Category
😹
AmusantTranscription
00:30C'est pas bon, sir ! Je ne peux pas me rapprocher de cette voiture d'huile !
00:33J'ai Mandy et Sarah à bord aujourd'hui pour un voyage de terrain pour les cadets juniors !
00:37Nous devons l'arrêter d'une certaine façon !
00:39Ses freins ne fonctionnent pas et c'est en route pour Pondy Pandy !
00:49Nous avons besoin de firemen, Sam !
00:51Oui !
00:52Nous avons besoin d'aide !
00:54Nous avons besoin d'aide !
00:56Nous avons besoin d'aide !
00:58Nous avons besoin de firemen, Sam !
01:00Oui ! Mais où est-ce qu'il est ?
01:02Je suis sur mon chemin, sir !
01:04Amène-moi plus proche, Tom !
01:06Roger !
01:24J'entends que vous avez un peu de problème, sir !
01:26Restez calme !
01:31Nous ne vous laisserons pas sortir d'ici !
01:45Je ne peux pas le ralentir !
01:50Est-ce que je suis clair ?
01:52Non, Sam ! Le bus de Trevor bloque la route !
01:55J'ai tous les passagers sortis, mais nous ne pouvons pas bouger le bus !
02:09Il est hors de la route maintenant, Penny !
02:11Mais il se dirige vers les arbres !
02:13Sur mon chemin !
02:22Sam, il n'y a pas d'extérieur d'ici !
02:26Oh !
02:34Tu vas bien, Sam ?
02:35Je vais bien, Penny !
02:37Je fais juste mon travail !
02:56Je ne peux pas croire ce que je vois !
02:58Ce mec est incroyable !
03:00Il est incroyable !
03:01Je veux ce mec pour mon prochain film !
03:06Amène-moi Firefighter Sam !
03:25Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
04:25Le clip de la rescue d'une voiture d'huile est devenu viral !
04:28Il y a eu plus de hits que ce mec qui joue au piano !
04:32Pouvez-vous m'aider ?
04:33Non, James ! Mandy et moi, on gère le Panty Panty Planet !
04:36Nous n'avons pas besoin d'un petit frère !
04:39Mais je ne suis pas un petit frère !
04:41Nous sommes des soeurs !
04:42Je pense que vous trouverez, James, que je suis officiellement 5 minutes plus vieille que vous !
04:48Je n'aime vraiment pas les soeurs de 5 minutes plus vieilles !
04:52Si nous voulons que les gens continuent de regarder notre site, nous allons avoir besoin de plus de clips de Firefighter Sam !
04:57Nous n'avons été autorisés qu'une seule fois à conduire dans Jupiter !
05:00Je ne pense pas que nous serons autorisés à faire ça de nouveau !
05:05Comment se passe-t-il la plupart des emergencies au Panty Panty ?
05:09Ah !
05:10Si nous suivions Norman, il ne serait pas long avant que quelqu'un ait besoin d'appeler Firefighter Sam !
05:16Génial !
05:17Et maintenant, pour notre gâteau de la semaine, c'est FLEX Dexter's latest waste of screen time, Hard Drive !
05:23Il reçoit 5 oeufs cassés de nous !
05:26Et nous devons vous demander, FLEX, qu'est-ce qui s'est passé, gros gars ?
05:29Tu étais un super-star !
05:34Je vais vous dire ce qui s'est passé ! Rien !
05:36Non, je veux dire, je suis toujours un super-star !
05:39Je suis un super-star !
05:41Je suis un super-star !
05:43Je suis un super-star !
05:45Je suis toujours un super-star !
05:47Et je vais vous montrer, je vais vous montrer tous !
05:50Mon prochain film sera énorme !
05:52ENORME !
05:57Euh, oui, bonjour ?
05:59J'aimerais acheter une nouvelle télé, s'il vous plaît.
06:02Ça a juste brûlé un peu.
06:05Je vais maintenant vous démontrer le plus incroyable truc du grand Normanski !
06:11Jusqu'à présent !
06:12Le garçon qui téléporte !
06:16Andi, tu ne vas pas filmer ça pour ton site web ?
06:19Pourquoi ? Personne n'a encore appelé Five et Sam !
06:22Euh...
06:23Oh, d'accord.
06:26Je vais fermer cette porte et dire les mots magiques.
06:30Et grâce aux puissances de mon magique spectaculaire,
06:34je vais voyager à travers les ondes d'air
06:37vers la boutique de l'autre côté !
06:45Attention, attention, Eric !
06:55Eric ?
06:56Oui ?
06:58Eric ?
06:59Pourquoi est-ce que tu portes ce masque et ces jolies lunettes ?
07:02Norman m'a fait les mettre pour son truc de magie stupide !
07:06Ah, non ! Ce n'est pas Eric !
07:08C'est moi !
07:09C'est Norman !
07:11Je suis fatigué de tout ça !
07:12Tout ce que je fais, c'est rester dans une boîte pendant des siècles
07:14et puis je ne suis pas autorisé à dire rien
07:16pendant qu'il reçoit tout l'applaudissement !
07:18Je ne peux pas imaginer qu'il y ait beaucoup de ça.
07:24Oh mon dieu, oh mon dieu, oh mon dieu !
07:26Je pense qu'on a mis trop de combustibles dans la boîte !
07:30Vite ! Quelqu'un appelle Five et Sam !
07:33Je le ferai ! Arrête de filmer, Mandy !
07:36Pourquoi je sens du fumier ?
07:42Le grand Normanski ne peut pas sortir !
07:48Il y a un feu dans le garage de Joe Sparks
07:51et le grand Normanski est emprisonné dans une boutique de magie.
