Halloween ( Jamie Lee Curtis 1978 -- Cine Internacional En HD

  • hace 3 meses
CINE INTERNACIONAL
GENERO: TERROR
REPARTO: JAMIE LEE CURTIS
TITULO: HALLOWEN
AÑO: 1978
IDIOMA: LATINO
Transcripción
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:00¿Dónde estamos? ¿Dónde estamos?
00:01:02Mi hermano Michael debe andar por ahí.
00:01:06¡Mira esto!
00:01:11Vamos.
00:01:12De acuerdo.
00:01:16¡Sube!
00:01:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:51¿Michael?
00:04:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:04:30¿Michael?
00:05:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:05:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:06:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:06:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:07:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:07:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:08:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:08:30¿Quiere decir algo más, Dr. Loomis?
00:09:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:09:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:10:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:10:23Nos has engañado, Michael.
00:10:31Pero no a mí.
00:10:49Octubre 30, 1978
00:11:00El día de la muerte de Michael Jordan
00:11:26¿Había hecho algo así antes?
00:11:29No, sin las medidas necesarias.
00:11:32No entiendo.
00:11:35La entrada queda un poco más allá, a la derecha.
00:11:40Lo único que me preocupa es tus lecciones.
00:11:44Cuando empiezan a venir ánimos.
00:11:47No tienes de qué preocuparme.
00:11:50No ha pronunciado palabra en quince años.
00:11:54¿Hay algo en el dicapoyente?
00:11:57Sólo trate de entender a lo que necesitas.
00:12:00No lo subestimes.
00:12:02¿No sería mejor decir a él, a mí, Michael?
00:12:05Si así lo quieres.
00:12:08No debes preocuparte tanto, doctor.
00:12:18¿Qué debo administrarle cuando vayan del pueblo?
00:12:21Pero si...
00:12:23Apenas cobra mantenimiento.
00:12:26Es la intención.
00:12:37Está decidido, ¿verdad?
00:12:40Sí.
00:12:43¿Y no quiere que esta retenida?
00:12:46Jamás. Nunca. Jamás.
00:12:48Jamás.
00:12:50¿Y por qué no llevamos su comida? ¿No sería mejor?
00:12:53Porque esta es la ley.
00:12:56Aquí es.
00:13:04¿Por qué no sacamos de aquí?
00:13:08Vaya por el relleno.
00:13:10Deberíamos...
00:13:19Por aquí.
00:13:24Deberíamos dejarla en las bajadas.
00:13:48¡Ah!
00:14:18¡Ah!
00:14:28¡Se encuentra bien! ¡Se encuentra bien!
00:14:31¡Se ha ido camino!
00:14:33¡El depósito ha ido!
00:14:39Voy a traerlo.
00:14:48Noche de brujas.
00:15:19No olvides dejar la llave en la casa de los mayos.
00:15:22¡Mescuida!
00:15:24Irán a ver la casa a las diez y media.
00:15:27Déjala bajo el tapete.
00:15:29¿Por qué?
00:15:31¿Por qué?
00:15:33¿Por qué?
00:15:35¿Por qué?
00:15:37¿Por qué?
00:15:39¿Por qué?
00:15:41¿Por qué?
00:15:43¿Por qué?
00:15:45¿Por qué?
00:15:46A las diez y media.
00:15:47Déjala bajo el tapete.
00:15:49¡Lo prometo!
00:16:17¡Loris!
00:16:20Hola, Tommy.
00:16:23¿Vendrás esta noche, Loris?
00:16:25A la misma hora, en el mismo lugar.
00:16:27¿Preparas una monada?
00:16:28Claro.
00:16:29¿Verás películas de monstruos?
00:16:30¡Claro!
00:16:31¿Leras un libro? ¿Prepararás recetas de maíz?
00:16:33¡Claro! ¡Claro! ¡Claro!
00:16:35¡Debes dar seguridad!
00:16:41¡Loris!
00:16:43¡Loris!
00:16:45¿Por qué vas a la escuela por aquí?
00:16:47¿Papá me lo pidió?
00:16:48¿Por qué?
00:16:50¿Por qué le voy a dejar mi libro?
00:16:51¿Por qué?
00:16:52¿Por qué va a venir a la casa?
00:16:53¿Por qué?
00:16:54Porque este es su trabajo.
00:16:55¿Qué casa?
00:16:56La de los Mayors.
00:16:57¿La de los Mayors?
00:17:05¡Oye!
00:17:06¿Oye?
00:17:09¿Cómo debes entrar en esa casa?
00:17:11Lo haré, Tommy.
00:17:12¡Es una casa embrujada!
00:17:15¡Ahora verás!
00:17:26Lonnie dijo que no deberíamos acercarnos.
00:17:29Dice que es una casa embrujada.
00:17:31Algo muy feo pasó ahí dentro.
00:17:33Lonnie no pasará del texto, Annie.
00:17:36Debo irme.
00:17:37Hasta luego.
00:17:39Adiós.
00:17:42Adiós.
00:17:43Adiós.
00:17:44No sé.
00:18:11Bueno, nos hemos pasado casi toda la noche
00:18:13Uno de ellos estaba en la carretera de Morgantown.
00:18:17¿Quién les estaba vigilando?
00:18:19No lo sé.
00:18:20¿No lo sabe? ¿Cómo que no lo sabe?
00:18:22Bueno, debía ser Nordy.
00:18:25¿Debía ser?
00:18:26No estaba aquí a las diez.
00:18:29No sé lo que ha pasado.
00:18:31¿Dónde estaba?
00:18:32Pues...
00:18:39Debió romper la ventana con las manos.
00:18:41Fue por todo el pasillo, abriendo todas las puertas
00:18:45y sacando a todos los pacientes.
00:18:47¿Qué es lo que quería enseñarles?
00:18:51Hermana.
00:18:56¿Doctor Loomis?
00:18:57¿Lo han encontrado?
00:19:00No.
00:19:01Pero sé a dónde ha ido.
00:19:06El Dr. Wynne.
00:19:07Le está esperando, doctor.
00:19:12No soy responsable, Sandy.
00:19:13No.
00:19:15Les dije que era peligroso.
00:19:16Las medidas que tomaron no habrían detenido
00:19:18ni a un niño recién nacido.
00:19:20Era su paciente. Si no eran adecuadas,
00:19:21debió comentarlo con el doctor.
00:19:23¡Se lo dije a todos!
00:19:24No quisieron escuchar.
00:19:25No puedo afirmar...
00:19:26Pueden regresar y hacer las llamadas
00:19:27para dar aviso del asesino que salió de aquí
00:19:30y hacia dónde se dirige este loco.
00:19:32No estamos seguros.
00:19:33Estoy perdiendo mi tiempo.
00:19:34Haroldville queda a 240 kilómetros.
00:19:36Por Dios, él ni siquiera sabe conducir.
