:11:10Avukatım istiyorum dediğini duymadınız mı?
00:11:11Seni ne temize çıkarır biliyor musun?
00:11:14Yalan makinesi.
00:11:15Makine olmaz.
00:11:16Makine olmaz.
00:11:17Bu kötü.
00:11:18Bu acıklı.
00:11:19Çünkü hapse gireceksin.
00:11:20Çünkü hapse gireceksin.
00:11:23Olması gereken para bulunamadığı zaman bu bize bir planlama olduğunu düşündürüyor.
00:11:28Anlıyor musun? Öyle olup olmadığını anlayacağız.
00:11:30Ve bir arkadaşınızın öldüğünü biliyorum.
00:11:32Bu kötü ama o para yüzündense bu daha da kötü olur.
00:11:36Benim arkadaşım 10 milyon dolar için ölmedi.
00:11:38Biz bir adam kaybettik.
00:11:40Biz bir kardeşimizi kaybettik.
00:11:41Ve sizin umurunuzda bile değil.
00:11:44Bu ortanın fikriydi öyle değil mi?
00:11:46Siz saygı duyduğunuz komutanınızın emrini uyguluyordunuz.
00:11:49Can sizin babanız gibi.
00:11:51Yapmak zorunda olduğunuz şeyi yapıyordunuz.
00:11:53Boşver, sen babamı tanımıyorsun.
00:11:55Bu teşkilat senin hayatını kurtardı.
00:11:57Bir geleceğin yoktu.
00:11:59Buraya gelirken bir soru işaretiydin.
00:12:01Ve hepimizin hayaletinden daha iyisi oldun.
00:12:03Her zaman çok çalıştın.
00:12:05Biz bu kariyeri kurtarmaya çalışıyoruz.
00:12:07Senin ailen bu James.
00:12:09Senin ailen bu.
00:12:12Bakın ben...
00:12:13Monster.
00:12:14Ben hırsız değilim.
00:12:16O kartel on milyon dolarlarını aldığınızı öğrenecek olursa...
00:12:20Boğazını bir kulaktan diğerine kadar keseceklerdir.
00:12:46Benim çişim geldi.
00:13:15Çişim geldi.
00:13:17Ne dedin?
00:13:18Çişim var.
00:13:19Git işe.
00:13:20Her yer kamera dolu.
00:13:21Nasıl gitmemi bekliyorsun?
00:13:24Aaa dostum ciddi misin?
00:13:26Buna işe ne olacak? Zararı ne?
00:13:28Senin işediğin yere işemeye niyetim yok.
00:13:31Tamam mı?
00:13:32İyi tarafı seninki herhalde ona sığar.
00:13:34Benimki buna asla sığmaz.
00:13:35Benim termosa ihtiyacım var.
00:13:36Şuna baksana.
00:13:37Kucağıma bir şişe idrar attım.
00:13:38Aman kapağı kapalı.
00:13:40Günaydın Bridge.
00:13:41Günaydın.
00:13:42Merhaba günaydın.
00:13:43Aaa dostum teşekkürler Bridge.
00:13:45Şampiyonların kahvaltısı ha?
00:13:47İstediğimi din dostum.
00:13:48Teşekkür ederim.
00:13:49Sakın artık çalıllarıma işemeyin tamam mı?
00:13:52Güvenlik kameralarım var.
00:13:54Her şeyi görüyorum.
00:13:55Hayır hayır o yaptı.
00:13:56Benim şişem var.
00:14:00O şişeyi kullanmayacağım.
00:14:01Ona yapmam.
00:14:02Ona sen yapmışsın.
00:14:03İmkansız.
00:14:04Rebecca için öyle dememiştin.
00:14:05Rebecca ile ne zaman yattın?
00:14:07Hepsiyle yapar dostum.
00:14:09Hadi şu arabayı takip et.
00:14:10Seninle sonra konuşacağız.
00:14:13Hadi.
00:14:30Sence o mu yaptı?
00:14:31O mu yaptı bilmiyorum.
00:14:32Sadece bir şeyler duydum.
00:14:33Tek dediğim bu.
00:14:34Bir şey arıyorlar.
00:14:36Ama bulamamış olmalılar ki hala peşinde dolaşıyoruz.
00:14:39Evet.
00:14:43Hadi.
00:15:13Hadi.
00:15:43Neden artık itiraf etmiyorsun?
00:15:56O kanlı parayı nasıl olsa harcayamayacaksın.
00:15:59Takımın için yap.
00:16:01Ülken için yap.
00:16:03Kendin için yap.
00:16:05Emekli ol.
00:16:07Bitir.
00:16:08Acıya son ver.
00:16:10Canın cehenneme.
00:16:19Ana giriş kapısı 10 dakika sonra kapanacaktır.
00:16:21Benim de hoşuma gitmiyor efendim.
00:16:26Tekrarlıyorum.
00:16:2710 dakika sonra ana giriş kapısı kapanacaktır.
00:16:33Oh, özel tim tanrısı.
00:16:36Neden ellerini yıkamadan çıkıyorsun?
00:16:39Yeni takım mı?
00:16:41Neden her zaman bu ucuz JC Penny paçavralarını giymekte ısrar ediyorsun?
00:16:45Armani bile alabilirsin.
00:16:47Aslında neden Cayman Adalarında değilsin?
00:16:49Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
00:16:51Şakalar.
00:16:52Takipler.
00:16:53Ama ona söyle.
00:16:55İşe yaramaz.
00:16:57Smoke Jennings'in karısına ne söylüyorsun?
00:16:59Seni zengin etmeye çalışırken öldüğünü mü?
00:17:04Silahını aldın.
00:17:06Silahını aldığımı da anlatırsın.
00:17:10Silahımı geri ver.
00:17:30Beni gör Floyd.
00:17:36Gir.
00:17:40Otur Can.
00:17:51Bitti.
00:17:54Gidip masamı boşaltayım bari.
00:17:56Seni kovmuyorum.
00:17:57Soruşturma son ayardı.
00:17:59Hiç kimse temize çıkmadı.
00:18:01Sadece DC iştahını kaybetti.
00:18:03DC iştahını kaybetti.
00:18:07Washington'da kimi tanıyorsun Can?
00:18:09Bir senatörün bir keçiyle fotoğrafına mı sahipsin?
00:18:16Kanunları korurken sahip olduğun tek şey güvenilir olmandır.
00:18:19Bekaret gibi.
00:18:20Bir kez gitti mi bir daha geri dönmez.
00:18:24Sen ne zaman kaybettin?
00:18:33Kimini geri vermeme ne dersin?
00:18:36Bana oyun oynama.
00:18:38Seni kimse istemiyor Can.
00:18:40Seni verebileceğim kimse yok.
00:18:43Bu defa biraz liderlik gösterir misin?
00:18:49Silah, rozet.
00:18:52Görev.
00:18:54İşte oldu.
00:18:55Oyuna geri döndüm.
00:19:04Çekil.
00:19:19Çalışmamıza, poligona gitmemize izin vermiyorlar.
00:19:21Hatta artık silah bile taşıyamıyorum.
00:19:23Burada oturmuş paslanıyoruz.
00:19:25Ceza bu dostum.
00:19:26Seni etkilemesine izin vermem.
00:19:28Kabul lan.
00:19:29Benim gibi.
00:19:30Kim kazanıyor?
00:19:32Çekil şuradan.
00:19:33Çekil.
00:19:34Görüntüyü kapatma.
00:19:35Seni taşralı serseri.
00:19:37Gelmiş oyunumuzu mahvediyorsun.
00:19:39Tamam kes sesini.
00:19:40Bizi plastik mermi timi haline getirdiler.
00:19:43Burada sanki gözetim altında gibiyiz.
00:19:46Sırtıma neden bir penis çiziyor Pyro?
00:19:48Ölen bir askerden bahsediyoruz.
00:19:50Biraz daha saygılı olur musun?
00:19:51Ben o çatışmada bir arkadaşımı kaybettim.
00:19:53Sakin ol katil.
00:19:54Sakin ol.
00:19:55Endişelenme.
00:19:57Gerçekten penisle benziyor.
00:20:02Bak dönüp aynada bir penis görecek olursam ölürsün.
00:20:05Aferin iyi atış.
00:20:06Penise benzemiyor.
00:20:08Benden uzak dur.
00:20:09Bu saçmalıkları dinlemeye niyetim yok.
00:20:11Ben işimi yaparım.
00:20:12Benim yaptığım şey sanat.
00:20:14Uyuşturucuyla mücadele dahil.
00:20:16İyice arkadaşlık yaptığı tiplere benzemeye başladı.
00:20:19O da onlar gibi ağzını bozuyor.
00:20:21Senin sakinleştirici bir şeye ihtiyacın var.
00:20:24Neden gidip biraz daha uyumuyorsun?
00:20:27Hadi dostum.
00:20:28Sağda birazcık komik olabilirsin ama burada berbatsın.
00:20:31Senden iyi dövüşür, sevişir ve en kötü günümde daha iyi çalışırım.
00:20:36Ben seninle yatmam Lizzie.
00:20:37Keşler ilgi alanıma girmez.
00:20:40O benim karım tamam mı?
00:20:41Dostum sen süt beleşken gidip bir inek aldın.
00:20:45Hadi yapalım aptal.
00:20:46Hadi ayağa kalk bakalım.
00:20:48İstersen kask ve dişlik takabilirsin.
00:20:51Seni her halinle yine de parçalarım.
00:20:54Tamam artık yapmak istiyorum.
00:20:57Enişte.
00:20:59Gel buraya.
00:21:01Gel.
00:21:03Hey.
00:21:06Burada neler oluyor böyle?
00:21:13Burası bir uyuşturucu evine dönmüş.
00:21:15Gelmemen gerekiyordu.
00:21:17Ne yapıyorsun sen burada?
00:21:19Soruşturma sona erdi.
00:21:21İşe geri dönüyoruz.
00:21:22Ciddi misin?
00:21:23Evet.
00:21:25İşte günlükleriniz.
00:21:27Benimkini verin.
00:21:29Bu hiç fena değil.
00:21:31Demiştim.
00:21:32Demiştim.
00:21:33Size demiştim.
00:21:34Sen üstüne bir şey giy.
00:21:36Sadece kıskanıyorsun.
00:21:37Geri dönmek güzel.
00:21:39Bu bir penis mi?
00:21:41Bana bak.
00:21:42Güzel bir portre olmuş.
00:21:43Bana bir ayna verin.
00:21:45Daha bilmedi.
00:21:48Gidelim.
00:21:51Günaydın patron.
00:21:55Günaydın.