07:57Il y a un feu dans le garage de Joe Sparks
07:59et le grand Normanski est emprisonné dans une boutique de magie.
08:18Le bruit se répand !
08:20Je ne peux pas le changer !
08:23Arrête, Derek ! Tu le rends pire !
08:32Retournez, tout le monde !
08:53Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
08:55Désolé, Sam. Nous essayions de faire un effet spécial magique.
09:00Mais je ne suis pas sûr que nous l'avons fait bien.
09:03Non, je ne suis pas sûr que vous l'avez fait.
09:07Alors, Sam, comment tu te sens en tant qu'un célèbre star internet ?
09:12Euh... Quoi ?
09:13Votre grand rescue de la voiture d'huile a été viralisé !
09:17Euh... Je ne suis pas sûr que ça me rend un star !
09:20Je fais juste mon boulot.
09:21Merci, Sam !
09:24Ne t'inquiète pas, Sam.
09:25Ces trucs internet sont un flash dans le panneau.
09:27Ça ne s'arrête jamais.
09:28Ah, Sam ! J'ai reçu un appel d'un grand producteur de films.
09:32Il veut que tu sois dans un film, en jouant toi-même !
09:36Quoi ?
09:37Je sais !
09:38Il a vu ta grande rescue de la voiture d'huile sur un de ces clips internet !
09:44Mais, monsieur...
09:45Sûrement, ça serait mieux si un acteur jouait la partie.
09:49Non, non, non !
09:51Ils veulent que tu sois dans le film !
09:53Et je... Je veux dire que nous, oui,
09:55allons rencontrer des célèbres stars du cinéma !
09:58Et ce sera une marvelleuse publication pour le service de feu de Ponty-Pandy !
10:03Mais, monsieur...
10:04Je suis un tireur de feu !
10:06Non, Sam, tu ne l'es pas.
10:08Tu es un tireur de feu, Sam !
10:09Un star du cinéma, maintenant !
10:11Tu peux retourner à être un tireur de feu
10:13une fois que le film a été terminé.
10:15Mais pas avant !
10:17Ne m'abandonne pas !
10:20J'essaierai de ne pas, monsieur.
10:26Alors, Flex, je veux que tu sois dans mon prochain film.
10:30Le tireur de feu, Sam !
10:34Génial !
10:35Et je jouerai le tireur de feu, Sam ?
10:37Ne sois pas fou, Flex.
10:39Ce que chaque film d'action a besoin, c'est un vrai héros d'action !
10:42Je te vois comme un co-star dans ce film.
10:46Hein ? Un co-star ?
10:48Oui, tu seras celui-là !
10:53Le gars avec la bouche flippante ?
10:56Oui, celui-là !
10:57Je vais appeler tes gens !
11:01D'accord, je serai le co-star pour le moment.
11:05Mais un film d'action peut être un endroit très dangereux.
11:13Le tireur de feu
11:18Ils arrivent, Sam.
11:20Tu dois être très excité.
11:22Pas vraiment, Ben.
11:23Je veux juste terminer tout et retourner à être un tireur de feu.
11:31Quoi ? Les Grizzlies ?
11:35Wow !
11:43Hollywood est venu !
11:54Hollywood est venu !
12:05Hollywood est venu !
12:13Oh ! Hollywood est venu !
12:17Hollywood est venu !
12:34Hollywood est venu !
12:39Hollywood est ici !
12:42Hollywood est venu !
13:12Respectfully as we can.
13:19Now let's meet the co-star of our movie,
13:23Hollywood legend,
13:25Flex Dexter!
13:32Oh!
13:33Who's the man with the scary teeth?
13:35According to Ponty Panty Planet Online,
13:37he's playing Fireman Sam's fire-fighting partner in the movie.
13:41Oh, a bit like you, I suppose.
13:43Me? My teeth don't look like that.
13:46Nobody's teeth look like that.
13:48And now, someone who needs no introduction,
13:52your hero, our star,
13:55Firefighter Sam!
14:08Look, look, look!
14:10That's the actor that's playing me in the movie.
14:13Who is it?
14:14I don't know. Some big movie star, I expect.
14:17He must have been chosen out of thousands.
14:20I'm going to introduce myself.
14:22He might want some tips on how to...
14:24Hello, Norman.
14:25Derek, you're playing me in the movie.
14:28I certainly am, Norman.
14:31What?
14:32Why are you playing me?
14:34I should be playing me.
14:35No one's more Norman Price than Norman Price.
14:38Well, for a start, I went to the auditions.
14:43Now, excuse me, Norman. I need to practice my lines.
14:51I'm sorry, Fireman Sam.
14:53I didn't mean to set fire to the mountain rescue centre.
14:57That sounds nothing like me.
15:00You're right, Norman. It doesn't.
15:02It needs to be more annoying.
15:04Mooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooom!
15:10Nous sommes de Pontypandy Planet Online
15:12et nous allons faire la production de la film.
15:14Super!
15:15Toutes les publicités sont bonnes.
15:18Pourriez-nous prendre une photo, s'il vous plaît?
15:21Bien sûr! Fais-le!
15:25Sam!
15:26Mon ami, je suis tellement heureux de travailler avec toi.
15:30En fait, je t'ai acheté ça.
15:33Ah oui?
15:35Euh... merci.
15:44Maintenant, faisons un film!
15:55Donc, vous êtes les meilleurs acteurs spécialisés que j'ai entendu parler, hein?
15:59Oh, oui, Monsieur Sledgehammer.
16:01Nous sommes Sparks and Flood.
