• il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Viens maman, je veux mon dîner !
01:02Quel est le mot magique ?
01:03Euh...
01:04Maintenant ?
01:05Justin, je pense que peut-être que tu devrais aller t'attendre pour le dîner dans ta chambre.
01:08Mais...
01:19Hmm...
01:22Hey Justin, qu'est-ce qu'il y a avec la tête ?
01:25J'ai une classe de Kung-Fu ce soir !
01:26Oh, ouais ! J'adore le Kung-Fu !
01:32Hey, qu'est-ce qu'il y a Justin ?
01:33Je pense que maman est fière de moi.
01:35Maman est fière ? Pourquoi ?
01:37Je ne sais pas. Je voulais juste mon dîner et maman m'a envoyé dans ma chambre.
01:44J'étais juste...
01:46...excité pour ma...
01:48...classe de Kung-Fu !
01:49Oh, wow ! Tu es vraiment bon à ça !
01:53Peux-tu me montrer comment ?
01:57Oh, oh ! Laissez-moi essayer !
02:06Je serai le maître de la Kung-Fu, Squeezie !
02:10Regardez !
02:19Des dragons !
02:21Ces dragons sont faits de pierres, Squeezie.
02:23Ils ne peuvent pas vous tuer !
02:27Je suis fatigué !
02:28Je suis fatigué !
02:29Nous allons manger votre dîner !
02:31Nous sommes des barbariens !
02:45Arrête !
02:46C'était mon chien !
02:50Hey, Justin !
02:51Hey, Justin !
02:52Squeezie ! Bienvenue en Chine !
02:54C'est le palais des empereurs !
03:00Qui étaient ces gars ?
03:02Ces barbariens sont venus manger le dîner des empereurs !
03:06Qu'est-ce qu'un barbarien ?
03:07Les barbariens sont des gens sans manières !
03:10Oh, c'est mauvais !
03:12Chef Olive !
03:14Chef Olive !
03:16C'est le roi ! Tu devrais venir le rencontrer !
03:22Il est l'heure de manger !
03:29Votre Majesté !
03:34De l'olivier délicieux, Olive ! Merci !
03:37Mais où est mon chien du roi Pi ?
03:39Désolée, Votre Majesté !
03:41Ces barbariens sont partis avec ça !
03:43Encore ?
03:45Et ont-ils dit merci cette fois ?
03:48Non, s'il vous plaît, ni merci !
03:50Quelles manières terribles !
03:52Qu'est-ce qu'on peut faire avec eux ?
03:56Peut-être que nous pouvons aider !
03:57Et qui êtes-vous ?
03:59Je suis le Maître Kung Fu, Justin !
04:05Et vous, le petit...
04:06Le petit jaune !
04:07Je suis le Maître Junior Kung Fu, Squeezie !
04:14Il m'a appris tout ce que je connais !
04:17Excellente ! Vous êtes tout ce dont j'ai besoin !
04:20Je vous prononce maintenant...
04:22Le gardien du roi Pi !
04:25On ne vous laissera pas, monsieur !
04:30Justin, vous n'êtes pas vraiment le Maître Kung Fu, n'êtes-vous pas ?
04:35Pas encore, mais je pratique chaque semaine !
04:41Les barbariens ont faim, n'est-ce pas ?
04:43Très faim ! Ils ont mangé cinq oignons cette semaine !
04:46Donc si on les remplit, ils ne seront plus faim !
04:49Hein ?
04:50Ma mère m'a toujours dit que si je mange de l'ice-cream, je n'aurai pas de place pour le dîner !
04:54Est-ce que quelqu'un a dit de l'ice-cream ?
04:58Chocolat, vanille, fudge...
05:01Je ne sais pas lequel manger d'abord !
05:04Pas si vite, Squeezie !
05:06Cet ice-cream est pour les barbariens !
05:08Et ici ils viennent !
05:10L'ice-cream ! Prenez votre ice-cream gratuit !
05:15L'ice-cream ? Nous aimons l'ice-cream !
05:18Mangez autant que vous voulez !
05:28C'était bon !
05:30Maintenant, pour le déjeuner !
05:32Peking Duck !
05:33Mais vous avez juste des déjeuners !
05:41Ils ont encore pris mon chien !
05:43Oh, ils sont tellement mignons !