00:19:38Lo hizo muy bien anoche.
00:19:40Tal vez alguien aquí le enseñó.
00:19:58Hoy nos está describiendo qué es el destino.
00:20:02El destino atrapa la vida de varias personas.
00:20:07No importa las disposiciones que Carl haya tomado.
00:20:12Su destino ya estaba escrito.
00:20:15Su propia tragedia seguiría.
00:20:18Su trayectoria hasta la muerte.
00:20:26A pesar de los esfuerzos que él hiciera
00:20:28para evitar un desenlace fatal
00:20:30que afectara su vida y la de sus hijos.
00:20:34Quisiera que me dijeran su opinión a este respecto.
00:20:39Laurie.
00:20:40¿Perdón?
00:20:41Responda a la pregunta.
00:20:43¿Qué significa que el destino estaba vinculado
00:20:46estrechamente con la religión
00:20:48mientras que Samuels pensaba que el destino
00:20:50era un elemento natural como la tierra, el agua o el fondo?
00:20:53¡Exacto!
00:20:54Samuels indudablemente personifica al destino.
00:20:57En las obras de Samuels el destino es inamovible,
00:21:01como una montaña.
00:21:02Se colocará donde el hombre la pueda ver.
00:21:04El destino jamás cambia.
00:21:25Linda calabaza.
00:21:26Sí.
00:21:27¿Qué dicen las brujas?
00:21:28Sí, el monstruo de la calabaza se va a atrapar.
00:21:31¡Déjenme en paz!
00:21:32¡Se va a atrapar!
00:21:33¡Se va a atrapar!
00:21:34¡Se va a atrapar!
00:21:35¡Se va a atrapar!
00:21:37¡Se va a atrapar!
00:21:38¡La gran calabaza va a llegar!
00:21:40¡Déjenme tranquilo!
00:21:41¡No quiere creerlo!
00:21:42¿No sabes lo que pasa en la noche de brujas?
00:21:44Sí, nos regalan dulces.
00:21:48¡El hombre calabaza!
00:21:49¡Mi nombre es el hombre calabaza!
00:21:50¡Mi nombre es el hombre calabaza!
00:21:51¡El hombre calabaza!
00:23:01Aequiao.
00:23:02El ejército de pey Fitr.
00:23:25¿Qué etiqueta?
00:23:27No sé, ¿para admitir tuoking?
00:23:29Déjame saber.
00:23:30Se dirige a Haddonfield.
00:23:34Porque lo conozco bien.
00:23:37Soy su doctor, deben estar preparados.
00:23:41De no hacerlo, van a morir.
00:24:00El comienzo de la guerra.
00:24:22El comienzo de la guerra.
00:24:31El comienzo de la guerra.
00:24:43Son interesantes.
00:24:45Algunos libros sí, pero la mayoría me aburren.
00:24:51Tienes razón.
00:24:55Es una locura.
00:24:56Debemos aprender tres cosas a la mañana.
00:24:58El partido será en la tarde, debo arreglarme el cabello a las cinco y el baile es a las ocho.
00:25:02Voy a estar casi muerta.
00:25:03Ya no te quejes, Linda. Es espantoso.
00:25:06Boletos en venta.
00:25:12Como de costumbre, no tengo nada que hacer.
00:25:14Tú tienes la culpa y no siento pena por ti.
00:25:18¡Linda! ¡Lori!
00:25:21¿Por qué no me esperaron?
00:25:22Te esperamos 15 minutos y jamás apareciste.
00:25:25Eso no es cierto, aquí estoy.
00:25:29¿Qué tienes? Estás muy cerca.
00:25:31No volveré a sonreír jamás.
00:25:33Paul me llevó a la sección de varones.
00:25:36¿Para explorar nuevos territorios?
00:25:38¡Estoy dispuesta!
00:25:39¡Lógico!
00:25:40¡Ay, sí, claro!
00:25:41Lo atraparon arrojando huevos y ensuciando ventanas.
00:25:44Lo castigarán sus padres.
00:25:46Ahora no podré verlo.
00:25:48¿Vas a cuidar a este niño?
00:25:49Ella solo cuida a niños para tener donde hacerlo con su novio.
00:25:53Tengo un lugar para eso.
00:25:55Olvidé mi libro de química.
00:25:57¿A quién le importa?
00:25:58Yo siempre olvido mi libro de química, el de matemáticas, el de literatura.
00:26:02Déjame ver, y el de francés.
00:26:04¿Qué necesita de los libros?
00:26:06Yo no los necesito, siempre los olvido.
00:26:09¿Qué le importan los libros?
00:26:12Oiga, ¿no quieran ya?
00:26:16No me jodas.
00:26:18Es encantador.
00:26:25¡Adiós, idiota!
00:26:27¡Ven acá, asesino!
00:26:39No lo digas en serio.
00:26:49Ale, un día vas a causarnos problemas.
00:26:55Eso es verdad.
00:26:56Detesto a los chicos con auto que no tienen sentido del humor.
00:27:02¿Siguen bien los de esta noche?
00:27:04No quiero causarte problemas, linda.
00:27:07Vamos, Annie.
00:27:09Bob y yo lo hemos planeado toda la semana.
00:27:11De acuerdo.
00:27:13Los Wallas se irán a la fiesta.
00:27:15Yo estaré con los Doyles.
00:27:17Queda tres casas, no serán mis compañías.
00:27:19Estupendo.
00:27:20Tengo tres opciones.
00:27:22Cuidar a los niños, escuchar a Lila Quinto el amor o hablar contigo.
00:27:30Qué aburrido.
00:27:31¿Qué pasa?
00:27:32¿Qué pasa?
00:27:33¿Qué pasa?
00:27:34¿Qué pasa?
00:27:35¿Qué pasa?
00:27:36¿Qué pasa?
00:27:37¿Qué pasa?
00:27:38¿Qué pasa?
00:27:39¿Qué pasa?
00:27:40¿Qué pasa?
00:27:41¿Qué pasa?
00:27:42¿Qué pasa?
00:27:43¿Qué pasa?
00:27:44¿Qué pasa?
00:27:45¿Qué pasa?
00:27:46¿Qué pasa?
00:27:47¿Qué pasa?
00:27:48¿Qué pasa?
00:27:49¿Qué pasa?
00:27:50¿Qué pasa?
00:27:51¿Qué pasa?
00:27:52¿Qué pasa?
00:27:53¿Qué pasa?
00:27:54¿Qué pasa?
00:27:55¿Qué pasa?
00:27:56¿Qué pasa?
00:27:57¿Qué pasa?
00:27:59¿Qué pasa?
00:28:00¿Qué pasa?
00:28:01¡Qué remedio me queda!
00:28:03¿A qué horas llegarán?
00:28:05No lo sé, tengo que acompañar a mi hermana en su recorrido.
00:28:08¿Les llevará su César Bos?
00:28:10Muy graciosa.
