• hace 4 meses
Transcripción
00:01:00¿Cómo empezaré mi historia que no tiene comienzo?
00:01:31En estos arroyos, mi gran padre levantó la caza antes de que los anglos llegaran.
00:01:39Nuestras raíces van más profundo en este lugar.
00:01:42Más profundo que los árboles.
00:01:44Más profundo que las minas.
00:01:48Este es mi pueblo.
00:01:50Cuando era niña, se llamaba San Marcos.
00:01:53Los anglos cambiaron el nombre a Zinktown.
00:01:56Zinktown, Nueva México.
00:02:00U-S-A.
00:02:04Este es nuestro hogar.
00:02:07El hogar no es nuestro.
00:02:09Pero las flores...
00:02:11Las flores son nuestras.
00:02:15Mi nombre es Esperanza.
00:02:17Esperanza Quintero.
00:02:25Soy esposa de un minero.
00:02:27Hace 18 años, mi marido le dio a ese minero...
00:02:32...viviendo la mitad de su vida con dinamita y oscuridad.
00:02:37La tierra donde ahora está el minero...
00:02:40...era propiedad de mi marido y de mi gran padre.
00:02:44Ahora pertenece a la compañía.
00:02:49¿Quién puede decir cuando empezó mi historia?
00:02:53No lo sé.
00:02:55Pero este día lo recuerdo como el comienzo de un fin.
00:02:59Fue el Día de los Santos.
00:03:01Tenía 35 años.
00:03:04Un día de celebración.
00:03:06Y tenía 7 meses sin ver a mi tercer hijo.
00:03:15Y en ese día recuerdo que tuve un deseo.
00:03:18Un pensamiento tan sincero.
00:03:20Un pensamiento tan malvado.
00:03:22Que le pedí a la Virgen que me perdiera por ello.
00:03:26Deseaba...
00:03:27Deseaba que mi hijo nunca naciera.
00:03:31No.
00:03:32Ni en este mundo.
00:03:38¿Estás triste, mamá?
00:03:43No, Estelita.
00:03:46¿Estás triste?
00:03:48¿Vamos a la iglesia para tu confesión?
00:03:52Luego.
00:03:54Cuando termine la iglesia.
00:03:58Luchando de nuevo.
00:04:00Con esos niños anglos.
00:04:02Ah, piensan que son duros.
00:04:04Pero me prometiste que no.
00:04:06Papá dice que si un anglo lo hace divertido, lo deje.
00:04:08No importa, ¿dónde estás, papá?
00:04:10Espere.
00:04:14¿Le duele?
00:04:15No.
00:04:17¿Y el pastel?
00:04:18No importa el pastel.
00:04:20Vete a buscar a tu padre cuando vuelva de viaje.
00:04:23Dile a él que vuelva a casa.
00:04:51¿Has tenido un poco de problemas, Quintero?
00:04:53¿Una fusión defectiva?
00:04:55Bueno, todos en una pieza, ¿qué pasa?
00:04:57Sabes lo que pasa.
00:04:58Esta nueva regla de tuyo de que trabajemos solos.
00:05:00Estamos tomándola con el Super.
00:05:02El Super está ocupado con tu comité de negociación.
00:05:04¡Más o menos!
00:05:05Espere un minuto.
00:05:06El Super es el que hizo la regla.
00:05:07No le va a dar ayuda.
00:05:08Lo hará si quiere que vayamos a disparar.
00:05:10Leya tu contrato.
00:05:11Llega alguien para leerlo para ti.
00:05:13No digas nada de no ayudar.
00:05:15Escucha, Sr. Barton.
00:05:16Hay sangre en esa mina.
00:05:17La sangre de mis amigos.
00:05:18Todo porque tienen que trabajar solos.
00:05:20Así es como se desplazan por las rocas.
00:05:22Cuando nadie te ayuda a ver los bosques.
00:05:24Y nadie te avisa a los demás de quedarse a salvo.
00:05:26El aviso es el trabajo del Super.
00:05:28El Super quiere sacar la sangre.
00:05:29El minero quiere sacar a sus hermanos.
00:05:31En una pieza.
00:05:32Trabajas solo.
00:05:33¿Sabio?
00:05:34Si no puedes manejar el trabajo, encontraré a alguien que lo pueda.
00:05:36¿Quién? ¿Un caballero?
00:05:38Un americano.
00:05:49Mamá.
00:05:51No digas nada de la torta.
00:06:01Papá.
00:06:02¿Va a haber un ataque?
00:06:07Ramón.
00:06:09No me gusta molestarte, pero la torta es tuya.
00:06:11No me importa.
00:06:12No me importa.
00:06:13No me importa.
00:06:14No me importa.
00:06:15No me importa.
00:06:16No me gusta molestarte, pero la tienda dice que...
00:06:18...si no hacemos otra paga en la torta este mes...
00:06:21...van a venir y la quitarán.
00:06:24Solo tenemos una paga detrás.
00:06:26He discutido con ella.
00:06:28No es cierto.
00:06:29No es cierto, dice.
00:06:30¿Era cierto que compramos este...
00:06:32...este instrumento?
00:06:34Pero tuviste que tenerlo, ¿verdad?
00:06:36Era agradable escucharlo.
00:06:38Lo escuché...
00:06:40...toda la noche...
00:06:41...cuando estabas fuera del barrio.
00:06:43No hay dinero.
00:06:45Paga fácil.
00:06:47Te digo algo.
00:06:48Este plan de instalación...
00:06:49...es una maldición del hombre que trabaja.
00:07:05¿Adónde vas?
00:07:06Tengo que hablar con los hermanos.
00:07:14Esta agua está fría de nuevo.
00:07:17Lo siento.
00:07:18El fuego se fue.
00:07:19Olvídalo.
00:07:20¿Olvídalo?
00:07:21He cortado madera por el estófago...
00:07:23...cinco veces al día.
00:07:24Cada vez que me acuerdo.
00:07:26Recuerdo que a través de los puentes...
00:07:28...los mineros anglos...
00:07:29...tuvieron agua caliente en los tubos...
00:07:31...en los baños...
00:07:32...en el interior.
00:07:33¿Crees que me gusta vivir de este modo?
00:07:35¿Qué quieres de mí?
00:07:38Pero si tu unión...
00:07:39...está en peligro...
00:07:41...¿por qué no pides...
00:07:42...un empleo bueno también?
00:07:43Lo hicimos.
00:07:44Nos perdimos en el barrio.
00:07:46¿Qué?
00:07:47No podemos conseguir todo a la vez.
00:07:49Ahora mismo tenemos demandas más importantes.
00:07:51¿Qué es más importante que la sanidad?
00:07:55La seguridad de los hombres.
00:07:57Eso es más importante.
00:07:59Cinco accidentes esta semana.
00:08:01Todo por la velocidad.
00:08:03Eres una mujer.
00:08:04No sabes lo que es ser un hombre.
00:08:06No sabes lo que es ser un hombre.
00:08:08No sabes lo que es ser un hombre.
00:08:10No sabes lo que es ser un padre.
00:08:15Primero tenemos que tener igualdad en el trabajo.
00:08:17Luego trabajaremos en otras cosas.
00:08:19Déjalo a los hombres.
00:08:20Entiendo.
00:08:21Los hombres...
00:08:23...tu lucha puede ser por tus demandas...
00:08:26...pero lo que las mujeres quieren...
00:08:27...eso viene después.
00:08:28Siempre después.
00:08:29Ahora, no empieces a hablar contra la unión de nuevo.
00:08:32¿Qué tiene que ver con mi?
00:08:33Tu unión.
00:08:34¿Esperanza?
00:08:35¿Has olvidado lo que era antes de que la unión llegara?
00:08:38Teníamos un bebé...
00:08:39...y no podíamos pagarle al médico cuando estaba enfermo.
00:08:41Fue por nuestras familias que nos conocimos en los agujeros...
00:08:43...para construir esa unión.
00:08:45Bien, tenga tu golpe.
00:08:48Yo tendré a mi bebé.
00:08:50Pero ningún hospital me llevará...
00:08:52...porque soy la esposa de un golpeador.