16:03Euh... Flood and Sparks, je crois que vous l'avez trouvé.
16:07Il dit ici que vous avez mis le mot spécial dans les effets spéciaux.
16:11Oh, oui! Avant nous, ils n'étaient que appelés effets.
16:15C'est génial! Parce que pour ce film, nous voulons les plus grands effets spéciaux de tous les temps!
16:21Oh, oui! Un film d'action n'est que aussi bon que ses effets spéciaux.
16:26Alors, permettez-nous de démonstrer les capacités filmiques de notre...
16:30...Bing Bang Boom Master!
16:32Deux mille!
16:41Là!
16:42Non! Non!
16:45Ça ne devrait pas arriver!
16:47Prenez une feuille d'extinction!
16:49Évacuez le bâtiment!
16:50Hey! Regarde l'air!
16:56Oh, oui, désolé.
16:58Hey, pas de désolé! C'était génial!
17:02C'est exactement ce que nous cherchons!
17:05Vraiment?
17:06Ah, Flex, un mot pour vous, hein?
17:10Je ne suis pas sûr que ces gars savent ce qu'ils font.
17:13Hey, ils vont bien, Don.
17:15J'ai commencé dans beaucoup de films d'action.
17:18Je peux les pointer dans la bonne direction.
17:20Ils ont mis le mot spécial dans les effets spéciaux, vous vous rappelez?
17:24Oui, ils sont vraiment chers.
17:26Vous avez été recruté!
17:27Oh, vraiment?
17:28Nous ne vous laisserons pas tomber, Mr. Sledgehammer!
17:30Et si quelque chose ne se passe pas,
17:32Flex Dexter sera prêt à entrer dans le rôle de star.
17:42Alors, qu'est-ce qui se passe aujourd'hui, Mr. Sledgehammer?
17:45Bien, aujourd'hui, nous filmerons la recueillisse du pont.
17:48Chaque film d'action a besoin d'une recueillisse du pont.
17:51Eric, là-bas, va être sur le pont, entouré de feu.
17:55Entouré de quoi?
17:57Ça a l'air dangereux.
17:59Pas quand vous avez la magie des films, les gars.
18:02Rien n'est réel.
18:04Et bien sûr, nous avons un équipe de spécial-effets, les gars.
18:12J'ai une mauvaise sensation de cela.
18:18Norman, pourquoi sommes-nous ici?
18:20Je veux bien que Derek me porte comme précisément possible.
18:24Est-ce que je peux avoir un son avec vous, Derek?
18:27FIRE!
18:32Ça me sent bien.
18:35Hé, les gars, vous avez fait un grand effet spécial, n'étiez-vous pas?
18:38Je veux dire, vraiment grand!
18:40Ne vous en faites pas, Mr. Dexter.
18:42Flarks ne vous laisseront jamais tomber.
18:44Flarks?
18:46Oh oui, c'est notre nouvel nom. Nous avons décidé de mélanger nos deux noms ensemble, Flood and Sparks.
18:51Flarks ? Je pensais que nous allions être Splood.
18:55Ok, écoutez les gens, c'est ce qui va se passer.
18:59Vous allez vous dépêcher. Flex, vous mettez le feu à cette fin avec votre, vous savez, votre truc de chauve-souffle floppy.
19:06Turbo-chauve-souffle. J'ai pensé que mon personnage allait avoir un Turbo-chauve-souffle.
19:11C'est le Turbo-chauve-souffle 2000.
19:16Oui, oui, très bien touché, Flex. Alors, Sam, tu vas courir à travers la brèche pour sauver Norman.
19:22Les côtés de la brèche sont enchaînés pour brûler, alors tu dois courir vers le milieu.
19:27C'est ça.
19:29Ok, les gens, on va prendre le coup. Derek, prépare-toi pour faire ta ligne.
19:34La caméra déteste toi, Derek.
19:36Et... Feu !
19:42Caméra, on est en train de tourner.
19:46Et... Action !
19:48Feu, Sam ! J'étais en train de tester mes pantalons de jet, et ils m'ont tiré de l'autre côté de la brèche !
19:56Je ne dirais jamais jamais des pantalons de jet comme ça. Il a tout mal motivé.
20:00Feu, Todd, reste ici et battez ces flammes.
20:05Je vais sauver Norman Price avant que ses pantalons de jet mettent tout le forest en lumière.
20:10Ok, Sam, je suis prêt.
20:16Feu, Sam !
20:18Ne t'inquiète pas, Norman, reste calme.
20:29Toute la brèche est en feu.
20:31Est-ce que ça doit se passer ?
20:34Ça ne devait pas se passer.
20:36Oh mon dieu, oh mon dieu, oh mon dieu.
20:38Continuez à tourner !
20:40Oh mon dieu, cette brèche va tomber, et je ne suis pas sûr que notre grand héros puisse filmer le reste de ce film avec sa jambe et sa caméra.
20:58Devons-nous faire quelque chose ?
21:00Oui, continuez à tourner.
21:03Et... coupez !
21:07C'est la chose la plus héroïque que j'ai jamais vue.
21:10Vous serez un grand star.
21:13Je ne comprends pas.
21:15Sûrement, toute la brèche n'était pas supposée brûler.
21:18N'avez-vous pas des mesures de sécurité ?
21:20Mesures de sécurité ?
21:22Nous avons de bonnes pieds.
21:24Nous avons des bonnes pieds.
21:26Nous avons des bonnes pieds.
21:28Nous avons des bons pieds.
21:30Nous avons de bonnes pieds.
21:32Mais Derek était en grave danger.
21:34Ok, tout le monde !