00:28:11Hasta luego.
00:28:12¡Adiós!
00:28:14¡Ah!
00:28:26¿Mami, qué hay ahí?
00:28:28¿Qué cosa?
00:28:29En los arbustos.
00:28:31No hay nada ahí.
00:28:33Creo que es lo mucho que necesitaste hace rato.
00:28:36Qué ocurrencia.
00:28:45¡Oye, miserable!
00:28:50¡Normie, ven!
00:28:52Quiero hablar contigo.
00:28:54Quiero invitarte a salir.
00:29:00¿Qué?
00:29:00Lo disparaste.
00:29:02Pobre zorra.
00:29:04Has ausentado a otro mal.
00:29:07Increíble que no salgas con nadie.
00:29:09Ya debes tener una fortuna por tanto cuidar niños.
00:29:12Qué locura.
00:29:13Ven conmigo.
00:29:14Yo creí que era una cecina y tú lo ves entre los arbustos.
00:29:19¿Qué te pasa?
00:29:22¿Qué te pasa?
00:29:23¿Qué te pasa?
00:29:24¿Qué te pasa?
00:29:25¿Qué te pasa?
00:29:26¿Qué te pasa?
00:29:27¿Qué te pasa?
00:29:28¿Qué te pasa?
00:29:32Bien, hogar dulce hogar.
00:29:35Hasta luego.
00:29:37Adiós.
00:29:38Adiós.
00:29:53Discúlpame, Lois.
00:29:54Señor Brocket, lo siento.
00:29:56No fue mi intención asustarte.
00:29:57Disculpe.
00:29:59Siendo noche de brujas, todos corremos el riesgo de asustarnos.
00:30:03No es cierto.
00:30:04Gusto en saludarlos.
00:30:05Igualmente.
00:30:28¡No!
00:30:40¡Julio!
00:30:41¡Trujo!
00:30:42¡Julio!
00:30:43¡Trujo!
00:30:44Buenas tardes, señora Pico.
00:30:45Buenas tardes, señora Pico.
00:30:47Buenas tardes, señora Pico.
00:30:50Va.
00:30:52Que quiero ser persiguiva.
00:31:27¿Diga?
00:31:32¿Diga?
00:31:36¿Dile?
00:31:42¿Diga?
00:31:46¿Diga?
00:31:50¿Dile?
00:31:57¿Diga?
00:32:02¿Diga?
00:32:04¿Por qué me olvidaste?
00:32:05Ani, ¡era tú!
00:32:07¿Por qué me asustó?
00:32:08Como no decías nada me asusté.
00:32:10Estaba comiéndolo me escuchaste.
00:32:12Creí que era una llamada óptima.
00:32:14Ahora también imaginas llamadas óptimas, ¡estás loca!
00:32:17Tienes razón.
00:32:18Sí que lo digas, tomaste el preciso auto, te la pedí por frieda, las 6.30.
00:32:23De acuerdo, adiós.
00:32:24Adiós.
00:32:27Bebo con bar, esto es rico, ¿no?
00:32:58¡Hola!
00:32:59¡Rápido, rápido!
00:33:00¿Qué pasa?
00:33:01¡Cierra la puerta!
00:33:02¡Cierra la puerta!
00:33:03Un tipo me está siguiendo.
00:33:04¿Estás segura?
00:33:05Desde luego.
00:33:06Creo que es el que pasó antes con aquella furgoneta.
00:33:07No la he visto muy bien, pero creo que es Steve Todd.
00:33:08Su hermano tiene una furgoneta.
00:33:09Hoy estaba aparcado delante de la escuela.
00:33:10Lo vi por la puerta.
00:33:11¿Por qué?
00:33:12¿Por qué?
00:33:13¿Por qué?
00:33:14¿Por qué?
00:33:15¿Por qué?
00:33:16¿Por qué?
00:33:17¿Por qué?
00:33:18¿Por qué?
00:33:19¿Por qué?
00:33:20¿Por qué?
00:33:21¿Por qué?
00:33:22¿Por qué?
00:33:23¿Por qué?
00:33:24¿Por qué?
00:33:25¿Por qué?
00:33:26Lo vi por la ventana.
00:33:27Me estaba mirando.
00:33:30¿Qué?
00:33:31¿Steve Todd te estaba mirando?
00:33:34Sí, eso me pareció.
00:33:37Hace un momento estaba en mi patio.
00:33:40Bueno, querrá salir contigo.
00:33:41¿Por qué lo dices?
00:33:42¿Por qué?
00:33:43¿Acaso no puede ser?
00:33:46Era una broma.
00:33:47¿Qué quieres?
00:33:49Bueno, Lori, no tengo nada que ponerme y...
00:33:53Y esperaba que me prestases la blusa de seda que te regalaron por tu cumpleaños.
00:33:59Si aún no la he estrenado.
00:34:01No sé, pero te prometo que no voy a mancharla ni a romperla ni nada de eso.
00:34:07Lori, deja de preocuparte.
00:34:09Era Steve Todd.
00:34:23Venga, contesta, es tu teléfono.
00:34:36Diga.
00:34:37¿Quién es?
00:34:38Lori.
00:34:39He de pedirte un gran favor.
00:34:41Escucha.
00:34:42No sé qué ponerme.
00:34:43¿Annie también quiere que le preste algo?
00:34:45Me lo has prometido.
00:34:46No es cierto.
00:34:48Hola, Linda está aquí, quiere que le preste mi blusa nueva.
00:34:52Es un monstruo.
00:34:55¿Aún está ese tipo en tu patio?
00:34:58Ha seguido a Linda hasta aquí.
00:35:00Bueno, si le ves, ve directamente a él y dile que desaparezca.
00:35:03O si es guapo, invítale a salir.
00:35:06Annie, tengo que irme.
00:35:07¿Me recogerás?
00:35:08En cuanto cene.
00:35:09¿Y el vestido que te regalaron por Navidad?
00:35:11Adiós.
00:35:12Adiós, monstruo.
00:35:15Hasta luego.
00:35:22¿Dónde está la blusa?
00:35:24En mi armario.
00:35:26La cogeré.
00:35:28Prometeme que no la romperás.
00:35:30Promesa total.
00:35:33Total no te creo.
00:35:35Ojalá te tuviera muy cerca de mí.
00:35:41Solo tú y yo.
00:35:46Yo quisiera tenerte así.
00:35:51Ojalá.
00:35:54Ojalá.
00:35:56Ojalá.
00:35:58Ojalá.
00:36:00Ojalá.
00:36:02Ojalá.
00:36:04Sí.
00:36:06Siempre junto a mí.
00:36:10Solo tú y yo.
00:36:14Solo tú y yo.
00:36:34Solo tú y yo.
00:37:05Buenos días.
00:37:07¿Y tú?
00:37:09¿Qué pasa?
00:37:11¿Ya no te quieres ver?
00:37:13¿Qué?