00:21:56Patron.
00:21:58Günaydın baba.
00:21:59Geri dönmek güzel.
00:22:01Neden bu kadar geciktiniz?
00:22:03Şu işe bakın siz.
00:22:05Kimde kahve var?
00:22:06Burası güzelmiş.
00:22:16Şaka mı yapıyorsun sen?
00:22:19Bu süreyi bırakmak için kullanacağım demiştin.
00:22:22İyiyim.
00:22:27Silahını ver.
00:22:29Hayır.
00:22:30Çalışabilirim.
00:22:31Bridger.
00:22:32Çalışacağım dedim.
00:22:35Neden gidip başkasına babalık yapmıyorsun?
00:22:44Hadi.
00:22:45Yavaşla biraz.
00:22:47Kapa çeneni.
00:22:48Acele edin biraz.
00:22:49Çok hızlı gidiyorsunuz.
00:22:50Bebeğim kapa çeneni.
00:22:51Çok yavaşsınız.
00:22:52Biraz kilo vermelisin.
00:22:54Çek şu tavuk kanadını önümden.
00:22:56Gerçekten dev gibi adımlar atıyorsunuz.
00:22:58Kes şunu.
00:22:59Hadi yola açın.
00:23:00Dev gibi adımlar atıyorsunuz.
00:23:01Çekil yolumdan.
00:23:02Yolu açın.
00:23:03Yolu açın.
00:23:04Sağda temas.
00:23:07Merhaba biz geldik.
00:23:09Teşekkür ederim.
00:23:10Biraz yavaş olalım.
00:23:11Sen bize ayak uydur.
00:23:13Hazır olduğunda.
00:23:14Hadi aç şu kapıyı gidelim.
00:23:15Hadi dostum.
00:23:16Bütün gün bekleyemeyiz.
00:23:17Bırakın da işimi yapayım.
00:23:18Tamam mı?
00:23:19Susun.
00:23:20İçeride bir kadın olsa çoktan girmiştim.
00:23:22İşte.
00:23:23Bende kendine açılmaz.
00:23:24Tekme yürüyecek.
00:23:25Lanet olsun kapıyı kırıyorum.
00:23:28Ne yapıyorsun sen?
00:23:29Ciddi misin?
00:23:30Lanet olsun.
00:23:31İlk girmek mesul.
00:23:32Hadi.
00:23:33Hadi.
00:23:34Çok güzel.
00:23:35Çok güzel.
00:23:36Her seferinde önümü kapatacak mısın?
00:23:37Bilmiyorum.
00:23:38Ben işime bakıyorum.
00:23:39Hekara çalışmaya ara verin.
00:23:41Tamam bu vurulmuş.
00:23:42Hekara çalışmaya ara verin.
00:23:44Tamam bu vurulmuş.
00:23:46Evet ben vurdum.
00:23:51Peki ya bu?
00:23:52Ayaksı.
00:23:53Kimin suçu bu?
00:23:54Birinin bu köşeye bakması gerekiyordu.
00:23:55Doğru.
00:23:56Evet.
00:23:57Odaya giren ikinci kişi o sendin.
00:23:58Ben üçüncüydüm.
00:23:59O sendin.
00:24:00Ben üçüncü kişiyim.
00:24:01Sessiz olun.
00:24:02Öldü.
00:24:03Kapının çenesi.
00:24:04Oyun bakması gerekiyordu.
00:24:05Susun.
00:24:06Susun.
00:24:07Grindr.
00:24:08O köşeye sen bakacaksın.
00:24:09Gireceksin.
00:24:10Hemen döneceksin ve vuracaksın.
00:24:12Köşeyi kontrol etmek senin sorumluluğun.
00:24:14Bu tartışma konusu değil.
00:24:15Baştan alacağız.
00:24:17Lanet olası.
00:24:18Sensin.
00:24:19Hadi çocuklar.
00:24:21Lanet olsun.
00:24:22Ben bittim.
00:24:23Bırakın da tek başıma gireyim.
00:24:24Senin baş başa değilsin.
00:24:25Senin yüzünden oldum.
00:24:26Tamam.
00:24:32Peki ne oldu?
00:24:33Bu işte iyiydin.
00:24:35Evet.
00:24:36Altı ay boyunca karşılıklı suçlamalar ve soruşturma oldu.
00:24:40Ve sen yoktun.
00:24:41Bizi kollamadın.
00:24:42Benim seçimim değildi.
00:24:44Yani bahanen bu mu?
00:24:46Kuralları dinlemeye ne zaman başladın?
00:24:54Artık bir tim değiliz.
00:24:57Sadece bir çeteyiz.
00:25:02Ve güven yok.
00:25:04Hiç güven yok.
00:25:09Bunu geri alacağız.
00:25:12Biliyorum.
00:25:14Biz hala bir aileyiz.
00:25:17Keşke sana inanabilseydim.
00:25:24Eğitim alanı.
00:25:26Yani artık birbirimize güvenmiyor muyuz?
00:25:29Bizim işimizde sadece güven olmalı.
00:25:32Ben size güveniyorum.
00:25:35Hem de her birinize.
00:25:40Canımı size emanet edebilirim.
00:25:43Bunu ispat edeceğim.
00:25:45Kapıyı kırın.
00:25:47Kötü adamları öldürün.
00:25:49Ve beni öldürmeyin.
00:25:55Ne dedin ona?
00:26:09Hadi.
00:26:18Hedef.
00:26:36Nasıldık patron?
00:26:38İyi.
00:26:39İyi iş çıkardınız.
00:26:40O kadar kötü değilmişiz.
00:26:43Evet.
00:26:44Tanrı için çalışma zamanı.
00:26:47Şan.
00:26:48Birer.
00:26:49Hadi.
00:26:50Bu defa kim ısmarlıyor?
00:26:54Tamam, tamam.
00:26:55Bu sefer ben ısmarlıyorum.
00:26:56Sana neden ayrı diyorlar tatlım?
00:26:58Bir keresinde bir uyuşturucu laboratuvarı baskında apartmanı yakmıştım.
00:27:01O zamandan beri aldım bu.
00:27:04Bu yüzden artık patlayıcıları ona bırakmıyoruz.
00:27:06Gidip kendi evini yakabilir.
00:27:08Ayrı diyoruz çünkü çok ateşli sevişir.
00:27:15Tabii.
00:27:16Her neyse.
00:27:17Kesin şunu.
00:27:18Bunu isterdim.
00:27:19Doğru.
00:27:20Bakın.
00:27:21En sevdiğim kötü kalpli sürtük.
00:27:23Kötü kalpli sürtük.
00:27:24Boş versene.
00:27:27Smoke Jennings'i içelim.
00:27:30O bizim günahlarımız için öldü.
00:27:32Doğru.
00:27:33Evet.
00:27:34Smoke Jennings.
00:27:35Smoke.
00:27:36Smoke.
00:27:37Bu sana geliyor dostum.
00:27:39Evet.
00:27:52Seni özledik.
00:27:56Kalbimiz ve ruhumuz.
00:27:59Bunu sakın unutma.
00:28:03Neredeyse kazanacaklardı.
00:28:06Hepsi bir saçmalık biliyorsun.
00:28:10Buradayız değil mi?
00:28:13Dayandık.
00:28:16Tim olarak.
00:28:22Ama sorun şu ki yaptığımız şey...
00:28:26...bir hiç içinmiş.
00:28:32Artık unut.
00:28:34Anladın mı?
00:28:37Unut gitsin.
00:28:39Tamam.
00:28:46Biliyor musunuz?
00:28:47Bu şeyi hepinizden daha iyi yaparım.
00:28:52İn sahneden.
00:28:53İn sahneden.
00:28:54Hadi in sahneden.
00:28:55Sakin ol.
00:28:56Sakin ol.
00:28:57Sakin ol.
00:28:58Sakin ol oğlum.
00:28:59Ne yapıyorsun?
00:29:03Kendi kaşındı.
00:29:06Hadi gidelim.
00:29:07Tamam.
00:29:08Hadi gidelim.
00:29:10Tamam.
00:29:11Tamam.
00:29:12Hadi gidelim.
00:29:13Hadi.
00:29:14Kusura bakmayın.
00:29:33Onun için çok endişelendiklerini söylemişti bana.
00:29:36Kendine çeki düzen vermesi gerektiğinden bahsediyordu.
00:29:39Hayatı normale görmeliydi.
00:29:41Onu arayıp sormayı düşünmüyordum.
00:29:43Çünkü aramızda ne durumda olduğundan emin değildim.
00:29:46İki aydır görüşmemiştik.
00:29:48Onun beni aramasını içten içebilmiştim zaten.
00:29:52Bana geçen hafta çıktığını söyledi.
00:29:54Çok şaşırmıştım.
00:29:56Her şey yolunda mı diye sordum.
00:29:58Bana dışarıya çıkmamı ve...
00:30:00...çıkmamı.
00:30:01Onun yerine gelmemi söyledi.
00:30:02Değiştiğine inanmak istiyordum.
00:30:04İyi bir koca adayı olabileceği için hesaplıdan geçmeye başlamıştı.
00:30:08Sağlık mı göründü?
00:30:09Olamaz.
00:30:10Hatta uzun zamandır gördüğüm eğitim halindeydi.
00:30:15Ne oluyor?
00:30:20Neler oluyor burada?
00:30:23Açılsana!
00:30:25Hayır!
00:30:27Hayır!
00:30:28Hayır!
00:30:31Hayır!
00:31:01Bölgeye takviye ekipler gönderildi. Beklemede kalın.
00:31:32Dayan.
00:31:34Merhaba.
00:31:37Benim için çalışırdı.
00:31:42John Wharton.
00:31:43Caroline Brentwood. Cinayet masası.
00:31:46Bir akrabası var mıydı?
00:31:48Eski karıları var.
00:31:52Burada ne olmuş?
00:31:54Trendine beygoyatı.
00:31:56Ne?
00:31:57Burada ne olmuş?
00:32:00Trendine beygoya karşı.
00:32:02Trend kazanmış.
00:32:03Cinayet masası neden ilgileniyor?
00:32:05Evet. Birinin rapor yazması gerekiyor.
00:32:07Herhalde o benim.
00:32:14Yapabileceğim bir şey var mı?
00:32:16Ceset parçalarını işaretleyebilirsin.
00:32:19Caroline!
00:32:21Cesedi bulduk.
00:32:22Geliyorum!
00:32:28Tanrım.
00:32:30Şuna bak.
00:32:33Alkol kokusu buraya kadar geliyor.
00:32:36Evet. Doğru.
00:32:45Seninki biraz içmiş.