05:50Qu'est-ce que tu fais maintenant, Olive ?
05:53Je fais des dumplings !
05:54Je les plonge comme ça et je les remplis avec de l'ingrédient délicieux !
05:58Ils sont vraiment forts et déchirants, Olive !
06:03Je sais ! Mes dumplings sont les plus déchirants de toute la Chine !
06:08Combien de fois peux-tu faire ces dumplings, Olive ?
06:11Tant que je veux !
06:13Pourquoi ? Tu veux essayer de remplir encore les poches des barbariens ?
06:17Non ! J'ai une meilleure idée !
06:23Ce qu'on a besoin, c'est une porte forte !
06:25Et rien de plus fort que tes dumplings, Olive !
06:34Ils arrivent !
06:38Allez, Olive !
06:43Je suis plus grand !
06:44Je suis plus fin !
06:45Nous venons pour notre déjeuner !
06:47Nous sommes des barbariens !
06:54Ça a fonctionné !
06:55Attends ! Ils reviennent !
06:57Nous sommes gros, nous sommes forts, nous ne resterons pas trop longtemps !
07:08Hurray !
07:09Tu l'as fait, Justin !
07:11Nous l'avons fait !
07:12Nous n'aurions jamais pu le faire sans tes dumplings, Olive !
07:15C'est une célébration !
07:22Les dumplings...
07:24Plus déchirants ! Juste comme je les aime !
07:27Et sucrés aussi !
07:31Merci, Olive !
07:32Oui ! Merci, Olive !
07:34Tout le monde, mangez !
07:43Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
07:45Ça a l'air...
07:47... de pleurs !
07:48Les barbariens ?
07:50Allons voir !
07:57Je suis plus grand !
07:58Je suis plus fin !
07:59Nous avons faim pour notre déjeuner !
08:02Ils ont l'air très tristes...
08:05Vous savez...
08:06... ces gars ne sont pas si mauvais.
08:08Ils ne vous disent jamais merci.
08:10Peut-être qu'ils n'ont jamais été enseignés de bonnes manières.
08:14S'ils avaient des manières meilleures, ils pourraient venir nous rejoindre !
08:19Vous avez encore faim ?
08:21Nous avons toujours faim !
08:24Nous avons assez de nourriture !
08:26Tout ce que vous devez faire, c'est demander bien !
08:31Je suis plus grand !
08:32Je suis plus fin !
08:33Pouvons-nous avoir un déjeuner, s'il vous plaît ?
08:36Bien...
08:37Maintenant qu'ils sont polites...
08:39Avez-vous aimé les barbariens ?
08:41Nous avons adoré les barbariens !
08:44Alors, venez !
08:49Le portail !
08:50Comment allons-nous l'ouvrir ?
08:52C'est fermé !
08:55Prêt pour de la pratique de Kung-Fu, Squeezie ?
08:58Tu le promets !
09:02Aïe !
09:14Vous êtes un vrai maître de Kung-Fu !
09:17Merci !
09:22Des pommes, tout le monde ?
09:24Oui, s'il vous plaît !
09:27Après vous !
09:28Non, s'il vous plaît !
09:29Vous allez d'abord !
09:32Je pense qu'ils ont vraiment appris des manières !
09:35Justin, le déjeuner est prêt !
09:37Il ne faut pas être en retard pour notre déjeuner !
09:41Au revoir, tout le monde !
09:42Au revoir, Justin ! Au revoir, Squeezie !
09:52Maman, veux-tu que j'assemble le tableau ?
09:54Merci, Justin !
09:56Prêt pour le déjeuner ?
09:57Oui, s'il vous plaît !
10:00Je suis désolée, j'ai oublié mes manières !
10:02C'est ok, vous étiez juste un peu trop excitée !
10:05T'as faim ?
10:06J'en suis sûre !
10:07Je suis aussi faim que un barbarien !
10:15Sous-titrage ST' 501
10:29Juste une dernière chose et je serai prête !
10:34Pourquoi ne t'es-tu pas allumée ?
10:40Qu'est-ce qu'il y a, Justin ?
10:41Mes amis et moi allons au parc avec nos wagons
10:44Mais c'est trop petit pour tout ce que j'ai besoin !
10:47C'est beaucoup plus petit que ce que je me souviens !