00:37:16¿Qué pasa?
00:37:18¿Qué pasa?
00:37:20¿Qué te pasa?
00:37:22¿Qué te pasa?
00:37:24¿Qué te pasa, tío?
00:37:27¿Qué te pasa?
00:37:29¿Qué me pasa?
00:37:31¿Qué te pasa?
00:37:32Ya voy.
00:37:42Fúmate esto.
00:37:56Eh, Judith Myers.
00:37:58Myers...
00:38:00Fui la dieciocho cosa veinte.
00:38:04Escuché.
00:38:05Cada vez que algo así pasa en el pueblo...
00:38:08Me acuerdo que en Rasmusville...
00:38:10Un hombre hace quince años más o menos...
00:38:14Una noche terminó de cenar.
00:38:16Se paró de la mesa de pronto.
00:38:19Y...
00:38:20Fue a la cochera...
00:38:23Y tomó un hacha.
00:38:26Cuando regresó a la casa...
00:38:28Se despidió de su esposa y sus dos hijos.
00:38:31Y entonces procedió a...
00:38:33¿Dónde está la esposa?
00:38:34¿Cómo dice?
00:38:35Ah, es...
00:38:36Está por aquí.
00:38:37Sí, Myers, Judith Myers, la recuerdo.
00:38:41No podía creerlo.
00:38:42Un niño tan pequeño.
00:38:45¿Qué? ¿No la encuentras?
00:38:47¿Por qué no hacen malditos hinchazos?
00:38:53Habían cualquier cosa en la noche de brujas.
00:38:56¿De quién es así?
00:38:57Ay, no lo sé.
00:39:0018, 19...
00:39:04Judith Myers.
00:39:09Volvió acá.
00:39:15Estabas asustada.
00:39:17No es verdad.
00:39:19¡Mentirosa!
00:39:20¡No es verdad!
00:39:21No tengo por qué asustarme.
00:39:23¿Te has olvidado del señor asesino?
00:39:25¿De qué estás hablando?
00:39:26¿El señor asesino o es el chiquito que usted estaba siguiendo y vigilando?
00:39:34Pero ni siquiera quería hablarle.
00:39:35No tengo el menor interés en conocer a la chica.
00:39:37Se lo aseguro.
00:39:39Estoy disfrutando con una mía exploradora.
00:39:42No te pases.
00:39:43Yo dejé de ser una mía exploradora hace mucho tiempo.
00:39:46Ahora quiero divertirme y gozar la vida.
00:39:48Soy joven y este es el momento de hacerlo.
00:39:50Deberías imitarme.
00:39:56¿Qué pasa?
00:40:04Es la policía.
00:40:05Por acá.
00:40:15Lori, deja de toser.
00:40:16¿Qué es lo que te pasa?
00:40:18Solo sé natural.
00:40:19Míralo. Actúa naturalmente, Lori.
00:40:27Hola, Ari.
00:40:28Lori.
00:40:30Hola.
00:40:31¿Qué pasó?
00:40:32¿Perdón?
00:40:33¿Qué pasó?
00:40:34Ah, alguien penetró en la carretería.
00:40:36Tal vez los chicos.
00:40:38Siempre culpas a los chicos.
00:40:40¿Y por qué no?
00:40:41Se llevaron una máscara, también soga y un par de cuchillos.
00:40:44¿Quién usaría?
00:40:46Es difícil crecer con esta clase de padres.
00:40:48No vayas a llegar tarde.
00:40:50¿Qué?
00:40:51¡Que no vayas a llegar tarde!
00:40:54Y grita como loco.
00:40:57Cuídense.
00:40:59Hasta la noche.
00:41:00Adiós.
00:41:09Comisario.
00:41:11Disculpe, soy Looney.
00:41:13Doctor Sam Looney.
00:41:14Pete Brock.
00:41:15Quisiera hablar con usted.
00:41:17No por la hora.
00:41:18Esto es importante, por favor.
00:41:20Diez minutos.
00:41:21Lo espero.
00:41:27Oye, ¿qué pasa contigo?
00:41:28Ya lo sabe.
00:41:29Sé que alcanzó a oler.
00:41:30No, no es así.
00:41:33Claro, ¿no viste su expresión?
00:41:35Pero, ¿sí él siempre tiene esa expresión?
00:41:40¿Miraste el baile de mi mamá?
00:41:43No creí que te iba a gustar.
00:41:45¿Qué?
00:41:46¿Qué?
00:41:47¿Qué?
00:41:48¿Qué?
00:41:49¿Qué?
00:41:50¿Qué?
00:41:51¿Qué?
00:41:52¿Qué?
00:41:53¿Qué?
00:41:54¿Qué?
00:41:55No creí que pensaras en esas cosas, Looney.
00:42:04¿Podrías invitar a algún amigo?
00:42:06¿No podríamos?
00:42:07Claro que sí.
00:42:08¿Sólo tienes que llamar a alguien y decirle quieres ir al baile?
00:42:12Tú sí podrías, pero yo no.
00:42:15¿Podrías pedirle a Dick Baxter que te acompañe?
00:42:19No quiero ir con Ben Treanor.
00:42:22¿Ben Treanor?
00:42:25¿Lo sabías?
00:42:28¿Lo ves?
00:42:29Si piensas en esas cosas, eh, Lori.
00:42:32Cállate.
00:42:34Está puesto Ben Treanor.
00:42:36Cállate.
00:42:56Adiós.
00:42:58Adiós.
00:43:25¡Rulsa, trupa! ¡Rulsa, trupa! ¡Rulsa, trupa! ¡Rulsa, trupa! ¡Rulsa, trupa! ¡Rulsa, trupa!
00:43:55Hola.
00:43:56Hola, Annie, ¿pasa?
00:43:57¿Cómo están?
00:43:58Bien.
00:43:59Hola.
00:44:00Hola, ¿a qué hora te vienen a acostarte?
00:44:02A las nueve.
00:44:03¿Entendido?
00:44:04Buenas noches, linda.
00:44:05De acuerdo.
00:44:06Cuéntate bien.
00:44:07Adiós.
00:44:08Adiós.
00:44:12¿Qué tal, niña?
00:44:13A ver, a ver, la vamos a pasar muy bien.
00:44:17¿Qué tal?
00:44:18¿Qué tal?
00:44:19¿Qué tal?
00:44:20¿Qué tal?
00:44:21¿Qué tal?
00:44:22¿Qué tal?
00:44:23¿Qué tal?
00:44:24¿Qué tal?
00:44:25Muy bien.
00:44:44Parece que es cierto.
00:44:45No está desde 1963 cuando pasó.
00:44:47Algunos creen aquí que está embrujada.
00:44:50No los culpo.
00:44:55Sí.
00:45:09¿Pero por qué hice todo?
00:45:12No lo sé.
00:45:21Aún está tedia.
00:45:23Tenía hambre.