21:35Préparez-vous pour le prochain tir !
21:43Nous sommes vraiment désolés, Sam.
21:45Nous ne savions pas que les brèches allaient exploser.
21:47N'avons-nous pas ?
21:48Quelque chose s'est passé là-bas, Sam.
21:49Mais nous allons garder un œil sur cela pour la prochaine fois.
21:51Eh bien, j'espère que vous le ferez.
21:53Très bien, les gars.
21:55C'est comme ça que nous aimons voir nos effets spéciaux dans Hollywood.
21:58Épique !
22:01Euh...
22:02Flex peut vouloir que tout soit épique.
22:04Mais nous avons aussi besoin de choses pour être en sécurité.
22:06Donc, d'ici là, faisons les choses un peu moins épiques.
22:16Nous avons un travail très important pour toi, James.
22:19Tu disais que tu n'avais pas besoin de cinq minutes plus jeune que toi, frère.
22:23Nous avions été faux, James.
22:25Tout le monde a besoin de son petit frère.
22:29Dis-moi ce que tu veux.
22:32Ok, tu sais que nous avons été vraiment occupés de filmer beaucoup de choses.
22:35Oui, et nous avons beaucoup amusé.
22:38Sans moi.
22:40Eh bien, nous avons besoin de tous nos clips de filming
22:43pour qu'on puisse les mettre sur le site web.
22:45Et tu sais combien tu es bon dans ce genre de choses, James.
22:49Combien il y en a ?
22:51Juste enregistre-le et tu verras.
22:59Oh, il y en a plein !
23:02Dites-nous quand tu auras terminé, James.
23:04Nous devons faire encore plus de films.
23:12Et maintenant, pour quelque chose de vraiment excitant.
23:16Pontypandy Planet Online a un exclusif.
23:20L'annonce du nouveau Jupiter de Hollywood !
23:26Regardez, le Jupiter 2000 !
23:48Pas seulement a-t-elle des lumières plus grosses et plus brillantes.
23:52Elle a un sirene vraiment fort !
23:55Elle a des pipes d'exhaust de crâne pliée,
23:58et un décal flippant.
24:03Et attendez-le jusqu'à ce que vous voyez ce qu'elle a dans son trailer.
24:08Tous les gizmos et les outils,
24:10un film d'action épique pour un fortuneux héros.
24:14Nous avons le méga-coupage superchargé,
24:17Jaws of Life !
24:22Et nous avons ces goggles thermodynamiques,
24:25avec un sens d'échauffement.
24:31Et nous avons un axe vraiment grand.
24:34C'est un peu décevant.
24:37Mais attendez jusqu'à ce que vous voyez ça.
24:44Je sens la nécessité.
24:46La nécessité de la vitesse !
24:48Une fois par une !
25:02C'est parti !
25:04Vous l'avez vu ici avant,
25:06la Jupiter 2000 est puissante !
25:10Et... action !
25:48Et cut!
25:58Wow!
26:12This guy is incredible!
26:14Look at him!
26:15Look at him!
26:16Action hero written all over him!
26:18I have never seen anyone...
26:20Ok Don, I get it.
26:21He's good.
26:22He's not just good, Flex.
26:23He's a real movie star!
26:26We're going to be number one at the box office with this baby!
26:37Ok Sam, we've got a big scene tomorrow.
26:39Let's go through our lines.
26:41Ok.
26:42Wow!
26:43Ok.
26:44I seem to have quite a lot to say in this scene.
26:49I know.
26:50It's pretty tough to remember all that when you're not really an actor, Sam.
26:55Hey, wait.
26:57I have an idea.
26:58What?
26:59I think you could do all that with a look.
27:04A look?
27:05But how would everyone know what's happening if I just do a look?
27:08Well, I'll take the lines.
27:11You do the look.
27:12I want to help you as much as I can, Sam.
27:14Really, really I do.
27:15Ok, Flex.
27:16Thanks.
27:17What look should I do?
27:19I'll show you.
27:22Us actors train for this.
27:26Maybe this.
27:27Or this.
27:29Or what about this?
27:34Hey, that's a good one too!
27:39Ha ha ha ha !
28:10Le film de Sam
28:18OK Sam, on va filmer la scène de la clé.
28:21Tous les films d'action ont besoin de scène de clé.
28:24Ils en ont totalement besoin.
28:26Avant de passer plus loin, Don, après la dernière fois, je veux juste vérifier,
28:31avez-vous mis des mesures de sécurité ?
28:33Des mesures de sécurité ? T'es sérieux ? On est à nos yeux dans les mesures de sécurité !
28:37Regarde, regarde, il y a des sacs d'air inflatables à la basse des collines.
28:41Deux de votre équipe sont à l'arrivée.
28:45Et tout le monde sera en harness de sécurité.
28:48Je ne porte pas de harness de sécurité.
28:50Oui, mais tu ne fais rien de dangereux, Flex.
28:52Bien sûr que non. Le grand héros fait tout ce qui est dangereux.
28:57Mettez Derek sur la plage !
29:07OK, les gens, on va prendre la scène.
29:11Et... Action !
29:14Aidez ! Aidez !
29:16Fireman Sam !
29:18Reste calme, Norman, je viens !
29:26C'est un peu dommage qu'il s'arrête avant de passer à Derek.
29:29Parce qu'on ne peut pas avoir un grand héros de film avec son bras en harness.
29:34J'étais juste en train d'utiliser ma maman comme un parachute !
29:43Qu'est-ce qui s'est passé ? Où est-il allé ?
29:45Oh non ! Il a l'air d'avoir trop couru.
29:48Comment ça peut se passer avec toutes ces mesures de sécurité ?
29:51Attends, regarde, il est là !
29:53Quoi ?
29:56Continue !
29:59Ce gars est incroyable !
30:01Mettez-moi sur la ligne de sécurité !
30:04OK, arrêtez de filmer !
30:11Je ne suis pas sûr que j'aime être Norman Price.
30:14C'était génial !
30:16Sam, tu as l'air d'un vrai star !
30:19Encore une scène à filmer et on a fini pour le jour !
30:21Ne t'en fais pas, Don !
30:23Je sais que tu as mis des sacs d'air, mais j'aurais pu être sérieusement blessé.
30:27Désolé, Sam, je ne sais pas si c'est vrai.
30:29Oh, peut-être que quelqu'un t'a donné la mauvaise roue.
30:32C'était le deuxième grand accident de ce film.
30:35Je pense que tu dois faire plus attention à la sécurité.
30:38Hé, j'ai une idée.
30:40Sam est un firefighter bien qualifié.
30:43Pourquoi ne pas faire les vérifications de sécurité d'ici ?
30:46Sam, je serais très heureux de le faire.
30:49Bonne idée, Flex !
30:54Oui, je pense que c'est l'une des meilleures idées que j'ai eues.
30:59Je suis désolée, Fireman Sam.
31:02C'est bon, Norman.
31:04Ne le fais pas encore.
31:06Et... cut !
31:08C'est tout, tout le monde !
31:10Sam, peux-tu vérifier les câbles de ce bus ?
31:13Prêt pour demain.
31:14Bien sûr, Don.
31:23Oh, oui, c'est bon.
31:26Oh, oui, je suis très excité.
31:29Mon boss sera célèbre.
31:31Il le sera, Trevor.
31:32As-tu assez, Mandy ?
31:34Merci pour l'interview, Trevor.
31:36C'était bon ?
31:37Parfait.
31:38Juste ce qu'on a besoin.
31:39Allons interviewer le caméraman.
31:45Juste vérifier les câbles de ce bus, Sam.
31:48On a besoin que ce bus s'arrête quand il arrive au bas de la colline.
31:51S'il ne l'arrive pas, on sera tous en trouble.
31:54Ne t'inquiète pas.
31:55C'est à moi, Don.
31:57Merci, Sam.
31:58Je me sens beaucoup mieux maintenant que tu vérifies les câbles.
32:09C'est confortable, n'est-ce pas ?
32:15Je suis heureux que tu vérifies les câbles, Sam.
32:17Je n'aimerais pas qu'elles se cassent ou autre chose.
32:20Ne t'inquiète pas, Trevor.
32:21Tout va bien.
32:23Elle sera en sécurité.
32:28Voilà.
32:29Tout est fait.
32:30J'ai hâte de la voir demain, Sam.
32:33Imagine, mon bus.
32:35Dans un film.
32:36C'est comme un rêve qui arrive.
32:48Alors, qu'est-ce qu'ils ont filmé aujourd'hui ?
32:53Attends.
32:54Quoi ?
32:55C'est étrange.
33:09Alors, qu'est-ce qu'il se passe aujourd'hui, Mr. Sledgehammer ?
33:12Aujourd'hui, nous allons filmer la scène du bus qui s'éloigne.
33:15Tous les films d'action ont une scène du bus qui s'éloigne.
33:18Et parce que c'est Pondy Pandy,
33:20notre bus qui s'éloigne va être conduit par un chien.
33:26Un chien réel ?
33:27Non, non, non.
33:28Au Hollywood, nous utilisons un truc spécial.
33:30Nous remplacons Woolie avec le chien de pomme que notre équipe a fait.
33:38Nous avons la photo du chien réel.
33:40Maintenant, nous remplacons Woolie avec le chien de pomme.
33:42J'ai pensé que tout était fait avec des ordinateurs, ces jours-ci.
33:45Des ordinateurs ?
33:47Au Galaxy Pictures, nous aimons garder tout réel.
33:57Maintenant, quand le bus s'éloigne de la caméra...
34:01Qu'est-ce qu'il y a ?
34:03Quoi ?
34:04Ne t'inquiète pas, Trevor.
34:05Ton bus va bien.
34:06C'est attaché à un câble que Fireman Sam,
34:08le héros à l'entrée,
34:10le star du film,
34:12le Big Cheese,
34:14a vérifié pour nous.
34:17Et il s'arrête juste avant d'atteindre la caméra.
34:20OK, allons-y.
34:27Ça va être une super photo.
34:33Et...
34:34Action !
34:36C'est parti.
34:48Est-ce qu'il devrait faire ça ?
34:50Le chien s'éloigne.
34:54Le chien !
35:00Oh non !
35:06Oh !
35:07Non !
35:10Ma caméra !
35:14Mon bus !
35:17Oh non !
35:19Mais je l'ai seulement poli.
35:21J'appelle pour aide.
35:23Je l'ai déjà fait, héros.
35:26Je pensais que tu faisais les vérifications de sécurité, Sam.
35:30Je ne comprends pas ce qui s'est passé.
35:33Il me semble que le héros à l'entrée n'est pas un héros.
35:37Tu as failli une vérification de sécurité et tu as endommagé des vies.
35:40Mais je l'ai vérifié.
35:42J'ai presque été attrapé par un bus à cause de toi.
35:45Tu vas payer pour ça.
35:47Je vais voir que tu ne travailles plus dans cette ville.
35:57Je suis désolé, Fireman Sam,
35:59mais Mr. Sledgehammer m'a informé que,
36:02à cause d'un incident qui s'est passé hier,
36:05vous ne pouvez plus être la star de son portrait.
