Yasak Bölge (Brick Mansions) Filminin Konusu:
Detroit'in duvarlarla çevrili bir kenar mahallesi tam bir suç cennetine dönüşmüştür, hiçbir resmi görevlinin buraya girmesi mümkün değildir. Ancak Damien adlı bir polis memuru (Paul Walker), eski bir mahkumun yardımıyla içeri girecek, buranın lideri olan suç baronunu durdurmak için elinden geleni yapacaktır.
Tür: Aksiyon, Suç
Yönetmen: Camille Delamarre
Senaryo: Luc Besson, Bibi Naceri, Ryan Amon
Oyuncular: Paul Walker, David Belle, RZA
Süre: 90 Dakika
Yapım Yılı: 2014
Weco Film - Yabancı Filmler kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/YabanciFilmler tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
Tüm Filmlerimizi izlemek için: https://wedia.link/YabanciFilm için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #film #paulwalker
Detroit'in duvarlarla çevrili bir kenar mahallesi tam bir suç cennetine dönüşmüştür, hiçbir resmi görevlinin buraya girmesi mümkün değildir. Ancak Damien adlı bir polis memuru (Paul Walker), eski bir mahkumun yardımıyla içeri girecek, buranın lideri olan suç baronunu durdurmak için elinden geleni yapacaktır.
Tür: Aksiyon, Suç
Yönetmen: Camille Delamarre
Senaryo: Luc Besson, Bibi Naceri, Ryan Amon
Oyuncular: Paul Walker, David Belle, RZA
Süre: 90 Dakika
Yapım Yılı: 2014
Weco Film - Yabancı Filmler kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/YabanciFilmler tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
Tüm Filmlerimizi izlemek için: https://wedia.link/YabanciFilm için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #film #paulwalker
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Altyazı M.K.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
00:01:00Cihayet oranları son 40 senenin en kısa seviyesine ulaştı.
00:01:04Aktivistler Tuğla Konakları adlı projenin bir şey bulmuş olmasından endişe ediyor.
00:01:09Vatandaşların esas tepkisi Tuğla Konakları şehrin delikanlılığından ayıracak olan 13 metrelik duvara karşı.
00:01:17Tuğla Konakları giriş ve çıkışlar her an polis gözetiminde olacak.
00:01:20Beyler, bu karanlığa gömülmüş şehrimize ışık getirecek bir proje.
00:01:31Yeşil dostu binalarıyla, özel mağaza ve ofisleriyle şehrin tapusuna sahip olduğu 80 dönümlük çok değerli bir arazi üzerinde güzel bir yaşam.
00:01:41İşte sizin desteğinizle hep beraber Detroit'e eski ihtişamını kazandırabiliriz.
00:01:47Sayın Başkan, dediğiniz topraklar şu an Tuğla Konakları projesinin alanı.
00:01:53Bütün bunların yapılması onun durması demek.
00:01:58Evet, peki şu an orada yaşayanlar için nasıl bir gelecek öngördünüz?
00:02:03Şöyle, başkan olarak sizi temin ederim ki bu güzel şehrin hiçbir insanı asla ortada kalmayacak.
00:02:10Beyler, geleceğimize.
00:02:41Ne oldu dostum?
00:02:43Şuna baksana.
00:02:52Ne yiyoruz biraderler?
00:02:55Bence sen yoluna devam et ahbap.
00:02:58Burada ne arıyorsun Kage?
00:03:00Ne arıyorsun?
00:03:02Ne arıyorsun?
00:03:04Ne arıyorsun?
00:03:06Ne arıyorsun?
00:03:07Bence sen yoluna devam et ahbap.
00:03:09Burada ne arıyorsun Kage?
00:03:11Hadi ama bu ne öfke?
00:03:16Lino'yu arıyordum.
00:03:18Bana vereceği bir şey varmış.
00:03:24Lino evde değil.
00:03:26Hayır, Lino kardeşim bal gibi evde.
00:03:29Duydum ki kenar mahallede 20 kilo malı okutabiliyormuş.
00:03:32Maalesef bunu öğrenemeyeceksin.
00:03:37Size numaramı bırakacağım.
00:03:39Baytemiz geldiğinde ona beni aramasını söyleyin.
00:03:47Hadi ama Kage.
00:03:52Hadi toplayın şunları.
00:04:07Hadi.
00:04:13Lino'nun yerini bilen var mı?
00:04:15Evet.
00:04:16Yürü.
00:04:26Nerede?
00:04:27Sağda, sağda.
00:04:29Lino!
00:04:34Koridorun sonunda soldaki kapı.
00:04:36Seni yakalayacağım.
00:04:46Biriniz şu kapıyı indirsin.
00:04:49Dayı aram.
00:04:51Bir.
00:04:53İki.
00:05:03Yürü.
00:05:04O namussuzu yakalayın.
00:05:06Lanet binanın çıkışlarını da tutun.
00:05:23Bana sorarsan kız çok güzel.
00:05:24Harika bir vücudu var dostum.
00:05:25Mükemmel.
00:05:29Merhaba çocuklar.
00:05:30Merhaba Lino.
00:05:34Yürü.
00:05:51Bu...
00:05:52...ikinizi de kesecek.
00:05:53Ne yapacağız?
00:05:54Bana ne?
00:05:57Bu aşağılığı gebertmez miyim ben?
00:05:59Yakala.
00:06:02Yakala şunu.
00:06:05Yakala.
00:06:23Kapıda.
00:06:34Yürü.
00:07:04Neler oluyor böyle?
00:07:34Yürü.
00:08:04Yürü.
00:08:34Demian.
00:08:35Beni yine unuttun.
00:08:36Hayır ben...
00:08:37...biraz mesai yapayım dedim.
00:08:48Ne kadar lazım?
00:08:49Pek harika.
00:08:50Çok.
00:08:51Çok.
00:08:52Çok.
00:08:53Çok.
00:08:54Çok.
00:08:55Çok.
00:08:56Çok.
00:08:57Çok.
00:08:58Çok.
00:08:59Çok.
00:09:00Çok.
00:09:01Çok.
00:09:02Çok.
00:09:03Çok.
00:09:04Çok.
00:09:07Çok.
00:09:08Çok.
00:09:10Çok.
00:09:12Çok.
00:09:19Haklısın.
00:09:20Peki, anladım.
00:09:21Evet, duruma bir bakacağım...
00:09:23...ama beni bir daha sakın...
00:09:25...cep telefonundan arama.
00:09:28Benim numaramı kim verdi?
00:09:33...en iyisi de ayağına gelmesini istiyormuş.
00:09:38Hem de tuğla konutlara.
00:09:41Kim cuma gecesi o dipsiz çukura girmeye cesaret edebilir ki?
00:09:45Ben girelim.
00:09:49Bunu becerebilir misin?
00:09:52Bana iş bitirici derler.
00:09:57Pekala.
00:10:03Hadi acele edin.
00:10:33Annem köri soslu keçi yemeğine bu kadar acı biber kattığımı görseydi...
00:10:38...mezarında ters dönerdi.
00:10:40Ben annemin tariflerinde en çok şunu severim.
00:10:43Doğru malzemeleri kattıysan...
00:10:47...asla kötü bir şey çıkmaz.
00:10:50Şimdi gelelim bu sabahı ikiye iki.
00:10:53Bana kalırsa doğru malzeme ve kaynakların vardı.
00:10:57Yiyip, yiyip, yiyip, yiyip, yiyip, yiyip...
00:11:02...değil mi abi?
00:11:13İman edemem.
00:11:29Ben onu yetiştireyim mi?
00:11:31Altı cenaze olsun mu dedim.
00:11:34Lanet olsun.
00:11:38Buradaki hizmet için bir ton para akıtıyorum.
00:11:41Bana iyi fikirler lazım.
00:11:46Senin hiç fikrin var mı?
00:11:48Peki ya senin, sırıtkan, fikrin var mı?
00:11:52Yok patron.
00:11:55Oldu altı cenaze. Yediye ne dersin?
00:11:58Dur, yapma. Bir sevgilisi var.