10:50Peut-être qu'il s'est éloigné ?
10:51Ou que j'ai grandi !
10:53Tous les wagons des autres enfants sont bien plus gros que les miens !
10:57On a besoin d'un nouveau wagon !
10:59Oui, quelque chose de... plus gros !
11:02Oui, avec de gros rouleaux !
11:04Oui, oui, oui ! Et peut-être un... un poisson pour le tirer !
11:08Oui, un gros poisson ! Comme dans le Moyen-Orient !
11:14Maintenant, c'est un wagon !
11:16Et c'est un poisson !
11:18Oh, appellons-le Charger !
11:27Aïe ! Aïe ! Aïe !
11:32Vous avez besoin d'un peu d'aide, madame ?
11:34Justin ! Squeezie !
11:36Salut, Olive !
11:38Comment allez-vous, partenaires ?
11:39C'est un beau wagon !
11:41C'est bien gros !
11:42C'est le plus gros que j'ai pu trouver !
11:44Je pensais que vous aviez besoin d'un wagon grand pour une grande aventure !
11:48Où allez-vous ?
11:49Au Happy Valley !
11:51Juste au-delà des montagnes !
11:54Oh, Happy Valley ! Pouvons-nous venir ?
11:56Oh, pouvons-nous, s'il vous plaît ?
11:58Bien sûr que oui ! Mais il vaut mieux qu'on y aille !
12:01Qu'est-ce qu'il y a ?
12:02Il y a un grand wagon de poisson au soleil !
12:05Et je ne veux pas le manquer !
12:07Oui, un wagon de poisson !
12:10Qu'est-ce qu'un wagon de poisson ?
12:11C'est une grande danse !
12:12Style Wild West !
12:14C'est ça ! J'adore les wagons de poisson !
12:17Regardez ça !
12:19Un wagon de poisson ! Un wagon de poisson !
12:21Un wagon de poisson ! Un wagon de poisson !
12:23Allons-y, partenaires !
12:25On a un wagon de poisson à trouver !
12:42Doucement, trésor !
12:45C'est un grand wagon que vous avez là !
12:49Comment allez-vous, monsieur ?
12:50Comment allez-vous, madame ? Je m'appelle Jeremiah Fiddle Sticks.
12:54Et voici mon mule, Batsy !
12:57Bonjour, Jeremiah ! Je m'appelle Justin !
12:59Comment allez-vous ? Je m'appelle Olu !
13:00Je m'appelle Squeegee ! Et voici Charger !
13:04On va à la Houtana, c'est ça ?
13:06Vous voulez dire la Houtanana dans Happy Valley ?
13:09Moi aussi ! En fait, je suis le joueur de fiddle !
13:15Houtanana ! Houtanana !
13:17Houtanana ! Houtanana !
13:19Vous avez des pieds rapides, partenaire !
13:22Ah, c'est rien !
13:25Vous allez tout le long de Happy Valley avec ce petit wagon ?
13:28Ce petit wagon ne m'a jamais laissé tomber !
13:30Batsy aussi !
13:33Moi, j'aime le grand wagon ! Plus grand, c'est toujours mieux !
13:37Peut-être ! J'espère que ce n'est pas trop grand pour ces montagnes !
13:45Hey ! Comment on va voir qui arrive d'abord ?
13:48La dernière, il faut toaster les marshmallows !
13:51Ça a l'air super !
13:53Faites attention à la grotte en face !
13:59Ne vous inquiétez pas, Batsy ! Vous pouvez le faire !
14:07Ouh, doucement maintenant, Batsy !
14:15Cette grotte n'est pas un problème pour ce grand wagon !
14:22Je vous vois à Happy Valley !
14:24C'est parti !
14:42C'est haut !
14:44Il y a un pont en face !
14:45Pensez-vous qu'on aura le temps d'aller nager ?
14:48Bien sûr que oui ! Il y a des milles à l'avant !
14:55Wow !
14:58Regardez ce lieu !
15:02Passons à nos vêtements et prenons une douche !
15:04Bonne idée, Olive !
15:17C'est la vie !
15:19C'est la vie !
15:29Regardez, partenaires !
15:32Je viens !
15:37Pensez-vous qu'on devrait partir bientôt ?
15:40Jeremiah pourrait nous attraper !