00:45:26No se preocupe. Puedo ser una dama.
00:45:29Es posible.
00:45:31Él no haría algo así.
00:45:33No se trata de un hombre.
00:45:52¿Qué pasó aquí?
00:46:14Ella estaba sentada aquí.
00:46:23Pudo vernos.
00:46:28Si estaba aquí, pudo vernos.
00:46:40Aquí me tiene, un doctor muy nervioso.
00:46:46Puedo identificarme.
00:46:48Me parece que está muy asustado.
00:46:53Sí, sí, lo estoy.
00:46:56Lo conocí hace 15 años.
00:46:59Me dijeron que había perdido la razón y la conciencia.
00:47:04Que no entendía ni siquiera el sentido más elemental de muerte o de vida.
00:47:09Del bien o del mal.
00:47:11No lo entendía.
00:47:13Conocí a un niño de 6 años.
00:47:16Un rostro pálido, sin mirada o expresión.
00:47:22Pero había algo diabólico.
00:47:25En sus ojos negros.
00:47:27Me pasé 8 años tratando de acercarme a él.
00:47:31Y otros 7 tratando de mantenerlo encerrado.
00:47:34Porque comprendí que lo que había detrás de esa mirada infantil era sencillamente...
00:47:38Diabólico.
00:47:40¿Qué debemos hacer?
00:47:42Estuvo aquí esta noche.
00:47:44Y sé que volverá.
00:47:47Voy a esperarlo.
00:47:49Creo que debería dar aviso a la radio y a la comunicación.
00:47:52Si lo hace, la gente dirá que lo vieron en cada esquina y en cada casa.
00:47:56Solo pida a sus hombres que cierren la boca y abran los ojos.
00:48:02Volveremos ahora.
00:48:15Y el caballero dijo...
00:48:17Nadie cruzará el umbral sin una pelea.
00:48:20Esas fueron sus palabras.
00:48:22Tendrán que enfrentarse a mí.
00:48:24No me gusta ese cuento.
00:48:26Cree que era tu privilegio.
00:48:28Eso quedó en el pasado.
00:48:31¿Por qué los guardas ahí?
00:48:33A mamá no le gusta que los vea.
00:48:35El hombre rayo.
00:48:37El hombre neutro.
00:48:39No entiendo sus razones.
00:48:41Los cuatro fantásticos.
00:48:43¿Lori?
00:48:45¿Quién es el hombre calabazo?
00:48:52¿Familia Doyle?
00:48:54Soy yo.
00:48:56Hola Annie, ¿qué haces?
00:48:58No pienso que me hayas visto.
00:49:00Ni diciéndome tanto, pero imagino que tú también.
00:49:03Quiero que sepas una estupenda noticia.
00:49:09Aguarda un momento.
00:49:12¿Qué es eso?
00:49:14El perro de la familia está a punto de destrozar la casa.
00:49:22¡Lindsey!
00:49:24¡Salta a Lester de la cocina!
00:49:26¡Está ladrando!
00:49:37Odio esos perros.
00:49:39Soy la única persona en el mundo a quien no le gusta.
00:49:41¿Y cuál es esa estupenda noticia?
00:49:43¿Cómo reaccionarías si te dijera que vas a asistir al baile que se celebrará mañana?
00:49:49Diría que te equivocaste de nuevo.
00:49:51Verás.
00:49:53Acabo de hablar con Ben Schreiner y le encantó la idea de saber que te sentías muy atraída por él.
00:50:03Por favor, dime que no lo hiciste.
00:50:06¿Cómo pudiste hacerlo?
00:50:07¿Cómo pudiste hacerlo?
00:50:10¿No puedes llamarlo para decirle algo así?
00:50:13Me parece increíble.
00:50:19¿Cómo te pensabas?
00:50:21¿Qué vas a pensar de mí?
00:50:23Me siento tan avergonzada.
00:50:25¿Dónde te sentías?
00:50:27Me sentía tan avergonzada que no podría ni decirte lo que quiera.
00:50:30Gloria, allá afuera.
00:50:32Aguarda.
00:50:34Gloria, el hombre calabaza está allá afuera. Mira.
00:50:38No hay nada allá afuera.
00:50:40Ve a ver televisión.
00:50:42Dale, por favor.
00:50:45Por favor, dale.
00:50:47¿Cómo pudiste hacerlo?
00:50:49Oye, no es complicado.
00:50:51Él te gusta, tú le gustas.
00:50:53Solo necesitan conocerte mejor.
00:50:55No hay nada que perjudica salir con él, por favor.
00:50:58Ok.
00:51:00No, no, me tiré el café encima.
00:51:03Te llamaré después.
00:51:04¡Lindsay!
00:51:06¡Necesito una bata!
00:51:34¡Lindsay!
00:51:56¡Lindsay!
00:51:58Lester ha vuelto a ladrar.
00:52:00Y me ha puesto nerviosa.
00:52:04Olvídalo.
00:52:06Vaya dieta loco.
00:52:35Segunda parte
00:52:56¿Cuándo terminará la secuencia después de la pelota?
00:52:59¿Cuándo vas a leer mi historieta después de leer el curso?
00:53:02¿Qué pasará con el hombre calabaza?
00:53:05¿Qué es lo que dices?
00:53:06Ricky dijo que vendía por nuestra noche.
00:53:08¿Y crees lo que él te dijo?
00:53:10No.
00:53:12La noche de drogas es para que las personas hagan drogas.
00:53:16Todo es producto de un anillo que Ricky quería acertar.
00:53:19Yo vi al hombre calabaza.
00:53:21Estaba allá afuera.
00:53:23No de allá afuera.
00:53:25Antes sí.
00:53:26¿Y cómo era?
00:53:28Como el hombre calabaza.
00:53:31No debes tener miedo.
00:53:33Ya sé.
00:53:34¿El hombre calabaza aparece la noche de drogas?
00:53:37Sí.
00:53:38Yo estoy aquí y no permitiré que te suceda nada.
00:53:42¿Lo prometes?
00:53:43Lo prometo.
00:53:45¿Podemos preparar chocolate?
00:53:48Claro.
00:54:00Magnet.
00:54:31¿Hola?
00:54:34¿Quién está ahí?
00:54:37Es uno de sus trucos, Paul.
00:54:44No, no.
00:54:47Todo el mundo hace bromas esta noche.
00:55:01¡Lizy!
00:55:04¡Lizy, ven aquí!
00:55:06¡Lizy, esto no es el cuarto de lavado!
00:55:08¡Me quedé cerrada!
00:55:09¡Sorpresa a todos!
00:55:10Vamos a intentar descubrir la forma de esta cosa.
00:55:14¡Hijos míos!
00:55:17Sí.
00:55:19Casi perfecto.
00:55:21¡Es una!
00:55:23¡Finalmente conseguimos una!
00:55:24¡Encontramos un sol flotante!
00:55:26¡Sí!