00:32:47Kim kutlaması yapmıştı?
00:32:50Buradaki işimi bitirir bitirmez...
00:32:53...senden ifade alacağım.
00:32:55Kim olduğunu biliyor musun?
00:32:57Kendini farklı sanan federalin teki işte.
00:33:00Bu John Wharton.
00:33:03Uyuşturucuyla savaş tanrısıdır.
00:33:06Ne?
00:33:07Morali bozuk görünüyor devriyes.
00:33:09Gidip teselli etmek istemez misin?
00:33:12Bu doğru değil.
00:33:14Bu doğru değil.
00:33:16Bu doğru değil.
00:33:18Bu doğru değil.
00:33:20Bu doğru değil.
00:33:22Bu doğru değil.
00:33:24Ama ona çok ilgili bakıyor artık.
00:33:25Bu doğru değil.
00:33:55Strip dizici gelmiş.
00:33:58Bu iş için yaşlı değil misin?
00:34:01Dedektif Caroline Brantford.
00:34:07Eddie Jordan'ı arıyordum.
00:34:09Nick!
00:34:10Ne?
00:34:11Sana bir hediye getirdim.
00:34:13Olamaz.
00:34:16Şu suya bakın.
00:34:20Aa hayır teşekkür ederim.
00:34:21Arkadaşım için bir içki iç.
00:34:22Onu bugün gömdük.
00:34:24Ben de o yüzden buradayım.
00:34:25Yalnız kalabileceğimiz bir yer var mı?
00:34:26Yalnız mı?
00:34:28Boş versene biz burada bir aileyiz.
00:34:31Hadi şimdi gel buraya ve benim için kıvırmaya başla.
00:34:37Bu FBI kostümünü sana kim verdi ha?
00:34:39Bakıyorum Rosettin Milovat.
00:34:41Seni geri zekalı.
00:34:42Bu strip dizici değil.
00:34:43Bu pyro'nun kazasından sorumlu dedektif değil mi?
00:34:46Bu bir strip dizici.
00:34:48Bu strip dizici değil.
00:34:49Bu bir polis dedektifi.
00:34:51Hoş geldin demek isterdik ama...
00:34:53...şu anda burada ne işinin olduğunu merak ediyorum.
00:34:55Eğlencenizi bozmak istememiştim ama...
00:34:58...kısa bir ifade almam gerekiyor.
00:34:59Nick!
00:35:00Hemen bir avukat bul...
00:35:02...ve hiçbir şey söyleme.
00:35:03Tabii tabii.
00:35:04Nick polisleri sevmez çünkü...
00:35:05...Kolombiya polisi bir transeksüele parasını vermediği için...
00:35:08...onu öldüresiye dövüştü.
00:35:10Her seferinde onu hatırlatmak zorundamışsın.
00:35:12Lanet olası olay yüzünden...
00:35:13...hala travma sonrası stres bozukluğu yaşıyorum.
00:35:17Ben senin içeri soyunurum tatlım.
00:35:21Göster ona Grindr.
00:35:24İçmeyeceğim teşekkür ederim.
00:35:25Bırak bu ben görev başında içmem saçmalıklarını.
00:35:27Al şu birayı.
00:35:29Bu bir parti.
00:35:31Madem ısrar ediyorsun...
00:35:40Hoşuma gitti.
00:35:41Şimdi yala bakalım.
00:35:42Biraz daha yaklaşırsan o dilini koparırım.
00:35:44Hadi dostum göster ona.
00:35:46Hey!
00:35:47Kapa çeneni.
00:35:48Patron hadi.
00:35:49Sakin olun.
00:35:50Susun.
00:35:51Burası benim evim tamam mı?
00:35:53O da benim konuğum.
00:35:56Hadi içeri girelim.
00:35:58Göster ona Bridge.
00:35:59Acıma.
00:36:00Sen de onu soruştur bakalım.
00:36:02Ismarlamak sırası ikindi.
00:36:03Hayrola!
00:36:07Beş dakikalık bir konuşma için...
00:36:08...üç gündür adamlarının peşinde koşuyorum.
00:36:11Bu konuda bir şey yapabilir misin?
00:36:16Deniz komandosu.
00:36:17Sen önemli biri misin?
00:36:19Evet.
00:36:20Bu işte eskiyim.
00:36:21Bak ya yarın konuşurum...
00:36:22...ya da seni aradan çıkarırım.
00:36:25Bunu sağlayacağım.
00:36:30Arkadaşın geldi.
00:36:34Zahmet etme.
00:36:35Bahşişler berbat.
00:36:39İçki dükkanı soyguncusu tutuklandı.
00:36:42Masalı gün Nikos'u sunacak mıyız?
00:36:44Hayır.
00:36:45Şüpheli suça anlaşması yapıyoruz.
00:36:46Kim demiş?
00:36:47Nikos'un ofisi.
00:36:48Görüntüleri olunca...
00:36:49...nasıl da hemen anlaşıyorlar.
00:36:52Tren karavana karşı vakası...
00:36:54...kaza olarak kapandı.
00:36:55Yani artık bizim sorunumuz değil.
00:36:57Sadece bir ifade kaldı.
00:36:59Onu da bu akşam yapacağım.
00:37:00Kazaymış.
00:37:01Ne gerek var?
00:37:03Yani canlı gören son kişiyi...
00:37:05...kimse sorgulamasın mı?
00:37:07Mükemmelliyetçi.
00:37:13Breacher.
00:37:14Gidiyorum.
00:37:15Breacher mi?
00:37:16Vay canına.
00:37:17Sexy mesajlar atıyor.
00:37:18Ne?
00:37:20Tamam hadi durma git.
00:37:21Bakacak mısın?
00:37:22Hayır çek şunu yüzümden tamam mı?
00:37:23Hadi git.
00:37:24Görüyor musun gerçekten sarışık.
00:37:25Uzak dur benden.
00:37:26Bunu duymak bile istemiyorum.
00:37:29Seni günahkar...
00:37:30...kötü kadın.
00:37:34Zamanında pek çok polis tanıdım ama...
00:37:36...siz polise hiç benzemiyorsunuz.
00:37:39Güzel.
00:37:41Çünkü D.A'in en iyi sivil ajanlarıdır.
00:37:44Çok çalış sert çalışan.
00:37:48Söyleyene bak.
00:37:50Sen de kelepçeni seviyorsun.
00:37:52Bunu da nereden çıkardın?
00:37:54Derin.
00:37:58Vay canına.
00:38:00Gerçekten.
00:38:01Vay canına.
00:38:08Vay canına.
00:38:15Nec.
00:38:17Benim.
00:38:22Lanet olsun elektrik yok.
00:38:24Gel.
00:38:30Buna ihtiyacın yok.
00:38:32Ben tedbirli bir kızım.
00:38:34Nec.
00:38:36Uyan seni sarhoş serseri.
00:38:47Sen sağa bak.
00:38:49Yürü.
00:38:53Temiz.
00:38:56Temiz.
00:39:06Affedersin.
00:39:12Buraya ben bakarım.
00:39:13Ben bakarım.
00:39:17Yürü.
00:39:24Temiz.
00:39:25Tamam.
00:39:35Hangi cehennemde bu?
00:39:40Lanet olsun.
00:39:44Ne?
00:39:51Kalkmama yardım et.
00:39:53Yardım eder misin lütfen?
00:40:01Teşekkür ederim.
00:40:04Evet.
00:40:05Onu bulduk.
00:40:09Bir ve iki numaralı ekipler merkeze dönebilirsiniz.
00:40:12Tamam.
00:40:14Tekrar ediyorum.
00:40:15Bir ve iki numaralı ekipler merkeze dönebilirsiniz.
00:40:18Tamam.
00:40:22Sigara içiyor musun?
00:40:24Sadece tanıklarımı tavana çivilenmiş bulduğum zaman.
00:40:28Tamam.
00:40:29Şimdi gidiyorum.
00:40:30Hayır gitmiyorsun.
00:40:31Hiçbir yere gidemezsin.
00:40:32Sen de bu şeyin içindesin.
00:40:34Neden bahsediyorsun sen?
00:40:36Ben federalim.
00:40:38Görüşürüz.
00:40:42Sen bir pisliksin.
00:40:56Onlar öldü biz yaşıyoruz.
00:40:57Ne yapacağız?
00:40:58Savunma.
00:40:59Ve zor hedef olacağız.
00:41:01Yani üstümüze çelik yelekle mi duş alacağız?
00:41:04Bilgiye ihtiyacımız var.
00:41:07Kimi göndermişler?
00:41:08Kim olduğunu sanıyorsun hayatım?
00:41:09Tahtaya bak.
00:41:10Soto olabilir.
00:41:11Romero olabilir.
00:41:12Herkes olabilir.
00:41:13Belki hepsi birlikte de olabilir.
00:41:16Bunlar seni şaşırtıyor mu?
00:41:18Unutun artık.
00:41:20Seni şaşırttı mı Şükür?
00:41:21Neden bahsettiğini bile bilmiyorum ki.
00:41:24Herhalde burada cesareti olan tek kişi benim.
00:41:29Bu o para yüzünden.
00:41:33Hadi unut bunu tamam mı?
00:41:34Hayır.
00:41:36Gidip kovana çomak sokan bizdik.
00:41:38Bu kartellerle mücadele işinin bir parçası tamam mı?
00:41:41Sahi mi?
00:41:43Diğer federallerin öldürüldüğünü görüyor musun?
00:41:45Bu herkesin başına gelebilir.
00:41:46Boş ver sen.
00:41:48Buna inanıyor musun şef?
00:41:50Yoksa sadece dinleniyor olabileceğimiz için mi öyle diyorsun?
00:41:55Dinledin.
00:41:56Dinlediğini düşüreceksin.
00:41:59Yani kapa şu çeneni kapa.
00:42:02Sana vurmayacağım patron.
00:42:32Yardım edin.
00:43:02Yardım edin.
00:43:26Sen nereye gidiyorsun?
00:43:30Dışarı.
00:43:32Sıkıldım.
00:43:34Dışarı çıkmayacaksın.
00:43:35Güvenli değil.
00:43:38Bizi avlıyorlar.
00:43:39Başımın çaresine bakabilirim.
00:43:42Ver şunu.
00:43:43Hayır uzak durun benden.
00:43:44Ver dedim sana master.
00:43:47Bu ne he?
00:43:48Sakız mı bu he?
00:43:50Evet.
00:43:51Buna neden ihtiyacın var?
00:43:53Buna neden ihtiyacın var?
00:43:56Çekil yolumdan.
00:43:57Hayır Lizzie.
00:44:03Striptease'ci gelmiş.
00:44:05İçeride konuşabilir miyiz?
00:44:07Ne istiyorsun peki?
00:44:09Sadece timinizle ilgili biraz ek bilgi.
00:44:12Birkaç şüpheli oluşturmak için.
00:44:19İşimizi biliyorsun değil mi?
00:44:21Biz özel operasyon timindeniz.
00:44:25Aslına bakarsan hiçbir fikrim yok.
00:44:27Biraz anlatmaz mısın?
00:44:28Biz gizlice uyuşturucu organizasyonlarına sızmaya çalışırız.
00:44:36Sanırım bu size çok düşman kazandırıyordur.
00:44:38Aklınıza gelen kimse var mı?
00:44:40Özel ajan Jordan'ı tavana çivilemek isteyebilecek belirli bir adam mesela.
00:44:46Gerçekten bu kadar aptal mısın?
00:44:48Bakın ben arkadaşınız ya da meslektaşınız değilim.
00:44:51Yani bana küsahlık yapmayın.
00:44:53Yoksa 48 saatlik nezareti tutma hakkımı kullanırım.
00:44:55Ve görünüşe bakılırsa sevdiğiniz uyuşturucu olmadan bir gün bile dayanamazsınız.
00:44:59Bu yüzden kibar olalım olur mu?
00:45:01Ve evet aptal olduğumu farz edin.
00:45:03Anlamamı sağlayın.
00:45:05Lütfen.
00:45:15Bunları huarezde çektim.
00:45:17Dostlarımdır.
00:45:19Rios Garza Karteli onları kızdıranlara bunu yapar.
00:45:26Hayatım burada neye bulaştığını bilmiyorsun.
00:45:29Bunun için Glock ve cilalı ayakkabılardan fazlası gerek.
00:45:33Uzak dur.
00:45:35Uzak dur.
00:45:42Ben yolu bulurum.
00:45:45Ben yolu bulurum.
00:45:47Zaman ayırdığınız için sağ olun.
00:45:49Büyük bir zevkte.
00:45:51Okulu bitirmek için ikimiz de ek iş yapacağız.
00:45:54Fahiş Ali'yi düşündün mü?
00:45:56Hey ne buldun?
00:45:58Yine siyah saç.
00:46:00Ve bak karavanın direksiyon kolundan güzel bir parmak izi.
00:46:03Viki'ye ait değil.
00:46:05Tombala bağlantı.
00:46:07Sen tombala mı dedin?
00:46:09Evet ben öyle derim.
00:46:11Havamı bozma.
00:46:14Laboratuvardaki teknisyen söylemişti.
00:46:17Ben duymadım.
00:46:19Boş versene elbette duydun.
00:46:21Söylemişse benden duymuştur.
00:46:25Cesedin yerleştiriliş biçimine bakarsak...
00:46:27...Rios Garza Karteli ile bağlantısı olabileceğini düşünüyoruz.
00:46:30DTO.
00:46:32Rios Garza Uyuşturucu Kaçakçılığı Organizasyonu.
00:46:34Biz burada kartel adını kullanmayız.
00:46:37Teşekkür ederim efendim.
00:46:39Özel ajan Roberts'ın ölümünün de kaza olmadığını düşünüyoruz.
00:46:42İki olay yeri arasında bağlantı kuran fiziksel kanıtlar bu.
00:46:44Hazırlayabilirseniz o dosyaların birer kopyasını alabilir miyim?
00:46:47Evet efendim.
00:46:49Bugün olur mu?
00:46:51Evet efendim.
00:46:53Teşekkür ederim.
00:46:55Dedektif Brentwood, bizden tam olarak ne istiyorsunuz?
00:46:57Kurbanları tanımak şüpheliği bulmaya yardım eder.
00:46:59Belki bu cinayetler daha önce çalıştıkları soruşturmalarla ilgili olabilir.
00:47:02Narpotik soruşturma dosyalarına erişim mi istiyorsunuz?
00:47:04İşime yarardı.
00:47:06Soruşturmaya yardım mı yoksa kayıtlarımıza erişim mi istiyorsunuz?
00:47:08İkisini de.
00:47:10Belki birlikte çalışabileceğim biri vardır.
00:47:12Dedektif Brentwood, teşkilatınızın yardım için resmi bir başvuruda bulunması gerekiyor.
00:47:16Ve erişim istediğiniz belgeleri tam olarak belirtmek zorundasınız.
00:47:19Tam olarak mı? Hangi bilgileri istiyorsunuz?
00:47:21Bakaraporu numarası, dosya numarası.
00:47:23Doğru.
00:47:25Eğer bu numaraları bilmiyorsak size ne söyleyebiliriz ki?
00:47:28Eğer ne istediğini bilmiyorsanız burada ne işiniz var?
00:47:32Bakın, iki D.A. ajanı benim sorumluluk alanımda öldürüldüler.
00:47:36Ve benim işim bunu soruşturmak.
00:47:38Ve bunun için yardım istiyorum.
00:47:40Şefin bir mektup yazsın. Ne yapabileceğimize bakarız.
00:47:44Geldiğiniz için teşekkür ederim.
00:47:47Hepinize iyi günler.
00:47:49Lanet olası federal savcı ve kendi genel konseyleri.
00:47:52Bu adamlar korkuyor.
00:47:53Sen Brentwood'sun ve sen Jackson'sın değil mi?
00:47:55Evet.
00:47:56Tavana çivilenen şu ajanı mı araştırıyorsunuz?
00:47:58Bunu da ne biliyorsun?
00:48:00Narpotik uyumsuz bir ailedir tamam mı?
00:48:02Ve kimse size aile sorunlarını anlatmaz.
00:48:04Sen kimsin? Rozetin var mı?
00:48:05Kendinize neden oldu diye sorun.
00:48:06Her şeyin bir sebebi vardır. Bunu bir düşünün.
00:48:14Eşyalarını koltuğuma bırakmayı kes artık.
00:48:17Bu benim değil.
00:48:18Önünden sakladığın porno filmler değil mi yani?
00:48:22Benim değil.
00:48:23Benim de değil.
00:48:25Gidip bu departman için kesinlikle hiçbir değeri olmayan o adrenalin bağımlarını koruyup duruyoruz.
00:48:30O adamlar için kurşun bile yerim.
00:48:32Kurşun yersin ama 10 milyon da alır mısın?
00:48:3510 milyonu kabul eder misin?
00:48:37Söyle bakayım para nerede?
00:48:38Bana bu şekilde bağramazsın.
00:48:39Sana para nerede dedim.
00:48:40Seni geri zekalı.
00:48:42Kendine bir bak.
00:48:43Yüzde 48 vücut yağınına gelmiş bana ahlak dersi vermeye çalışıyorsunuz.
00:48:47Canınız cehenneme.
00:48:48Spor salonuna gideceğim.
00:48:50Tam bir yalancı.
00:48:51Tam bir yalancı.
00:48:52Ne?
00:48:53Ne ne oldu?
00:48:54Tam bir yalancıymış.
00:48:55Ne?
00:48:56Karen nereye?
00:48:57Nereye gidiyorsun?
00:49:02Neden bana Rios Garza Karteli'nden para çalma suçu ile ilgili olarak soruşturulduğunuzdan hiç söz etmedin?
00:49:08Gelsene.
00:49:10İçkiye ihtiyacım var.
00:49:32Bana karşı dürüst olmanı istiyorum Cahit.
00:49:34Sen bana karşı dürüst ol.
00:49:36Adamlarımın ölümlerinin bağlantılı olduğunu neden başkaları aracılığıyla öğrenmem gerekiyor?
00:49:40Bağlantılılar özür dilerim sıra bende.
00:49:42Parayı çaldınız mı?
00:49:43Hayır.
00:49:45Bunu sormam bile hata.
00:49:46Çocuk gibi davranma.
00:49:47Kendi teşkilatın bile çaldığını düşünüyor.
00:49:48Rios Garza Karteli de öyle.
00:49:50Adamları neden öldürdüklerini sanıyorsun?
00:49:52Bu işte yeterince kalırsan iş karşılık verir.
00:49:55Saçmalık bu.
00:49:59Bir yere mi gidiyorsun?
00:50:01Adamlarımdan bir itimden ayrıldı.
00:50:03Ortadan kayboldu.
00:50:04Uyarmak zorundayım.
00:50:06Tamam.
00:50:07Eşyalarını al ben bırakırım.
00:50:12İnsanları öldürmeye devam edecekler.
00:50:14Masum insanları öldürecekler.
00:50:16Hem Meksika'da hem Birleşik Devletler'de kadın ve çocukları...
00:50:19İnşallah.
00:50:20...bengel olacak kişi benim gibiler.
00:50:22Lanet olsun istifa ediyorum.
00:50:25Geçen sonbaharda sekiz yaşında bir kız yatağından kayboldu.
00:50:28Hiçbir ipucu yoktu.
00:50:29Sadece babasının yalanları.
00:50:31Bir uyar silah sesleri duymuş.
00:50:35İçkicinin tekiydi.
00:50:36Kızı kaybolduktan sonra isimsiz alkoliklere katıldı.
00:50:39Profili de uyuyor.
00:50:40Aile içi şiddet, her şey.
00:50:42Ama savcıyı ikna edecek kadar şey bulamadım.
00:50:45Nereye varacağımı anladın mı?
00:50:46Hapiste olmaman senin yapmadığın anlamına gelmez.
00:50:49Ne yapacağımı anlamına gelmez.
00:50:51Hapiste olmaman senin yapmadığın anlamına gelmez.
00:50:55Harika bir yol arkadaşısın.
00:50:56Bunu biliyor muydun?
00:50:57Daha önce de söylediler.
00:51:14Geldik.
00:51:15Orası.
00:51:22Çok düzelmiş.
00:51:25Bu bir tuzaklarına dikkat et.
00:51:28Saçmalama.
00:51:30Ben ciddiyim.
00:51:32Bu şey bacağını koparabilir.
00:51:35Tuzak teli.
00:51:41Neden bu kadar paranoyak?
00:51:43Belki tavana çibillenmek istemiyordu.
00:51:51Tuzak teli.
00:51:59Tuzak teli.
00:52:07Tuzak teli.
00:52:10Benim canım.
00:52:21Bir sorun var.
00:52:51Bir sorun var.
00:52:52Bir sorun var.
00:52:53Bir sorun var.
00:52:54Bir sorun var.
00:52:55Bir sorun var.
00:52:56Bir sorun var.
00:52:57Bir sorun var.
00:52:58Bir sorun var.
00:52:59Bir sorun var.