15:42Non, il est à des milles à l'avant !
15:46Quidditch !
15:49C'est parti !
16:08Quidditch !
16:10C'est l'heure d'y aller !
16:11La grotte commence à l'aurore !
16:13Oh, je ne veux pas oublier la grotte !
16:16D'accord alors, allons-y !
16:18Allons-y !
16:23C'est la grotte de Bottle Neck !
16:25Happy Valley est juste de l'autre côté !
16:27Cette grosse grotte nous permettra de passer !
16:29Pas de problème !
16:31Mais regardez là-bas !
16:32Ça a l'air d'être une grosse grotte !
16:35Peut-être que nous devrions trouver un autre chemin !
16:37Non, ça ne prendra pas trop de temps !
16:39Je suis sûre que nous pouvons passer par là-bas !
16:41Ecoutez !
16:43C'est Jeremiah !
16:44Il s'approche !
16:46Allez, Charger !
16:48C'est parti !
17:02La musique de fiddle devient plus forte !
17:04Jeremiah s'approche !
17:09Je ne le vois pas !
17:12Je ne sais pas si nous pouvons passer !
17:20C'est juste trop tôt !
17:22Attendez, tout le monde !
17:34Jeremiah ?
17:36Comment es-tu arrivé ici ?
17:39Jeremiah ?
17:40Comment es-tu arrivé ici d'abord ?
17:42Salut, partenaires !
17:43Est-ce que vous avez des problèmes avec votre wagon ?
17:45Comment allez-vous, Jeremiah ?
17:47Votre wagon est plus rapide qu'un lapin avec 6 jambes !
17:50Mais elle est grande !
17:51J'ai attendu ici pour que vous ne vous emportiez pas !
17:54Maintenant, je comprends !
17:56Votre fiddle devient plus fort parce que nous nous attrapions à vous !
18:00Vous nous avez passé à la plage !
18:02Oui !
18:03Et maintenant, nous sommes coincés ici !
18:05Tout parce que je devais avoir le plus grand wagon !
18:08Oh, c'est vraiment un wagon beau !
18:10C'était un wagon beau !
18:12Nos roues avant ont disparu !
18:15Maintenant, nous allons manquer le wagon !
18:17Désolée, les gars !
18:20Attendez !
18:21Personne ne va manquer le wagon !
18:24Vous n'avez jamais entendu parler d'un wagon-train ?
18:27Un wagon-train ?
18:29Wow !
18:30Prenez le volant, mon fils !
18:39Je pense que « plus grand » ne signifie pas « mieux », Olive.
18:41À part ces marshmallows humonges,
18:44ils sont plus bons que du tombeau en canne de coton !
18:49Maintenant, commençons ce « hoop nanny » !
18:55Hoop nanny ! Hoop nanny !
18:57Hoop hoop ! Hoop nanny ! Hoop nanny !
18:59Hoop nanny ! Hoop nanny !
19:01Hoop hoop !
19:02Hoop hoop !
19:03Hoop hoop !
19:04Hoop hoop !
19:05Hoop hoop !
19:06Hoop hoop !
19:07Hoop nanny ! Hoop nanny !
19:08Hoop hoop !
19:09Hoop nanny ! Hoop nanny !
19:10Hoop hoop !
19:11T'es obligée de danser, mme Olive ?
19:13Je suis bien obligée, m'sieur Justin !
19:16Hahaha !
19:17Hoop nanny ! Hoop nanny !
19:19Hoop hoop !
19:20Hoop nanny ! Hoop nanny !
19:21Yee-haw !
19:22Hoop nanny ! Hoop nanny !
19:23Hoop hoop !
19:24Hoop nanny ! Hoop nanny !
19:25Hoop hoop !
19:29Yee-haw !
19:30Justin, tes amis sont là !
19:32Allez, on y va.
19:33À la prochaine, Olive !
19:34Au revoir !
19:35Bonne course, partenaires!
19:40Alors, tu prends le petit wagon?
19:42Oui, c'est assez grand pour moi.
19:44Et quand tu reviendras, Justin,
19:45pouvons-nous avoir un gâteau-gâteau-gâteau-gâteau-gâteau?
19:48C'est à toi, Squeezie.
19:49Ça sera un gâteau.
19:51Un gâteau.
20:05Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations