EM3RG3NCI4 3

  • hace 2 meses
Transcript
00:00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00¿Quién es usted?
00:01:01¿Pero quién es ella?
00:01:03¿Acaso es muda?
00:01:04¿Qué hacía escondida en el sótano de Kinshi del capitán Ri en medio de la noche?
00:01:08Olvídelo.
00:01:10Hasta los mudos hablan en el departamento de seguridad.
00:01:31¡Ah!
00:01:56¿Qué creen que están haciendo con mi prometida?
00:02:01¿Qué fue lo que usted dijo?
00:02:03Si pudiera bajar el arma con que apunta a mi prometida, le agradecería.
00:02:14No sabía de su compromiso.
00:02:31Lo siento, capitán.
00:02:36Si esta mujer es su prometida...
00:02:39¿Es de Pyongyang?
00:02:44Debemos seguir el protocolo establecido.
00:02:47Necesitamos que coopere.
00:02:49Su tarjeta de residente de Pyongyang y su pase.
00:03:01¿Todo estará bien?
00:03:03Si el capitán Ri llegó sin problemas.
00:03:06Resolverá la situación como sea.
00:03:08Santo cielo.
00:03:09¿Ese sujeto resolverá esto?
00:03:11Le agradecería si no dijera toda la verdad.
00:03:14La tarjeta de residente y el pase.
00:03:17¿No los tiene?
00:03:20Señor.
00:03:23¿Quién es usted?
00:03:25¿Quién es usted?
00:03:27¿Quién es usted?
00:03:28Señor.
00:03:31Mi prometida.
00:03:37Vino de Corea del Sur.
00:03:40¿Corea del Sur?
00:03:45¿A qué se refiere?
00:03:47Ella pertenece a la División 11.
00:03:50¿Ah?
00:03:55Bueno.
00:03:56¿Usted dice que recibió una medalla del partido central?
00:04:00¿Qué clase de misión llevó a cabo en el sur, señorita?
00:04:06Y como bien saben,
00:04:08la información de la División 11 es completamente confidencial.
00:04:12Así que yo no puedo darles detalles.
00:04:14No importa la situación.
00:04:16El capitán Ri es demasiado honrado.
00:04:19No mentiría ni porque le pusieran un cuchillo.
00:04:22Es demasiado sincero.
00:04:23Exactamente.
00:04:25Es importante saber mentir cuando es absolutamente necesario.
00:04:28Mi prometida regresó del sur hace poco.
00:04:31Por eso no se siente cómoda rodeada de mucha gente.
00:04:34¿Puedo acompañarla adentro?
00:04:36Entonces,
00:04:38¿ustedes dos dormirán juntos?
00:04:42Ella está muy exhausta.
00:04:46¡Oh!
00:04:47¿Qué está haciendo?
00:04:48¡Por Dios!
00:04:49¿Dios?
00:05:18Nadie cerca.
00:05:19Ya puede detenerse.
00:05:21Bueno,
00:05:23me llamaste prometida de la nada.
00:05:25Supongo que me dejé llevar.
00:05:29No tuve otra opción.
00:05:32Sí, lo entiendo.
00:05:33Tomando en cuenta que fue improvisado,
00:05:35no estuvo nada mal.
00:05:36Y oye,
00:05:37esa mujer de ojos grandes parecía sorprendida.
00:05:39Seguro creyeron que nos veíamos bien juntos.
00:05:44Por cierto,
00:05:45¿qué es la División 11?
00:05:49Dime,
00:05:50¿por qué
00:05:51nadie hizo más preguntas cuando nombraste a la División 11?
00:05:54¿Acaso es una organización poderosa?
00:06:00Tome.
00:06:01Ya cálmese.
00:06:07Hay inspecciones de hogar al azar,
00:06:09pero no creí que habría una justo esta noche.
00:06:11Lo siento.
00:06:12Ah, bien.
00:06:14Sé que seguro a ti te sorprendió mucho.
00:06:16Además,
00:06:17llegaste en el momento justo, así que está bien.
00:06:22¿Por cierto, se lastimó?
00:06:24Está bien.
00:06:33Yo estoy bien.
00:06:37La División 11.
00:06:39Sí, dime,
00:06:40¿qué es eso?
00:06:41Maneja agentes especiales que trabajan en el sur.
00:06:43A sus familias también.
00:06:44¿Especiales?
00:06:46¿Quieres decir que son como unos espías?
00:06:48Su información personal es estrictamente confidencial.
00:06:50Por eso fue que lo dije.
00:06:52Aún así, ¿cómo pudiste decirles que soy una espía?
00:06:54Eso es una locura.
00:06:56¿Cómo se supone que explicara
00:06:57su apariencia y manera de hablar?
00:06:59Igualmente.
00:07:01¿Y qué de las consecuencias?
00:07:03Si descubren que mentimos.
00:07:05De todos modos,
00:07:06usted mañana regresará a casa.
00:07:08Así que solo debemos sobrevivir un día.
00:07:11No quiero ser una espía.
00:07:14¿Capitán Rhee?
00:07:16¿Se encuentra en casa?
00:07:18¿Capitán Rhee?
00:07:20Quizá no esté en casa.
00:07:21Por favor, está dentro con su prometido,
00:07:22o quienquiera que sea.
00:07:23Están solos.
00:07:24Escucha,
00:07:26¿crees que resistiremos un día?
00:07:29¿Capitán Rhee?
00:07:35Perdón,
00:07:36por venir tan tarde y sin avisar.
00:07:39¿En qué puedo ayudarles?
00:07:40Aquí.
00:07:41Acaba de regresar del puesto fronterizo.
00:07:43Seguro no tiene comida en casa.
00:07:45Debí venir antes,
00:07:46como hacen las mujeres del pueblo.
00:07:48Lamento venir tan tarde.
00:07:50No pasa nada.
00:07:52Espero no le moleste.
00:07:53Preparé el vino de castaña yo misma.
00:07:56Aquí tiene tortillas de papa.
00:07:58Le trajimos mazorcas al vapor.
00:08:00¿Siguen calientes?
00:08:04Cielos,
00:08:05no puede llevar toda esa comida por su cuenta.
00:08:07Cierto.
00:08:08¿Por qué no pasamos y dejamos todo adentro?
00:08:13No necesito su ayuda.
00:08:15Parece que sí.
00:08:28Walsalk nos estuvo hablando de usted.
00:08:31¿Entonces es la prometida del capitán?
00:08:34Sí.
00:08:35Es un placer.
00:08:38Igual.
00:08:39Escuché que es de la División 11.
00:08:41¿Puede decirme en qué misiones ha participado y dónde?
00:08:44No se me permite hablar sobre mis misiones.
00:08:48Ni qué hice,
00:08:49ni en dónde estuve.
00:08:50No puedo decir nada.
00:08:53Toda información
00:08:55es
00:08:57completamente confidencial.
00:09:00¿Qué?
00:09:02Completamente confidencial.
00:09:05Estoy segura de que entienden.
00:09:09Vaya.
00:09:11Tiene toda la razón.
00:09:12Qué tonta al hacerle esa pregunta.
00:09:16Buenas noches.
00:09:19Adiós.
00:09:20Fue un placer.
00:09:32No me parece que sea tan bonita.
00:09:36Debe ser un matrimonio arreglado.
00:09:38Es decir,
00:09:39el capitán Rhee no parece sentir nada hacia ella.
00:09:43Eso parece, ¿verdad?
00:09:45¿Ustedes lo vieron?
00:09:47El capitán Rhee pareció molestarse cuando la vio llegar a su lado.
00:09:51Apuesto a que no la soporta.
00:09:53¿No notaron el cabello?
00:09:55Lo tenía todo despeinado.
00:09:58Creí que era un fantasma.
00:09:59Y realmente me siento muy mal por el capitán.
00:10:02La próxima vez.
00:10:04Fíjese si tiene cola como una zorra.
00:10:12Está bien.
00:10:14Una prometida que es espía.
00:10:17Sí, está bien.
00:10:20¿Pero qué vas a hacer ahora?
00:10:22¿Acerca de qué?
00:10:23Bueno,
00:10:25te preguntarán por mí cuando me haya ido.
00:10:26En especial esa mujer de ojos grandes.
00:10:28Dime por qué terminaron.
00:10:30No van a preguntar nada.
00:10:32Claro que lo harán.
00:10:34Te harán muchas preguntas.
00:10:36Hablarán hasta el fin de los tiempos sin cansarse.
00:10:38La gente no puede hacerme preguntas personales.
00:10:41Igual ellas te van a preguntar.
00:10:43A juzgar por lo que vi,
00:10:45no estás en posición de hacerte el rudo con tu voz ronca y todo eso.
00:10:48Vinieron así porque creen que no eres importante.
00:10:51Se nota que creen que eres débil.
00:10:53¿Qué?
00:10:54Yo no, yo no soy...
00:10:56Señor Rhee,
00:10:58¿qué es lo más importante
00:11:00respecto a una relación romántica?
00:11:02¿Por qué terminaron?
00:11:04Dígame quién lo decidió.
00:11:06Esas son las preguntas que harán.
00:11:08¿Qué está tratando de decir?
00:11:10Cualquier persona puede imaginarse lo que sucedió.
00:11:12Pero quiero dejarlo en claro.
00:11:14Si alguien pregunta por qué terminamos,
00:11:16di que yo te dejé.
00:11:19No sé por qué eso sería algo importante.
00:11:21Pero sí está bien.
00:11:25Y te dejé porque...
00:11:28digamos que fue incompatibilidad de carácter.
00:11:31Sí, por supuesto.
00:11:33Tómate seis meses.
00:11:35No podrás salir con nadie durante seis meses.
00:11:37Lo llamamos...
00:11:39periodo de duelo post-ruptura.
00:11:42Sí, eso es.
00:11:44Tienes que suspirar mucho así.
00:11:46Tampoco comas ni sonrías nunca.
00:11:48Debes verte demacrado.
00:11:49Y apático para que todo el tiempo digan...
00:11:51¡Lo dejaron!
00:11:53Por ser tan dependiente.
00:11:55Debería anotarse a Leguas.
00:11:57Esfuérzate.
00:11:59¿Es gracioso?
00:12:01¿No te parece?
00:12:04Bueno, entonces tal vez me quede.
00:12:06Por supuesto.
00:12:10Sí que te preocupa la idea.
00:12:12¿De qué me quede aquí?
00:12:14Descanse.
00:12:16Espérate. ¿Vas a ir?
00:12:17Y si vuelven a venir porque nadie en este pequeño pueblo...
00:12:20te tiene un mínimo de respeto...
00:12:22¿Qué hago en ese caso?
00:12:24Dormiré en la habitación.
00:12:26Tú duerme en la sala.
00:12:30Cielos.
00:12:32Esto en verdad es fantástico.
00:12:35Oh, Dios.
00:12:37El suelo es muy duro, ¿sabes?
00:12:39Toda la vida me han tratado como una princesa.
00:12:42Así que esto es interesante.
00:12:44Oye, muchas gracias.
00:12:45Deje de decir tonterías y duérmase.
00:12:48Me gustaría dormir.
00:12:50Pero obviamente no puedo hacerlo.
00:12:53Literalmente caí del cielo.
00:12:56Y terminé en Corea del Norte.
00:12:59Estuvieron a punto de dispararme.
00:13:01Dos veces.
00:13:03Y ahora estoy comprometida.
00:13:05Uf.
00:13:07Estoy tan cansada que no puedo dormir.
00:13:10Por cierto, ¿alguna vez fuiste a Suiza?
00:13:13Bueno, no quiero ser entrometida.
00:13:16Pero, sabes, estuve viendo tu biblioteca.
00:13:19Los libros dicen mucho del gusto,
00:13:21la personalidad y el carácter de su dueño,
00:13:24entre muchas otras cosas.
00:13:26Pero...
00:13:28tienes muchos libros sobre teatros.
00:13:31¿Tienes libros sobre teatro?
00:13:33Sí.
00:13:35¿Tienes libros sobre teatro?
00:13:37Sí.
00:13:39Además, ¿qué debo decir? Son oscuros.
00:13:43Además...
00:13:46vi algo que no es para nada de tu estilo.
00:13:49Partituras de piano.
00:13:51Y vi un folleto de un concierto.
00:13:54¿Y qué más?
00:13:56¿La Academia de Música de Basilea?
00:14:09Yo también sé tocar el piano.
00:14:11Y, en realidad, soy muy buena.
00:14:13Y no necesito partitura para tocar para Elisa.
00:14:18¿Entonces tú también tocabas el piano?
00:14:21Sí.
00:14:23Sí.
00:14:25Sí.
00:14:27Sí.
00:14:29Sí.
00:14:31Sí.
00:14:33Sí.
00:14:35Sí.
00:14:37Sí.
00:14:39Sí.
00:14:44Si no es así...
00:14:46¿Tienes una novia que toca el piano?
00:14:52¿Qué?
00:14:54Tal vez la tiene.
00:15:09Sí.
00:15:11Sí.
00:15:40Las mujeres norcoreanas son muy bonitas.
00:15:43Debe tener cuidado con lo que dice.
00:15:45¿Sabe qué pasa si alguien se da cuenta?
00:15:47Señor Chong, modifiquemos el contrato.
00:15:49Le daré 10,000 dólares más para que deje de molestarme.
00:15:52Pero, si vuelve a hacerlo, tendrá que pagármelos a mí.
00:15:55Bueno.
00:15:57¿A dónde va?
00:15:59Es por aquí.
00:16:01¿Por aquí?
00:16:03Sí.
00:16:05Sí.
00:16:06¿Por aquí?
00:16:08¡Cielos! ¡Mírate!
00:16:10Debiste estudiar bastante por allá en Rusia.
00:16:13Y veo que perdiste mucho peso.
00:16:15La verdad, quiero perder peso.
00:16:17Por favor, no estoy diciendo que te haga falta.
00:16:20No deberías perder más peso.
00:16:25¡Corran! ¡Corran! ¡Corran!
00:16:27¡Esos maleantes!
00:16:29¡Cámbielos!
00:16:31No hay necesidad de culpar a los ladrones.
00:16:33Tonto es quien no sabe proteger sus bienes.
00:16:35Por cierto, tío.
00:16:37¿En dónde está tu auto?
00:16:39Bueno, tuve que prestárselo a alguien.
00:16:42Entonces, ¿tienes permitido prestar tu auto?
00:16:45¿Y quién se atrevió a pedírtelo prestado?
00:16:47Se lo presté a John Yoke.
00:16:50Él me dijo que era urgente.
00:16:53¿En serio?
00:16:55Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto?
00:16:57¿Va a traer el auto de vuelta a la ciudad o tienes que ir a buscarlo tú a su pueblo?
00:17:02No hay problema.
00:17:04Enviaré a alguien para que vaya a buscarlo.
00:17:07Bien, acepto.
00:17:09¿De qué estás hablando?
00:17:11Iré a su pueblo a buscar tu auto.
00:17:13Después de mi recital de mañana.
00:17:15¿Tú sola?
00:17:17Sí, yo estoy segura de que sabe que regresé.
00:17:19Así que sería raro que no fuera.
00:17:21¿Y él ya lo sabe?
00:17:24¿No lo sabe?
00:17:26Yo no le he dicho nada.
00:17:28Bueno, la verdad es que él nunca preguntó.
00:17:30Nunca pregunta por ti, así que no tuve oportunidad de mencionarlo.
00:17:35Pero, ¿estás segura que lo reconocerás?
00:17:38Ha pasado mucho tiempo.
00:17:40Bueno, ¿y qué clase de mujer no reconocería a su prometido?
00:17:49Dicen que hasta los ríos y montañas cambian con los años.
00:17:52Pero esa chica no ha cambiado para nada, en lo absoluto.
00:18:04Vamos, vamos.
00:18:18¿Corea del Norte?
00:18:20Muy bien.
00:18:35Hmm...
00:18:37Hasta el cielo de Pyongyang me da la bienvenida.
00:18:48¿Qué sucede?
00:18:50¿Acaso no hay limpia para brisas?
00:18:52Pagué mucho.
00:18:54¿Cómo vinieron en un auto así?
00:18:56¿Qué pasa?
00:18:58¿Qué pasa?
00:19:00¿Qué pasa?
00:19:02¿Qué pasa?
00:19:04No es eso, señor.
00:19:06Es que salí muy rápido a buscarlo y olvidé quitar los limpia para brisas.
00:19:10Unos ladrones debieron llevárselos.
00:19:12¿Y qué es lo que vamos a hacer?
00:19:14No se ve nada.
00:19:16Ah, yo veo.
00:19:18¿Puede ver con la lluvia?
00:19:20Ah, bueno, sí, yo veo bien.
00:19:22¿Tiene poderes?
00:19:24¿O algo así?
00:19:26No se preocupe, señor. Sucede a menudo.
00:19:28Y estamos acostumbrados, al igual podemos ir muy rápido, ¿cierto?
00:19:31Sí.
00:19:32¡Vamos a 10 kilómetros por hora!
00:19:35¡No puedo creerlo!
00:19:37Señor Chong, habló mucho de confianza cuando firmamos el contrato, pero olvidó los limpia para brisas.
00:19:43No se preocupe, señor. Soy bueno para la conducción dinámica como esta.
00:19:47¿Quiere quedar completamente paralizado?
00:19:49Por favor, mire hacia adelante.
00:20:02¡Vamos!
00:20:32Creo que todos trabajan duro.
00:21:03Teniente Comandante, dígame qué no trae por aquí.
00:21:06El hermano de Rimu Yok está en el puesto fronterizo.
00:21:12El capitán Ri Yong Gyeok resulta que es el hermano de Rimu Yok.
00:21:19¿En serio? ¿Y qué vamos a hacer al respecto?
00:21:22Apóyame.
00:21:24¿Qué va a hacer?
00:21:25Que es el hermano de Rimu Yok.
00:21:28¿En serio? ¿Y qué vamos a hacer al respecto?
00:21:31Por favor, no me preguntes. Tu trabajo es averiguar qué hacer.
00:21:36Es un hombre muy inteligente y astuto, así que tienes que ser muy cuidadoso.
00:21:41Ahora tenemos un nuevo micrófono direccional. No hay que instalarlo en su casa.
00:21:47Podemos oír todo lo que sucede dentro de su casa a corta distancia.
00:21:51Hazlo ya.
00:21:53Señor.
00:21:55Hay una mujer en su casa.
00:21:57¿Una mujer?
00:21:59Sí, luce algo peculiar.
00:22:01Dijo que es miembro de la División Once, pero yo... tengo mis sospechas.
00:22:06Vigílalos de cerca.
00:22:08Sí.
00:22:10Hasta la piedra más pequeña puede convertir un gran edificio en escombros.
00:22:14Si lo planeamos bien, podemos usar a esa mujer para poder destruir al capitán y también a toda su familia en el proceso.
00:22:26¿No es el momento de que dejes de trabajar como escucha y consigas algo mejor?
00:22:33A tu hijo le va bien en la escuela. Que se prepare para la universidad en un lujoso apartamento.
00:22:56Acaba de pasar el segundo puesto de control.
00:23:05El vehículo se acerca rápidamente a la curva Bondog.
00:23:09Ahora pasa el noveno bache.
00:23:12¿Te había dicho que mi hermano está estudiando en Suiza?
00:23:17¿En serio?
00:23:19Es un prodigio del piano.
00:23:20Le dieron una beca de estudios completa.
00:23:23En su último concierto, le dieron una enorme ovación de pie.
00:23:30Pero cada vez que llama, avisa que lo lamenta.
00:23:35Uno de nosotros tenía que seguir los pasos de nuestro padre y unirse al ejército.
00:23:40Él cree que lo hice porque es pianista y renuncia a mi sueño.
00:23:44¿Usted también quería...
00:23:46También me gustaba tocar.
00:23:48Pero yo no era tan bueno como mi hermano John Yoke.
00:23:52El otro día me dijo que me compuso una canción.
00:23:55Y que la tocará para mí cuando vuelva a casa.
00:23:59¿Está feliz?
00:24:01Sí.
00:24:04Solo pensar en mi hermano...
00:24:07y en mi familia...
00:24:09y en mi vida.
00:24:10Sí.
00:24:13Solo pensar en mi hermano...
00:24:17me pone de buen humor.
00:24:27Pasan el último bache.
00:24:31Llegan en cinco segundos.
00:24:40¿Eh?
00:25:11¿Eh?
00:25:37Oh, ese auto es muy bello.
00:25:40Es lujoso.
00:25:41Ah, mira lo brillante que es.
00:25:43Brilla mucho.
00:25:51¿Qué es esto?
00:25:54Toma.
00:25:55El capitán Rick, que vive en esta casa, trajo el auto anoche desde Pyongyang.
00:25:59Escuché de autos así, pero es la primera vez que veo uno.
00:26:03Niños, quiten las manos. No lo toquen.
00:26:11¿Qué está haciendo?
00:26:14¿Qué auto es que todos vinieron a verlo?
00:26:18Es un típico seda, no tiene nada de extraño.
00:26:20¿Por qué están tan intrigados?
00:26:23Le dije que no saliera de la casa.
00:26:25Quédese aquí.
00:26:26Un momento, espera.
00:26:27Salgamos juntos.
00:26:28Déjame acompañarte hasta el auto.
00:26:30Estoy bien.
00:26:32Creo que las señoras no me vieron bien anoche porque estaba muy oscuro y todo eso.
00:26:36Probablemente, por eso dijeron todas esas cosas de mí.
00:26:39¿Y eso por qué le puede importar?
00:26:41No las va a volver a ver.
00:26:43Es importante porque no volveré a verlas.
00:26:45Y esa impresión durará en ellas para siempre.
00:26:51¿Qué?
00:26:58Recójaselo.
00:27:00¿Qué?
00:27:01Despeinada.
00:27:03¿Qué?
00:27:04Despeinada.
00:27:06¿Despeinada?
00:27:08¿Alguna vez viste cabello despeinado tan lindo?
00:27:12Solo dos clases de mujeres salen con el cabello así de descuidado.
00:27:15Las extranjeras y las locas.
00:27:17¿En serio?
00:27:19Entonces seré una loca.
00:27:35Vaya.
00:27:54¡Qué descuidado eres!
00:27:55Tienes algo en el hombro.
00:28:00No tengo nada.
00:28:01Ya, solo quédate quieto.
00:28:02No te voy a lastimar.
00:28:08Está bien, ya.
00:28:09Ahora juega un poco con el cabello.
00:28:11¿Qué?
00:28:12Vamos, juega con el cabello.
00:28:14¿Es que no sabes cómo dar un acaricio?
00:28:17No le entiendo.
00:28:19Solo hazlo así.
00:28:21Porque si no lo haces, me voy a quedar aquí en tu pueblo.
00:28:25Y ya estamos comprometidos.
00:28:27Podríamos casarnos, ya te lo dije.
00:28:29Eres mi tipo.
00:28:42¡Amor!
00:28:48Ya me voy.
00:28:51Despídete con la mano.
00:29:00¿Qué?
00:29:26La fisonomía es una ciencia.
00:29:28Es una zorra, como indica su cara.
00:29:31Me parece que su belleza es poco común.
00:29:36¿Envolviste tus modales en hojas de repollo y te los comiste?
00:29:42Perdónenme.
00:29:46¿Saben en qué he pensado?
00:29:48¿Qué comió de la carne de la vasija de sal?
00:29:54No merece al capitán que desperdicio.
00:29:57Dijeron que están comprometidos.
00:29:59Tampoco es que nos fuéramos a vivir con él.
00:30:03Por cierto, ¿por qué la mujer del capitán no nos está ayudando?
00:30:11Las mujeres del pueblo tenemos planeada una batalla de kimchi hoy.
00:30:16¿Ustedes luchan cuando hacen kimchi?
00:30:19Es una... es una analogía.
00:30:22Significa que nos esforzamos como si fuera una batalla, no es literal.
00:30:25Ya, ¿por qué tienes que dar tantas vueltas?
00:30:29¿Usted quiere venir a ayudarnos?
00:30:33Ah, no. Lamento no poder ayudarlas. Adiós.
00:30:41Entonces, ¿su familia no comerá kimchi este invierno?
00:30:46Sí, así es. No me gusta el kimchi.
00:30:48¿Puede quitar la mano?
00:30:51Gracias.
00:30:56¡Atención!
00:31:00Capitán Ri, unidad 5 lista para el entrenamiento.
00:31:03Segundo comandante Hwang Jong-bong.
00:31:04Descanse.
00:31:06¡Señor!
00:31:08Sargento Pyo Chi-su.
00:31:09¡Señor!
00:31:10Teniente Pak Won-bong.
00:31:11¡Señor!
00:31:12Sargento Kim Joo-mok.
00:31:13¡Señor!
00:31:14Cabo Goon Moon-don.
00:31:15¡Señor!
00:31:16Salvo a ustedes cuatro soldados, el resto al campo de tiro.
00:31:19¡Sí, señor!
00:31:20Compañía, atención.
00:31:22Compañía, marchen.
00:31:23¡Muy temprano al amanecer dos soldados salen!
00:31:30La marcha que hay por delante es muy larga y dura.
00:31:37La gran estrella dorada...
00:31:40¿Y usted qué diablos les dijo como excusa?
00:31:43Es decir, lo atraparon en una inspección aleatoria.
00:31:47¿Cómo se libró de eso?
00:31:49Bueno...
00:31:50Se la presenté y él dijo,
00:31:51Ah, lo siento.
00:31:52Yo no tenía idea de que usted estaba comprometido.
00:31:55Y yo le dije, bueno, me voy a dormir.
00:31:57Estoy cansado y eso.
00:31:58¿Cómo que se la presentó?
00:31:59¿Qué fue lo que dijo sobre ella?
00:32:03Sargento Primero Pyo.
00:32:05¿Usted acaba de gritarme?
00:32:09Lo siento.
00:32:11Me frustra mucho.
00:32:13¿Qué pudo haberles dicho para que ellos no...
00:32:15¿Qué es mi pregunta?
00:32:16¿Qué es mi pregunta?
00:32:17¿Es en serio?
00:32:18No había otra opción.
00:32:20Supongo que es una táctica de camuflaje.
00:32:23Ah, entonces nosotros no debimos preocuparnos tanto.
00:32:27No sabíamos que era tan buen mentiroso, Capitán.
00:32:30No, eso no es así.
00:32:32He visto escenas iguales en telenovelas surcoreanas,
00:32:35cuando los personajes se ocultan y están a punto de descubrirlos.
00:32:38¿Sí?
00:32:39Los dos se abrazan muy fuerte.
00:32:41Y también se ven.
00:32:43¿Y por qué harían algo así?
00:32:44Es el método que usan los surcoreanos para evitar catástrofes.
00:32:48¿Y qué pasa luego de evitar la catástrofe?
00:32:51Sí.
00:32:53El drama se pone mucho más interesante,
00:32:55porque los protagonistas pasan la noche juntos.
00:32:59Capitán, entonces anoche no regresó a la base porque ustedes dos estaban...
00:33:08Bueno, en realidad no estuvimos juntos.
00:33:11Yo dormí en mi habitación y él en mi habitación.
00:33:14¿Y qué pasó?
00:33:15¿Qué pasó?
00:33:16¿Qué pasó?
00:33:17¿Qué pasó?
00:33:18¿Qué pasó?
00:33:19¿Qué pasó?
00:33:20¿Qué pasó?
00:33:21¿Qué pasó?
00:33:22¿Qué pasó?
00:33:23¿Qué pasó?
00:33:24¿Qué pasó?
00:33:25¿Qué pasó?
00:33:26¿Qué pasó?
00:33:27Yo dormí en mi habitación y ella en el suelo.
00:33:29No estábamos juntos.
00:33:30Así se enamoran todos, Capitán.
00:33:32Por completo.
00:33:33Nunca he visto...
00:33:35que nos enamoren.
00:33:40Sargento.
00:33:42¿Acaso está alardeando que ha visto muchas telenovelas surcoreanas?
00:33:46Lo siento.
00:33:53Luego de esta noche todo esto terminará.
00:33:55Los quiero preparados para todo.
00:33:58¿Hay un bote para llegar a Altamar?
00:34:00Sí, pero cuesta una tarjeta telefónica de 20 mil wones.
00:34:04¿20 mil wones?
00:34:05Es demasiado.
00:34:06¿Acordó hora y lugar para encontrarnos?
00:34:09Sí, estará allí hasta las 11 y esperará cinco minutos.
00:34:12Quiero que vayan y terminen las reparaciones en mi casa.
00:34:16La gente del pueblo está muy interesada en la mujer desconocida.
00:34:19Alejenla de ellos.
00:34:21¿Y usted qué hará?
00:34:22Tengo que encargarme de algo.
00:34:25Hola.
00:34:26Hola.
00:34:27Sí, sí, ya.
00:34:28Hola.
00:34:29Buena suerte.
00:34:30Gracias.
00:34:31Hola.
00:34:32Golpeé a 17 sujetos.
00:34:34¿En serio?
00:34:35Los tomé por sorpresa.
00:34:36Uno venía de frente.
00:34:37Los miembros de la unidad 5 llegaron.
00:34:40¿Qué tal la recepción?
00:34:42¿Se escucha bien?
00:34:45Bienvenidos.
00:34:46Hola.
00:34:47Por favor, pasen.
00:34:48Estaba aburrida.
00:34:49¿Ya comieron?
00:34:51Pensé que no vendrían.
00:34:52¿De qué te ríes tú?
00:34:54Chizu, otra vez dices tonterías.
00:34:56Bueno, como quieras.
00:34:59La recepción es buena.
00:35:00Instálalo allí.
00:35:01Sí, señor.
00:35:11Camarata, quería hablar con usted.
00:35:15¿Conmigo?
00:35:21¿Cree que tiene sentido?
00:35:25Wosawu y Choejiwu terminaron juntos.
00:35:30Está bien.
00:35:32¿Pero por qué tuvo que morir Shin Hyun Joon?
00:35:34Oye, escalera al cielo.
00:35:37¿Por qué me sigues molestando con esa telenovela vieja?
00:35:41Como lo veo, yo estuvo bien.
00:35:43Que Shin Hyun Joon tuviera que morir en ese momento exacto.
00:35:47¿Qué?
00:35:49¿Tiene eso de bueno?
00:35:50Amó a Choejiwu toda su vida.
00:35:52Porque tenía que...
00:35:54Supongamos que no muere.
00:35:56Entonces tendría que haber visto a la mujer que amaba ser feliz con otro hombre.
00:36:01Mejor piénsalo así.
00:36:04Aun así, me parece injusto que muriera de esa forma.
00:36:09Tampoco es que lo matara yo.
00:36:11Ya terminó, no me hagas esto.
00:36:13Ella insiste en que no lo mató.
00:36:15Esta obsesión.
00:36:16Las mujeres odian eso.
00:36:17¿Ya terminó?
00:36:18Obsesión.
00:36:20Me tienes frustrada.
00:36:23¿De qué están hablando?
00:36:36Muéstrame su pase, por favor.
00:36:41Capitán de la Unidad 5 de la Policía Civil.
00:36:43¿Está el jefe?
00:36:45Sí. Cerca de las 11 del 16, pasaron tres camiones camas por aquí.
00:36:50El puesto de guardia 10 es el único acceso a esta zona, ¿no?
00:36:53Sí, es el único.
00:36:58¿Vio algo sospechoso esa noche?
00:37:00Que tres camiones vayan y vengan vacíos.
00:37:04Eso no es algo muy común que ocurra.
00:37:07No hay razón para desperdiciar combustible así.
00:37:11Al principio pensé que iban a cargar agua,
00:37:13pero la caja de carga seguía vacía cuando salieron.
00:37:17No traían ningún tipo de carga de regreso.
00:37:19Muéstrame su pase, por favor.
00:37:26¿Eran del Departamento de Ingeniería?
00:37:28No pude detallarlos bien,
00:37:30pero los vehículos sí eran del Departamento de Ingeniería.
00:37:34¿Y los camiones?
00:37:35Sí.
00:37:36Pero los vehículos sí eran del Departamento de Ingeniería.
00:37:42¿Identificó a la mujer que murió esa noche?
00:37:44La mujer era de Sinuiju.
00:37:46Hacía comercio a larga distancia en esta zona.
00:37:49Por el cartel que encontramos cerca del lugar parece que
00:37:52tuvo un accidente mientras pedía un aventón a Kaesong.
00:37:57Esta zona es peligrosa de noche.
00:38:02Tal vez la mujer fue testigo.
00:38:05Estaba oscuro. No pude ver bien, pero...
00:38:16La maquinaria que tenían los camiones en el frente...
00:38:20No era cualquier tipo de maquinaria.
00:38:23Parecía hecha de un metal especial.
00:38:25Nunca había visto algo como eso.
00:38:28Ningún vehículo soportaría un choque contra algo así.
00:38:31No creo que se use para camiones normales.
00:38:33Debe usarse de ser completamente necesario.
00:38:39¿Y por qué no va a revisar el garaje, señor?
00:38:45Si alguien le pregunta sobre el incidente,
00:38:47debería decir que no sabe nada.
00:38:50No quiero que se meta en problemas por esto.
00:38:53Sí. Gracias, señor.
00:39:03Abran la puerta.
00:39:34Muchas gracias por venir hasta aquí.
00:39:36Soy Chocheolgang.
00:39:58Como debe imaginar,
00:40:00mucha gente en Corea del Sur me quiere muerto.
00:40:04Pero logré escapar de ellos
00:40:06y llegué hasta acá, Corea del Norte.
00:40:08Y casi muero en Corea del Norte
00:40:10por conducir bajo la lluvia a 10 kilómetros por hora.
00:40:13¿Qué le parece eso?
00:40:15Es porque el auto no tenía limpiaparabrisas.
00:40:18¿Cree que gasté todo ese dinero para que me trataran así?
00:40:21Me tomó por estúpido, ¿no?
00:40:23Mire, camarada Gusunjo...
00:40:25¿Camarada?
00:40:27¿Por qué soy su camarada si no hay camaradería?
00:40:30Soy un empresario en uniforme militar.
00:40:33Me pagan para que proteja muy bien a mi cliente.
00:40:36Pero también puedo rescindir contratos a voluntad.
00:40:40Dijo que es un empresario.
00:40:42¿No necesita dinero?
00:40:45Dijo que hay mucha gente en Corea del Sur
00:40:47que quiere verlo muerto.
00:40:49Si lo llevo con esas personas,
00:40:51también ganaría dinero.
00:40:53No me importa cómo, mientras consiga lo que quiero.
00:40:56Bueno, dijo que somos camaradas.
00:40:58¿No le parece que fue una broma muy dura
00:41:00para ser su camarada?
00:41:02¡Vamos a hacer esto, camarada!
00:41:05¿Tampoco está en Filipinas?
00:41:09¿Buscó por todos lados?
00:41:11¿Se fue?
00:41:12¿Cuándo?
00:41:14Vaya a Hong Kong y Macao.
00:41:16Algo me dice que está en Macao.
00:41:18No creo que esté en Macao.
00:41:20¿Ah?
00:41:21¿Y por qué vas tras él?
00:41:23Mejor adelántate a él.
00:41:25¿Se supone que es un acertijo o qué?
00:41:27Dilo que quieres decir directamente.
00:41:31Su hombre de confianza, el gerente O,
00:41:33es informante de China.
00:41:35Ah, a eso te referías.
00:41:37Pekín, Shanghái, Yanbian, Shenyang.
00:41:40¿Crees que Gusun Jung no sabe que China es
00:41:42la capital de China?
00:41:44¿No iría allá a menos que quiera morir?
00:41:48¿Y crees que no contó con eso?
00:41:50Sabe cómo piensas.
00:41:57Ese hombre fue al único lugar
00:42:00al que piensas que nunca iría.
00:42:02Piensa como él.
00:42:05Oye, no vayas a Macao.
00:42:07Mejor ve a Shenyang.
00:42:09¿Y por qué irías tras él?
00:42:11Debes adelantarte a él.
00:42:13El maldito debe haber ido al único lugar
00:42:15al que creí que no iría.
00:42:17Ve allí.
00:42:19Dile que piense bien por la empresa.
00:42:21Dale un consejo realista.
00:42:23¿Qué consejo realista?
00:42:25¿Qué consejo realista?
00:42:27¿Qué consejo realista?
00:42:29¿Qué consejo realista?
00:42:31¿Qué consejo realista?
00:42:33Un consejo realista.
00:42:35La reunión es pronto.
00:42:37Lo sé. ¿Y eso qué tiene?
00:42:39Soy su segundo hijo.
00:42:41Estas situaciones nunca son precisamente
00:42:43favorables para mí.
00:42:45Arma tu mejor jugada con las cartas que tienes.
00:42:47Las cartas que tu hermano no tiene,
00:42:49pero tú sí las tienes.
00:42:51¿Tengo algo así?
00:42:55A mí.
00:42:57Tienes.
00:42:59A tu esposa.
00:43:01Papá,
00:43:03¿ya la reunión?
00:43:05Muy cerca.
00:43:07Debes pensar muy bien.
00:43:11Si se sabe que escogiste a Ceri como sucesora
00:43:13y que luego desapareció...
00:43:15¿No sería un gran problema?
00:43:17Obviamente las acciones bajarán.
00:43:19Hay una gran diferencia
00:43:21entre que desaparezca una hija que a nadie le importa
00:43:23y la próxima
00:43:25directora del grupo Queens.
00:43:27Una aparecería en los titulares
00:43:29y la otra en una pequeña nota.
00:43:31Esa es la diferencia.
00:43:33Se puede frenar un artículo pequeño,
00:43:35pero no un titular.
00:43:37No lo controlaremos. Es imposible.
00:43:39Imposible. No lo detendrá ni el presidente.
00:43:41Exacto.
00:43:45Claro.
00:43:47Lo que le pasó a Ceri también me rompe el corazón.
00:43:49Es verdad, señor.
00:43:51Últimamente no ha podido conciliar el sueño.
00:43:55Y prácticamente no come.
00:43:57Ayer ni siquiera
00:43:59él pudo terminar su plato favorito.
00:44:09Todos están tan tristes como yo.
00:44:11No tienes que decir nada.
00:44:13Padre, para superar esta crisis
00:44:15necesitamos un...
00:44:17Estoy de acuerdo.
00:44:19Necesitamos armar un plan.
00:44:21Pero es la crisis más grande
00:44:23desde que se fundó la empresa.
00:44:25Creo que deberíamos trabajar solos
00:44:27o superar esto apoyándonos
00:44:29en un socio confiable.
00:44:31Estoy seguro de que recuerdas
00:44:33que las acciones subieron cuatro días seguidos
00:44:35cuando me casé.
00:44:37Porque el hijo del grupo Queens
00:44:39pasó a ser el yerno del grupo Sambok.
00:44:41Si me eliges a mí,
00:44:43el grupo Sambok ayudará a Queens a superar la crisis.
00:44:47Si anuncias
00:44:49a tu sucesor
00:44:51en la reunión de accionistas,
00:44:53sé que la desaparición de Seri
00:44:55quedará en el olvido.
00:45:01Oye,
00:45:03¿cómo vas a recuperar los cien mil millones
00:45:05que perdiste?
00:45:07¿Crees que los accionistas te aceptarán?
00:45:09Y hablando de eso, señor,
00:45:11¿qué le parece si
00:45:13cerramos la decisión de Seri?
00:45:15Se me ocurrió que podíamos usarlo
00:45:17para compensar la falta de fondos.
00:45:19No ha aparecido.
00:45:21Y no creo que haya muchas esperanzas.
00:45:29Los empleados siguen preguntando.
00:45:31¿Qué vamos a hacer?
00:45:33¿Hasta cuándo lo ocultaremos?
00:45:35No podemos seguir así.
00:45:37Como si ocultarlo reviviera a los muertos, no entiendo.
00:45:39¿Quién está muerto?
00:45:41¿Quién es?
00:45:43Es mi amigo.
00:45:45Es el encargado del seguro.
00:45:47¿Es él?
00:45:49¿Qué haces aquí?
00:45:51Encontré algo muy importante que tú tienes que ver.
00:45:55¿Sabes quién es?
00:45:57Eva Virsnjerska es su nombre.
00:45:59¿Eva qué?
00:46:01Sobrevivió a un accidente parecido al de la señorita John.
00:46:03Sushant, qué tontería.
00:46:05En 2007, cuando hacía parapente en Australia,
00:46:07la azotó una terrible tormenta.
00:46:09Dice que fue más grande que el tornado de aquí.
00:46:11Mira.
00:46:13No, no lo veré.
00:46:15Eva Virsnjerska se elevó a más de nueve mil metros de altura
00:46:17en una atmósfera a 40 grados bajo cero.
00:46:19Aterrizó en un lugar apartado y luego la rescataron.
00:46:21Con vida.
00:46:23¿Lo entiendes?
00:46:25La rescataron.
00:46:27¿Esa tal Eva también desapareció durante días antes de que la rescataran?
00:46:29No exactamente, pero...
00:46:31¿Lo ves?
00:46:33Existe la esperanza de que Eva Virsnjerska y la señorita John usarán el mismo parapente.
00:46:35Es uno de los mejores para sobrevivir.
00:46:37Es poco probable que la tormenta lo rompiera.
00:46:39Eso significa que la señorita John tal vez aterrizó en alguna parte
00:46:41y nos está esperando.
00:46:43Tal vez ella esté muy desorientada o tal vez tenga amnesia.
00:46:45Por eso nosotros deberíamos...
00:46:53Es muy pronto para rendirnos.
00:46:55No pienso tirar la toalla.
00:46:57Hasta su familia se rindió.
00:46:59¿Tú quién te crees que eres?
00:47:01Buscamos mucho.
00:47:03Entonces hay que ampliar el área de búsqueda.
00:47:05Bien, digamos que aterrizó.
00:47:07¿Por qué no se ha comunicado?
00:47:09Hay teléfonos en cualquier parte de Corea.
00:47:11Está en una isla desierta.
00:47:13No, no veré nada.
00:47:15En el Mar Amarillo hay muchas.
00:47:17La isla Dal...
00:47:19La isla Dolgomorí.
00:47:21La isla...
00:47:23La isla Userí.
00:47:25Escúchame un momento.
00:47:27¿Quieren papas?
00:47:29Sí, bien.
00:47:31¡Oh!
00:47:33¡Miren!
00:47:35¡Oigan, un ladrón de cuerdas!
00:47:37¡Arrámalo! ¡Vamos!
00:47:39¿Un ladrón de cuerdas?
00:47:41¡Andres, detente!
00:47:43¡Andres, detente! ¡Está ahí!
00:47:45¡Detente, ladrón!
00:47:55¡Tú!
00:47:57Sé que los ladrones no tienen moral,
00:47:59pero ¿cómo te atreves a robar descaradamente
00:48:01en la casa de un capitán?
00:48:03¡Lo siento! ¡Lo siento mucho!
00:48:05Dime, ¿qué es esto?
00:48:07Yo no lo robé, señora.
00:48:09Yo lo encontré en el mercado.
00:48:11Es la verdad.
00:48:13Es para mi hermana.
00:48:15Hace tres días que no come nada.
00:48:17No puede abrir los ojos.
00:48:35Actúas como si fueras la dueña de la casa.
00:48:37Eso no es tuyo.
00:48:41¿Le darás toda la comida
00:48:43del capitán a un niño mendigo
00:48:45que estaba robando?
00:48:47Él no es el único mendigo
00:48:49de por aquí.
00:48:51No sabes cómo es esto.
00:48:55¿Escuchaste lo que te dije?
00:48:57¿Estás escuchando?
00:48:59Ese mendigo te engañó fácilmente.
00:49:01Capitán, le dije a ella
00:49:03que esos niños mendigos
00:49:05siempre son unos ladrones y mentirosos.
00:49:07Siempre.
00:49:09Inventó todo eso
00:49:11para producir lástima y robar más.
00:49:13¡Claro que no! ¡No es mentira!
00:49:15¡Quiero llevarle comida a mi hermana
00:49:17para que no muera!
00:49:19¡Ya cállate!
00:49:21Tú cállate. Eres un cretino despiadado.
00:49:23No entiendes nada, mujer.
00:49:25Escuche, capitán.
00:49:27Si terminaron de trabajar,
00:49:29ahora bombeen.
00:49:31¡Señor!
00:49:37Lávate la cara y las manos.
00:49:39Debes comer con las manos limpias
00:49:41para no enfermarte.
00:49:53¿Qué está haciendo?
00:49:55Dele lo que deba darle.
00:49:57Tenemos que irnos.
00:50:03Pero, capitán...
00:50:27¿Qué está haciendo?
00:50:57Siento llegar tarde.
00:51:01Traje suficiente comida para los dos.
00:51:27¿Estás comiendo?
00:51:57Bueno, estamos todos.
00:52:01Ahora procederé
00:52:03a entregarles a todos sus premios.
00:52:05¿Premios?
00:52:07¿Eres general o algo así?
00:52:09¿Quién eres para darnos premios a nosotros?
00:52:11Ahora va el primer premio.
00:52:15Estoy muy nervioso. Cielos.
00:52:19¡Un don!
00:52:23¿Para mí?
00:52:25Ganaste el premio a la amabilidad.
00:52:27Hago entrega del certificado
00:52:29de mérito a Go Moon Don
00:52:31en reconocimiento al trato cálido y amable
00:52:33que tuvo conmigo.
00:52:35Escoge tu recompensa.
00:52:37¿Hay recompensa?
00:52:39¿De qué sirve un certificado si no hay una?
00:52:41Puedes escoger la de después de la reunificación
00:52:43o la de ahora.
00:52:45¿Qué es dinero?
00:52:49¿Dijiste dinero?
00:52:51Cien millones.
00:52:55Si llevas este certificado de mérito
00:52:57luego de la reunificación, yo te daré...
00:52:59Escoge.
00:53:01¿Cien millones de wones
00:53:03u ocho kilos de maíz?
00:53:05¿Dinero?
00:53:09¡Quiero los ocho kilos de maíz!
00:53:13¿Prefieres el maíz al dinero?
00:53:15¡Toma!
00:53:17Puedes tomarlos cuando quieras
00:53:19del depósito en el patio.
00:53:21¡No sabía! Lo que está en el depósito no te pertenece.
00:53:23Capitán Ri, mira lo que está haciendo
00:53:25esa mujer con sus pertenencias.
00:53:27Pasemos al segundo ganador.
00:53:31¡Kim Joong-ok!
00:53:33¿Es en serio?
00:53:35Sí, eres el segundo.
00:53:37Certificado al amor por la ola coreana.
00:53:39Entrego este certificado
00:53:41de mérito a Kim Joong-ok
00:53:43porque es loable que haya encontrado
00:53:45su amor por las telenovelas surcoreanas.
00:53:47En recompensa puedes elegir
00:53:49un almuerzo con Choi Ji-woo
00:53:51luego de la reunificación
00:53:53o ese televisor.
00:53:57Oígame.
00:53:59No te preocupes.
00:54:01Escogeré un almuerzo con Choi Ji-woo.
00:54:03¿Ves?
00:54:05Él es así.
00:54:07Cumple con tu promesa, por favor.
00:54:09Por supuesto.
00:54:11Felicidades.
00:54:15El tercero
00:54:17recibirá
00:54:19un premio que es muy importante.
00:54:23Park
00:54:25Wang
00:54:27Beom.
00:54:29¡Felicidades!
00:54:31Es por el don de la hombría.
00:54:33Hago entrega de este certificado
00:54:35porque eres el más apuesto de todos.
00:54:39¿Y según qué criterio
00:54:41él es el más apuesto?
00:54:43Tú eres el más apuesto
00:54:45según nadie.
00:54:47Por favor.
00:54:49Capitán Ri, escucha.
00:54:51Unas citas ciegas con Miss Korea
00:54:53del Sur luego de la reunificación
00:54:55o un abrazo de despedida.
00:54:59No sé si entiendo bien,
00:55:01pero no quiero ninguno.
00:55:03Eres muy arrogante.
00:55:05¿Por qué en ambas Coreas
00:55:07los hombres apuestos son tan arrogantes?
00:55:11Toma tu certificado.
00:55:13Con eso,
00:55:15se concluye la entrega de los...
00:55:17¡Oye!
00:55:19¿Qué? ¿Quieres uno?
00:55:23Bueno,
00:55:25yo no los usé mucho,
00:55:27así que te los dejo
00:55:29para que aprendas a bañarte.
00:55:33¿Qué es esto?
00:55:35Son para lavarse el cabello.
00:55:39¿Gel de ducha?
00:55:41Capitán Ri,
00:55:43¿qué es esto?
00:55:45Dijo que eran necesarios.
00:55:47Acondicionador, champú, gel de ducha,
00:55:49¿todo esto para
00:55:51lavarse el cabello?
00:55:53Creo que se equivoca.
00:55:55El gel de ducha no es para el cabello.
00:55:57¿Correcto? Ese es para lavar tu cuerpo.
00:55:59¿En serio?
00:56:01Con eso, termina la entrega de certificados.
00:56:03Gracias por haber asistido a este evento.
00:56:05Un aplauso, por favor.
00:56:09¿Qué?
00:56:13No es nada.
00:56:21¿Qué sucede?
00:56:23Ven.
00:56:25Oiga, suélteme.
00:56:29Mira.
00:56:31Un regalo.
00:56:33De agradecimiento.
00:56:37Sabes, vino alguien antes.
00:56:39Alguien que vende todo tipo de cosas
00:56:41de puerta a puerta en un carro.
00:56:43¿Fue un mercader?
00:56:45Sí, eso. Estuvo un mercader por aquí.
00:56:47Las cosas no eran muy buenas,
00:56:49pero encontré esta planta de tomate.
00:56:51El jardín estaba casi vacío.
00:56:53Como no tenía dinero,
00:56:55se la cambié
00:56:57por media bolsa de papas.
00:56:59¿Y no se le ocurrió que era demasiado
00:57:01por eso?
00:57:03Fue demasiado.
00:57:05El sujeto me robó.
00:57:07Pero como este es mi último día aquí,
00:57:09y estoy tan agradecida contigo,
00:57:11decidí hacer el intercambio.
00:57:13No sé por qué decidió agradecerme,
00:57:15dejándome con media bolsa de papas menos.
00:57:19Te arrepentirás de lo que dijiste
00:57:21cuando más adelante comas tus tomates
00:57:23gracias a mí.
00:57:25Entonces querrás agradecerme.
00:57:27Para ese entonces yo no estaré aquí.
00:57:29Primero,
00:57:31a mí no me gustan los tomates.
00:57:33Segundo, no tengo el interés
00:57:35ni el talento para cuidar de una planta.
00:57:37Mírala como una mascota.
00:57:39Y cuídala con amor.
00:57:41Dicen que las cebollas,
00:57:43al escuchar palabras lindas, crecen bien.
00:57:45Pero si escuchan palabras feas, se marchitan.
00:57:47Eso lo leí un día en el diario.
00:57:49Ya no digas, Andesis.
00:57:51Está bien. Riegala con cuidado.
00:57:53Y dile diez palabras lindas al día.
00:57:59¿Las cebollas...
00:58:01se marchitan si oyen palabras feas?
00:58:03Teniente Comandante Shaw.
00:58:07La prometida del Capitán Rhee
00:58:09no parece estar bien de la cabeza.
00:58:11Pero ella no tiene ningún comportamiento sospechoso.
00:58:13Comandante, escuché algo más
00:58:15que podría interesarle mucho.
00:58:17Ah, entiendo.
00:58:19Esta noche vuelve a Pyongyang.
00:58:21Sí.
00:58:33Después de tantos problemas,
00:58:35por fin se va.
00:58:39Me quita un peso de encima.
00:58:43Oiga, me siento algo triste.
00:58:45Oye,
00:58:47¿y por qué tristeza?
00:58:49Espero no verla ni en sueños.
00:58:55Aún así,
00:58:57debo decir que tiene
00:58:59un muy buen gusto.
00:59:03Me pregunto
00:59:05si ya salió.
00:59:33PYONGYANG
01:00:03PYONGYANG
01:00:25Muchas gracias por todo.
01:00:27Lo digo en serio.
01:00:29No te volveré a ver, ¿verdad?
01:00:33No creo.
01:00:37Podré ir a África
01:00:39o a la Antártida,
01:00:41pero no aquí.
01:00:43Qué pena que vivas aquí.
01:00:47Es una pena que usted viva allá.
01:00:59PYONGYANG
01:01:29¿Trajo la tarjeta?
01:01:35¿Es la pasajera?
01:01:37Así es.
01:01:39¿Sola?
01:01:45Somos dos.
01:01:47¿Usted también va?
01:01:49Volveré cuando ella aborde el barco.
01:01:51Entonces una tarjeta no es suficiente.
01:01:53Démonos prisa.
01:01:55Ellos solo esperarán cinco minutos.
01:01:57Suban.
01:02:13Aunque fueron solo unos días,
01:02:15siento que ya no es el momento
01:02:17para que nos despedamos.
01:02:19Aunque fueron solo unos días,
01:02:21siento que regreso después de años.
01:02:23Seguro quienes la esperan sienten lo mismo.
01:02:25Un segundo parece una eternidad
01:02:27cuando no se sabe si un familiar está vivo.
01:02:33No lo sé.
01:02:35Lo dudo.
01:02:37Cuando regrese a casa,
01:02:39yo sabré si mi regreso
01:02:41los alegra
01:02:43o los angustia.
01:02:49Últimamente soy muy franca.
01:02:51Te lo digo porque sé
01:02:53que no te volveré a ver.
01:03:03Como no la volveré a ver,
01:03:05le diré esto.
01:03:07No diga que toca bien el piano solamente
01:03:09porque sabe tocar para Eliza.
01:03:11Eso no lo vuelva a decir nunca.
01:03:13Como no nos volveremos a ver,
01:03:15te voy a decir mi nombre.
01:03:19Yo soy Yun Seri.
01:03:23Ri Yun Hyuk.
01:03:27Soy miembro del Clan Hyeju Yun.
01:03:29Hyeju está en Corea del Norte, ¿no?
01:03:31Yo del Clan Yunju Ri.
01:03:35¡Vaya! ¡Qué ironía!
01:03:37Pesquero 10-04.
01:03:39Pesquero 10-04.
01:03:41¡Alto! ¡Alto!
01:03:43Apague el motor ahora mismo.
01:03:49¿Por qué tanto el boroto?
01:03:51¿Por qué tanto el boroto?
01:03:59¡Alto! ¡Alto!
01:04:01Ironia,
01:04:03apague el motor ahora mismo.
01:04:05boroto.
01:04:07Escóndanse bien, yo me encargo.
01:04:11¡Pesquero 10-04! ¡Pesquero 10-04! ¡Alto! ¡Alto! ¡Apague el motor ahora mismo!
01:04:20¿Qué está sucediendo?
01:04:35Pesquero, ¿no recibió un llamado sobre los nuevos controles?
01:04:40¿Qué es eso? A mí no me ha llamado nadie. Dígame, ¿por qué el control repentino?
01:04:46Puede ser porque últimamente hay mucha gente huyendo del país.
01:04:51Ah, pero ¿quién haría eso? Agradezco su esfuerzo. Daré la vuelta ahora mismo.
01:04:57Veamos la bodega.
01:04:59¿Qué? ¿Por qué? No entiendo.
01:05:02Necesito comprobar si hace comercio legal o si contrabandea personas.
01:05:11Jefe de Guardia, usted debe ser nuevo aquí.
01:05:15Yo era amigo del jefe anterior. Nos conocíamos bien.
01:05:22El jefe del que era amigo fue despedido por aceptar sobornos. Lo pagó muy caro.
01:05:30¡Ábrala!
01:05:31¿Qué hacemos? Tienes que hacer algo. Como soldado, tienes que conocer formas para derrotar a tus adversarios.
01:05:40No me digas que no. ¿Sabes qué hacer en estos casos, demonios?
01:05:49En las telenovelas surcoreanas.
01:05:52¿Qué? No es momento de hablar de eso.
01:05:55Hay un truco que usan los protagonistas cuando están en situaciones como esta.
01:06:00¿Cuál truco?
01:06:02Debería saberlo. Todos los personajes lo usan.
01:06:06¿Cuál es? ¿Qué truco usan todos los personajes?
01:06:11Bueno, cuando lo escuché, me pareció que no tenía ningún sentido hacer algo como eso.
01:06:17Pero ahora que estoy en una situación así, de verdad creo que podría ser la única opción aquí.
01:06:22Oye, déjate hablar y haz algo de una buena vez.
01:06:25Ábrala.
01:06:27¿Qué esperas? Ábrala.
01:06:30Bien, ahora voy a hacer algo. No te asustes y solo mírame.
01:07:00¿Qué pasa?
01:07:03¿Qué pasa?
01:07:06¿Qué pasa?
01:07:09¿Qué pasa?
01:07:12¿Qué pasa?
01:07:15¿Qué pasa?
01:07:18¿Qué pasa?
01:07:21¿Qué pasa?
01:07:24¿Qué pasa?
01:07:28¿Las cebollas se marchitan si oyen palabras feas?
01:07:37Teniente Comandante Shaw.
01:07:40La prometida del Capitán Rhee no parece estar bien de la cabeza.
01:07:44Pero ella no tiene ningún comportamiento sospechoso.
01:07:47Comandante, escuché algo más que podría interesarle mucho.
01:07:51Ah, entiendo. Esta noche vuelve a Pyongyang.
01:07:54Sí.
01:07:55Mar.
01:07:57Espere, Teniente Comandante Shaw. Rhee Jong Hyok dice algo.
01:08:02Luz de sol.
01:08:04Azalea.
01:08:06Gota de rocío.
01:08:08Nubes.
01:08:10Gato calico.
01:08:14¿Qué es lo que está diciendo?
01:08:17No estoy seguro.
01:08:20Parece que es un código secreto.
01:08:22Cometa.
01:08:25Tal vez no.
01:08:28Retiro la cometa.
01:08:37Rosa.
01:08:39Prisa.
01:08:41Nieve.
01:08:44Te amo.
01:08:50Te amo.
01:09:14Rhee Jong Hyok es patético.
01:09:22Nos dijo que vinieramos a protegerla.
01:09:24No soy una niña.
01:09:25Él quiere que la vigilemos.
01:09:27Está exagerando.
01:09:28El Capitán Rhee no es un hombre inmoral que haría algo así si está comprometido con alguien.
01:09:32Ve y lastima su orgullo.
01:09:35Yo puedo hacerlo sin importar la ropa que use.
01:09:37Debería verificar si realmente es de la División 11.
01:09:44Habla Serie 1.
01:09:45Transmisión sospechosa desde el monte Yanama.
01:09:47¿En qué estás pensando?
01:09:49¿Qué vamos a hacer?
01:10:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:10:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org