00:12:00Bir ara kaçmasına yardım etmişti.
00:12:01O kadını bulursak, Lino da deliğinden çıkar.
00:12:06Yerini biliyor musun?
00:12:07Evet, elbette biliyorum.
00:12:09Getirmeden sakın gelme.
00:12:11Sen bana güven patron.
00:12:16Tamam.
00:12:31Tüm bürümler hizlemede kalın.
00:12:32Çamaşırhanenin önünde bir hareketlilik var.
00:12:34İşte, Yunan George.
00:12:37Ne zamandır benimle? Sizin bir yıl oldu mu?
00:12:39Hemen hemen.
00:12:40O zaman asıl meselemizi görme vaktin geldi.
00:12:44Sen nereye?
00:12:45Arabayı arkaya park et.
00:12:55Ne yapıyorsun?
00:12:56Ne yapayım?
00:12:58Çeng! Nasılsın bakalım?
00:13:02Sen yok musun Çeng? Şuna bak.
00:13:03Daymon Çeng, Çeng Daymon.
00:13:05Ben senin için çok şanslıyım.
00:13:09Ne çok yeteneğin varmış.
00:13:10İşte.
00:13:11Hizleme devam ediyor, örtemezsin.
00:13:13Çeng, bana bozukluk verecek misin?
00:13:28Güzel.
00:13:36Tüm bürümler başka bir bölüme geçtiler, tamam.
00:13:49Yine İdo'ya aslaya gittin mi Demian?
00:13:51Hayır, hiç gitmedim.
00:13:55Zula'yı buldu.
00:13:56Zula'yı buldu.
00:13:57Hey, bana hemen 20 kilo hazırlayın. 20...
00:14:00Acele olsun.
00:14:02Güneydoğu Asya'da Haşhaş yol kenarlarında yetişir.
00:14:04Bu yüzden orada esrar peş para yetmez.
00:14:07Ama sınırın dışına çıktığın an üç katını satabilirsin.
00:14:10Ve hele bir de Amerika'ya getirebilirsin.
00:14:13Bu işlerde o zaman voliyi vurursun.
00:14:15Ama biz tuğla konutlara geldik.
00:14:18Hem kendi sınırımız hem de bir kilometre bile değil.
00:14:22Ben dünyadaki en iyi ticaret okulunda okudum.
00:14:24Dört yıl ve yarım milyon dolar.
00:14:28Şunu aklından çıkarayım demem.
00:14:30İnsanlar en çok ulaşamadıkları şeye para öder.
00:14:33Şu GPS'i alayım.
00:14:35Kaynağı yeniden kodlandı.
00:14:38Sakın kaybetme.
00:14:39Patron, şuna bakar mısın?
00:14:45Burada olduğumuzu nereden biliyorlar?
00:14:47Nereden biliyorlar?
00:14:50Nereden dedim.
00:14:52Kimse bilmemeliydi.
00:14:54Burada olduğumuzu kimse bilmiyordu.
00:14:56Tabii aramızda bir gam mağazası yoksa.
00:15:11Demian, sen şunu al. Çıkın hemen.
00:15:13Hepiniz kanalizasyona yürüyün.
00:15:15Arka tarafa gidin ve sakın gözükmeyin. Hadi.
00:15:18Hadi.
00:15:21Dün birimler. Şimdi.
00:15:24Demian, benimle gel.
00:15:27Kimse kıpırdamasın. Dışarıdakiler dostlarımdır.
00:15:30Hepiniz tutuklusunuz.
00:15:31Şimdi herkes silahlarını suya atsın.
00:15:38Suya atın dedim.
00:15:46Şimdi de yere yatın. Dostlarımın gelmesini bekleyin.
00:16:53Gel.
00:17:09At.
00:17:11At.
00:17:13Git.
00:17:14Koşun.
00:17:16Koşun.
00:17:17Hepiniz koşun.
00:17:19Adam.
00:17:20Hadi koşun.
00:17:21Açın açın!
00:17:33Ufun!
00:17:34Bak!
00:17:47Pekala bir an önce şu aşağılık heriften kurtulun.
00:17:51''Polisler memnun olur.''
00:17:55''Yeni bir Mancıkı'.'
00:17:58''Tamam sonuçlarımı göreceksin.''
00:17:59''Yeni bir Mancıkı.''
00:18:02''Müsaade et.''
00:18:04''Yalvarırım benim.''
00:18:13''Beni tanıdığınızı bile bunlara gösterin.''
00:18:18''Tamam, o zaman başlayalım.''
00:18:21Güzel.
00:18:26Arabayı sarsma.
00:18:34İşte böyle.
00:18:36Bu da ne?
00:18:51Yardım edin.
00:19:01Yardım edin.
00:19:22Yardım edin.
00:19:33Araba.
00:19:35Araba.
00:19:38Araba.
00:19:41Araba.
00:19:43Araba.
00:19:45Araba.
00:19:47Araba.
00:19:49Araba.
00:19:51Araba.
00:20:22Sıra sende.
00:20:37Kimlik lütfen.
00:20:39Tamam, bunu ben hallederim.
00:20:43Ne kadar lazım?
00:20:45En fazla bir saat.
00:20:51Oradan selam.
00:21:10Al bakalım sen.
00:21:12Sağol Lola.
00:21:14Afiyet olsun.
00:21:16Yardımcı olayım.
00:21:18Lola.
00:21:21Ne?
00:21:48Büyük baba, ne konuşmuştuk?
00:21:52Günde bir tane.
00:21:53O zaman şu yerdekiler ne oluyor?
00:21:56Hadi ama. Hepi topu kaç zevkim kaldı ki şurada?
00:22:00Okuduğum gazete ben bile zevk almıyorum artık. Şunu açıklar mısın bana?
00:22:04Kötü bir adamdı. Onu yakaladık.
00:22:06Ama tabi burada yazılanların birçoğu uydurmacı. Okuduğun her şeye inanma.
00:22:12Burada şöyle yazıyor. Diyor ki kimliği açıklanmayan gizli bir polis saatte 130 km hızla giderken...
00:22:18Abartıyorum.
00:22:19...ve mahallede 300'den fazla kovan bulunmuş.
00:22:22Baş çatısın 100 kovan vardır.
00:22:24Olmaz ki.
00:22:25Artık Tremeyne'ye o kadar yaklaştım ki. Çok yakında defterini düreceğim.
00:22:32İntikam ve adalet aynı şey değildir evlat.
00:22:38Hem büyükannen de göçüp gitti. Baban da öyle.
00:22:44Yanımda bir tek sen kaldın demeyin.
00:22:46Ayrıca ben çok uzun süre daha buralardayım. Çünkü sağlığın yerinde olan yaşlı bir adamım. Anladın mı?
00:22:51Hala anlaşalım. Şu son pisliği de haklıyım.
00:22:54Tamam.
00:22:56Sen de günde yalnız bir tane iç.
00:23:00Ben şu an itibariyle sigarayı bırakayım. Karşılığında sen de o pisliği haklamaktan vazgeç.
00:23:09Evet.
00:23:12Buna hiç şaşırmadın.
00:23:17Yürü Sırtık.
00:23:26Sen neye bakıyorsun ha?
00:23:32Biraz daha hızlı yürü.
00:23:47Hoş geldin.
00:24:08Nerelisin Latin kız? Meksika? Brezilya?
00:24:17Burada neler oluyor Reyza?
00:24:22Hiçbir şey. Biraz gerginliğini alıyordum.
00:24:47Doğrudan sadede gireceğim. Lola lütfen.
00:24:56Ne istiyorsunuz?
00:24:57Sevgilini.
00:24:58Benim sevgilim yok ki.
00:24:59Lino ile ayrıldınız mı yoksa?
00:25:01Onu yıllardır görmedim.
00:25:03Lino'yu da görmedim.
00:25:05Lino'yu da görmedim.
00:25:07Lino'yu da görmedim.
00:25:09Lino'yu da görmedim.
00:25:11Lino'yu da görmedim.
00:25:13Lino'yu da görmedim.
00:25:15Lino'yu da görmedim.
00:25:16Ben başka türlü duymuştum.
00:25:18Öyle mi? O zaman beni listeninize ekleseniz iyi olur.
00:25:22Ne listesiymiş o?
00:25:24Senin ne duyduğunu umursamayanların listesi.
00:25:28Seni şeker şey. Şimdi beni dinle.
00:25:33Bence iş birliği yap. Çünkü Lino ortaya çıkana kadar buradan bir adım bile atamaz.
00:25:43Merhaba Lola.
00:25:44Ne yaptığını sanıyorsun?
00:25:45Eğer kızacaksan ben gideyim.
00:25:47Yalancının tekisin biliyordum.
00:25:49İlişkinizi silahın kafama dayalı değilken gözden geçirseniz diyorum.
00:25:52Zaten ilişkimizin asıl sorunu kafana bir silah dayaması.
00:25:55Ah tamam. Herkes sakin olsun.
00:25:58Ateş edeyim mi patron?
00:25:59Adam kafama 45'lik dayadı diyorum.
00:26:02Yürü.
00:26:04Sen de.
00:26:06Glendeck çekilmesini söyle.
00:26:08Geri çekil. Gelme.
00:26:10Anlaşabiliriz. Kan dökmeye gerek yok dostum.
00:26:13Burada uyuşturucu satmayı bırakacaksın. Pazarlık bitmiştir.
00:26:16Ateş etmeyin. Bırakın onu geçsin.
00:26:19Son teklifim Lino.
00:26:2120 kiloyu da unuturum.
00:26:23Evine gidip huzur içinde yaşarsın.
00:26:25İkimiz de birbirimize dokunmayız.
00:26:27Bu yeterli değil.
00:26:28Hadi Lino.
00:26:29Evine gidip huzur içinde yaşarsın.
00:26:31İkimiz de birbirimize dokunmayız.
00:26:33Bu yeterli değil.
00:26:35Adamlarım kafana sıkmadan nereye kadar gidebileceksin ha?
00:26:38Kurtulamazsın.
00:26:39Çekilin.
00:26:40Ben de vurulabilirim.
00:26:41Belki hepimiz ölürüz.
00:26:43Bakarsın sevgilin de harcanır ha?
00:26:45Devam et.
00:26:49Adamlarım ikinizin de canına okuyacak Fransız.
00:26:52Oraya gelip o pis evini senin başına yıkmadan asla dönmezler.
00:26:56Tekine vurun ha.
00:26:58Burada artık kahraman yok Lino.
00:27:00Bundan çok emin olmazdım.
00:27:03Yürü bakalım aşağılık herif.
00:27:04Sen de.
00:27:08Yok artık.
00:27:09Kapıyı o taraftan kilitledi.
00:27:11Siz ne işe yararsınız?
00:27:25Açın kapıyı.
00:27:28Tyrate Grand Kilosu konusunda hassastır.
00:27:30Çekilin.
00:27:47İşte Mustang'ım.
00:27:48Benim bebeğimdir.
00:27:50Anahtar.
00:27:52Aşağılık herif.
00:27:53Çekil.
00:27:54Bebeğim.
00:27:55Sensin.
00:27:59Tek bir çizik görürsem seni pişman ederim.
00:28:01Kapa çeneni.
00:28:02Arkaya.
00:28:03Bir doksan boyla nasıl oraya sığacağım?
00:28:05Bin yoksa üstlerden birkaç santim alırım.
00:28:25O iki pisliği çok fena yapacağım.
00:28:28Çekil.
00:28:59Tekere ateş et.
00:29:00Hadi.
00:29:08Lanet olsun.
00:29:09O kadın gelirmiş.
00:29:11O şansım valla ne kadar pahalı biliyor musun?
00:29:13Hiçbir şey olmaz.
00:29:14Merak etme sen.
00:29:29Buradan kaçışın yok Lilo.
00:29:30Beni bırak.
00:29:31Arabası emin olsun.
00:29:32Sende de pazarlık hiç bitmiyor.
00:29:59Kıpırdamayın.
00:30:05Kapıyı açın.
00:30:06Hemen silahlarınızı atın.
00:30:08Ateş etmeyin.
00:30:09Çabuk.
00:30:10Git şu arabadan.
00:30:11Etmeyin.
00:30:12Komutanınız ile görüşeceğiz.
00:30:14Ateş etmeyin.
00:30:15Sakin olun.
00:30:16Geçin şuraya.
00:30:17Yerden geçin.
00:30:20Lilo.
00:30:21Lilo.
00:30:22Lilo.
00:30:23Lilo.
00:30:24Lilo.
00:30:25Lilo.
00:30:26Lilo.
00:30:27Sakin olun!
00:30:34Yürü!
00:30:40Bu Trey Mayne Alexander. Kesin tanıyorsunuz.
00:30:43Evet tanıyoruz.
00:30:45İndir silahını evlat.
00:30:48Kimse kıpırdamasın.
00:30:52Sakin olun tamam mı?
00:30:58İndir silahını evlat. Ver onu bana.
00:31:02Çok iyi iş.
00:31:03Tutuklayın!
00:31:05Ne? Dur! Siz ne yapıyorsunuz?
00:31:08Çek ellerini üstünden! Çıkarın beni buradan!
00:31:11Hey! Çıkarın! Aşağılık herifler! Bırakın!
00:31:15Merhaba Mike. Yine evinden memnun musun?
00:31:17Bırak bunları git buradan Trey Mayne.
00:31:19Sanırım yaptığın bağışları işe yaramış.
00:31:22Yürü bayan Lola.
00:31:24Sizinle hiçbir yere gelmem. Bırak!
00:31:25Trey Mayne!
00:31:26Lino! Bırak beni!
00:31:27Seni geberteceğim.
00:31:29Lino!
00:31:30Mesele politika Lino. Ben bir politikacıyım.
00:31:34Görüşmek üzere.
00:31:36Hayır! Açın şu kapıyı! Size şu kapıyı açın dedim!
00:31:45Sen çık.
00:31:47Emredersiniz.
00:31:51Onu o hayvanlara verdin. Seni değersiz pislik.
00:31:54Özgürüm evlat. Bu işler böyle.
00:32:18Dedektif Collier. Başkan sizi bekliyor.
00:32:25Dedektif. Gelsene.
00:32:28Dedektif Collier. Tom Berger. Babanızla çalışmıştım.
00:32:32Çok memnun oldum.
00:32:34Collier ailesinin şehir tarihindeki yeri ayrıdır.
00:32:36Babası Tuğla konutlara yapılan son baskının başındaydı.
00:32:40Ölümünden sonra oraya duvar örülmesine dair yasaya yol açtı.
00:32:44O kahramandı. Duyduğuma göre sen de öyleymişsin.
00:32:47Teşekkürler.
00:32:49Anladığımız kadarıyla o mahallenin şartları...
00:32:51...senin uzmanlık alanına girer.
00:32:52Evet orayı iyi bilirim.
00:32:53Peki ya siz?
00:32:55Binbaşı Reno. Kara komutanlığı.
00:32:56Memnun oldum.
00:32:57Dedektif. Bu en ufak bir hatayı bile kaldıramayacak bir durum.
00:33:00Dün gece çok az sivilin bulunduğu bir zaman...
00:33:04...ve yolda seyreden bir hapishane nakil aracı kaçırıldı.
00:33:23Peki ne taşıyordu?
00:33:32Ne Dea.
00:33:33Neutron destekli aygıt. Neutron bombası.
00:33:35Aygıt tabirini tercih ederiz.
00:33:37Bomba olumsuz bir çağrışımı yapıyor.
00:33:39Aygıt hırsızlık önleme mekanizması ile entegreydi.
00:33:42Yani bomba yanlış aşıldığı için aktif oldu.
00:33:46Aygıt çalıştırıldı. Bu dönem hep böyle.
00:33:49Senden işlerine sızmanı, aygıtı bulup bizden şifreyi alarak...
00:33:53...onu durdurmanı istiyoruz.
00:33:55Bu mümkün değil. Zaman ve plan gerekli.
00:33:57Ne yerini biliyoruz ne kimde olduğunu.
00:33:59Biz biliyoruz. Tula konutlarda.
00:34:01Kimde olduğunu da.
00:34:05Tremaine Alexander. Silah kaçakçılığı yapan bir eski asker.
00:34:09Askerlerle birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte...
00:34:12...birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte...
00:34:15...birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte...
00:34:17...birlikte birlikte birlikte birlikte olmuş.
00:34:20Askerinin çötesinde birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte...
00:34:22...birlukte birlikte birlikte birlikte birlikte...
00:34:23...birlikte birlikte birlikte bir...
00:34:24Bu ünlü ve genişleşmiş Yunan askeri種 administration laboratiyası,
00:34:28vakitte bu dzambaların ban
00:34:42Yani o Çukur'a bir mahkumla mı göndermek oldu?
00:34:44Evet.
00:34:46Ve 10 saatin vardı dedektif.
00:34:48Neden içeri girmiş peki?
00:34:53Polis öldürmekten.
00:34:58Mışık'ın Eyalet Hapishanesi.
00:35:08Toprağa gidelim, nakil.
00:35:12Toprağa gidelim, nakil.
00:35:14Toprağa gidelim.
00:35:16Toprağa gidelim.
00:35:18Toprağa gidelim.
00:35:40Git şu arabaya.
00:35:44Kalk.
00:35:48Git.
00:36:18Git.
00:36:38Hemen dönelim.
00:36:48Yürü.
00:37:18Sağ ol.
00:37:20Ne demek, sana iyi günler.
00:37:26Hey, hey, bekle.
00:37:28Araç bana lazım.
00:37:30Öyle mi?
00:37:32Sen kim olduğunu sanıyorsun?
00:37:36Onu çalacak mısın?
00:37:38Derdin ne senin?
00:37:42Çekil.
00:37:44Çekil.
00:37:46Çekil.
00:37:54Araç bana lazım.
00:37:58Hiç sanmıyorum.
00:38:00Bu araç benim.
00:38:04Öyle mi?
00:38:16Araç benim.
00:38:18Ama geleceksen acele.
00:38:20Otobüs kalkıyor.
00:38:30Yüzergah hesaplanıyor.
00:38:32Nereye gidiyoruz?
00:38:34Tuğla Konutları.
00:38:36Bu barikatlara asla geçemezsin.
00:38:38Üç dakika önce arkada kelepçeli halde oturuyorduk.
00:38:42Senin gibi birinin konutlarda ne işi var?
00:38:45Ben Alexander'ın peşindeyim. Arkadaşımı öldürdü.
00:38:47Aynı pislik sevgilimi kaçırdı.
00:38:49Eski sevgilimi.
00:38:51Demek ortak bir noktamız var.
00:38:53İçeri nasıl girmeyi düşünüyorsun?
00:38:55Bir kaçakçılık yolunda.
00:38:5750 metre sonra sağa dön.
00:39:03Kemerini bağla.
00:39:05Bağlı olmasan daha iyi.
00:39:07Keyfim bilir.
00:39:09Doğu duvarına onları ekeriz.
00:39:25Bir kontrol noktası.
00:39:29Dua edelim de GPS çalışıyor olsun.
00:39:31Yanlış öndesiniz. Lütfen vur dönüşü yapın.
00:39:33Lanet olsun.
00:39:35Yanlış öndesiniz. Lütfen vur dönüşü yapın.
00:39:37Lanet olsun.
00:39:39Aracınızı durdurun.
00:39:41Tekrar ediyorum. Aracınızı durdurun.
00:39:43Sen ne yapıyorsun? Kafayı mı yedin?
00:39:45Bana güvenmelisin dostum.
00:39:59Hiçbir şey göremiyorum.
00:40:01Lanet olsun.
00:40:05Lanet olsun.
00:40:11Dur biraz.
00:40:13Direksiyon kontrol etmiyor.
00:40:15Trenler tutmuyor.
00:40:17Bir şeyler yap.
00:40:31Tanrım.
00:40:33Kaçakçılık yolu ha?
00:40:35Evet.
00:40:45Buradan hemen gitmeliyiz dostum.
00:40:49İkimiz değil.
00:40:51Ne yapıyorsun sen?
00:40:53Sen polissin.
00:40:55Sen deli misin?
00:40:57Yapma. Ben polisi gözünden tanırım.
00:40:59Hadi ama. Beni böyle bırakamazsın. Çıkar beni buradan.
00:41:01Sen ne yapacaksın böyle?
00:41:03En iyisi polis el kitabından kelepçelenme bölümüne bak.
00:41:05Aman ne komik.
00:41:07Fransız pislik.
00:41:19İşe bak. Araba seninde demek.
00:41:21Aynen öyle.
00:41:23Trenlerim tutmadı da dostum.
00:41:25Beni kurtar, seninle anlaşalım.
00:41:27Şimdi de senin başka yerlerin tutmayacak.
00:41:31Hadi.
00:42:01Yürü.
00:42:23Geliyorlar dostum.
00:42:31Seni öldürdüm.
00:42:33Öldün.
00:42:35Şuna bak.
00:42:37Patron geldi.
00:42:49Nasılsın Mamacita?
00:42:51Fakirhanemizi beğendin mi bakalım?
00:42:53İnan bana burayı hiç özlemeyeceğim.
00:42:55Bak, benimle iyi geçinirsen,
00:42:57ben de seninle iyi geçinirim.
00:43:01Bu azmanları terbiye etmek istesem de,
00:43:03bunlarda o potansiyel yok.
00:43:05Dışarıda insan avına çıkmadıklarında,
00:43:07bu aptal video oyunlarında insan avlıyorlar.
00:43:09Ben onlara iş veriyorum.
00:43:11En azından eve ekmek giriyor.
00:43:13Dinle, bu aramızda kalsın.
00:43:15Lino'yu severim.
00:43:17Dava adamıydı.
00:43:19Hem de ölümüne kararlı.
00:43:21Sen insanların bizi sevmemesinin canlı nedenisin.
00:43:25Sen ve Lino çok benziyorsunuz.
00:43:27Denginizi bulmuşsunuz.
00:43:29Şu an ayrıyız.
00:43:31Merak etme Mamacita,
00:43:33kahramanın yakında gelir.
00:43:35İyi haberi duymadın mı?
00:43:37Lino kaçmış.
00:43:39Buraya geleceğinden şüphem yok.
00:43:41O geldiğinde,
00:43:43senin yerinde olmak istemezdim doğrusu.
00:43:45Tremen, biz çatıdayız.
00:43:47Gelip bakmak istersen.
00:43:51Reyza sana arkadaşlık edecek.
00:43:53İşte adamı böyle haklarlar.
00:43:55Hadi oradan Sandy.
00:43:57Çek ellerini cipsinden.
00:43:59Lanet olsun, bu neydi böyle?
00:44:01Yürüyün.
00:44:23Polis olduğumu nereden bildin?
00:44:25Sen buralı değilsin.
00:44:27Beni nasıl buldun?
00:44:29Cebine böcek koymuştum.
00:44:37Polis oyunları.
00:44:39Tek sahip olduğunuz bu.
00:44:41Hayır, yasamız da var.
00:44:43Senin umursamadığın yasalar.
00:44:45Adalet olmadan yasa olsa ne olur?
00:44:47Bir polis katili için fazla şık cümleler.
00:44:49O polis yozlaşmıştı ve Tremain'den farkı yoktu.
00:44:51Ben Tremain'i bulacağım.
00:44:53Saldığı silahla tuğla konutlardaki...
00:44:55...bütün herkesi öldürmeden onu yakalayacağım.
00:44:57Sanırım dışarıda burada yaşayanlarla...
00:44:59...ilgilenen birilerinin olması...
00:45:01...seni şaşırttı değil mi?
00:45:05Dışarıdaki herkes pislik değildir.
00:45:07Tıpkı konutlardaki herkesin...
00:45:09...keş ya da hırsız olmadığı gibi.
00:45:13Sen burada keyfine bak.
00:45:15Sevgilini bulursam selamını söylerim.
00:45:17Seni gebertip rozetini ödül olarak alırlar.
00:45:19En azından bu uğurda ölürüm.
00:45:22Senin gibi oturup dünyadaki adalet hakkında...
00:45:24...mızmızlanmaktan iyidir.
00:45:28Ortada bir bomba olduğu doğruysa...
00:45:30...olan olmadan önce Lola'yı kurtarmalıyım.
00:45:34Eline geçen ilk fırsatta ne yapacaksın?
00:45:36Kafama bir kurşun mu sıkacaksın?
00:45:38İstesem seni çoktan öldürmüştüm.
00:45:52Planın ne?
00:45:54Telefonun var mı?
00:45:56Var.
00:46:08Treming, ben Lino.
00:46:10Geliyorum.
00:46:12Bu mudur?
00:46:14Kurtlar Sofrası'na mı ineceğiz?
00:46:16Hayır, orada sofrayı biz kuracağız.
00:46:18Sofrayı biz kuracağız.
00:46:22Çok elineceğimize eminim.
00:46:26Çok güzel değil mi?
00:46:44Ah Lola.
00:46:46Lola.
00:47:16Nereye gidiyorsun?
00:47:22Seninle oynamanın güzel olacağını başından anlamıştım.
00:47:46Ne?
00:47:56Bu oyunu çok sevdim.
00:48:16Yaramazlık mı yapacaksın?
00:48:28Yakayı bugün de kurtardın.
00:48:42Kimler gelmiş?
00:48:44Her şeyimize eminim.
00:48:58Hadi buraya gel.
00:49:00Misafirlerimiz var.
00:49:04Hemen yukarı gel.
00:49:06Gösteri vakti.
00:49:08Demeyin, gördün mü?
00:49:24Lino.
00:49:28Bu kadar erken dönmene çok şaşırdım.
00:49:30Gördün mü?
00:49:32Onu şaşırttım.
00:49:34Bu da kim?
00:49:36Bu da kim?
00:49:38Onun şoförüyüm.
00:49:40Bir polis.
00:49:42Bomba için geldim.
00:49:44Sağ ol, eksik olma.
00:49:46Harikasın.
00:49:48Vay canına, canlı bir polis.
00:49:50Canlısını görmeye 50 yıllar olmuş.
00:49:52Sanırım bütün karakollarda hastaneler ve okullarla aynı zamanda kapatılmıştı.
00:49:57Devlet ona da ihtiyacımız kalmadığını düşünmüş olmalı.
00:50:00Kasabanın yeni şerefi falan mısın?
00:50:02Çok cesur bir adamsın.
00:50:06Lola nerede?
00:50:08O konuya geleceğiz.
00:50:10Önce bombayı konuşalım.
00:50:12Satın mı alacaksın?
00:50:14Onu kapatmaya geldim.
00:50:16Tiktak edip durması insanın sinirini gerer.
00:50:18Remain Alexander'ın siniri gerilmez.
00:50:20O siniri gerer.
00:50:22Ben o şey patlayana kadar güneye ulaşmış olurum bebek.
00:50:24O yüzden bana güzel bir teklif sun.
00:50:26Biz havaya uçmadan önce bombayı kapatabilirim.
00:50:28Bu nasıl?
00:50:30O iş yaş.
00:50:32Bulduğum gibi geri göndermeme ne dersin?
00:50:34Kapıyı aç bakalım.
00:50:36Beyler manzara çok hoşunuza gidecek.
00:50:58Sadece kaçık insanların bir roketi olur.
00:51:00Savaşta hazırlıklı olacaksın.
00:51:02Her roket tek bir tuşla şehir merkezine düşmek üzere ayarlandı.
00:51:04Şimdi fiyattan konuşalım.
00:51:06Para için onca insanı öldürecek misin?
00:51:08Bu senin için bir alçaklık.
00:51:10Benim geldiğim yerde her şeye para hükmederdi.
00:51:12Bunu sen de bilirsin.
00:51:16Önce Lola'nın iyi olduğunu göreceğim.
00:51:24Reyza.
00:51:26Üç numaralı perdeye.
00:51:32Ne?
00:51:40Ne görüyorsun?
00:51:48Ne görüyorsun Lina?
00:51:56Seni namussuz geberteceğim!
00:51:58Lanet olsun!
00:52:01Ateş etme.
00:52:03Herkes sakin olsun.
00:52:05Bunun hesabını vereceksin!
00:52:07Seni elime geçirirsem...
00:52:09Şimdi sırası değil.
00:52:11Heyecan tavan yaptığına göre.
00:52:13Bu işi sosyeteler gibi açık arttırma usulüyle yapalım.
00:52:15Roketim, bombam ve güzel bir kadınım var.
00:52:17O halde teklifleri on milyondan açalım bence.
00:52:19On bir var mı?
00:52:21On bir.
00:52:23On bir dendi.
00:52:25Yarış iyice kızışıyor bakıyorum.
00:52:27Yok mu arttıran?
00:52:29On beş geldi.
00:52:31Ne kadar ettiğimi sen bana söyle.
00:52:33Şehirdeki insanların değeri nedir?
00:52:35Çünkü onlar için buranın hiçbir değeri yok.
00:52:37Etrafına bak Şerif.
00:52:39Burası beş yıldızlı bir otel gibiydi.
00:52:41Kapıcısı, masada bekleyen kadınları vardı.
00:52:43Şimdi neredeler?
00:52:45Sokaklarda, öldürülüyorlar.
00:52:47Bu senin gibi satıcıların suçu.
00:52:49Bu duruma ben sebep olmadım.
00:52:51Ben sadece acılarını azalttım.
00:52:53Bu kadar saçmalık yeter.
00:52:55Para meselesine dönelim.
00:52:57Yirmi milyon mu duydum?
00:52:59Oyunu bırak. Ne kadar istiyorsun?
00:53:01Şehirde üç milyon insan yaşıyor.
00:53:03Adam başı on dolar.
00:53:05Akşam yemeği parası.
00:53:07Anlayacağın otuz milyon dolar.
00:53:09Otuz milyon mu?
00:53:11Otuz milyon olsun.
00:53:13Sattım.
00:53:15Liro Dupree ve Tuğla Konutları'nın yeni şerifine.
00:53:17Telefonu al ve şu işi hallet.
00:53:21Ve Lino ayağıma dolanayım deme.
00:53:27Alo?
00:53:29Ben Dedektif Collier.
00:53:31Ne durumdayız?
00:53:33Yaklaştık. Az kaldı.
00:53:35Şifreyi girebilecek kadar mı?
00:53:37Hayır. Ne yazık ki değil.
00:53:39Sorun nedir?
00:53:41Sorun sahibinin onu satışa çıkarması.
00:53:43Bomba orada mı? Emin misin?
00:53:45Evet. Ve infilak etmesine de yaklaşık 48 dakika var.
00:53:47Tamam.
00:53:49Nasıl ilerleyeceğiz?
00:53:51Havai Banka hesabın var mı?
00:53:53Nakit istiyorum adamım.
00:53:55Havaideki banka hesabı duruyor mu?
00:53:57Duruyor.
00:53:59Numaraları ver.
00:54:01Banka 83675
00:54:03Banka 83675
00:54:05Hesap 021084
00:54:07Hesap 021084
00:54:09Ne istiyor?
00:54:11Otuz milyon dolar.
00:54:13Bekle.
00:54:15Sermay'ın Aygıt için otuz milyon dolar istiyor.
00:54:17Şehrin kasası bomboş.
00:54:19O iş çok zor Dedektif.
00:54:21Peki güzel.
00:54:23Hadi bakalım.
00:54:31Aynen öyle.
00:54:33Tamam. Çok iyi.
00:54:35Güzel.
00:54:37Tamamdır. Parayı gönderiyorlar.
00:54:39Gidip şu bombayı durduralım.
00:54:41Dur biraz.
00:54:43Adamım havaliyi bir teyit etsin.
00:54:47Banka 25 dakika sonra açılacak.
00:54:4925 dakika.
00:54:51Sınavda yemeğimi tamamlarım.
00:54:53Keyki, misafirleri süitimize yerleştir.
00:54:57Seninle iş yapmak güzeldi Şerif.
00:54:59Yürü.
00:55:01Bazen roket bilimci olmana gerek yoktur.
00:55:03Roketinin olması yeter.
00:55:21Yürüyün.
00:55:23Arkanızı dönün.
00:55:25Diz çökün.
00:55:27Lanet olsun.
00:55:29Ellerinizi başınızın arkasında birleştirin.
00:55:31Sana söyleyeyim.
00:55:33Klostrofobim var.
00:55:35Patron otuz milyon alana kadar
00:55:37bu adamların canı bizimkinden değerli.
00:55:39Ölürlerse sen de ölürsün.
00:55:41Tamam.
00:55:43Planın olmayınca böyle olur işte.
00:55:45İyi. Sen bombanın, ben de Lula'nın yerini öğrendim.
00:55:4725 dakika içinde kahraman olacağız.
00:55:4925 dakika yetiremeyin bizi öldürecek.
00:55:51Ve Aygıt da 3 milyon insanı öldürecek.
00:55:53Ama parasını alınca
00:55:55herkes kurtulacak.
00:55:57Para falan yok.
00:55:59Kasa boşmuş.
00:56:01Zaman kazandırmak için yaptım.
00:56:03Ne zaman?
00:56:05Ne zaman?
00:56:07Ne zaman?
00:56:09Ne zaman?
00:56:11Para boşmuş.
00:56:13Zaman kazandırmak için yaptım.
00:56:15Sana söylediğimi unut.
00:56:17İçgüdülerine güvenme.
00:56:19Tutmuyor.
00:56:21Fırsatım varken keşke onu öldürseydim.
00:56:23Susun artık.
00:56:25Bekle.
00:56:27Tremi'nin arkadaşını öldürdü demiştin.
00:56:29Doğru muydu?
00:56:31Babamı öldürdü.
00:56:33Bir uyuşturucu operasyonunu yönetiyordu.
00:56:35Ekipten ayrı düştü.
00:56:37Tremi'nin ve ekibi onu kıstırıp öldürdü.
00:56:40Gidip bunu ona öğretelim.
00:56:42Beni koru.
00:56:48Bir şeyler yap.
00:56:50Sakin ol.
00:56:52Bu mümkün değil.
00:56:54Lanet olsun.
00:56:56Ne oldu?
00:56:58Nefes almıyor.
00:57:00Ne?
00:57:02Onu götürmeliyiz.
00:57:04İyileştir onu.
00:57:06Nefes alamıyor.
00:57:08Hadi.
00:57:10Hadi.
00:57:12Yürüyün.
00:57:22İçimde kötü bir his var.
00:57:24Parayı gönderecekler mi?
00:57:26Göreceğiz.
00:57:28Bombayı nasıl aldığını anlat.
00:57:30Bombayı mı?
00:57:32İçerideki adamımız silah taşınacağı haberini gönderdi.
00:57:34Anahtar da üstündeydi.
00:57:36Aklımı kurcalayan da bu.
00:57:38Hiçbir şey bu kadar kolay olmaz.
00:57:46Ben iyiyim.
00:57:48Sen kaçıksın?
00:57:50Odadan çıktık. Sıra sende polis.
00:57:52Sence bu bir oyun mu?
00:57:54Ters saltoya hazır mısın?
00:57:56Üç deyince.
00:57:58Üç!
00:58:06Yakalayın!
00:58:08Kaçırmayın!
00:58:10Bu taraftan.
00:58:12Adamlar kaçın!
00:58:14Yürü!
00:58:16Yolu biliyor musun?
00:58:18Aşağı yukarı.
00:58:24Olamaz.
00:58:30Damien.
00:58:32Damien.
00:58:42Nerede bunlar?
00:58:48Yöntem farklı, sonuç aynı.
00:58:50Gidelim.
00:59:02Daha hızlı.
00:59:04Ama anahtar yine lazım.
00:59:06Oradalar!
00:59:08Yürü!
00:59:10Koşun!
00:59:12Koşun!
00:59:18Hadi acele edin!
00:59:20Yakalayın!
00:59:22Yakalayın!
00:59:24Yakalayın!
00:59:26Yakalayın!
00:59:28Yakalayın!
00:59:30Hadi acele edin!
00:59:32Yakalayın şunları!
00:59:38Daha hızlı!
00:59:48Daha hızlı.
00:59:50Sen sürebilirsin.
00:59:52Hayır, çok ciddiyim.
00:59:54İnmem gerek.
00:59:56Ne yapıyorsun?
00:59:58Nereye gidiyorsun?
01:00:00Onları atlatmaya çalışıyorum.
01:00:02Kes sesini!
01:00:16Göremiyorum.
01:00:18Nerede bunlar?
01:00:24Çatı arkamızda kaldı.
01:00:26Ne taraftan gideceğiz?
01:00:28Söyle!
01:00:40Dolap ve bomba arkada.
01:00:42Vaktimiz kalmadı.
01:00:44Hangi arkada?
01:00:46Lanet olsun!
01:00:56Hadi!
01:01:02Sana yerde kaldıymıştım.
01:01:08Beni dinle.
01:01:10Öyle bir şey olmaz.
01:01:12Bindin.
01:01:14Öylece çatıya çıkamayız.
01:01:16Bizi orada bekliyorlardır.
01:01:20Daha iyi bir fikrin var mı?
01:01:22Hala düşünüyorum.
01:01:24Koşarken düşünürsün.
01:01:32Patron küplere binecek.
01:01:34Hadi bu taraftan!
01:01:42Bu defa beni dinle ve yerde kal.
01:01:52Otobüsteler!
01:02:12İkiniz gidip bir bakın.
01:02:42Hadi!
01:02:52Ayrılalım!
01:03:12Hadi!
01:03:28Üç deyince!
01:03:31Hadi!
01:03:43Lanet olsun!
01:03:57Lanet olsun!
01:03:59Yeterince yakın mı?
01:04:03Teşekkürler.
01:04:05Hadi!
01:04:29Bana hemen savunma bakanlığını bağla.
01:04:31Emredersiniz.
01:04:35Alo?
01:04:37Ne?
01:04:39Tamam.
01:04:41Konuyu hemen açacağım.
01:04:43Bir sorunumuz var.
01:04:45Bunlar Tuğla konutların uydudan çekilen görüntüleri.
01:04:47Birkaç dakika öncesinin.
01:04:49Bomba burada.
01:04:51Nedir o?
01:04:53Eski bir Rus yüzey füzesi.
01:04:55Yaklaşık sekiz kilometre menzili var.
01:04:57O şeyi nereden bulmuş?
01:04:59O şeyi fırlatırlarsa şehir yerle bir olur.
01:05:01Şehirleri boşaltmamız gerek.
01:05:03Orası bu bombanın etkisine karşı korumaz.
01:05:05Başka ne yapabiliriz? Savaş uçağı?
01:05:07Çok geç. Yukarıdan öyle bir izni ha deyince alamayız.
01:05:15Banka açıldı.
01:05:17Bakayım.
01:05:25Sanırım kandırıldık. Para falan yok.
01:05:27Bir de neden devlete güvenilmez diye sorarlar.
01:05:29Neler oluyor böyle?
01:05:33Para yatırmamakla kalmadılar.
01:05:37Hesapları da boşaltıyorlar.
01:05:43Feyza.
01:05:45Fırlatıyoruz.
01:05:47Vakit geldi sürtük.
01:05:49Şehre yeni bir planlamacı gerekecek.
01:06:03Bozuk Rus malları.
01:06:07Kontrol cihazı gitti.
01:06:09Şimdi sırada kadın var.
01:06:15Hey dikkat et.
01:06:17Lola'yı vuracaksın.
01:06:19Lola'yı vuracağım.
01:06:21Lola'yı vuracağım.
01:06:23Lola'yı vuracağım.
01:06:25Lola'yı vuracağım.
01:06:27Lola'yı vuracağım.
01:06:29Lola'yı vuracağım.
01:06:31Lola'yı vuracaksın.
01:06:43Ben de şerif ve yardımcısını vuracağım.
01:06:49Lanet olsun.
01:06:51Gidelim.
01:06:55Aksiyon vakti geldi gençler.
01:06:57Ya savaşır ya da ölürüz.
01:07:01O neydi?
01:07:05Sanırım fırlatma mekanizmasını vurdular.
01:07:07Püze fırlatılamayacak.
01:07:09Yani hala oyundayız.
01:07:13Her yeri sarın.
01:07:31Tüm binayı kapatın.
01:07:33Geçin benimle gelin.
01:07:57Kıpırdama.
01:08:01Kıpırdama.
01:08:11Bu olmadı.
01:08:13Müsaadenle.
01:08:151,2,3,4,5,6,7
01:08:23Bu çok kötü bir fikir.
01:08:25Bu uğurda öleceğini söyleyen sendin sanırım.
01:08:27Lafın gelişiydi.
01:08:29Düşünme atla iç güdünle.
01:08:45Bunu yaptığıma pişman olacağım.
01:08:47Pişman olacağım.
01:09:09Merdivenleri tut.
01:09:11Senin boyunda bir adam için kolay iş.
01:09:17Gidelim.
01:09:21Şu taraftan gidelim.
01:09:29Planın var mı?
01:09:31Kendine dikkat et sakın ölme.
01:09:36Kaç kaç kaç.
01:09:38Lanet olsun.
01:09:403 deyince.
01:09:42Hayır.
01:09:47Lanet olsun.
01:10:17Lanet olsun.
01:10:47Kalk.
01:11:03Kapat o.
01:11:11Ne yapıyorsun?
01:11:13Acele et.
01:11:15Adam çok fena kızdı.
01:11:17Çabuk çabuk.
01:11:19Tutamıyorum.
01:11:45Tutamıyorum.
01:12:11Kusursuz gelecek için geçmişi hep hatırlamalısın.
01:12:14Remain blöf yapmaz demiştim.
01:12:22Doğru bu adam blöf yapmaz.
01:12:24Ama gereksiz de inat etmez.
01:12:28Çöz onu oyun bitti artık.
01:12:30Neden bahsediyorsun?
01:12:32Ben iş adamıyım.
01:12:34Milyonlarca insanı öldürecek değilim.
01:12:36O şerifle kahraman gelip şunu kapatsınlar.
01:12:38Ve herkes kızarmadan buradan götürsünler.
01:12:40Herkes kızarmadan buradan götürsünler.
01:12:42Yumuşamışsın.
01:12:44Laflarına dikkat et.
01:12:46Dikkat mi edeyim?
01:12:48Senin neyin var ha?
01:12:50Çöz şu kızı dedim.
01:12:52Bence seni öldürüp bu işleri ben yapmalıyım.
01:13:02Söyle kimmiş sürtük?
01:13:10Söyle.
01:13:26Kızdan uzak dur.
01:13:30Geçti. Hepsi geçti.
01:13:32İyi ki herkesi kurtarmak için siz geldiniz.
01:13:34Herkesi değil.
01:13:36Eylen o.
01:13:38Şifreyi verecekler. Sen girersin.
01:13:42Dizlerinin üstüne çök.
01:13:44Yapma.
01:13:46Bırak açıklasın.
01:13:48Silahsız bir adamı mı vuracaksın?
01:13:50Babamın aksine en azından senin durumdan haberim var.
01:13:52Baban da nereden çıktı şimdi?
01:13:54Temel Can Collier.
01:13:56Collier mi?
01:13:58Sen hala beni mi suçluyorsun?
01:14:00Senin üstünü basarken öldürüldü.
01:14:02Basarken mi?
01:14:04Benim binama hiç girmediler.
01:14:06Tüm her şeyi kendi güvenli kameramdan izledim.
01:14:08Onu kendi adamları öldürüp kapının önüne bıraktılar.
01:14:10Soğukkanlı bir tuzak.
01:14:12Yalan söylüyorsun. Dizinin üstüne çök.
01:14:14Dizinin üstüne çök!
01:14:16Demeyin. Bir sorun var.
01:14:18Şifre mi yanlış yoksa?
01:14:20Hayır. Doğru.
01:14:2248216
01:14:24Bu alan kodumuz.
01:14:26Girsene.
01:14:28Bu bir tuzak.
01:14:30O insanlara güvenemeyiz.
01:14:32Gir dedim.
01:14:34Adamını dinle.
01:14:36Havana yaptıkları gibi seninle de oynadılar doğrusu.
01:14:38Kes sesini!
01:14:40Ver şunu.
01:14:42Demeyin.
01:14:44Bir düşünsene.
01:14:46Neden buranın alan kodu?
01:14:48Sadece tesadüf. Telefonu ver.
01:14:50Bence bu şifre onu çalıştıracak.
01:14:52Hepimizi öldüreceksin.
01:14:54Telefonu ver.
01:14:56Lino!
01:14:58Üzgünüm artık.
01:15:08Asıl ben üzgünüm.
01:15:10Geri çekil.
01:15:12Çekil dedim.
01:15:14İkiniz de kesin şunu.
01:15:26Olduğun yerde kaldık.
01:15:40Lütfen!
01:15:42Acele et!
01:15:56Lino!
01:15:58Lino!
01:16:24Demeyin.
01:16:26Gel buraya!
01:16:2820 saniye.
01:16:30Anlamıyor musun?
01:16:32Sana aracın kaçırıldığını söylediler.
01:16:34O halde aracın önünde neden hiç zıpkın izi yoktu?
01:16:40Ya şimdi öl ya da 5 saniye sonra hep birlikte ölelim.
01:16:465
01:16:484
01:16:503
01:16:522
01:16:551
01:16:57Geri sayım tamamlandı.
01:17:07Kandırıldım.
01:17:11Kanunların burayı koruduğu hiç görülmemiştir.
01:17:13Şimdi neden korusun?
01:17:17Çok kötülük yaptım.
01:17:19Ama babanı öldürmek bunlardan biri değil.
01:17:25Dikkat et.
01:17:33Detroit'in güvenliği bizim işimiz.
01:17:45Dünyamıza hoş geldin.
01:17:49Bu lanet şeyle ne yapacağız?
01:17:55Geri vereceğiz.
01:18:11Dikkat edin Yüzbaşı çok sıcak.
01:18:13Teşekkür ederim evlat.
01:18:25Gidelim.
01:18:39Asansör denen bir şey var beni izle.
01:18:51Merdivenden daha iyidir.
01:18:53Evet.
01:19:09Ona ulaşamıyorum.
01:19:11Şu anda uydu görüntümüz yok.
01:19:13Bomba patlasaydı kesin duyardın.
01:19:15Hiç hoşuma gitmiyor.
01:19:17O bizim adamımız.
01:19:19Geri dönüş yapacaktır.
01:19:21Ne demek binanın içine girdiler.
01:19:31Lino'yu hatırladınız mı gençler?
01:19:33Tuğlakontlardaki ortağım.
01:19:37Benim gözümü açtı.
01:19:39Sayın başkan.
01:19:41Mekanında kıyakmış.
01:19:43Hoş geldiniz.
01:19:51Tremaine Alexander.
01:19:53Ben Denizli'de Tuğlakontların başkanı olurum.
01:19:57Meslektaşımla tanışmak büyük bir onur.
01:19:59Ben kendi adıma...
01:20:01Yine atanan Şerif ve Lino adına...
01:20:03...ve Tuğlakont vatandaşları adına...
01:20:07...size bir kampanya desteği sunmaya geldim.
01:20:09Desteği sunmaya geldim.
01:20:11Aygıt çalıştırıldı.
01:20:13Neler oluyor?
01:20:15İnanamayacaksınız ama şifreyi unuttum.
01:20:17Şifreyi giriniz.
01:20:19Dedektif.
01:20:21Sonrasını biz hallederiz.
01:20:236
01:20:25Emin misin?
01:20:27Çünkü sanki Lino 6 değildir.
01:20:29Çünkü bu Tuğlakontların alan kodu...
01:20:31...böyle tesadüf olabilir mi demişti.
01:20:33Tesadüf olduğunu sen söyledin.
01:20:35Ben bize havaya uçuracaklar dedim.
01:20:37Doğru düşünemiyorsun.
01:20:39Hala çok teşekkür ederiz.
01:20:41Ama bence de son rakam 6 idi.
01:20:43Sayın başkan siz basmak ister misiniz?
01:20:45Yoksa bunu Şerif mi yapsın?
01:20:47Buyur başkan sen bas.
01:20:51Dur tamam.
01:20:53Tamam.
01:20:55Orada neler oluyor anlat.
01:20:57Aldığın emir açıktı.
01:20:59Babamla oynadığınız gibi benimle de oynadınız.
01:21:01Karşıdakini düşünme özelliğin...
01:21:03...seni de baban gibi yumuşattı değil mi?
01:21:05Şehir için zor kararları hep ben verdim.
01:21:07Bu bombayı oraya...
01:21:09...şehir en büyük sorundan...
01:21:11...kurtulsun diye gönderdim.
01:21:13Hadi ama.
01:21:15Biliyorsun...
01:21:17...onların hayvandan bir farkı yok.
01:21:19Hayvan mı? Kimmiş hayvan?
01:21:21Yaşamaya çalışanlar mı?
01:21:23Yoksa zar zor geçinen kadın ve çocukları...
01:21:25...yok edecek olan sen mi?
01:21:29Başkan olarak...
01:21:31...bu şehrin insanları için...
01:21:33...en iyi olanı...
01:21:35...yapmak durumundayım.
01:21:37Bu şehre katkı sağlayanlar için.
01:21:39Artık o lanet çöplükten...
01:21:41...bıkıp usananlar için.
01:21:43Çöplük mü?
01:21:45Aç artık gözünü başkan.
01:21:47Çünkü bizim gözümüz açıldı.
01:21:49O insanlar.
01:21:51Şunu izle.
01:21:53Onlar senden sıkılmış.
01:22:03Beş dakikaya haberlerde izlersin.
01:22:23Belediye başkanı Tuğla konuklara...
01:22:25...saldırı düzenleme planının...
01:22:27...internete yüklenen bir video ile...
01:22:29...açığa çıkması sonucu bugün...
01:22:31...tutuklandı.
01:22:33O bombayı oraya ben gönderdim.
01:22:35Şehri Tuğla konutlardan...
01:22:37...ayıran duvarların yıkım işlemine...
01:22:39...gelecek ay başlanacak.
01:22:41Henüz seçim tarihi belirlenmediği için...
01:22:43...vekil belediye başkanı okullara...
01:22:45...hastanelere, polis karakollarına...
01:22:47...birer ziyaret düzenleyecek.
01:23:01Yukarı, yukarı.
01:23:03Çok iyiydi.
01:23:05Aferin.
01:23:07Atla, atla hadi.
01:23:09Devam edelim.
01:23:11Hadi.
01:23:13Hadi.
01:23:15Hadi.
01:23:17Hadi.
01:23:19Hadi.
01:23:21Hadi.
01:23:23Hadi.
01:23:25Hadi.
01:23:27Hadi.
01:23:30Hadi.
01:23:32Devam et.
01:23:38Dostum.
01:23:40Bu ne sürpriz.
01:23:42Savaşacak suçlu kalmadı mı?
01:23:44Bugün benim izin günüm.
01:23:46Görünüşe göre aldığın o ödül parasını...
01:23:48...baya dikkatle harcamışsın.
01:23:50Ben almadım.
01:23:52Halkın içinden aldığı kampanyası için...
01:23:54...çok uygun görüneceğini düşündüm.
01:23:56Benim oyumu aldı.
01:23:58Peki ya sen ortak?
01:24:00İyi bir amaç için uğraşıyorsun.
01:24:02Sadece dolayı için.
01:24:04Hayır, hayatım benim.
01:24:06Pekala, benden bu kadar.
01:24:08Gidiyorum. Kendimi rahat hissedemedim.
01:24:10Ağır ol ortak.
01:24:12Bizi kıskanıyor.
01:24:14Siz yok musunuz?
01:24:16Üç deyince.
01:24:18Üç.
01:24:28Pekala, benden bu kadar.
01:24:30Gidiyorum. Kendimi rahat hissedemedim.
01:24:32Üç deyince.
01:24:34Siz yok musunuz?
01:24:36Üç.
01:24:38Bizi kıskanıyor.
01:24:40Üç.
01:24:42Bizi kıskanıyor.
01:24:44Üç.
01:24:46Bizi kıskanıyor.
01:24:48Üç.
01:24:50Bizi kıskanıyor.
01:24:52Üç.
01:24:54Bizi kıskanıyor.
01:24:56Üç.
01:24:58Bizi kıskanıyor.
01:25:00Üç.
01:25:02Bizi kıskanıyor.
01:25:04Üç.
01:25:06Bizi kıskanıyor.
01:25:08Üç.
01:25:10Bizi kıskanıyor.
01:25:12Üç.
01:25:14Bizi kıskanıyor.
01:25:16Üç.
01:25:18Bizi kıskanıyor.
01:25:20Üç.
01:25:22Bizi kıskanıyor.
01:25:24Üç.
01:25:26Bizi kıskanıyor.
01:25:28Üç.
01:25:30Bizi kıskanıyor.
01:25:32Üç.
01:25:34Bizi kıskanıyor.
01:25:36Üç.
01:25:38Bizi kıskanıyor.
01:25:40Üç.
01:25:42Bizi kıskanıyor.
01:25:44Üç.
01:25:46Bizi kıskanıyor.
01:25:48Üç.
01:25:50Bizi kıskanıyor.
01:25:52Üç.
01:25:54Bizi kıskanıyor.
01:25:56Üç.
01:25:58Bizi kıskanıyor.
01:26:00Üç.
01:26:02Bizi kıskanıyor.
01:26:04Üç.
01:26:06Bizi kıskanıyor.
01:26:08Üç.
01:26:10Bizi kıskanıyor.
01:26:12Üç.
01:26:14Bizi kıskanıyor.
01:26:16Üç.
01:26:18Bizi kıskanıyor.
01:26:20Üç.
01:26:22Bizi kıskanıyor.
01:26:24Üç.
01:26:26Bizi kıskanıyor.
01:26:28Üç.
01:26:30Bizi kıskanıyor.
01:26:32Üç.
01:26:34Bizi kıskanıyor.
01:26:36Üç.
01:26:38Bizi kıskanıyor.
01:26:40Üç.
01:26:42Bizi kıskanıyor.
01:26:44Üç.
01:26:46Bizi kıskanıyor.
01:26:48Üç.
01:26:50Bizi kıskanıyor.
01:26:52Üç.
01:26:54Bizi kıskanıyor.
01:26:56Üç.
01:26:58Bizi kıskanıyor.
01:27:00Üç.
01:27:02Bizi kıskanıyor.
01:27:04Üç.
01:27:06Bizi kıskanıyor.
01:27:08Üç.
01:27:10Bizi kıskanıyor.
01:27:12Üç.
01:27:14Bizi kıskanıyor.
01:27:16Üç.
01:27:18Bizi kıskanıyor.
01:27:20Üç.
01:27:22Bizi kıskanıyor.
01:27:24Üç.
01:27:26Bizi kıskanıyor.
01:27:28Üç.
01:27:30Bizi kıskanıyor.
01:27:32Üç.
01:27:34Bizi kıskanıyor.
01:27:36Üç.
01:27:38Bizi kıskanıyor.
01:27:40Üç.
01:27:42Bizi kıskanıyor.
01:27:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:28:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:28:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:28:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.