00:53:00Bir sorun var.
00:53:01Bir sorun var.
00:53:02Bir sorun var.
00:53:03Bir sorun var.
00:53:04Bir sorun var.
00:53:05Bir sorun var.
00:53:06Bir sorun var.
00:53:07Bir sorun var.
00:53:08Bir sorun var.
00:53:09Bir sorun var.
00:53:10Bir sorun var.
00:53:11Bir sorun var.
00:53:12Bir sorun var.
00:53:13Bir sorun var.
00:53:14Bir sorun var.
00:53:15Bir sorun var.
00:53:16Bir sorun var.
00:53:17Bir sorun var.
00:53:18Bir sorun var.
00:53:19Bir sorun var.
00:53:20Bir sorun var.
00:53:21Bir sorun var.
00:53:22Bir sorun var.
00:53:23Bir sorun var.
00:53:24Bir sorun var.
00:53:25Bir sorun var.
00:53:26Bir sorun var.
00:53:27Bir sorun var.
00:53:28Bir sorun var.
00:53:29Bir sorun var.
00:53:30Bir sorun var.
00:53:31Bir sorun var.
00:53:32Bir sorun var.
00:53:33Bir sorun var.
00:53:34Bir sorun var.
00:53:35Bir sorun var.
00:53:36Bir sorun var.
00:53:37Bir sorun var.
00:53:38Bir sorun var.
00:53:39Bir sorun var.
00:53:40Bir sorun var.
00:53:41Bir sorun var.
00:53:42Bir sorun var.
00:53:43Bir sorun var.
00:53:44Bir sorun var.
00:53:45Bir sorun var.
00:53:46Bir sorun var.
00:53:47Bir sorun var.
00:53:48Bir sorun var.
00:53:49Fff
00:54:03Lanet olsun.
00:54:06Fhhh
00:54:08Ekip iki bin yüz elli.
00:54:10Bulunduğum noktaya iki devreye ve bir de
00:54:13olan yere ekibi gönderin.
00:54:19İyi misin?
00:54:45Biri bubit tuzağına takılmış.
00:54:48Burada.
00:54:58Pan kaybından ölmüş galiba.
00:55:04Al, tut şunu.
00:55:16O ne?
00:55:18Birinci sınıf pislikler.
00:55:22Silahı ver.
00:55:24Sana güvenmiyorum.
00:55:26İyi, zaten gereğinden ağırdı.
00:55:45Nasılsın bakalım?
00:55:48Anlayamadım.
00:55:50Artık dünyamıza girdiğine göre...
00:55:58Onlar Kaybilis.
00:56:00Kaybilis mi?
00:56:02Guatemala özel kuvvetleri.
00:56:04Tamam.
00:56:06Rios Gaza organizasyonu onları büyük hedefler için kullanmayı sever.
00:56:10Biliyor musun?
00:56:12Menkeli bir deniz komandosuydu.
00:56:17Benim olacağımdan on kat daha iyiydi.
00:56:25Sence benim şansım ne?
00:56:31Bunlar paranın alabileceği en iyi suikastçılardır.
00:56:34Tatlım ben sekiz sene çetelerle çalıştım.
00:56:36Sokakların kuralları vardır.
00:56:38Para çalarsan kim olduğun önemli değildir.
00:56:40Polis de olabilirsin, Tanrı da.
00:56:42Seni bulurlar.
00:56:44Buraya sana yardım etmek için geldim.
00:56:47Hayır, bunun için gelmedim.
00:56:49Sırada senin olduğunu düşündüğün için geldim.
00:56:51Beni yönlendirmeye geldin, tamam mı?
00:56:53Bana yardım etmek istiyorsan ve tavana çivilenmekten...
00:56:56...ya da trenin altında kalmaktan kurtulmak istiyorsan...
00:56:59...arkadaşlarından uzaklaşıp bana John Warton hakkında bilmediğim bir şey söylemen gerek.
00:57:03Çünkü onu okuyamıyorum. Bana bilmediğim bir şey söyle.
00:57:06Tamam.
00:57:13İki yıl önce Buariz'de Edgar Rios'u tutukladık.
00:57:18Eski kafalı bir uyuşturucu taceriydi.
00:57:20Tüm operasyonları kendisi yönetiyordu.
00:57:30Önemli biriydi.
00:57:37Onu Meksikalılara teslim ediyorduk.
00:57:41Ama kadının biri silahını çekip onu öldürdü.
00:57:48Kartel istihbaratımızın onu sorgulamasını istememişti.
00:57:55Sorun çözülmüştü.
00:57:59Karşılıklı sorun çözülmüştü.
00:58:01Sorun çözülmüştü.
00:58:10Ama daha büyük bir sorunları vardı.
00:58:13Kimsenin ulaşamadığı adama ulaşan adamı istiyorlardı.
00:58:17Kötü adamlar...
00:58:19...Can'ı telefonla aradılar.
00:58:23Karısını ve çocuğunu kaçırmışlardı.
00:58:26Hem de Lanier Gölü'ndeki evinden.
00:58:29Onları Huarez'de tutuyorlardı.
00:58:32Ona bir teklifte bulundular.
00:58:35Kartel'e teslim olursan adamı alırsın.
00:58:38Ama o adamı ulaşamadığı adama ulaşan adamı istiyorlardı.
00:58:47Can'ın ailesi...
00:58:49...onun her şeyiydi.
00:58:52Karısını ölesiye severdi.
00:58:55Oğlu Jacob...
00:58:57...en iyi arkadaşıydı.
00:59:03Karen ve Jacob'ı işkence ederek öldürdüler.
00:59:06Görüntüler gerçekten korkunçtu.
00:59:10Haftalarca evine ceset parçaları gönderdiler.
00:59:16Gel buraya!
00:59:20Ve Can oraya...
00:59:23...yalnız gitti.
00:59:25Karısını öldüren adamın peşine düşmüştü.
00:59:29Can, içeri giriyoruz.
00:59:41Onları bulamadı.
00:59:42Seni eve götürmeye geldik.
00:59:46Bu onları geri getirmeyecek.
01:00:08Hadi eve gidelim.
01:00:13Can, karısının katilini bulmayı saplantı yapmıştı.
01:00:20Ruhunu kemiren bir kanserdi.
01:00:29Caroline, Can'ı öldüklerinde kaybettik.
01:00:38Eve git.
01:00:43Sana git dedim.
01:00:46Yardım etmeye çalışıyordum.
01:01:00Özür dilerim.
01:01:03Çok üzgünüm.
01:01:13Can, bekle biraz. Ailenden haberim yoktu.
01:01:17Can, çok özür dilerim. Ben...
01:01:20Artık biliyorsun.
01:01:23Bana yüzünü gönderdiler.
01:01:29Üzgünüm. Ben...
01:01:33Üzgünüm.
01:01:42Üzgünüm.
01:01:52Hiç korkutucu değilsin.
01:01:55Bir daha mı öldürüldü?
01:01:58Barış çubuğu getirdim.
01:02:12Sana bir şey göstereceğim.
01:02:14Saldırganlar, Guatemala özel kuvvetleri.
01:02:18Buhares üstünden çalıntı vizelerle gelmişler.
01:02:21Gümrük uyarmış. Onları takip almışlar.
01:02:24Ama Atlantada ortadan kaybolmuşlar.
01:02:26Elinde parmak izi olduğunu söylüyordun.
01:02:28Karavandan bir tane alınmıştı.
01:02:31Bede emekliliğinin evinin dışından.
01:02:33Ama en siyasi de işleşme çıkmadı.
01:02:35Bunlarla işleşiyor mu baksana?
01:02:43Lütfen desem?
01:02:51Bunları otel odasındaki bir bira kutusundan aldım.
01:02:56Bunun bende olması doğru mu?
01:02:58Hayır.
01:03:02Öyleyse neden veriyorsun?
01:03:05Sana bir şey olmasını istemiyorum.
01:03:13Aman Tanrım.
01:03:18Buna inanmıyorum.
01:03:22Tek kelime bile etmiyorum.
01:03:25Ben polislerle çıkmama ne oldu?
01:03:28Çıktığımı söyleyen de kim?
01:03:30Kim?
01:03:32Kim?
01:03:34Kim?
01:03:36Kim?
01:03:38Kim?
01:03:40Kim?
01:03:42Günahkar kadın.
01:03:45Bu dediğine inanamıyorum.
01:03:47Sen çok yaramaz bir kadınsın.
01:03:49Sana bir hediyem var.
01:03:51Şuna bir bak.
01:03:57Kötü adamlar.
01:03:59Donkey Kong'taki Mario'ya benziyor.
01:04:01Metroseksüel kim?
01:04:03Parmak izi, sabıka, her şey.
01:04:06Bunu komodine mi bırakmış?
01:04:08Bilmek istemezsin.
01:04:10Bin arabaya.
01:04:12İyi misin?
01:04:14Beni kıskanıyorsun.
01:04:16İri bir adam mı?
01:04:19Yani büyük mü?
01:04:22Sen sapıksın.
01:04:24İyi miydi?
01:04:26Kaslı mıydı? Altılık paket gibi miydi?
01:04:28Merak ediyorum çünkü adam bir efsane.
01:04:30İşte hazır.
01:04:32Eşleşti.
01:04:35Teşekkürler Neşe.
01:04:37Tamamdır. Ben bir arama emri çıkartacağım.
01:04:39Kendi silahlı ve tehlikeli duyurusunu yaptım.
01:04:41Yargıcıya ne diyeceksin?
01:04:43Gizli bir ICE dosyasını kapımın altından attılar mı?
01:04:45Tam olarak öyle söyleyeceğim.
01:04:47Bir defa tutuklanınca istediğimiz kadar parmak izi kartımız olacak.
01:04:50Bu olduktan sonra nasıl olduğunun önemi yok.
01:04:52Nerede olduklarını biliyor muyuz?
01:04:56Negatif.
01:04:58Yani hala bir hedefimiz yok.
01:05:00Peki burada ne yapıyoruz?
01:05:02Bira içip çıplak kadınlara para dağıtabiliriz.
01:05:05Bekliyoruz.
01:05:07Ne için?
01:05:09Benim anladığım patron o dedektif kadını bizim için çalıştırıyor.
01:05:13Doğru değil mi patron?
01:05:15Doğru mu?
01:05:19Hey bir yelek al.
01:05:21Ne oldu ortak?
01:05:23Sevgilinin verdiği şu ICE dosyasında bir kredi kartı da vardı.
01:05:26Bir cep telefonuyla bağlantısını kurdum.
01:05:28Ve o cep telefonu çalışıyor ve bir dairede.
01:05:30Ve narkotikler bu yeri biliyorlar.
01:05:32Bir Rio Garza güvenli evi.
01:05:34Tamam bu kadar enerji içeceği yeter.
01:05:35Sen insanlığı kurtarırken ben de bir dilekçe hazırladım.
01:05:39Ve mahkemeye gönderdim.
01:05:41Yargıcı imzaladım.
01:05:43İhtiyacın olacak mı?
01:05:45Evet haklısın.
01:05:47Bunu biliyordum.
01:05:49Haklısın özür dilerim.
01:05:51Sadece heyecanlıyım ama gidip kapıları tekmelemeliyiz.
01:06:06Çok katlı bir bina.
01:06:08Dört daire.
01:06:10Tuğla örme duvar.
01:06:12Demirli pencerelerle çevrili.
01:06:14Çelik kapısı var.
01:06:16Üç taraftan demir çitle kapalı.
01:06:18Pekala plan nedir patron?
01:06:20Arkadan gireceğiz.
01:06:22Tek noktadan dinamik giriş.
01:06:24Patlayıcı desteği.
01:06:26Hangi daire olduğunu bilmiyoruz.
01:06:28Yani tamamını arayacağız.
01:06:30Tamam hadi şu pisliklerin işini bitirip yemeğe gidelim.
01:06:32İki dakika.
01:06:33İki dakika anlaşıldı.
01:06:35Raylara yaklaştık.
01:06:37İşte geliyor.
01:06:39Anlaşıldı.
01:06:41Tutuklama yapmaya gelmedik değil mi?
01:07:04Bırakın.
01:07:12İki federal ajanı öldürdüler.
01:07:14Şaka yapmıyorlar.
01:07:16Ne olursa olsun bu gece operasyondan sonra hepimiz eve döneceğiz.
01:07:25Sen onunla ne yaptığını biliyor musun?
01:07:28Ordudaydım.
01:07:30Ters taraftan tutuyorsun.
01:07:31Ters tutmuyorum.
01:07:33İçe geri çekmen gerekiyor.
01:07:35Hadi.
01:07:37Tüfek kullanmayı bilirim.
01:07:43Burası temiz.
01:07:45Gel ellerinizi kaldırın.
01:07:47Ellerinizi görmek istiyorum.
01:07:49Olduğun yerde kal.
01:07:51Yatakta kal çocuk.
01:07:53Orada bir dolap var.
01:07:55Temiz.
01:07:57Güzel.
01:07:59Gidelim.
01:08:01Sola gidiyorum.
01:08:03Arkandayım.
01:08:05Banyoya bakıyorum.
01:08:07Temiz.
01:08:09Burası temiz.
01:08:11Birlikte kalın.
01:08:19Soldayım.
01:08:21Sola gidiyorum.
01:08:23Dolap temiz.
01:08:25Burada başka kimse var mı?
01:08:27Başka kimse var mı?
01:08:29Sadece çocuklarım.
01:08:31Merhaba çocuklar.
01:08:33Odunuz yerde kalın.
01:08:35Aramaya devam edin.
01:08:37Kimse kımıldamasın.
01:08:39Temiz.
01:08:41Temiz.
01:08:43Devam ediyoruz.
01:08:45Yatağın üstünde kalın.
01:08:47Yatağın üstünde kalın.
01:08:49Devam edin.
01:08:53Toplanın.
01:08:55Hazır mısınız?
01:08:57Evet.
01:08:59Kapı.
01:09:01Konuşma.
01:09:03Kapı da paket.
01:09:23Sitalarılarını geliştirin.
01:09:25Bir atık onu attıralım.
01:09:27Te Oyunu.
01:09:28Temiz.
01:09:41Lanet olsun.
01:09:45Hedef bulundu.
01:09:46Yürüyün!
01:10:00Güvenli!
01:10:01Temiz!
01:10:03Hadi gidelim.
01:10:08Temiz!
01:10:11Temiz!
01:10:13Temiz!
01:10:14Sakin ol, yavaş, yavaş.
01:10:18Sen bu tarafa geç.
01:10:20Sen arkaya geç.
01:10:21Sağa gidiyorum.
01:10:22Güvenli.
01:10:23Temiz.
01:10:24Temiz.
01:10:25Temiz.
01:10:26Gerçek bir silahlı çatışma.
01:10:28Vay canına.
01:10:30Merhaba.
01:10:31Hey, patron.
01:10:32Buraya gelsen iyi olacak.
01:10:34Ne var?
01:10:37Ta da.
01:10:39Bunlar aradığımız şeyler.
01:10:43Burası güvenli.
01:10:44Şimdi kimliklerini belirleyeceğim.
01:10:46Evet, sen hangisisin bakalım.
01:10:48Briz yapma şunu.
01:10:51Sıvı met, harika.
01:10:54Sen aklını kaçırmışsın.
01:10:57Evet, bu met.
01:10:59Bence iyi bir mal.
01:11:00Buraya geç.
01:11:03Onlar değil.
01:11:04Kabiliz değil mi?
01:11:05Ne demek bu?
01:11:06Neden bahsediyorsun?
01:11:07Yani 6 kişiyi öldürdük ve onlar değil mi?
01:11:09Yeniden bak.
01:11:10Tamam.
01:11:12Hayır, hala onlar değil.
01:11:14Hepsi boşa gitti.
01:11:16Lanet olsun.
01:11:17Lanet olsun.
01:11:42Tamam.
01:11:44Geliyoruz.
01:11:45Devam edin.
01:11:46Dikkatli olun.
01:11:47Hadi, hadi, hadi.
01:11:50Hazır mısın?
01:11:51Hazır mısınız?
01:11:55Pozisyon alın.
01:11:57Sıra sen.
01:11:58Hadi, hadi.
01:11:59Tamam.
01:12:02Temiz.
01:12:05Tamam, temiz.
01:12:07Kolay göre ekibini gönderin.
01:12:09Çok ceset var.
01:12:11Sen burada ne yapıyorsun?
01:12:14İşimi.
01:12:16Beni kullandın.
01:12:23Richard, lanet olsun.
01:12:24Ne oluyor burada böyle?
01:12:26Koridoru da temizleyin.
01:12:29Tanrı aşkına.
01:12:31Ne oldu?
01:12:32Lanet olası takıldı.
01:12:33Bir bıçak ver.
01:12:34Bunu kesmem gerekecek.
01:12:35Elbette kesmeyeceksin.
01:12:36Bu çapa yeni.
01:12:37Ama çok ağırmış.
01:12:38Evet öyle.
01:12:41Çek şunu.
01:12:42Bu da ne?
01:12:43Yüce Tanrım.
01:12:45Uzak dur.
01:12:46Arkanı dursun.
01:12:47Bakma.
01:13:09Bak, adamlar öleli bir hafta olmuş.
01:13:11Değil mi?
01:13:12Jordan'ı o tavana çivileyenler onlar olamaz.
01:13:15Ya da Roberts'ı trenin önüne bırakanlar.
01:13:17Bak, Tripod McNealy'i Goethe-Mahleliler öldürdü.
01:13:20Ve biri de onları öldürüp yerlerine geçti.
01:13:23Hadi Darius, düşün biraz.
01:13:25Kim kartel katillerini öldürür?
01:13:27Kim?
01:13:28Kim?
01:13:29Kim?
01:13:30Kim?
01:13:31Kim?
01:13:32Kim?
01:13:33Kim?
01:13:34Kim?
01:13:35Kim?
01:13:36Kim?
01:13:37Kim kartellerini öldürür, iki ayrı olay yerine DNA'larını saçar ve yaşadıklarını düşünmemizi sağlar?
01:13:42Kime teşekkür borçluyuz?
01:13:43Herkese.
01:13:44Bunun için herkese teşekkür borçluyuz.
01:13:58Can!
01:13:59Can, lütfen!
01:14:00Can!
01:14:01Can'a gelmesini söyle.
01:14:02Can, lütfen!
01:14:03Lütfen!
01:14:04Selin için gelmesini söyle.
01:14:05Can!
01:14:06Gelip beni bulacağım.
01:14:08Lütfen!
01:14:10Hayır!
01:14:11Hayır!
01:14:26İyi eğlendik değil mi?
01:14:36Ben seni seviyorum Can.
01:15:07Can!
01:15:08Can!
01:15:09Can!
01:15:10Can!
01:15:11Can!
01:15:12Can!
01:15:13Can!
01:15:14Can!
01:15:15Can!
01:15:16Can!
01:15:17Can!
01:15:18Can!
01:15:19Can!
01:15:20Can!
01:15:21Can!
01:15:22Can!
01:15:23Can!
01:15:24Can!
01:15:25Can!
01:15:26Can!
01:15:27Can!
01:15:28Can!
01:15:29Can!
01:15:30Can!
01:15:31Can!
01:15:32Can!
01:15:33Can!
01:15:34Can!
01:15:36Can...
01:15:38Can...
01:15:39Can...
01:15:40Can!
01:15:41Can!
01:15:42Can!
01:15:44Can!
01:15:45Can!
01:15:46Can!
01:15:53Kiki.
01:15:54Eğlenceli giriş möşesi.
01:16:02Nasıl?
01:16:03Zeki, hala.
01:16:04listesini tutarım.
01:16:06Neck ve Pyro listede yoklar.
01:16:08Biliyor musun? Bence haklı.
01:16:10Bence o yapmış olamaz.
01:16:13Biz değiliz.
01:16:14Peki o hanginizsiniz?
01:16:21Aklınızı kaçırmışsınız. Yani neden?
01:16:23Sebebini biliyoruz. Para yüzünden.
01:16:26Kesinlikle.
01:16:27Çünkü bazılarımız para alırken diğerleri sadece ölüyor.
01:16:32Bu saçmalık.
01:16:34Ellerinin görebileceğin bir yerde kalsın.
01:16:37Bu eğlenceliydi. Ama ben gidiyorum.
01:16:40Eğer birinizi bile görecek olursam hiç acımam.
01:16:44Kurşun ucuz. Hayatım değil.
01:16:49Bitti.
01:16:51Nereye gömdün Grind'ı?
01:17:02Şimdi parçalanacak mıyız?
01:17:06Rüzgarla dağılacak mıyız?
01:17:08Evet, bu fikir hoşuma gitti.
01:17:13Hayatım.
01:17:15Evet, tatlım.
01:17:17Ben Sugar'la yatıyorum.
01:17:22Sen ne yaptığını sanıyorsun?
01:17:25Konuştuğumuz şey bu değildi.
01:17:27Bak dostum, olan oldu bir kere.
01:17:31Ne yapmamı istiyorsan, istiyorsan özür dileyin.
01:17:34Ama bu olanı değiştirmez ki.
01:17:35Senin pislik!
01:17:37Seni öldüreceğim!
01:17:39Senin arkadaşım olduğunu sanıyordum.
01:17:42Patron, onu öldüreceğim. Onu öldüreceğim diyorum.
01:17:45Defol git buradan!
01:17:47Lanet olsun. Ne diye yaptın ki bunu?
01:17:49Defolun!
01:17:51Sizi mutlu yapmak sizi pislikler.
01:17:53Birbirinizi hak ediyorsunuz.
01:17:57Seni uyarmıştım.
01:18:00Çuvalladık.
01:18:03Çuvalladık, değil mi?
01:18:07Evet, seni dinliyoruz.
01:18:08Merhaba, kocamla kavga ettik ve kendisi çekip gitti.
01:18:12Buradan ona seslenmek istiyorum.
01:18:15Ben olanları unutmaya hazırım.
01:18:17Lütfen geri dön.
01:18:19Elimden gelen her şeyi yapmaya hazırım.
01:18:23Parayı çaldık.
01:18:26Bridger'ın fikriydi.
01:18:28Onun mutlu edeceğini düşünmüştük.
01:18:3110 milyon nakitti.
01:18:34O gece geri döndük ama...
01:18:36...vardığımızda gitmişti.
01:18:41Narkotik bizi hapse atıp, anahtarı denize atmayı istiyordu.
01:18:45Altı ay boyunca peşimizi bırakmadılar.
01:18:49Kimse konuşmadı.
01:18:51Kimse konuşmadı.
01:18:54Peki o zaman para kimde?
01:18:57Lizzy'de.
01:18:59Ya da Monster ya da Sugar'da.
01:19:02Bilmiyorum.
01:19:03Bizi birbirimize düşürüyor.
01:19:06Sen ne yapacaksın?
01:19:08Canları cehenneme.
01:19:10Onların olsun.
01:19:22Ailemi kaybettikten sonra...
01:19:25...kendime ne için savaşıyorum diye sordum.
01:19:28Cevap çok basitti.
01:19:30Tim'im.
01:19:32Onların eline bir şeyler geçmesini istiyordum.
01:19:36Bunun yerine...
01:19:39...onları mahvettim.
01:19:42Ajan Philips D.A'ya gidecek.
01:19:51Her şeyin yoluna gireceğini söylemeyeceğim.
01:19:56Girmeyecek.
01:19:59En azından senin için.
01:20:21Merhaba Can.
01:20:22Merhaba.
01:20:27Özür dilerim.
01:20:28Hayır, özür dileme.
01:20:34Sen yapmasan ben gidecektim.
01:20:39Sen doğru olanı yapıyorsun.
01:20:42Bu şeyi ben yaptım.
01:20:45Ben planladım.
01:20:47Ama sen...
01:20:49...senin bir hayatın olabilir.
01:20:51Ne yapacağım Can?
01:20:54Nerede?
01:20:56Bizim işimiz bu.
01:20:58Ve artık bitti.
01:21:02Seni koruyabiliriz.
01:21:05Geri yat!
01:21:07Yerde kal!
01:21:20Bir daha söyle.
01:21:23Sokağın hemen ilerisindeydik, silah sesini duyduk.
01:21:26Bir kadın narkotik ajanıyla karşılaştık.
01:21:29Kadın bir narkotik ajanı?
01:21:31Yanında siyah bir erkekle birlikte ayrıldı.
01:21:33Bir narkotik ajanı?
01:21:35Silah sesi duydunuz mu?
01:21:37Efendim, rozetini gösterdi, yasaldı.
01:21:39Ve gitti mi?
01:21:41Gördüğün bu muydu?
01:21:43Evet, bu o.
01:21:46Siyah erkek mi?
01:21:47Siyah erkek mi?
01:21:49Evet, efendim.
01:21:51Kırmızı bir araba, şükür.
01:21:53O da mı seninkilerden?
01:22:18Temiz.
01:22:25Bunlar ne?
01:22:27Kaçıyor.
01:22:29İmkansız.
01:22:31Georgia'daki bütün polisler onu arıyor.
01:22:33Fazla uzaklaşamaz.
01:22:35Uzaklaşabilir.
01:22:41Seni seviyorum.
01:22:42Seni sevdiğini mi sanıyorsun?
01:22:44Onunla kaçıp bebek sahibi olabileceğini mi sanıyorsun?
01:22:49Buna ihtiyacın olacak.
01:22:57Oyun oynamayı bırak da bana eşyalarımı ver.
01:23:13Sakın yapma.
01:23:18Canım geldin mi?
01:23:24Bebeğim.
01:23:27Bebeğim, özür dilerim.
01:23:29Bebeğim, özür dilerim.
01:23:31Aman tanrım.
01:23:35Özür dilerim.
01:23:38Aman tanrım.
01:23:40Özür dilerim, özür dilerim.
01:23:42Özür dilerim.
01:23:56Tanrım.
01:24:00Kaderim.
01:24:12Tanrım.
01:24:31Onu da öldüreceğim.
01:24:38Evet.
01:24:40Bir hata yaptım.
01:24:41Böyle olmasını istemiyordum.
01:24:42Ne yapacağımı bilmiyorum.
01:24:43Neredesin?
01:24:44Şehirdeyim.
01:24:45Yalnız mısın?
01:24:46Elbette yalnızım.
01:24:48Kiminle olabilirim ki?
01:24:50Görüşebilir miyim?
01:24:51Benimle dördüncü caddedeki park yerinde buluş.
01:24:54Sağ ol Bridge.
01:24:55Görüşürüz.
01:24:59Seni lanet oğlası.
01:25:02Park yeri.
01:25:05Bu onun ilk oyunu değil.
01:25:07Kahraman olmak istiyorsa...
01:25:10...ona kurtaracak birini verelim.
01:25:17Bedel ajan in arabadan.
01:25:21Aç şu kapıyı.
01:25:22Kapıyı aç dedim.
01:25:37İşte orada.
01:25:39Eğil.
01:26:07Vurdum. Vurdum.
01:26:15O arabadaki kim?
01:26:21Lanet olsun.
01:26:22Seni sürtük.
01:26:28Sürtük.
01:26:30Sürtük.
01:26:32Sürtük.
01:26:33Sürtük.
01:26:34Sürtük.
01:26:35Aç dönüme.
01:26:36Aç dönüme.
01:27:02Sür sür sür.
01:27:05Yardım edin!
01:27:17Tanrım!
01:27:20Geleği al.
01:27:21Gösterge panelinin üstüne koy ve eğil.
01:27:26Lanet olsun!
01:27:27Lizzy, vur artık şu oktalı!
01:27:29Lanet olsun!
01:27:34Lanet olsun!
01:27:45Bebeğim, sürtüğün yolunu kapattım!
01:27:49Tanrı aşkına!
01:27:53Lanet olsun!
01:27:59Çekil yolumdan geri zekalı!
01:28:09Onları atlattık!
01:28:11Aman Tanrım!
01:28:12Başaracağız bebeğim, başaracağız!
01:28:19Lanet olsun, hala arkamızda!
01:28:23Çekilin!
01:28:25Çekilin!
01:28:29Şimdi sıkı dur!
01:28:40Lanet olsun!
01:28:42Yapamıyorum!
01:28:46Hadi bebeğim!
01:28:47Öldür o pisliği, hadi!
01:28:54Lanet olsun!
01:29:00Motoruna nişan al!
01:29:04Lanet olsun!
01:29:08Dikkat et!
01:29:15Lanet olsun!
01:29:17Artık önümü göremiyorum, hiçbir şey göremiyorum!
01:29:29Lanet olsun!
01:29:48Silahını bırak Lizzy!
01:30:00Tamam, tamam.
01:30:05Bridge.
01:30:09Sen Tim'i mi öldürdün?
01:30:12Neden Lizzy, neden?
01:30:14Çünkü paramı çaldılar.
01:30:17Beni soydular.
01:30:20Katlandığım her şeyden sonra.
01:30:22Param nerede?
01:30:24Aldılar ve ben bulamadım.
01:30:26Ben de onlara gösterdim.
01:30:29Parayı ben aldım.
01:30:31Ben aldım.
01:30:33Parayı sen mi aldın?
01:30:35Ne demek bu?
01:30:37Neden?
01:30:43Meksika mı?
01:30:45Bu şey Meksika yüzünden miydi?
01:30:48Ailen eve geri dönmeyecek.
01:30:52Neden söz ediyorsun?
01:30:54Ve yapacağın hiçbir şey bunu değiştirmeyecek.
01:31:00Beni duydun mu?
01:31:05Ne demek oluyor bu?
01:31:11Şimdi iyi bir kız ol ve uzaklaş.
01:31:20Hey!
01:31:22Ne oluyor?
01:31:25Topla kendini, sakin ol.
01:31:27İyi misin?
01:31:28Yaralı değilsin değil mi?
01:31:30Şimdi lütfen sakin ol.
01:31:32İşte orada.
01:31:34Nereye kayboldu, şimdi buradaydı.
01:31:36Üç kurban var.
01:31:38Onu bulmamız gerek.
01:31:40Lanet olsun.
01:31:42Duydunuz, dağılın.
01:31:45Kanun ete yok mu?
01:31:47Hayır.
01:31:49Bir şey yok, göremiyorum.
01:31:51Gitmiş.
01:31:52Gitmiş.
01:31:57Ne oldu böyle Caroline?
01:32:01Ne yaptınız böyle?
01:32:22Nerede?
01:32:53O nerede?
01:33:00Söyle.
01:33:08Söyle.
01:33:22Seninle hiç karşılaşmadık.
01:33:52Hadi.
01:34:06Sağ ol.
01:34:22Sağ ol.
01:34:53Hayır, teşekkür ederim tatlım.
01:34:56Hayır.
01:34:58Tamam.
01:35:05Güzel mi?
01:35:07Harika.
01:35:13Sen benimsin.
01:35:23Evet.
01:35:27Karın, ona son sahip olan bence.
01:35:30Sen bunu geri alamazsın.
01:35:33Senin aileni alabilirim.
01:35:35Hayır.
01:35:37Ama senin gibi değilim.
01:35:53Ah!
01:35:55Ah!
01:36:22Ah!
01:36:53Ah!
01:36:54Ah!
01:36:55Ah!
01:36:56Ah!
01:36:57Ah!
01:36:58Ah!
01:36:59Ah!
01:37:00Ah!
01:37:01Ah!
01:37:02Ah!
01:37:03Ah!
01:37:04Ah!
01:37:05Ah!
01:37:06Ah!
01:37:07Ah!
01:37:08Ah!
01:37:09Ah!
01:37:10Ah!
01:37:11Ah!
01:37:12Ah!
01:37:13Ah!
01:37:14Ah!
01:37:15Ah!
01:37:16Ah!
01:37:17Ah!
01:37:18Ah!
01:37:19Ah!
01:37:20Ah!
01:37:21Ah!
01:37:22Ah!
01:37:23Ah!
01:37:24Ah!
01:37:25Ah!
01:37:26Ah!
01:37:27Ah!
01:37:28Ah!
01:37:29Ah!
01:37:30Ah!
01:37:31Ah!
01:37:32Ah!
01:37:33Ah!
01:37:34Ah!
01:37:35Ah!
01:37:36Ah!
01:37:37Ah!
01:37:38Ah!
01:37:39Ah!
01:37:40Ah!
01:37:41Ah!
01:37:42Ah!
01:37:43Ah!
01:37:44Ah!
01:37:45Ah!
01:37:46Ah!
01:37:47Ah!
01:37:48Ah!
01:37:49Ah!
01:37:50Ah!
01:37:51Ah!
01:37:52Ah!
01:37:53Ah!
01:37:54Ah!
01:37:55Ah!
01:37:56Ah!
01:37:57Ah!
01:37:58Ah!
01:37:59Ah!
01:38:00Ah!
01:38:01Ah!
01:38:02Ah!
01:38:03Ah!
01:38:04Ah!
01:38:05Ah!
01:38:06Ah!
01:38:07Ah!
01:38:08Ah!
01:38:09Ah!
01:38:10Ah!
01:38:11Ah!
01:38:12Ah!
01:38:13Ah!
01:38:14Ah!
01:38:15Ah!
01:38:16Ah!
01:38:17Ah!
01:38:18Ah!
01:38:19Ah!
01:38:20Ah!
01:38:21Ah!
01:38:22Ah!
01:38:23Ah!
01:38:24Ah!
01:38:25Ah!
01:38:26Ah!
01:38:27Ah!
01:38:28Ah!
01:38:29Ah!
01:38:30Ah!
01:38:31Ah!
01:38:32Ah!
01:38:33Ah!
01:38:34Ah!
01:38:35Ah!
01:38:36Ah!
01:38:37Ah!
01:38:38Ah!
01:38:39Ah!
01:38:40Ah!
01:38:41Ah!
01:38:42Ah!
01:38:43Ah!
01:38:44Ah!
01:38:45Ah!
01:38:46Ah!
01:38:47Ah!
01:38:48Ah!
01:38:49Ah!
01:38:50Ah!
01:38:51Ah!
01:38:52Ah!
01:38:53Ah!
01:38:54Ah!
01:38:55Ah!
01:38:56Ah!
01:38:57Ah!
01:38:58Ah!
01:38:59Ah!
01:39:00Ah!
01:39:01Ah!
01:39:02Ah!
01:39:03Ah!
01:39:04Ah!
01:39:05Ah!
01:39:06Ah!
01:39:07Ah!
01:39:08Ah!
01:39:09Ah!
01:39:10Ah!
01:39:11Ah!
01:39:12Ah!
01:39:13Ah!
01:39:14Ah!
01:39:15Ah!
01:39:16Ah!
01:39:17Ah!
01:39:18Ah!
01:39:19Ah!
01:39:20Ah!
01:39:21Ah!
01:39:22Ah!
01:39:23Ah!
01:39:24Ah!
01:39:25Ah!
01:39:26Ah!
01:39:27Ah!
01:39:28Ah!
01:39:29Ah!
01:39:30Ah!
01:39:31Ah!
01:39:32Ah!
01:39:33Ah!
01:39:34Ah!
01:39:35Ah!
01:39:36Ah!
01:39:37Ah!
01:39:38Ah!
01:39:39Ah!
01:39:40Ah!
01:39:41Ah!
01:39:42Ah!
01:39:43Ah!
01:39:44Ah!
01:39:45Ah!
01:39:46Ah!
01:39:47Ah!
01:39:48Ah!
01:39:49Ah!
01:39:50Ah!
01:39:51Ah!
01:39:52Ah!
01:39:53Ah!
01:39:54Ah!
01:39:55Ah!
01:39:56Ah!
01:39:57Ah!
01:39:58Ah!
01:39:59Ah!
01:40:00Ah!
01:40:01Ah!
01:40:02Ah!
01:40:03Ah!
01:40:04Ah!
01:40:05Ah!
01:40:06Ah!
01:40:07Ah!
01:40:08Ah!
01:40:09Ah!
01:40:10Ah!
01:40:11Ah!
01:40:12Ah!
01:40:13Ah!
01:40:14Ah!
01:40:15Ah!
01:40:16Ah!
01:40:17Ah!
01:40:18Ah!
01:40:19Ah!
01:40:20Ah!
01:40:21Ah!
01:40:22Ah!
01:40:23Ah!
01:40:24Ah!
01:40:25Ah!
01:40:26Ah!
01:40:27Ah!
01:40:28Ah!
01:40:29Ah!
01:40:30Ah!
01:40:31Ah!
01:40:32Ah!
01:40:33Ah!
01:40:34Ah!
01:40:35Ah!
01:40:36Ah!
01:40:37Ah!
01:40:38Ah!
01:40:39Ah!
01:40:40Ah!
01:40:41Ah!
01:40:42Ah!
01:40:43Ah!
01:40:44Ah!
01:40:45Ah!
01:40:46Ah!
01:40:47Ah!
01:40:48Ah!
01:40:49Ah!
01:40:50Ah!
01:40:51Ah!
01:40:52Ah!
01:40:53Ah!
01:40:54Ah!
01:40:55Ah!
01:40:56Ah!
01:40:57Ah!
01:40:58Ah!
01:40:59Ah!
01:41:00Ah!
01:41:01Ah!
01:41:02Ah!
01:41:03Ah!
01:41:04Ah!
01:41:05Ah!
01:41:06Ah!
01:41:07Ah!
01:41:08Ah!
01:41:09Ah!
01:41:10Ah!
01:41:11Ah!
01:41:12Ah!
01:41:13Ah!
01:41:14Ah!
01:41:15Ah!
01:41:16Ah!
01:41:17Ah!
01:41:18Ah!
01:41:19Ah!
01:41:20Ah!
01:41:21Ah!
01:41:22Ah!
01:41:23Ah!
01:41:24Ah!
01:41:25Ah!
01:41:26Ah!
01:41:27Ah!
01:41:28Ah!
01:41:29Ah!
01:41:30Ah!
01:41:31Ah!
01:41:32Ah!
01:41:33Ah!
01:41:34Ah!
01:41:35Ah!
01:41:36Ah!
01:41:37Ah!
01:41:38Ah!
01:41:39Ah!
01:41:40Ah!
01:41:41Ah!
01:41:42Ah!
01:41:43Ah!
01:41:44Ah!
01:41:45Ah!
01:41:46Ah!
01:41:47Ah!
01:41:48Ah!
01:41:49Ah!
01:41:50Ah!
01:41:51Ah!
01:41:52Ah!
01:41:53Ah!
01:41:54Ah!
01:41:55Ah!
01:41:56Ah!
01:41:57Ah!
01:41:58Ah!
01:41:59Ah!
01:42:00Ah!
01:42:01Ah!
01:42:02Ah!
01:42:03Ah!
01:42:04Ah!
01:42:05Ah!
01:42:06Ah!
01:42:07Ah!
01:42:08Ah!
01:42:09Ah!
01:42:10Ah!
01:42:11Ah!
01:42:12Ah!
01:42:13Ah!
01:42:14Ah!
01:42:15Ah!
01:42:16Ah!
01:42:17Ah!
01:42:18Ah!
01:42:19Ah!
01:42:20Ah!
01:42:21Ah!
01:42:22Ah!
01:42:23Ah!
01:42:24Ah!
01:42:25Ah!
01:42:26Ah!
01:42:27Ah!
01:42:28Ah!
01:42:29Ah!
01:42:30Ah!
01:42:31Ah!
01:42:32Ah!
01:42:33Ah!
01:42:34Ah!
01:42:35Ah!
01:42:36Ah!
01:42:37Ah!
01:42:38Ah!
01:42:39Ah!
01:42:40Ah!
01:42:41Ah!
01:42:42Ah!
01:42:43Ah!
01:42:44Ah!
01:42:45Ah!
01:42:46Ah!
01:42:47Ah!
01:42:48Ah!
01:42:49Ah!
01:42:50Ah!
01:42:51Ah!
01:42:52Ah!
01:42:53Ah!
01:42:54Ah!
01:42:55Ah!
01:42:56Ah!
01:42:57Ah!
01:42:58Ah!
01:42:59Ah!
01:43:00Ah!
01:43:01Ah!
01:43:02Ah!
01:43:03Ah!
01:43:04Ah!
01:43:05Ah!
01:43:06Ah!
01:43:07Ah!
01:43:08Ah!
01:43:09Ah!
01:43:10Ah!
01:43:11Ah!
01:43:12Ah!
01:43:13Ah!
01:43:14Ah!
01:43:15Ah!
01:43:16Ah!
01:43:17Ah!
01:43:18Ah!
01:43:19Ah!
01:43:20Ah!
01:43:21Ah!
01:43:22Ah!
01:43:23Ah!
01:43:24Ah!
01:43:25Ah!
01:43:26Ah!
01:43:27Ah!
01:43:28Ah!
01:43:29Ah!
01:43:30Ah!
01:43:31Ah!
01:43:32Ah!
01:43:33Ah!
01:43:34Ah!
01:43:35Ah!
01:43:36Ah!
01:43:37Ah!
01:43:38...
01:43:40...
01:43:42...
01:43:44...
01:43:46...
01:43:48...
01:43:50...
01:43:52...
01:43:54...
01:43:56...
01:43:58...
01:44:00...
01:44:02...
01:44:04...
01:44:06...
01:44:08...
01:44:10...
01:44:12...
01:44:14...
01:44:16...
01:44:18...
01:44:20...
01:44:22...
01:44:24...
01:44:26...
01:44:28...
01:44:30...
01:44:32...
01:44:34...
01:44:36...
01:44:38...
01:44:40...
01:44:42...
01:44:44...
01:44:46...
01:44:48...
01:44:50...
01:44:52...
01:44:54...
01:44:56...
01:44:58...
01:45:00...
01:45:02...
01:45:04...
01:45:06...
01:45:08...
01:45:10...