36:09Mr. Dexter sera le principal pompier.
36:13Pour être honnête, c'est un relief.
36:15Oui.
36:17Mais je suis le porteur de plus de nouvelles sévères.
36:23Pontypandy est connu pour ses pompiers.
36:26On ne peut pas savoir que l'un de nos pompiers les plus respectés
36:29n'a pas réussi les vérifications de sécurité les plus simples.
36:35Je comprends, monsieur.
36:37Je ne peux pas être un pompier jusqu'à ce que tout ceci soit investigé.
36:41Non, Sam.
36:43Tu ne peux pas être un pompier du tout.
36:46Mais, monsieur...
36:48Je suis désolé, Fireman Sam.
36:50C'est quelque chose que je n'ai jamais pensé que je devrais faire.
36:53Mais une décision a été prise.
36:56Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
37:26C'est un héros !
37:28Nous avons pris tous les morceaux de Firefighter Sam
37:31et nous avons changé le titre.
37:33Firefighter Todd,
37:35Blaze and Glory.
37:39Apprends tes nouvelles lignes et
37:41on te verra à l'écran demain !
37:43Superstar !
37:45Oh, tu m'as connu !
37:49J'aimerais accepter ce prix en tant que
37:51Firefighter partout.
37:53Et j'aimerais remercier Firefighter Sam
37:57pour avoir été tiré.
38:23C'est parti !
38:53C'est un héros !
38:55C'est un héros !
38:57C'est un héros !
38:59C'est un héros !
39:01C'est un héros !
39:03C'est un héros !
39:05C'est un héros !
39:07C'est un héros !
39:09C'est un héros !
39:11C'est un héros !
39:13C'est un héros !
39:15C'est un héros !
39:17C'est un héros !
39:19C'est un héros !
39:21C'est un héros !
39:23C'est un héros !
39:25C'est un héros !
39:27C'est un héros !
39:29C'est un héros !
39:31C'est un héros !
39:33C'est un héros !
39:35C'est un héros !
39:37C'est un héros !
39:39C'est un héros !
39:41C'est un héros !
39:43C'est un héros !
39:45C'est un héros !
39:47C'est un héros !
39:49C'est un héros !
39:51C'est un héros !
39:53C'est un héros !
39:55C'est un héros !
39:57C'est un héros !
39:59C'est un héros !
40:01C'est un héros !
40:03C'est un héros !
40:05C'est un héros !
40:07C'est un héros !
40:09C'est un héros !
40:11C'est un héros !
40:13C'est un héros !
40:15C'est un héros !
40:17C'est un héros !
40:19C'est un héros !
40:21C'est un héros !
40:23C'est un héros !
40:25C'est un héros !
40:27C'est un héros !
40:29C'est un héros !
40:31C'est un héros !
40:33C'est un héros !
40:35C'est un héros !
40:37C'est un héros !
40:39C'est un héros !
40:41C'est un héros !
40:43C'est un héros !
40:45C'est un héros !
40:47C'est un héros !
40:49C'est un héros !
40:51C'est un héros !
40:53C'est un héros !
40:55C'est un héros !
40:57C'est un héros !
40:59C'est un héros !
41:01C'est un héros !
41:03C'est un héros !
41:05C'est un héros !
41:07C'est un héros !
41:09C'est un héros !
41:11C'est un héros !
41:13C'est un héros !
41:15C'est un héros !
41:17C'est un héros !
41:19C'est un héros !
41:21C'est un héros !
41:23C'est un héros !
41:25C'est un héros !
41:27C'est un héros !
41:29C'est un héros !
41:31C'est un héros !
41:33C'est un héros !
41:35C'est un héros !
41:37C'est un héros !
41:39C'est un héros !
41:41C'est un héros !
41:43C'est un héros !
41:45C'est un héros !
41:47C'est un héros !
41:49C'est un héros !
41:51C'est un héros !
41:53C'est un héros !
41:55C'est un héros !
41:57C'est un héros !
41:59C'est un héros !
42:01C'est un héros !
42:03C'est un héros !
42:05C'est un héros !
42:07C'est un héros !
42:09C'est un héros !
42:11C'est un héros !
42:13C'est un héros !
42:15C'est un héros !
42:17C'est un héros !
42:19C'est un héros !
42:21C'est un héros !
42:23C'est un héros !
42:25C'est un héros !
42:27C'est un héros !
42:29C'est un héros !
42:31C'est un héros !
42:33C'est un héros !
42:35C'est un héros !
42:37C'est un héros !
42:39C'est un héros !
42:41C'est un héros !
42:43C'est un héros !
42:45C'est un héros !
42:47C'est un héros !
42:49C'est un héros !
42:51C'est un héros !
42:53C'est un héros !
42:55C'est un héros !
42:57C'est un héros !
42:59C'est un héros !
43:01C'est un héros !
43:03C'est un héros !
43:05C'est un héros !
43:07C'est un héros !
43:09C'est un héros !
43:11C'est un héros !
43:13C'est un héros !
43:15C'est un héros !
43:17C'est un héros !
43:19C'est un héros !
43:21C'est un héros !
43:23C'est un héros !
43:25C'est un héros !
43:27C'est un héros !
43:29C'est un héros !
43:31C'est un héros !
43:33Vous, gros gars,
43:35vous êtes géniaux !
43:37Monde,
43:39préparez-vous pour rencontrer
43:41le nouveau héros à l'extérieur !
43:43Tout ce que j'ai dû faire,
43:45c'est enlever quelques boulons,
43:47couper quelques lignes de sécurité,
43:49et enlever ce mec,
43:51Fireman Sam !
43:53Oh oh, regardez ce qui s'est passé !
43:55Je vais être le numéro un
43:57à l'office de la boîte !
43:59Tout le monde en scène
44:01C'est parti pour la grande scène !
44:03Oh oh oh, je suis tellement prêt !
44:15Oh, restez à l'intérieur un instant !
44:17Flex est toujours
44:19à l'intérieur ! James, as-tu entendu ça ?
44:21C'était tout à faute de Flex !
44:23Il a saboté le bus et tout !
44:25J'ai enregistré tout !
44:27Je vais appeler
44:29le stationnaire Steele !
44:33Stationnaire Steele,
44:35j'ai de l'information importante pour vous !
44:41Je vois que vous avez votre première boîte,
44:43mon amour ! Ce sera comme la finale
44:45de Boom Town 3 !
44:47Plus comme la dernière scène
44:49de Backfire 6, mais cette fois, c'est sérieux !
44:53Je pense qu'on va avoir besoin d'une boîte plus grande !
44:59Oil Tanker Explosion, scène 97, take 1 !
45:03On y va !
45:05Et... Action !
45:29Oh non !
45:41Quoi ?
45:43Oh non !
46:05Oh mon Dieu !
46:13Pontypandy ?
46:15On a un problème !
46:19Un effet spécial de cinéma
46:21a été mis en erreur
46:23et a mis en feu le Café de la Bouteille.
46:27Un film ?
46:29Et le trailer de Flex Dexter !
46:31Et la plupart des bâtiments
46:33à la porte.
46:35La porte est brûlée ! C'est le plus grand feu
46:37qu'il y ait eu à Pontypandy !
46:39On va avoir besoin de tous les doigts
46:41de la pompe pour celui-ci, Norris !
46:43Tu y vas, je gère la porte ici !
47:11Oh mon Dieu !
47:13Qu'est-ce que c'est que ça ?
47:15C'est le truc de la pompe
47:17à l'avant de Jupiter qui est tombé !
47:19On n'a pas utilisé Jupiter pour un feu
47:21depuis qu'ils l'ont transformé en Jupiter 2000, monsieur !
47:27Allez, tout le monde !
47:29On va tous aller en sécurité !
47:31Qu'est-ce que vous faites ?
47:33Qu'est-ce que vous faites ?
47:35Gardez-les en mouvement !
47:37On peut faire de bons tirs d'action !
47:39D'accord !
47:55Oups !
47:57Là va le traileur !
47:59Peut-être que je devrais donner à Jupiter
48:01un peu de puissance de roquette !
48:09Oh !
48:11Très bien conduite, Penny !
48:13Je pense que j'ai préféré Jupiter
48:15quand Bits ne l'a pas tombé
48:17sur le chemin d'un feu !
48:21Oh !
48:23La porte est bloquée !
48:25Qu'est-ce qui se passe maintenant ?
48:39J'aimerais que Fireman Sam soit là !
48:41Moi aussi !
48:47Regarde !
48:55Il va sauver le jour !
49:01Est-ce qu'il y a quelque chose
49:03que je peux faire pour aider, monsieur ?
49:05Oui, Fireman Sam !
49:07J'ai besoin de vous !
49:13On a reçu un appel du jeune James !
49:15Il nous a envoyé un enregistrement
49:17qui prouve que c'était Flex
49:19qui a sabotagé les bateaux !
49:21Quoi ?
49:23Sam ! Flex Dexter est allé dans le café Home Fish !
49:27Oh non !
49:29Je vais avoir besoin de la caméra thermique,
49:31Officier Steele !
49:33Je vais y aller !
49:35Sam, on vient de recevoir
49:37de l'huile de cuisson organique !
49:39Oh ! Uncle Sam !
49:41Mandy et Sarah sont dans le bateau de Flex !
49:45Merci, James !
49:47Et merci d'avoir raconté
49:49à Officier Steele ce qui s'est passé !
49:51Maintenant, vous et votre mère,
49:53prenez soin de vous !
49:55Ok, tout le monde, écoutez-moi !
49:57C'est une grande emergency,
49:59mais nous pouvons le faire si nous faisons notre part !
50:01Ellie et Penny,
50:03Mandy et Sarah sont dans le bateau de Flex !
50:05Arnold, je dois que vous
50:07vous battiez contre ces feuilles !
50:09Sir, commandez l'ECB
50:11et essayez d'amener Ben pour nous soutenir avec Titan !
50:13Je vais aller chercher Flex !
50:15Elvis, vous êtes avec moi !
50:17Roger, c'est parti !
50:19C'est parti, Sam !
50:21Tom, nous avons un énorme feu
50:23à la portière ! Nous allons avoir besoin de soutien !
50:25Roger, c'est parti !
50:34Je n'arrive pas à sortir les fesses !
50:36On dirait qu'on a besoin d'un vieux Jupiter
50:38pour ce travail, équipe !
50:40Ce truc nous déplace !
50:49C'est plus comme ça !
50:51Bienvenue de retour, Jupiter !
50:53Je suis bien revenu !
50:55Je suis bien revenu !
50:57Je suis bien revenu !
50:59Je suis bien revenu !
51:01Bienvenue de retour, Jupiter !
51:03OK, équipe !
51:05Allons au travail !
51:22Flex !
51:24Flex !
51:26J'ai arrêté la puissance, Elvis !
51:28Vous gardez ces tambours d'huile cool !
51:34Flex !
51:58Je vous ai touchés, flex !
52:00On peut repartir !
52:02C'est pas possible !
52:04On peut pas faire ça
52:06sans un groupe d'âmes !
52:10On peut pas faire ça sans...
52:12...
52:14...
52:16...
52:18...
52:20...
52:22...
52:24...
52:26I've secured it, Penny. I'm going in!
52:30Stand back, kids! I'll have you out of there in no time!
52:34Sarah, Mandy, stay low and move towards me!
53:04Oh, come on! Let's get you two to safety!
53:16Mandy and Sarah are safe, sir!
53:18Excellent work, Firefighter Maurice! Now, help Firefighter McKinley get these fires under control!
53:26Come on, Sam!
53:29Flex! Flex!
53:35J'ai vérifié les escaliers. Il n'y a pas de signe de lui. Il n'y a qu'une seule place à rechercher.
53:44Flex!
53:49Flex! Où es-tu?
53:54Je te vois! Reste calme!
53:58Sam! Je suis désolé! C'est moi qui t'ai amené en trouble!
54:03Je sais, Flex. On en parlera plus tard. Je dois vous amener en sécurité.
54:18Hurray! Hurray! Hurray!
54:24Ah, là! Un film star a été sauvé!
54:29Excellent! C'est ce que tout le monde attendait!
54:32Sam! Sam, on s'est trompés!
54:35Je crois qu'on a fait trop avec les combustibles!
54:39On voulait seulement que ça soit le plus gros explosif du film!
54:43Je crois que tu as réussi à le faire.
54:48Mais ne t'inquiète pas. Quelque chose me dit que ce n'était pas entièrement de ta faute.
54:55Je suis tellement désolé, Sam. Tu as raison. C'est de ma faute.
55:02J'ai doublé le nombre d'explosifs qu'ils utilisaient quand ils ne regardaient pas.
55:07Je voulais être le star du plus gros film d'action du monde!
55:12Mais je réalise maintenant que tu es un vrai héros, pas un prétendu.
55:18Comme moi.
55:19Tu as causé beaucoup de dommages et mis les gens en danger, Flex.
55:23C'est très sérieux.
55:25Je sais. Et je suis tellement désolé.
55:29Je ferai tout pour le faire.
55:31Hey, pourquoi ne pas payer pour tous les dégâts et acheter à Trevor un nouveau bus?
55:35C'est le meilleur que l'argent peut acheter!
55:37C'est un début, mais tu ne peux pas juste acheter ton chemin à partir de ça.
55:41Alors quoi?
55:42Eh bien, voici une idée.
55:46Tu peux venir à l'école et m'aider à enseigner aux enfants la sécurité du feu.
55:50Et leur dire de jouer par les règles et de ne pas être irresponsable.
55:54Oh, je le ferai, Sam.
55:56Et il y aura des autographes pour tout le monde.
56:02Alors je pense que ça va aller.
56:05Bien joué, Fireman Sam.
56:07Merci, monsieur.
56:08Je fais juste mon boulot.
56:09Si j'ai encore un boulot, c'est ça.
56:12Bien sûr que tu le fais.
56:14Bienvenue à l'équipe, Sam.
56:16Je ne devrais jamais t'avouer.
56:18Merci, monsieur.
56:19J'ai juste eu une super idée.
56:22Vraiment? Une autre?
56:23Oui. Nous finirons de filmer le film dans le véritable Ponty Pandy.
56:28Pas notre vrai, avec le véritable Jupiter.
56:31Alors, ce que chaque super film d'action a besoin, c'est une grande première.
56:37Et nous allons avoir la première dans ta station de feu.
56:41Ça va être génial!
56:43Je suis sûr que ça va, Don.
56:45Et puis, Ponty Pandy peut retourner au normal.
56:54Vous savez, le tout était principalement ma idée.
56:57Et c'était moi qui a fait que Fireman Sam fasse le film en premier lieu.
57:02Oh!
57:07Je dois dire que j'aime mon nouveau bus, Dilys.
57:10L'engin brûle comme un chien.
57:12Et il a les meilleurs pneus que l'argent peut acheter.
57:16Oh!
57:17Alors, que portes-tu pour la première de ce soir, Mme Price?
57:21Oh, ça!
57:22Juste quelque chose que j'ai acheté pour l'anniversaire de Mme Phyllis.
57:27Oh! J'imagine que c'est ça qui fait cette voix angoissante tout au long du film.
57:32Pourquoi est-ce que personne ne veut l'écouter?
57:36Quoi?
57:37J'ai juste eu une autre super idée!
57:40Ils viennent toujours, n'est-ce pas?
57:43Ce que chaque super film d'action a besoin, c'est une grande première.
57:47Le sequel! Fireman Sam 2, The Fire Takes L.A.!
57:53Peut-être que Flex devrait être le star de ton prochain film, Don?
57:57Je pense que Firefighter Todd est prêt pour une promotion.
58:01J'aime ça!
58:03Ce que chaque super film d'action a besoin, c'est une grande première!
58:07Flex! Flex! J'ai une super idée pour ton prochain film!
58:11Tu n'as pas l'air d'être un star du film, Sam.
58:14J'ai juste hâte d'être un firefighter de nouveau.
58:17Sam! Sam! J'ai été demandé d'écrire la chanson pour le nouveau film!
58:23Tu vas faire un duet avec moi?
58:27Bien sûr, Elvis. Juste amenez tes gens à appeler mes gens.
58:32Mais je n'ai pas de gens.
58:37Est-ce que tout le monde peut s'installer?
58:40Le film va commencer.
58:45Qu'est-ce que c'est que ça?
58:48Qu'est-ce que c'est que ça?
59:15Merci, monsieur.
59:17Je fais juste mon travail.