00:55:27¡Finalmente conseguimos una!
00:55:28¡Encontramos un sol flotante!
00:55:31¡Lizy, con este teléfono, Paul!
00:55:34¡Lizy!
00:55:37¡Lizy!
00:55:49Ojalá sea Paul.
00:55:57¿Hola?
00:55:58¿Lizy?
00:55:59¿Estás bien?
00:56:00Sí, ya está.
00:56:02¿Estás llamando, por favor?
00:56:03Está lavando su ropa.
00:56:07De acuerdo.
00:56:14¡Ay! ¡Te llaman!
00:56:17¡Te quedaste encerrada!
00:56:18¡Lo sé!
00:56:22¡Tira de mi pie!
00:56:23¡Estoy atorada!
00:56:28¡Ah!
00:56:30¡Ah!
00:56:31¡Ah!
00:56:32¡Ah!
00:56:33¡Ah!
00:56:34¡Ah!
00:56:35¡Ah!
00:56:36¡Ah!
00:56:37¡Ah!
00:56:38¡Ah!
00:56:39¡Ah!
00:56:40¡Ah!
00:56:41¡Ah!
00:56:42¡Ah!
00:56:43¡Ah!
00:56:44¡Ah!
00:56:46¡Ah!
00:56:47¡Ah!
00:56:49¡Ah!
00:56:51¡Ah!
00:57:00Prométeme que no se lo vas a decir a nadie.
00:57:15Ya atoró en la ventana, pero aquí viene.
00:57:20¿Hola?
00:57:21Hola, Emi.
00:57:22Ah, hola, Paul.
00:57:24¿Quieres atorarte?
00:57:25Ah, ¿quieres dejar esto? Le puede pasar a cualquiera.
00:57:28Ah, ¿atorarte en una ventana?
00:57:29Sí, yo te he visto atorarte en muchas otras posiciones.
00:57:32Ya se fueron mis caras.
00:57:34Eso es fabuloso. ¿Cuándo se fueron?
00:57:36Hace media hora.
00:57:38¿Qué?
00:57:39¿Qué?
00:57:40¿Qué?
00:57:41¿Qué?
00:57:42¿Qué?
00:57:43¿Cuándo se fueron?
00:57:44Hace media hora.
00:57:45Ah, sí, es fantástico.
00:57:49¿Por qué no vienes de inmediato?
00:57:51¿Puedes venir por mí?
00:57:52No puedo, mi ropa está en la lavadora.
00:57:54Permíteme.
00:57:55Ah, cállate, majadero.
00:57:57Solo llevo una camisa encima. ¿Eso es lo único que piensas?
00:58:00Es lo único que pienso.
00:58:02No es cierto, pienso en otras cosas.
00:58:04Entonces, ¿por qué no dejamos de hablar de ellas y vienes para que podamos hacerlas?
00:58:09Cierren bien sus puertas y ventanas y apaguen las luces.
00:58:14No se vayan, porque ahora viene una escena de terror.
00:58:18Estoy asustada.
00:58:20¿Y por qué estabas aquí en tinieblas?
00:58:22No lo sé.
00:58:23Ve por tu abrigo, iremos a recoger a Paul.
00:58:25No quiero ir.
00:58:27Escucha, Lizzy, creí que habías entendido.
00:58:30Pero yo quiero ver la película.
00:58:32De acuerdo.
00:58:34¿No te gustaría ver la película con Tommy Doyle?
00:58:37¿Te gustaría?
00:58:38Sí.
00:58:39Entonces ven conmigo.
00:58:46¡Una de muy divertida!
00:59:04¡Una de muy divertida!
00:59:18Hola, Tommy.
00:59:19Hola, Paz.
00:59:20Estamos preparando chocolate.
00:59:22Y yo quiero ver televisión.
00:59:26Aquí estoy, Annie.
00:59:35Oh, qué elegante.
00:59:37No ha sido mi noche.
00:59:41La mantequilla cayó en mi ropa, está en la lavadora y me atoré en la ventana.
00:59:45Escucha, quiero que llames a Ben Treville y le digas que fue una broma.
00:59:48No lo haré.
00:59:49¿Qué lo hará?
00:59:50No, salió...
00:59:51Va a tomar con Mike Goodfrey, no regresará si no está muy tarde.
00:59:53Tendrás que llamarlo...
00:59:54Mañana.
00:59:55Además voy a recoger a Paul.
00:59:59Espera un momento.
01:00:00Y la cuidas.
01:00:02Tal vez mañana pueda hablar con Ben Treville.
01:00:06Trata eso.
01:00:08¿Cree que Paul estaba testigada?
01:00:09No estaba.
01:00:10Pero encontró la forma de escapar.
01:00:12Te llamaré dentro de una hora, ¿de acuerdo?
01:00:14Sí.
01:00:15Adiós.
01:00:16Adiós.
01:00:21Esta chica es plegadora, cuéntate.
01:00:33No, ay, ya.
01:00:36No, por favor.
01:01:32La, la, la, la, la...
01:01:37La, la, la, la...
01:02:02La, la, la, la, la...
01:02:33¡Atención!
01:02:34Les habla el capitán.
01:02:35Prepárense a invertir la polaridad.
01:02:37Establezcan medidas de seguridad de ATC para el descenso.
01:02:40Hasta el nuevo aviso deberán mantenerse en sus puestos.
01:02:43Eso es todo.
01:02:44¿Encendemos controles?
01:02:46Encendidos.
01:02:47Maniobra descenso.
01:02:48Inicie maniobra, señor.
01:03:02¿Dónde está?
01:03:33¡No!
01:03:34¡Acabo de ver al Hombre Calabaza!
01:03:36¡Que me sustrazuza aquí!
01:03:38¡Era el Hombre Calabaza!
01:03:39¿Qué dice?
01:03:40¡Yo lo vi! ¡Estaba en la casa de Lizy!
01:03:41¡Ya basta, Tommy!
01:03:42Pero yo...
01:03:43¡Vos no sos la Lizy!
01:03:44¡Es cierto!
01:03:45Más basta, Tommy.
01:03:46No hay nadie allá afuera.
01:03:48No hay un Hombre Calabaza.
01:03:49¿De verdad?
01:03:50¡Ya basta!
01:03:51¡Ya basta de hablar!
01:03:52¿De verdad?
01:03:53¡Ya basta de hablar, Lizy!
01:03:54¡Ya basta!
01:03:55¡Ya basta de hablar!
01:03:56¡Ya basta de hablar, Lizy!
01:03:57¡Ya basta, Lizy!
01:03:58¡Ya basta de hablar, Lizy!
01:03:59¡Ya basta de hablar, Lizy!
01:04:02y si continúas con eso apagaré la televisión y te enviaré a la cama
01:04:09Nadie quiere creerme
01:04:11Yo te creo Tamu
01:04:33No tengo miedo
01:04:34Mentira, no lo tengo
01:04:36Entonces entra
01:04:38Gallina
01:04:45Gallina
01:04:48Entra Loni
01:04:49Entra
01:04:50Entra
01:04:51Entra
01:04:52Entra
01:04:53Entra
01:04:54Entra
01:04:55Entra
01:04:56Entra
01:04:57Entra
01:04:58Entra
01:04:59Entra
01:05:00Entra Loni
01:05:01Entra
01:05:06Oye
01:05:08Oye Loni
01:05:09Será mejor que te alejes de ahí
01:05:22Rayos
01:05:24Rayos
01:05:25¿Se encuentra bien?
01:05:27Si
01:05:28No ha sucedido nada
01:05:29Solo hay chicos jugando, gritando dulces o trucos, haciendo bromas de monstruos
01:05:34Tengo la impresión de que ha exagerado la situación
01:05:36Usted está equivocado
01:05:37Nada ha hecho que demuestre lo contrario
01:05:39¿Qué más necesita?
01:05:41Se necesitan más que palabras para que pase toda la noche escondido entre los arbustos
01:05:45Yo, yo lo he observado durante 15 años
01:05:47Sentado en una habitación mirando las paredes
01:05:50Sin ver los muros
01:05:51Viendo más allá de los muros
01:05:53Imaginando esta noche con paciencia sobrehumana
01:05:58Esperando que una alarma silenciosa y secreta lo obligue a actuar
01:06:04La muerte ha llegado a su pequeño poblado comisario
01:06:07Puede ignorarla o ayudarla a impedirla
01:06:11¿Más palabras complicadas?
01:06:13¿Sabe cómo se conforma Haddonfield?
01:06:15Familias
01:06:16Niños
01:06:17Colocados en hileras a lo largo de las calles
01:06:19¿Debo creer que todos van a morir?
01:06:22Es posible
01:06:25De acuerdo, me quedaré
01:06:27En caso de que tenga razón
01:06:29Y si fuese así
01:06:31Maldito sea por dejarla escapar
01:06:33Escucha, primero hablaremos un poco, luego Annie distraerá a Lindsay para que nosotros podamos subir a la primera habitación a la izquierda
01:06:40¿Qué?
01:06:41¿Qué?
01:06:42¿Qué?
01:06:43¿Qué?
01:06:44¿Qué?
01:06:45¿Qué?
01:06:46¿Qué?
01:06:47¿Qué?
01:06:48¿Qué?
01:06:49¿Qué?
01:06:50¿Qué?
01:06:51¿Qué?
01:06:52¿Qué?
01:06:53¿Qué?
01:06:54¿Qué?
01:06:55¿Qué?
01:06:56¿Qué?
01:06:57¿Qué?
01:06:58¿Qué?
01:06:59¿Qué?
01:07:00¿Qué?
01:07:01¿Qué?
01:07:02¿Qué?
01:07:03¿Qué?
01:07:04¿Qué?
01:07:05¿Qué?
01:07:06¿Qué?
01:07:07¿Qué?
01:07:08¿Qué?
01:07:09¿Qué?
01:07:10¿Qué?
01:07:11¿Qué?
01:07:12¿Qué?
01:07:13¿Qué?
01:07:14¿Qué?
01:07:15¿Qué?
01:07:16¿Qué?
01:07:17¿Qué?
01:07:18¿Qué?
01:07:19¿Qué?
01:07:20¿Qué?
01:07:21¿Qué?
01:07:22¿Qué?
01:07:23¿Qué?
01:07:24¿Qué?
01:07:25¿Qué?
01:07:26¿Qué?
01:07:27¿Qué?
01:07:28¿Qué?
01:07:29¿Qué?
01:07:30¿Qué?
01:07:31¿Qué?
01:07:32¿Qué?
01:07:33¿Qué?
01:07:34¿Qué?
01:07:35¿Qué?
01:07:36¿Qué?
01:07:37¿Qué?
01:07:38¿Qué?
01:07:39¿Qué?
01:07:40¿Qué?
01:07:41¿Qué?
01:07:42¿Qué?
01:07:43¿Qué?
01:07:44¿Qué?
01:07:45¿Qué?
01:07:46¿Qué?
01:07:47¿Qué?
01:07:48¿Qué?
01:07:49Estás de taxi.
01:07:50No, es que no mezcla, ¿sabes?
01:07:51Buscando parches.
01:07:52Vamos a divertirnos como nunca.
01:07:53Bájame.
01:07:54Bájame de aquí, es ridículo.
01:07:55Estás totalmente oscuro.
01:07:56Sí.
01:07:57¿Ani?
01:07:58¿Ani?
01:07:59¿Ya llegamos?
01:08:00¿Puedes escribir una nota?
01:08:02Olvida la nota.
01:08:30¡Le vas a atrapar!
01:08:32No es cierto.
01:08:34Nadie atrapará a Natu, Natu.
01:09:00No, ya comieron demasiada. Veamos la película.
01:09:03Sí.
01:09:12¡Ah!
01:09:17¡Ah!
01:09:21¡Ah!
01:09:24¡Ah!
01:09:26¡Ah!
01:09:28¡Ah!
01:09:30¿Aquí está Emilia Doyle?
01:09:32Hola, Lori. ¿Qué hay de nuevo?
01:09:34Acabo de sentarme.
01:09:37¿Annie está ahí?
01:09:39Sí, sí, ya veo.
01:09:40Ya recogí.
01:09:41Está totalmente ausente.
01:09:45Tal vez se detuvo en alguna parte.
01:09:47Emilia me encuentra aquí.
01:09:48Ven, que está aquí.
01:09:49Quiero saber a qué hora debe dormir.
01:09:51De acuerdo.
01:09:52Adiós.
01:09:53Adiós.
01:09:55De eso puedes estarse atenta.
01:09:58A ver.
01:10:00Lincoln no regresará esta noche.
01:10:03Eso es maravilloso.
01:10:24¿Puedo cerrar la corriente, señor?
01:10:26No.
01:10:27No, ya está cerrado.
01:10:29Verifico todo el sistema.
01:10:50¡Mierda, otra vez!
01:10:51Lo siento, la culpa es de ese teléfono.
01:10:53No te gusta lo suficiente, ¿eh?
01:10:55Coge el maldito teléfono.
01:10:57No puedo, imagínate que son los Wallace.
01:10:59Annie tendría problemas.
01:11:06Lo descolgaremos.
01:11:28¡Fantástico!
01:11:33¡Genial!
01:11:35Sí.
01:11:37¿Qué tal una cerveza?
01:11:38Sí.
01:11:40¿Eso solo lo vas a decir?
01:11:42Sí.
01:11:46¿Qué qué?
01:11:47Nada.
01:11:50¿Qué?
01:11:52Nada.
01:11:54¿Qué?
01:11:55Nada.
01:11:58No sé qué hacer.
01:12:00¿Oíste algo?
01:12:01Sí, entregaré la cancha.
01:12:03Volveré, preciosa. Quédate como estás.
01:12:33Sí.
01:13:03¿Annie?
01:13:05¿Paul?
01:13:10Linda, no estés jugando.
01:13:18¡Sal de ahí!
01:13:33¡Paul!
01:14:03¡Paul!
01:14:04¿Qué pasó?
01:14:32¿Ya trajiste mi cerveza?
01:14:34Sí.
01:14:40Gracioso, ¿por qué gracioso?
01:14:54¿Hay algo que te guste?
01:15:04¿Qué pasa, no le gusta tu fantasma, vos?
01:15:15¡Ya basta! ¿Dónde está mi cerveza?
01:15:23¿No vas a contestarme?
01:15:29De acuerdo, no lo haga.
01:15:32Qué extraño estás.
01:15:34Voy a llamar a Lori.
01:15:36Quiero saber dónde están Paul y Annie.
01:15:38Se han tardado demasiado.
01:15:44Por fin.
01:15:55¿Diga?
01:15:57¿Papá?
01:15:59De acuerdo, Annie. Primero te escucho comer y ahora escucho tus gemidos.
01:16:19¿Estás bromeando otra vez?
01:16:22Te mataré si esto es una broma.
01:16:23¿Annie?
01:16:27¿Annie?
01:16:54¿Papá?
01:17:20¿Qué haces aquí?
01:17:23¿Papá?
01:17:53¿Papá?
01:18:23¿Papá?
01:18:53¿Papá?
01:19:23¿Papá?
01:19:24¿Papá?
01:19:25¿Papá?
01:19:26¿Papá?
01:19:27¿Papá?
01:19:28¿Papá?
01:19:29¿Papá?
01:19:30¿Papá?
01:19:31¿Papá?
01:19:32¿Papá?
01:19:33¿Papá?
01:19:34¿Papá?
01:19:35¿Papá?
01:19:36¿Papá?
01:19:37¿Papá?
01:19:38¿Papá?
01:19:39¿Papá?
01:19:40¿Papá?
01:19:41¿Papá?
01:19:42¿Papá?
01:19:43¿Papá?
01:19:44¿Papá?
01:19:45¿Papá?
01:19:46¿Papá?
01:19:47¿Papá?
01:19:48¿Papá?
01:19:49¿Papá?
01:19:50¿Papá?
01:19:51¿Papá?
01:19:52¿Papá?
01:19:53¿Papá?
01:19:54¿Papá?
01:19:55¿Papá?
01:19:56¿Papá?
01:19:57¿Papá?
01:19:58¿Papá?
01:19:59¿Papá?
01:20:00¿Papá?
01:20:01¿Papá?
01:20:02¿Papá?
01:20:03¿Papá?
01:20:04¿Papá?
01:20:05¿Papá?
01:20:06¿Papá?
01:20:07¿Papá?
01:20:08¿Papá?
01:20:09¿Papá?
01:20:10¿Papá?
01:20:11¿Papá?
01:20:12¿Papá?
01:20:13¿Papá?
01:20:14¿Papá?
01:20:15¿Papá?
01:20:16¿Papá?
01:20:17¿Papá?
01:20:18¿Papá?
01:20:19¿Papá?
01:20:20¿Papá?
01:20:21¿Papá?
01:20:22¿Papá?
01:20:23¿Papá?
01:20:24¿Papá?
01:20:25¿Papá?
01:20:35Bob!
01:20:38Linda!
01:20:47Linda!
01:20:51¿Annie?
01:20:57¿Annie?
01:21:16¿Annie?
01:21:21¿Annie?
01:21:24¿Annie?
01:21:41¿Annie?
01:21:51¿Annie?
01:22:07¡Annie, se acabó la broma!
01:22:14¡Ya sal! ¡Es suficiente!
01:22:18¡No me parece divertido! ¡Deja eso!
01:22:24¡Te arrepentirá!
01:22:47¿Annie?
01:23:17¿Annie?
01:23:47¿Annie?
01:24:17¿Annie?
01:24:47¿Annie?
01:25:17¿Annie?
01:25:47¡Annie! ¡Annie, por favor! ¡Annie, por favor! ¡Annie, por favor!
01:26:14¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme, por favor! ¡Ayúdenme! ¡Por favor, ayúdenme! ¡Annie, por favor, ayúdenme!
01:26:44¡No!
01:26:59¡No, no!
01:27:05¡No, no!
01:27:07¡No, no!
01:27:14¡No!
01:27:16¡No!
01:27:20¿Qué pasa?
01:27:22¡Perdí la llave! ¡Dalas, por favor!
01:27:24¡Dalas! ¡Dalas!
01:27:26¡Dalas, por favor!
01:27:28¡Dalas! ¡Dalas!
01:27:30¡Dalas, por favor!
01:27:32¡Dalas!
01:27:34¡Dalas!
01:27:36¡Dalas!
01:27:38¿Qué pasa?
01:27:40¡Más papas están todas listas!
01:27:42¡Liste! ¡Hasta mañana bienvenido!
01:27:56¡Ay no!
01:28:42No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:29:12no no
01:29:17no
01:29:21no
01:29:25no
01:29:29ah
01:29:33no
01:29:37no
01:29:41no
01:29:45no
01:29:49no
01:29:53no
01:29:57no
01:30:01no
01:30:05no
01:30:09no
01:30:13no
01:30:17no
01:30:21no
01:30:25no
01:30:29porque
01:30:33no
01:30:37no
01:30:41no
01:30:45no
01:30:49no
01:30:53no
01:30:57no
01:31:01no
01:31:05no
01:31:09no
01:31:13no
01:31:17no
01:31:21no
01:31:27no
01:31:32no
01:31:36no
01:31:40no
01:31:44no
01:31:48no
01:31:52no
01:31:56no
01:32:00no
01:32:04no
01:32:08no
01:32:12no
01:32:16no
01:32:20no
01:32:23no
01:32:53no
01:33:02no
01:33:07no
01:33:19no
01:33:24no
01:33:29no
01:33:33no
01:33:37no
01:33:41no
01:33:45no
01:33:49no
01:33:53no
01:33:59no
01:34:03no
01:34:07no
01:34:12no
01:34:16no
01:34:20no
01:34:24no
01:34:28no
01:34:32no
01:34:36no
01:34:40no
01:34:44no
01:34:49no
01:34:59no
01:35:07no
01:35:14no
01:35:19no
01:35:24no
01:35:28no
01:35:32no
01:35:36no
01:35:40no
01:35:44no
01:35:48no
01:35:54no
01:35:59no
01:36:05no
01:36:11no
01:36:17no
01:36:22no
01:36:27no
01:36:32no
01:36:37no
01:36:42no
01:36:47no
01:36:52no
01:36:57no
01:37:02no
01:37:08no

Recomendada