00:08:54La tienda cortará nuestro crédito...
00:08:56...y los niños estarán hambrientos.
00:08:58Nos detendremos de los pagos de nuevo...
00:09:00...y luego...
00:09:01...van a venir...
00:09:02...y romperán la radio.
00:09:04¿Es eso todo lo que te importa?
00:09:06¿Esa radio?
00:09:07¿No piensas en nada más que a ti misma?
00:09:10Si pienso en mí...
00:09:11...es porque nunca piensas en mí.
00:09:14Nunca.
00:09:16¡Para!
00:09:18¡Los niños están mirando!
00:09:19¡Para!
00:09:28Es un problema que debe ser cuidado.
00:09:30La compañía siempre te lo dirá.
00:09:32Sabemos que no es seguro que los mineros trabajen solos.
00:09:34Pero no trabajan solos en otros agujeros.
00:09:36Los anglos siempre trabajan solos.
00:09:38¿Por qué debería arriesgar mi vida?
00:09:40¿Porque soy mexicano?
00:09:42Eso está en las demandas.
00:09:43Estamos negociando.
00:09:44Tres meses de negocios...
00:09:46...y nada sucede.
00:09:47Incluso con el hermano Barnes aquí...
00:09:49...de los internacionales.
00:09:50¿Qué tenemos?
00:09:51Ninguna carrera.
00:09:52Ninguna senoridad.
00:09:53Ningún código de seguridad.
00:09:54¡Nada!
00:09:55Toma un baño.
00:09:56¡Cálmate!
00:09:57Digo que tenemos que tomar acción.
00:09:59¡Ahora!
00:10:00¿El resto de los hombres se sienten como tú?
00:10:03Él habló por todos nosotros.
00:10:04¿Has parado a pensar que quizás quieren que nos ataquen?
00:10:06No quieren que nos ataquen.
00:10:08Estamos en una guerra.
00:10:09¿Entonces por qué la compañía se sienta duro?
00:10:11Si han firmado contratos con los otros locales...
00:10:13...¿por qué no este?
00:10:14Porque la mayoría de nosotros aquí son mexicanos-americanos.
00:10:16Porque queremos igualdad con los anglos.
00:10:18La misma paga, las mismas condiciones.
00:10:21Exactamente.
00:10:22La igualdad es lo único que los jefes no pueden afordar.
00:10:25El club más grande que tienen contra los anglos locales es...
00:10:28...bueno, al menos se obtienen más que los mexicanos.
00:10:30Bien.
00:10:31Así que la discriminación da daño a los anglos.
00:10:33Pero me da más daño.
00:10:35¡Y lo he tenido suficiente!
00:10:37Pero no empiezas el golpe cuando los jefes lo quieren...
00:10:40...para que puedan romper tu unión.
00:10:42Esperas hasta que estés listo para que puedas ganar.
00:10:44¿Esperan los jefes?
00:10:45¡No hay sanidad!
00:10:46¡Es para mis hijos!
00:10:48¿Esperan el doctor de la compañía?
00:10:50¡20 dólares!
00:10:51Entonces perdimos un pago en la radio que compré con mi esposa.
00:10:54¿Esperan la tienda?
00:10:55¡Failo! ¡Los sacamos!
00:10:57¿Por qué la tienda de los jefes está en tan depresión?
00:10:59Tratan de asustarnos, por eso.
00:11:01Para que nos asusten de irnos.
00:11:03Parar con lo que tenemos y gustarlo.
00:11:05Bueno, no me gusta.
00:11:06Y no estoy asustado.
00:11:08Y estoy cansado...
00:11:09...hasta aquí.
00:11:16¿Qué estás haciendo aquí?
00:11:18¿Algo malo con mamá?
00:11:19Pensé que tal vez te hubieras olvidado.
00:11:21¿Olvidado qué?
00:11:22Es el Día de los Santos de mamá.
00:11:27¡Qué niño!
00:11:29¡Qué niño!
00:11:30No puede esperar.
00:11:32Es el Día de los Santos de mi esposa.
00:11:34Me iba a preguntar, hermanos.
00:11:36¿Qué tal mañana?
00:11:37¿Qué hora?
00:11:38Para mañana.
00:11:39Más tarde, mejor.
00:12:00¿Por qué están cantando?
00:12:05Están cantando por mí.
00:12:09¿Podemos iluminar la lampara?
00:12:12Sí.
00:12:14Ahora podemos iluminar la lampara.
00:12:18¿Por qué?
00:12:20¿Por qué?
00:12:22¿Por qué?
00:12:24¿Por qué?
00:12:26¿Por qué?
00:12:27¿Por qué?
00:12:29¿Por qué?
00:12:30¿Por qué?
00:12:31¿Por qué?
00:12:32¿Por qué?
00:12:40¿Por qué?
00:12:41¿P!
00:12:42¿Por qué?
00:12:43...dígame.
00:12:46Deliel...
00:12:52...de Sevilla.
00:12:56¿Qué tal el día de los Santos?
00:12:58¡Toni!
00:13:28¿No quería llorar de nuevo?
00:13:30¿Por qué debería llorar por John?
00:13:32Soy un tonto.
00:13:34No, no eres.
00:13:38¿Fue caro, la cerveza?
00:13:40Antonio la pagó.
00:13:44Perdóname por decir que nunca pensaste en mí.
00:13:48La olvidé.
00:13:50Luis me lo dijo.
00:13:58Toda la semana pasada pensé en mi mañana.
00:14:02Nunca había tenido una fiesta tan agradable.
00:14:06Fue como una canción circulando por mi mente.
00:14:08Un sueño de un día en el trabajo de un día largo.
00:14:14Uno, dos, tres.
00:14:16¡Bravo!
00:14:26Todos nos olvidamos de nuestros problemas en la mañana.
00:14:30Incluso Ramón.
00:14:32No pude bailar esa noche.
00:14:34No en mi condición.
00:14:36Pero no estaba muy celosa cuando bailó con los demás.
00:14:40Porque era tan bueno verlo sonreír de nuevo.
00:14:47Y una mañana estaba sacando mi lavadora.
00:14:53Y mientras hablábamos, las mujeres vinieron.
00:14:56Era una especie de delegación.
00:14:58Hablaban de sanidad.
00:15:01Los mineros anglos tienen baños y agua caliente.
00:15:05¿Por qué no nosotros?
00:15:07Es lo de siempre.
00:15:37Mira el lugar.
00:15:38Entonces ambos lados verán el negocio de las mujeres.
00:15:40¿Una línea de mujeres?
00:15:42¡Claro! ¿Por qué no?
00:15:44¡Puedes invitarme!
00:15:46¡Luz!
00:15:47Escucha. Deberíamos estar en una unión de mineros.
00:15:51Mineros para desayunar, mineros para la lavada,
00:15:55mineros para la calentad, mineros para la limpieza,
00:15:57mineros para la cocina.
00:15:59¿Y sabes lo que va a decir cuando vuelva a casa?
00:16:02¿Qué has estado haciendo todo el día?
00:16:04¿Leíndo papeles divertidos?
00:16:07Vamos, Esperanza. ¿Cómo? Tenemos que...
00:16:10No, no. No puedo.
00:16:12Si Ramón me encuentra en una línea de mineros...
00:16:15¿En qué? ¿En Pichu?
00:16:17No.
00:16:19No.
00:16:28Accidente.
00:16:37Accidente.
00:17:07Accidente.
00:17:37Es el señor Kalinsky.
00:18:08¡Déjame verlo! ¡Déjame verlo!
00:18:10¡Déjame verlo! ¡Déjame verlo!
00:18:12¡Déjame verlo! ¡Déjame verlo!
00:18:25¿Cómo sucedió esto?
00:18:27Se fue a un deslizamiento cuando ese tipo fue atrapado.
00:18:29Te dije que sucedería.
00:18:30Sucede cuando un hombre trabaja solo.
00:18:32¿Por qué no le dijiste un señal de alerta?
00:18:34Tu abogado dice que es el trabajo del abogado.
00:18:36El deslizamiento antes de que lo atrapara,
00:18:38todo estaba claro.
00:18:39El hombre debe haber estado dormido o algo.
00:18:41Tu no estabas ni ahí. Estabas en el estacionamiento.
00:18:43Kalinsky me dijo.
00:18:44Eres un mentiroso, Pancho.
00:18:46Un mentiroso.
00:18:50¡Ramón! ¡Ramón!
00:18:52¡Ramón! ¡Ramón!
00:18:54¡Ramón! ¡Ramón!
00:18:56¡Ramón! ¡Ramón!
00:18:58¡Ramón! ¡Ramón!
00:19:00¡Ramón! ¡Ramón!
00:19:02¡Ramón! ¡Ramón!
00:19:04Pero sobre todo, la compañía.
00:19:06No veo ninguna razón de tratar la ocasión
00:19:09como un vacacionamiento pagar.
00:19:10Supongamos que nos volvamos a trabajar.
00:19:18¿Martín?
00:19:20Bien, chicos,
00:19:22la sorpresa está de la vuelta. ¡Hagámoslo!
00:19:30¿Qué dicen?
00:19:32No soy sabio.
00:19:34¿Y la barra?
00:19:36¡Dile al hombre que vuelva a trabajar!
00:19:38Ellos no trabajan para mí.
00:19:40Yo trabajo para ellos.
00:19:57Es tu culpa, hermanos.
00:20:02Sí, sí, sí.
00:20:08¡Gente!
00:20:10¡Vamos!
00:20:32RTO
00:20:59Ese día, los hombres estaban en una reunión de la Unión.
00:21:02...solo para hacer la marcha oficial.
00:21:05No les tomó mucho tiempo.
00:21:07Votaron para el golpe...
00:21:09...93-5.
00:21:11Y Teresa dijo...
00:21:13...ahora era el momento para nosotros de entrar.
00:21:16Yo tampoco quería.
00:21:18Nunca había ido a una reunión de la Unión.
00:21:21Pero el otro dijo...
00:21:22...uno va...
00:21:23...todos van.
00:21:33La reunión se acabó cuando entramos.
00:21:36Charlie Vidal estaba haciendo un discurso.
00:21:39Dijo que solo había un problema en este golpe...
00:21:42...igualdad.
00:21:44Pero los propietarios de los mineros...
00:21:45...se detendrían de nada...
00:21:46...para evitar la igualdad.
00:21:54Dijo que los jefes...
00:21:55...tratarían de dividir a los trabajadores anglos y mexicanos.
00:22:00Y ofrecían recompensas.
00:22:02Para un hombre...
00:22:03...si vendiera a su hermano.
00:22:06Hermanos...
00:22:07...solamente hay una defensa contra esta táctica.
00:22:11Y esto es unidad.
00:22:13La unidad de todos los hombres trabajadores.
00:22:36Bueno, no es un anuncio, creo...
00:22:38...solo que las mujeres me querían...
00:22:40¡Más fuerte!
00:22:41Consuelo, ¿podrías hablar de aquí?
00:22:57Las mujeres estaban hablando de sanidad.
00:23:01Y estábamos pensando...
00:23:02...si el problema es igualdad...
00:23:04...como tú lo dices...
00:23:05...entonces tal vez deberíamos tener igualdad...
00:23:08...en la plumbación también.
00:23:12Quiero decir...
00:23:13...tal vez podríamos hacer una demanda de golpe.
00:23:17Algunas de las mujeres pensaron...
00:23:18...que podría ser una buena idea...
00:23:20...tener una auxiliaría de mujeres.
00:23:22Bueno...
00:23:23...nos gustaría ayudar si podemos.
00:23:34Creo que puedo hablar por todos los hermanos...
00:23:36...y decir que apreciamos...
00:23:38...que las mujeres nos ayuden...
00:23:40...pero se está tardando...
00:23:42...y sugeriré que lo agreguemos.
00:23:44El alcalde se encargará...
00:23:45...de la motivación de adjudicación.
00:23:47¡Segundo!
00:23:49Todos a favor.
00:23:50¡Sí!
00:23:52¡Opuesto!
00:23:53¡Así es!
00:23:59¡Segundo!
00:24:00¡Segundo!
00:24:01¡Segundo!
00:24:02¡Vamos!
00:24:03¡Vengan!
00:24:04¡Vengan!
00:24:05¡Vengan a ayudar!
00:24:06¡Vengan!
00:24:07¡Venan la policía!
00:24:08¡Vengan!
00:24:09¡Vengan!
00:24:10¡Vengan!
00:24:21Justamente preguntando cuándo.
00:24:24¿Por qué no lo apoyaste?
00:24:26¡Eres el peor de los demás!
00:24:27Pero Teresa...
00:24:28...no se puede poner las cosas de golpe tan rápido.
00:24:30¿Para hacer sanidad a uno de nuestros hombres?
00:24:32Pero, cariño...
00:24:33¿O por qué no le pones una señal afuera?
00:24:35No hay perros, ni mujeres.
00:24:37Permiso.
00:25:01Y así empezó.
00:25:02Mucho como cualquier otro golpe.
00:25:05No habría asentamiento, la compañía dijo,
00:25:07hasta que los hombres regresaran a sus trabajos.
00:25:10Pero el movimiento Back to Work...
00:25:12no funcionó.
00:25:15¿Por qué?
00:25:17¿Por qué?
00:25:18¿Por qué?
00:25:19¿Por qué?
00:25:20¿Por qué?
00:25:21¿Por qué?
00:25:22¿Por qué?
00:25:23¿Por qué?
00:25:24¿Por qué?
00:25:25¿Por qué?
00:25:26¿Por qué?
00:25:27¿Por qué?
00:25:28¿Por qué?
00:25:30Y así, la compañía reclutó algunos desarmadores de fuera de la ciudad.
00:25:40Pero, normalmente, perdían su nervio
00:25:42cuando vieron el tamaño de la línea de disparo.
00:25:49Los hombres de la jerez siempre estaban ahí.
00:25:52Estaban alrededor mostrando sus armas.
00:25:55Pero los hombres sólo marchaban.
00:25:57Día tras día.
00:25:59Semana tras semana.
00:26:02Al principio,
00:26:03era una regla inescrita que las mujeres quedaran en casa.
00:26:07La unión nos dio recetas
00:26:08y teníamos que encontrar
00:26:10cómo alimentar a nuestras familias con ellas.
00:26:13Pero una mañana,
00:26:14la Srta. Salazar se fue a la línea de disparo.
00:26:17Su marido había sido asesinado en un ataque hace muchos años
00:26:20y ella quería estar allí.
00:26:27Nadie se acuerda de cómo sucedió.
00:26:30Pero una mañana, la Sra. Salazar comenzó a caminar con ellos.
00:26:33Y ella continuó caminando con ellos.
00:26:39Después de un tiempo,
00:26:40algunas de las mujeres empezaron a traer café para sus esposos.
00:26:43Y tal vez, un par de tacos.
00:26:45Porque un hombre se cansa de estar hambriento en la dutía de disparo.
00:26:53Era en ese momento que la unión decidió
00:26:55que tal vez era mejor que se preparara un auxilio para las mujeres.
00:27:00Al principio, no llegué a las líneas.
00:27:03Mi tiempo estaba cerca
00:27:05y además, Ramón no aprovechó.
00:27:10Pero Ramón es un hombre que ama buen café.
00:27:13Y él aseguró que las otras mujeres lo hicieron saborear como un desayuno.
00:27:20Así que un día,
00:27:22yo hice el café.
00:27:25Y Ramón me dijo que no podía tener las mujeres en el café,
00:27:29que sí podía comer en el café.
00:27:31Me dice que no podía comer en el café.
00:27:33Entonces yo dijo que debía comer en el café.
00:27:35Y el café estaba lleno.
00:27:37Y después de este día,
00:27:41el café estaba libre.
00:27:44Puede ser que yo deje que las mujeres comieran el café.
00:27:47Así que ahora,
00:27:49misto,
00:27:51el café estaba libre.
00:27:53Y el café estaba libre.
00:27:55El jefe de la policía vino a verme la noche pasada y me dijo que hiciera un cambio de jefe.
00:27:59Si empecé a volver a trabajar...
00:28:01¿Jenkins? ¿Por qué no te acompañas con los tamales?
00:28:04Solo te dije que si yo vengo a bloquear los tamales, está bien.
00:28:12Dos caballeros se fueron por el otro lado de la montaña. Llevamos a los demás de vuelta.
00:28:15¿Los reconoces?
00:28:16Anglos de fuera de la ciudad.
00:28:18Pero no son mineros, puedo decirlo.
00:28:20No saben nada de Chinola.
00:28:21Ok, toma cinco, cómprate un copo de café.
00:28:23¡Hey, Ramón! ¡Aquí viene el super!
00:28:43¡Buenos días!
00:28:44¿Cómo está?
00:28:45Bueno, esos nuevos chicos que te contrataste de fuera de la ciudad, los trajimos aquí en un camión esta mañana.
00:28:50Han tomado un vistazo a esa línea de camiones y se han ido.
00:28:55No parecen tan duros para mí.
00:28:57Bueno, señor Hartwell, tienen unos hombres bastante duros ahí.
00:29:01Especialmente ese capitán de camiones.
00:29:03¿Cuál es su nombre? Ray... Raymond o algo así.
00:29:07Oh, sí, lo sé.
00:29:10Esa es su línea principal.
00:29:12Tienen otro puesto en la carretera de atrás.
00:29:15Y patrullando patrullando patrullando por todo el lugar.
00:29:17¿En propiedad de la compañía?
00:29:19¿Por qué no los dejaron ir?
00:29:21Todo es propiedad de la compañía, señor Hartwell.
00:29:24La tienda, el área de alquiler, todo.
00:29:28¿Dónde van a dejarlos ir?
00:29:30¿Y quién es el que los deja ir?
00:29:32¿Quién es el que los deja ir?
00:29:34¿Quién es el que los deja ir?
00:29:36¿Quién es el que los deja ir?
00:29:38¿Quién es el que los deja ir?
00:29:40Bueno, ¿nos van a dejar pasar?
00:29:42Al final.
00:29:44Es solo un pequeño ritual para impresionarnos con su poder.
00:29:47¿Por qué no los dejan pasar?
00:29:49¿Sabes quién está en ese coche?
00:29:51Es el capitán de camiones de Moscú con nuestros objetivos.
00:29:54¡No, no! ¡Es el presidente de la compañía!
00:29:57¡Viene todo el camino para ser el general-manager de Jenkins!
00:30:00¿Por qué le preguntas a mí?
00:30:02Es infantil.
00:30:03Bueno, son como niños en muchas maneras.
00:30:06A veces te tienes que divertir con ellos,
00:30:08a veces te tienes que romper con ellos.
00:30:10Y a veces,
00:30:11te tienes que quitar su comida.
00:30:13Bueno, aquí viene el que estábamos hablando.
00:30:15Es un gran personaje.
00:30:17Dicen que su abuelo una vez dominó la tierra donde la mina está ahora.
00:30:21¿Quieres ir a tu oficina, señor Alexander?
00:30:23Por supuesto.
00:30:24¿Crees que he parado aquí para un copo de café?
00:30:26Bienvenido.
00:30:27No, gracias.
00:30:29Los hombres quisieran saber quién es este señor.
00:30:32Eso no es su problema.
00:30:33Está bien, no es un secreto.
00:30:35Mi nombre es Hartwell.
00:30:36Soy de la oficina de la compañía.
00:30:38¿Quieres decir Delaware?
00:30:39No, Nueva York.
00:30:40¿Nueva York?
00:30:41¿No eres el presidente de la compañía?
00:30:43No.
00:30:44Lo peor.
00:30:45Los hombres siempre han querido ver al presidente.
00:30:48¿Vienes aquí para acabar con el golpe?
00:30:50Bueno, si es posible.
00:30:52Es posible.
00:30:53¡Sólo negocia!
00:30:55¿Estamos hablando a un abogado de la unión?
00:30:57No exactamente.
00:30:59Pero me gustaría que lo fuera.
00:31:01Él sabe más de la mineración que de las tarjetas de pie que tuvimos que tratar.
00:31:04Me refiero.
00:31:06Conozco tu recuerdo de trabajo.
00:31:08Estabas en la línea de un abogado cuando empezaron las problemas.
00:31:10¿Lo sabías?
00:31:11Sí, tenías un futuro real con esta compañía.
00:31:14Pero...
00:31:16te dejaron con las rojas y ahora te vendrán al río.
00:31:19¿Por qué no te despertas, Ray?
00:31:23Ese es tu nombre, ¿verdad, Ray?
00:31:26Mi nombre es Quintero.
00:31:28El Sr. Quintero.
00:31:32¿Vas a dejármelo pasar o tengo que llamar a la policía?
00:31:37No te detendrá nada.
00:31:43¡Estaba equivocado!
00:31:44¡No quieren a Jenkins como jefe general!
00:31:46¡Quieren a mí!
00:31:53Deberías haberle herido a ese chico.
00:31:54¡Qué mentira!
00:31:55Estaba en la línea de un abogado.
00:31:57Fíjate.
00:31:59¿Qué pasa?
00:32:00Nada.
00:32:02Sólo un pequeño golpe.
00:32:03¡Papá! ¡Papá! ¡Por aquí!
00:32:06¿Es eso, Luis?
00:32:07¿Qué está haciendo? ¿Juega Hooky de nuevo?
00:32:13¡Luis!
00:32:14¡Vuelve aquí!
00:32:15¡Papá, hemos visto a los dos gatos! ¡Por ahí!
00:32:18¡Están escondidos por ahí en la calle!
00:32:21¡Espera, hermanos!
00:32:22¡Tú, Antonio, Alfredo, Chente, ven conmigo!
00:32:24¡Los demás están en la línea!
00:32:28¡Luis!
00:32:29¡Luis!
00:32:30¡Vuelve aquí!
00:32:51¡Ahí van ellos!
00:32:52¡Ahí van!
00:33:20¡Sebastián Prieto!
00:33:50¡Tú!
00:33:51¡Traidor a tu gente!
00:33:52¡Rompehuelgas, desgraciado!
00:34:16¡Papá!
00:34:21¡Luis!
00:34:23¡El bebé!
00:34:24¡Lleguen a los hombres, rápido!
00:34:32¿Por qué has parado?
00:34:35Quiero hablar un poco con ti,
00:34:36sobre cómo has atrapado a ese chico de atrás.
00:34:39Pero eso es una mentira. No lo hice.
00:34:43No hay manera de hablar con un hombre blanco.
00:34:47¡No, no, no, papá!
00:34:49¡No, no, no!
00:34:50¡Vuelve y trae a Blanca a Julieta,
00:34:51para que podamos llevarla!
00:34:55Hola, Vance.
00:34:56Pensé que dijeras que este luchador blanco era lleno de pepino.
00:34:59No parece pepino ahora.
00:35:00Oh, pero lo es.
00:35:01¡Está lleno de chile esta noche!
00:35:05¡Le gusta el caliente!
00:35:06¡Su taquita lo hace bien caliente para él!
00:35:08¿No, Pancho?
00:35:12¡Sheriff, necesitamos a la doctora, rápido!
00:35:13¡Esta mujer va a tener un bebé!
00:35:16¿Me llevas a un conductor de ambulancia?
00:35:19¡Es la doctora de la compañía!
00:35:20¡No tenemos un coche! ¡Llévalo a él!
00:35:23¿Estás bromeando?
00:35:24¡La doctora de la compañía no va a venir a ninguna línea!
00:35:36¡Podemos llevarla a su casa en poco tiempo!
00:35:38¡Lleva a ella adentro!
00:35:39¡Lleva la cabeza, Pancho!
00:35:40¡No puede ser!
00:35:44¡Te dejaré toda tu vida!
00:35:50¡Dios mío!
00:35:52¡Olvídalo!
00:35:53¡Esperaba que esto nunca pasara!
00:35:59¡Madre mía!
00:36:00¡Dios mío!
00:36:01¡Dios mío!
00:36:02¡Dios mío!
00:36:03¡Dios mío!
00:36:04¡Dios mío!
00:36:05¡Dios mío!
00:36:06¡Dios mío!
00:36:07¡Dios mío!
00:36:09¡Llévalo a mi hijo!
00:36:11¡Llévalo a mi hijo!
00:36:16¿Qué pasa?
00:36:19¡Ramón!
00:36:23¡Dios mío!
00:36:38Ramón estuvo en el hospital durante una semana y luego en la cárcel de la ciudad durante 30 días.
00:36:44Llamado de asalto y detenido por resistencia.
00:36:50Pero yo me di cuenta de posponer la cremación hasta que salió de la cárcel.
00:36:58La cremamos a él, Juan.
00:37:02Esa noche tuvimos una doble celebración.
00:37:04La cremación de Juanito, la llegada de Ramón a casa.
00:37:10Pusimos a todos los niños a dormir en el cuarto, como siempre.
00:37:14Y los hombres tomaron el parlor, como siempre.
00:37:19$5,000.
00:37:21¿Dónde está?
00:37:22$3,000-$10,000.
00:37:23Bien.
00:37:24Vamos a verlo.
00:37:25Esa es la palabra.
00:37:27Ven a papá.
00:37:29¿Escuchan a los deputados?
00:37:31Sí.
00:37:32Ha habido mucha provocación últimamente.
00:37:34Se piensan que si pueden cerrar la liderazgo por algún tipo de cargo, tal vez puedan romper el golpe.
00:37:39¿Vamos a dejar que jueguen al póker toda la noche?
00:37:42Quiero bailar.
00:37:43¿Con cualquier esposo?
00:37:45Con cualquiera.
00:37:46Incluso mi propio.
00:37:48Si bailas con mi esposo, tendrás que poner esto.
00:38:00Y otra cosa, tu actitud con respecto a los anglos.
00:38:03Si vas a ser un líder...
00:38:04¿Qué actitud?
00:38:05Los unirás a todos.
00:38:06Trabajadores anglos y jefes anglos.
00:38:09Él es un guesto en mi casa, ¿no?
00:38:11Incluso estás sospechoso de él.
00:38:13Quizás.
00:38:14Creo que tiene algunas cosas que aprender de nuestros pueblos.
00:38:18Sigue.
00:38:19¿Quién es?
00:38:21Bueno, eres el organizador.
00:38:23Trabajas la estrategia del golpe, y la mayoría de las veces estás bien.
00:38:27Cuando descubres todo lo que tiene que hacer el Ranking Files, hasta el último detalle,
00:38:31no nos das nada para pensar.
00:38:34¿Tienes miedo de que somos demasiados para tomar una iniciativa?
00:38:36Sabes, no lo creo.
00:38:38Quizás no.
00:38:40Pero hay otra cosa.
00:38:42Como cuando viniste esta noche.
00:38:44Escuché que preguntaste a tu esposa.
00:38:45¿Quién es?
00:38:46Su abuelo.
00:38:48Es Juárez.
00:38:49El padre de México.
00:38:51Si yo sabiera una foto de George Washington,
00:38:53dirías que era un tonto mexicano.
00:38:57Nunca lo he visto fallar.
00:38:59Trata de dar a Ramón una crítica amigable,
00:39:01y le da un golpe en la cara.
00:39:02No, él es cierto.
00:39:03Tengo mucho que aprender.
00:39:05Ahora que tenemos eso arreglado,
00:39:06¡hazlo!
00:39:11Si te sientes mejor,
00:39:12tiene menos utilidad para las mujeres.
00:39:14¿De qué están hablando?
00:39:15Discutiendo las debilidades de los demás.
00:39:17No sabía que tenían alguna.
00:39:20Ahora Ramón es el que recibe.
00:39:22Si cerramos a las mujeres de la vida de la Unión...
00:39:24¡Vamos!
00:39:25¡Vamos!
00:39:28¡Vamos a romper ese juego!
00:39:30No podemos pensar en ellas solo como esposas,
00:39:32sino como compañeros,
00:39:33y debemos tratarlas así.
00:39:35¡Mira quién está hablando!
00:39:37El campeón del nuevo mundo de las derechas de las mujeres.
00:39:39¡Cállate, Ruth!
00:39:40Yo.
00:39:41Soy una seguidora de campos.
00:39:43Seguiendo a su organizador
00:39:44de un campo de minería a otro.
00:39:46Montana, Colorado, Idaho.
00:39:48¿Pero piensa en organizar a las mujeres?
00:39:51No.
00:39:52Las esposas no cuentan con los locales anglos, tampoco.
00:39:55No es que me guste cómo te tratas a tu esposa, Ramón.
00:39:57Creo que estás equivocado.
00:39:59Pero cuando el Dr. Barnes te ofrece su cura
00:40:02para problemas femeninos,
00:40:03solo pregúntale si lo ha probado en casa.
00:40:06¡Hey, Esperanza!
00:40:08Esperanza está cuidando al bebé.
00:40:11Ahí va el juego.
00:40:14¡Bien!
00:40:15Consuelo, apaga la radio.
00:40:17¡Vamos, papá!
00:40:19¡A tus pies!
00:40:25något
00:40:45Mira.
00:40:48Unos peleadores, ¿eh?
00:40:51Nació peleando
00:40:53...y nacido con hambre.
00:40:55Bebe. Bebe, Juanito.
00:40:57Nunca lo tendrás tan bien.
00:41:00Lo tendrá bien.
00:41:02Algún día.
00:41:05¿Qué estaban diciendo de ti allí?
00:41:07Dicen que no soy bueno para ti.
00:41:10No eres bueno para mí...
00:41:12...en la cárcel.
00:41:14Me quedé en la cárcel y no pude dormir.
00:41:17Con las moscas, el odio y el calor.
00:41:20Y me diría a mí mismo...
00:41:22...piense en algo bueno.
00:41:24Algo hermoso.
00:41:26Y luego pensaría en ti.
00:41:28Y mi corazón batiría contra la cárcel...
00:41:31...por el amor de ti.
00:41:33No solo por Juanito.
00:41:35Lo tendrás bien también, Esperanza.
00:41:37Vamos a ganar la batalla.
00:41:40¿Qué te hace tan seguro?
00:41:42Porque si perdemos...
00:41:44...perdemos más que una batalla.
00:41:46Perdemos la unión.
00:41:47Y los hombres lo saben.
00:41:49Y si ganamos...
00:41:50...ganamos más que una batalla.
00:41:52Ganamos algo...
00:41:55...más grande.
00:41:56Esperanza.
00:41:57Esperanza para nuestros hijos.
00:41:59Juanito no puede crecer fuerte solo con la leche.
00:42:01¿Este es el lugar de la batalla?
00:42:03¿Qué quieres?
00:42:04Tenemos un orden de la corte.
00:42:05¿No puedes venir sin una garantía?
00:42:07Tenemos la garantía también.
00:42:08No queremos problemas.
00:42:09Solo queremos este radio.
00:42:11No queremos interrumpir a gente como esta...
00:42:14...pero este tío tiene un radio...
00:42:16...y él se lo ha reposicionado.
00:42:20No lo toques.
00:42:22No queremos problemas, como puedes decir.
00:42:24Tenemos un orden de reposicionar este radio.
00:42:27Te dije que no lo toques.
00:42:28Déjalo.
00:42:29Sobre mi cuerpo muerto.
00:42:31No quiero tu cuerpo muerto.
00:42:32Ni tu hija de mierda.
00:42:34Pero es tuyo. No lo dejo.
00:42:36¿No puedes ver que quieren satisfacerse...
00:42:37...de que te puedan encerrar todos a la vez?
00:42:50¿Qué piensas de eso?
00:42:51Vamos a escuchar música real.
00:43:05Pero la batalla no terminó.
00:43:07Se continuó y se continuó...
00:43:09...hasta el cuarto mes...
00:43:11...el quinto mes...
00:43:12...el quinto mes...
00:43:13...el quinto mes...
00:43:14...el quinto mes...
00:43:15...el quinto mes...
00:43:16...el quinto mes...
00:43:17...el quinto mes...
00:43:19...comienza el vivo.
00:43:21Todavía se llega al cuarto mes...
00:43:25...el quinto mes...
00:43:28...el sexto mes...
00:43:30...este equipo sigue reducido a negociar.
00:43:33Están intentando mundializar...
00:43:34...hacia danos a los petroleros anglosa.
00:43:39Dicen que todos los mexicanos...
00:43:41...deben volver a su hogar.
00:43:43¿¿¿¿Cómo voy a tu hogar?
00:43:44refrigerator recepcionista
00:43:47...vivir para ver el día.
00:43:49¿Jinkins no es el jefe?
00:43:50¿Quieres decir que vamos a dejar que gente como Jinkins quede aquí?
00:43:53No puedes enviarle de vuelta a Oklahoma.
00:43:55Sería inhumano.
00:43:56Pero yo nací en Texas.
00:43:58¡Oh, no!
00:43:59Eso es peor.
00:44:01Y el séptimo mes llegó.
00:44:03No podíamos comprar comida en una tienda de compañía.
00:44:08Por ahora, el fondo de lucha ya casi se había ido.
00:44:11Algunas familias no podían aguantar más.
00:44:15¿Dónde fueron?
00:44:17No lo sabemos.
00:44:19Así que la unión decidió que los casos de dificultades
00:44:23deberían buscar trabajo en otras minas.
00:44:25Y eso se hizo.
00:44:27Los atacantes que encontraron trabajos
00:44:29dividieron su paga con la unión
00:44:31para que los demás pudieran comer.
00:44:33Ramón no era un caso de dificultades.
00:44:36Solo tres hijos para alimentar.
00:44:39Incluso los dueños de las minas
00:44:41podrían haber dejado a los otros.
00:44:43No se preocupen por la ayuda que recibimos
00:44:45de los internacionales en Denver
00:44:47y de otros locales.
00:44:49Y nosotros, que pensábamos que nadie fuera de nuestra ciudad
00:44:53sabía de nuestras dificultades
00:44:55o se importaba si sabían o no,
00:44:57descubrimos que estábamos equivocados.
00:45:04Las letras vinieron de nuestros propios pueblos del sureste.
00:45:08De lejos.
00:45:10Buda, Chicago, Birmingham, Nueva York.
00:45:14Mensajes de solidaridad.
00:45:16Y los billetes de dólares de los trabajadores.
00:45:25Nosotras, las mujeres, estábamos ayudando.
00:45:27Y no solo como cocineras y cocineras.
00:45:30Algunos de los hombres se estupraron por ello.
00:45:33Pero el trabajo tenía que ser hecho.
00:45:35Así que nos dejaron quedarnos.
00:45:38Nadie sabía lo grande que había cambiado
00:45:41hasta el día de la crisis.
00:45:47El jefe estaba sonriendo.
00:45:49Así que sabíamos que había traído malas noticias.
00:45:54La compañía había obtenido una injunción en la corte
00:45:57ordenando a los atracadores de detenerse.
00:46:00Una injunción de corazón duro.
00:46:02Se la llamaron.
00:46:05Significaba finos duros y sentencias de cárcel
00:46:08para los atracadores si no obedecían.
00:46:11Una decisión tenía que ser tomada de una sola vez.
00:46:14Si obedecíamos la orden o no.
00:46:19Si obedecemos la corte,
00:46:21el ataque será perdido.
00:46:25Los escándalos se moverán en cuanto nuestra línea de billetes se desvanezca.
00:46:30Si defiamos la corte,
00:46:33los escándalos serán detenidos
00:46:36y el ataque será perdido.
00:46:40Así que ahí está, hermanos.
00:46:45Los jefes nos están viniendo y saliendo.
00:46:48Solo quiero decir esto.
00:46:51No importa cómo decidas,
00:46:53El Internacional te apoyará como siempre te ha apoyado.
00:46:58Esta es una unión democrática.
00:47:01La decisión es tuya.
00:47:26Sr. Sherman.
00:47:28Si desistimos ahora,
00:47:30si obedecemos esta corta orden de corazón duro,
00:47:33somos tontos y cobardes.
00:47:35Solo hay una forma.
00:47:37Luchar.
00:47:38Luchar todos.
00:47:40No ganamos nada.
00:47:41Nos arrestan.
00:47:54Los hombres corren.
00:47:56Hicieron palabras valientes.
00:47:58Parecía que el hermano Barnes estaba bien.
00:48:02La compañía los llevaba a venir y a ir.
00:48:05Parecía que el ataque se había perdido.
00:48:08Sr. Sherman.
00:48:11Si lees la corta orden con cuidado,
00:48:13verás que solo prohíben a los escándalos atacar a los mineros.
00:48:18Nosotros no atacamos a los mineros.
00:48:21Nosotros tomaremos tu línea de billetes.
00:48:27No te rías.
00:48:29Tenemos una solución y tú no tienes ninguna.
00:48:32El hermano Quintero estaba bien cuando dijo que perdería 50 años de ganas.
00:48:37Perderá el ataque.
00:48:38Tu esposa y los niños también.
00:48:41Pero esto lo prometimos.
00:48:43Si las mujeres toman tu lugar en la línea de billetes,
00:48:46el ataque no se romperá
00:48:48y los escándalos no tomarán tu trabajo.
00:48:57Si eso es una moción,
00:48:58solo los miembros de la unión pueden hacer una moción.
00:49:01Yo sigo moviendo.
00:49:03Segundo.
00:49:04Si escuchaste la moción,
00:49:06el piso está abierto para debate.
00:49:08Sr. Presidente.
00:49:10Si permitimos que nuestras mujeres se mezclen en este asunto,
00:49:14nos vamos a convertir en la burla de todo el movimiento obrero.
00:49:17Hermano, está equivocado eso.
00:49:19Las hermanas pueden ayudarnos a nosotros.
00:49:21Ellas no se manchan con ayudarnos a nosotros
00:49:23Ellas no se manchan con ayudarnos a nosotros.
00:49:26Son nuestras compañeras.
00:49:28¿Y qué es peor?
00:49:29Luz le preguntó qué era peor,
00:49:31esconderse detrás de la camisa de la mujer
00:49:33o bajarse a sus pies ante el patrón.
00:49:41Hermanos, no contamos con nuestras mujeres.
00:49:44Los jefes no contamos con ellas.
00:49:47¿Cuándo van a ganar los jefes?
00:49:49Porque no hay unidad entre los hombres,
00:49:51sus esposas y sus hermanas.
00:50:00Carlota Sánchez dijo
00:50:02que no creía que el picote era adecuado para las mujeres.
00:50:05No era agradable.
00:50:07Quizás incluso un pecado.
00:50:08Digo que hagamos de las hermanas una oportunidad.
00:50:11¿Y qué va a pasar cuando los policías lleguen
00:50:14y golpeen a nuestras mujeres?
00:50:16¿Vamos a quedarnos ahí y observarlos?
00:50:18No.
00:50:19Vamos a ganar de todos modos.
00:50:21Y volveremos a donde empezamos.
00:50:23Solo peor.
00:50:25Incluso más humillados.
00:50:27Hermanos.
00:50:28Hermanos.
00:50:29Les pido.
00:50:30No lo permitan.
00:50:33¡Lleguen las preguntas!
00:50:35Muy bien.
00:50:37Las preguntas han sido llamadas.
00:50:39Ustedes, hermanos, saben a qué votan.
00:50:41Que las hermanas de la auxiliaria
00:50:43ganen el picote.
00:50:45Todos los que estén de acuerdo,
00:50:47significarán así.
00:50:48¡Hermanos!
00:50:49¡Punto de orden!
00:50:57Yo...
00:50:59No sé nada sobre
00:51:01estas preguntas del Parlamento.
00:51:04Pero...
00:51:06Ustedes, hombres, están votando
00:51:08sobre algo que las mujeres deben hacer
00:51:10o no hacer.
00:51:12Así que creo que es solo justo
00:51:14que las mujeres se permitan votar.
00:51:18Especialmente si tienen que hacer el trabajo.
00:51:34Hermanos y hermanas,
00:51:36sería inconstitucional
00:51:38permitir a las mujeres
00:51:40que voten en una reunión de la Unión.
00:51:41¡Bien!
00:51:47Si no hay ninguna objeción,
00:51:49podemos anular esta reunión.
00:51:51¡No!
00:51:53No, no, no.
00:51:55Esperen.
00:51:57Y reconvenir esta reunión
00:51:59como una reunión de la comunidad
00:52:01con cada adulto que sea entitlado a votar.
00:52:03¡Así es!
00:52:05Muy bien. En la moción de anular,
00:52:07todos los que estén de acuerdo,
00:52:09levantarán las manos.
00:52:11Todos los que están de acuerdo.
00:52:14Los ojos lo tienen.
00:52:16Ahora cada adulto es entitlado a votar.
00:52:18¿Quién ganó la pregunta original?
00:52:25Todos los que están de acuerdo
00:52:27en que las hermanas tomen la línea de votación
00:52:29soñarán así levantando las manos.
00:52:31¡Bien!
00:52:41Todos los que están de acuerdo.
00:53:11La moción tiene 103 a 85 votos.
00:53:42Y así vinieron.
00:53:44Las mujeres.
00:53:46Vinieron de Sinktown y las montañas de allá.
00:53:49De otros campos de minería
00:53:5110, 20, 30 millas de distancia.
00:53:53Mujeres que nunca habíamos visto antes.
00:53:55Mujeres que no tenían nada que ver con el golpe.
00:53:58De alguna manera escucharon
00:54:00sobre la línea de votación de las mujeres
00:54:02y vinieron.
00:54:04Y los hombres también vinieron.
00:54:06Y los hombres también vinieron.
00:54:08Y los hombres también vinieron.
00:54:09Y los hombres también vinieron.
00:54:11Creo que estaban asustados.
00:54:13Asustados de que las mujeres no se levantaran rápido.
00:54:16O tal vez asustados de que lo hicieran.
00:54:18Pero no todas las mujeres
00:54:20fueron a la línea de votación.
00:54:22Algunas fueron prohibidas por sus esposos.
00:54:24Yo fui una de ellas.
00:54:26No es justo.
00:54:28Debería estar ahí con ellas.
00:54:30Después de todo, yo soy la que dio a las mujeres la votación.
00:54:32La unión no tiene lugar en mi casa.
00:54:34Esos anglo-denes te empujaron
00:54:36a hacerse de ti.
00:54:37Pero no ves a ninguno de ellos allá abajo.
00:54:39Sí, lo veo. Hay Ruth Barnes.
00:54:41Es la esposa de los organizadores.
00:54:43Tiene que estar ahí.
00:54:45No. Quiere estar ahí.
00:54:47Y hay Mrs. Kalinske.
00:54:49Hay la esposa de Jenkins.
00:54:51No ves a ella en ninguna línea de votación.
00:54:53Los esposos anglos también pueden ser desagradables.
00:54:55¿Pueden ser qué?
00:54:57Desagradables.
00:54:59¿No puedo poner una aparición?
00:55:01¿Con un bebé en tus brazos?
00:55:03El bebé le gusta ser caminado.
00:55:04Le ayuda a sonreír.
00:55:13Hola, chicas.
00:55:15Espera un minuto. ¿No queréis que nos deje la pistola?
00:55:17Cállate.
00:55:19¿Qué es lo divertido?
00:55:21¿Es divertido un orden de justicia?
00:55:23No estoy seguro de eso, Sr. Alexander.
00:55:25Es mejor que la ley, ¿sabes?
00:55:27Todo lo que dice esa injunción
00:55:29es que no hay piquetón por los mineros.
00:55:31¿De qué lado estás, de todos modos?
00:55:32No te preocupes.
00:55:34Están rodeados de gente.
00:55:36Bueno, vamos a irnos,
00:55:38antes de que aparezca otro 100.
00:55:40Bien, chicos.
00:55:44¿Y estos?
00:55:46Olvídalos. Están rodeados de gente.
00:56:03¡Vuelvan! ¡Vuelvan! ¡Lleguen!
00:56:05¡Están golpeando a mi esposa!
00:56:07¡Están golpeando a mi esposa!
00:56:09¡Es peor que te metan!
00:56:11¡Empiezan a disparar!
00:56:13¡Les mostrarán!
00:56:15¡Vuelvan!
00:56:17¡Vuelvan!
00:56:19¡Vuelvan!
00:56:21¡Vuelvan!
00:56:24¡Vuelvan!
00:56:26¡Vuelvan!
00:56:28¡Vuelvan!
00:56:30¡Vuelvan!
00:56:32¡Vuelvan!
00:56:34¡Vuelvan!
00:56:36¡Vuelvan!
00:56:38¡Vuelvan!
00:57:02¿Por qué estás ahí? ¡Haz algo!
00:57:04Relájate.
00:57:06¡Pero Rimmel está siendo asesinado! ¡Tenemos que ocuparnos de él!
00:57:08¡Están bien!
00:57:10De todos modos, parece que tienes las manos abiertas.
00:57:15¡Vuelvan!
00:57:17¡Vuelvan!
00:57:19¡Vuelvan!
00:57:21¡Vuelvan!
00:57:23¡Vuelvan!
00:57:25¡Vuelvan!
00:57:27¡Vuelvan!
00:57:29¡Vuelvan!
00:57:30¡Vuelvan!
00:58:01¡Papá! ¡Tengo hambre!
00:58:03¡Toma!
00:58:27¿Qué haces?
00:58:28¿Dónde está tu mamá?
00:58:29Está viendo. Charly O'Dell le dio esto.
00:58:31¡Hombre! ¿Viste cómo tu mamá...
00:58:33...se acercó y le disparó?
00:58:35¡No quiero que te quedes ahí!
00:58:39¿Estás bien?
00:58:40¡Claro!
00:58:52¿Quieres beber algo?
00:58:53¡No!
00:58:54¡No!
00:58:55¡No!
00:58:57Debe haber sido una experiencia para ti, ¿verdad?
00:58:59¡Sí!
00:59:00Creo que hoy has tenido suficiente para gastar tu tiempo de vida.
00:59:02Voy a volver mañana.
00:59:03Escucha, podrías estar herida.
00:59:05Podría.
00:59:07Si piensas que voy a pagar a la médica hasta que nadie te vea...
00:59:10¡He tenido a estos niños todo el día!
00:59:13Los he tenido desde el día que nacieron.
00:59:15Te lo digo, no quedaré en casa con estos niños mañana.
00:59:18Bien.
00:59:19Y mañana...
00:59:20...le daré un beso conmigo...
00:59:21...a la piscina.
00:59:27Y así volví el próximo día...
00:59:29...y cada día para el próximo mes.
00:59:32Me quedé con Juanito en el café...
00:59:34...y cuando el clima estaba bien y había paz en las líneas...
00:59:38...me llevé a su papá a fuera.
00:59:42Estela jugó con los pequeños...
00:59:44...y Luis...
00:59:45...Luis estaba en la escuela.
00:59:48Y yo...
00:59:49...me quedé en casa con Juanito.
00:59:51Ramón vino todos los días...
00:59:53...sólo mirando.
00:59:55Las mujeres...
00:59:56...bueno, criticaban a Ramón por no mantener a los niños.
01:00:22Por un tiempo, los policías nos dejaron en paz...
01:00:25...pero luego nos maldijaron...
01:00:27...nos insultaron...
01:00:28...nos llamaron nombres malos.
01:00:31Empezó de nuevo.
01:00:41Se usó de nuevo el gas de aire...
01:00:43...esta vez el viento fue contra nosotros.
01:00:46Nos distribuimos como teníamos planeado.
01:00:48Y yo llevé a los niños fuera del peligro...
01:00:50...como teníamos planeado.
01:00:58Pero no podían romper nuestra línea.
01:01:01No podían romperla.
01:01:06Bueno...
01:01:07...he intentado todo, solo disparándolos.
01:01:09No has intentado cerrarlos.
01:01:11¿Quieres que los arresten todos?
01:01:13No...
01:01:14...sólo los...
01:01:15...comandantes...
01:01:16...los...
01:01:17...comandantes de fuego...
01:01:18...y los con grandes familias.
01:01:20Barton...
01:01:21...¿dónde está ese chico?
01:01:24¡Ey tú!
01:01:25¡Ven aquí!
01:01:44Bien, chicas...
01:01:46...te daré una opción.
01:01:48Vuelvan a casa...
01:01:49...o van a la cárcel.
01:01:51No hagan nada malo.
01:01:54Salgan de la línea o se arrestan.
01:02:00Bien...
01:02:01...ponganlos fuera.
01:02:02Esa, Teresa Villán...
01:02:04...es la líder.
01:02:06Están en arresto...
01:02:07...casa de la Jusca...
01:02:08...¿qué harán?
01:02:09Continúen marchando, hermanas...
01:02:10...vamos a mostrarles algo.
01:02:11¡Pero Teresa!
01:02:12Ellos nos encargarán de resistir el arresto...
01:02:14...continúen marchando, hermanas...
01:02:15...continúen marchando.
01:02:23Señora Salazar, la vieja.
01:02:28Shana Díaz, esa en la ropa azul.
01:02:33Luz Morales...
01:02:34...esa.
01:02:36Señora Kalinsky, la inglesa.
01:02:39Ruth Barnes...
01:02:40...esa es la esposa de la organizadora.
01:02:49El Dala Álvarez...
01:02:50...la hermosa.
01:02:53Y esa.
01:02:55¿Con el bebé?
01:02:56Esa es la esposa de Ramón Quintero...
01:02:58...no le gusta que esté aquí.
01:03:02¿Quién es ese chico?
01:03:04¿Quién es ese chico?
01:03:05¿Quién es ese chico?
01:03:06¿Quién es ese chico?
01:03:08¿Qué tipo de bebé tiene, Esperanza?
01:03:10No se preocupe por Juanito.
01:03:11Podemos cuidar a Stella también.
01:03:13No, el bebé quedará conmigo.
01:03:25¡Solidaridad para siempre!
01:03:29¡Solidaridad para siempre!
01:03:33¡Solidaridad para siempre...
01:03:36...por la unión nos vamos a quedar!
01:03:42¡Solidaridad para siempre!
01:03:46¡Solidaridad para siempre!
01:03:50¡Solidaridad para siempre...
01:03:53...por la union nos vamos a quedar!
01:03:57¡Queremos canos!
01:03:59¡Queremos canos!
01:04:02Queremos baños, queremos comida, queremos baños, queremos baños, queremos comida, queremos baños, queremos baños, queremos comida, queremos baños, queremos comida, queremos comida, queremos baños, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida, queremos comida
01:04:32No, no, no
01:04:36Te lo dije diez veces
01:04:39No tenemos comida
01:04:41No tenemos baños
01:04:44No tenemos baños
01:04:47Por favor, por favor
01:04:50Cállate
01:04:52Queremos comida, queremos baños
01:04:57No puede tomar este miol, lo hará enfermo
01:05:00Es una fórmula
01:05:02Era un tonto, no debería...
01:05:05No te preocupes, lo hará enfermo
01:05:14El bebé no puede tomar este miol, queremos su fórmula
01:05:17¿Quieres qué?
01:05:19La fórmula, la fórmula
01:05:21¡Queremos la fórmula!
01:05:24¡Queremos la fórmula!
01:05:26¡Queremos la fórmula!
01:05:28¡Queremos la fórmula!
01:05:30¡Queremos el párpado!
01:05:32¡Queremos el párpado!
01:05:34¡Queremos el párpado!
01:05:36¡Queremos el párpado!
01:05:38¡Queremos el párpado!
01:05:40¡Queremos el párpado!
01:05:42¡Queremos el párpado!
01:05:44¡Queremos el párpado!
01:05:46Bueno,puedes pedirle al J.P. que despegue las bombas de paz...
01:05:50...o puedes arrastrarle la cadena a la altura suficiente para que lo mantenga en la cárcel.
01:05:53¿Mantenerlo? ¿Qué debería hacer?
01:05:55¿Mantenerlo fuera de mi propia caja?
01:05:57Lo que quiero saber,señor Hartwell,es...
01:06:00...¿cuándo van a acabar con esto?
01:06:02¿Quieres negociar con ellos?
01:06:04¿Qué más quieres?
01:06:06La compañía tiene otras mentes.
01:06:09Tienes que ver la imagen más amplia.
01:06:15Una vez que estas personas salgan de manos...
01:06:27¡Queremos el párpado!
01:06:29¡Queremos el párpado!
01:06:31¡Queremos el párpado!
01:06:33¡Queremos el párpado!
01:06:35¡Queremos el párpado!
01:06:37¡Queremos el párpado!
01:06:39¿Qué haces aquí? ¿No me has dicho lo suficiente?
01:06:41Vengo por mis hijos. Están en tu cárcel.
01:06:44¡Queremos el párpado!
01:06:46¡Queremos el párpado!
01:06:48Pero has jugado todos los trompes en tus manos.
01:06:50No están muertos todavía.
01:06:51No todos los trompes.
01:06:53¿Como lo que?
01:06:56No puedo cerrar a esas chicas.
01:06:58Continúan llorando por una fórmula.
01:07:00¿Qué?
01:07:01Una fórmula para el bebé o algo.
01:07:03Su hijo.
01:07:10¡Queremos comida!
01:07:12¡Queremos drama!
01:07:14¡Queremos comida!
01:07:25¡Queremos la fórmula!
01:07:27¡Queremos la fórmula!
01:07:29¡Ese bebé tiene la fórmula!
01:07:31¡Y Juanito no piensa que serás responsable!
01:07:33¡Sí!
01:07:35¡Sí!
01:07:36No estoy corriendo a una tienda de drogas.
01:07:39Ustedes chicas solo tienen que culparse por esto.
01:07:42Estarán de vuelta con sus familias en una hora.
01:07:45¡Sí!
01:07:46¡Sí!
01:07:47¡Sí!
01:07:48¡Sí!
01:07:49¡Sí!
01:07:51¡Sí!
01:07:52¡Sí!
01:07:53Estarán de vuelta con sus familias en una hora.
01:07:56Todo lo que tienen que hacer es asignar un plebiscito,
01:07:58no volver a la línea de punto.
01:08:00No asignemos nada para el bebé.
01:08:02¡No, no, no!
01:08:05¡Queremos la fórmula!
01:08:07¡Queremos la fórmula!
01:08:09¡Queremos la fórmula!
01:08:11¡Queremos la fórmula!
01:08:13¡Queremos la fórmula!
01:08:15¡Queremos la fórmula!
01:08:17¡Queremos, queremos la fórmula!
01:08:20¡Espere, chico! ¡Vamos!
01:08:24¡Hey, Ponce! ¡Ven aquí!
01:08:50Bien, ¿dónde está su bebé?
01:08:53Y su pequeña chica.
01:09:21Queremos comida.
01:09:23¡Queremos camas!
01:09:25¡Queremos baños!
01:09:27¡Queremos comida!
01:09:30¡Queremos camas!
01:09:36¡Sino la de los tangos!
01:09:45¡¡Sino las cortinas!!
01:09:47¡Eso es! ¡Eso es!
01:09:49¡Eso es! ¡Eso es!
01:10:03¿Los niños se van a salir de esos vasos?
01:10:18¿Cómo va?
01:10:21Esto no tiene fin.
01:10:23Tres horas solo para calentar el agua suficiente para limpiar las cosas.
01:10:26Te estoy diciendo algo.
01:10:28Si este truco se resuelve, lo que dudo...
01:10:30...nunca volveré a trabajar para esa compañía a menos que...
01:10:32...se me olvide de mi trabajo.
01:10:35¿Qué?
01:10:36¿Qué?
01:10:37¿Qué?
01:10:38¿Qué?
01:10:39¿Qué?
01:10:40¿Qué?
01:10:41¿Qué?
01:10:42¿Qué?
01:10:43¿Qué?
01:10:44¿Qué?
01:10:45¿Qué?
01:10:46No voy a trabajar para esa compañía a menos que...
01:10:48...instalen agua caliente para nosotros.
01:10:50Debería haber sido un demanda de la unión desde el principio.
01:10:52¿Me estás diciendo?
01:11:09Como dice Charlie Vidal, hay dos tipos de esclavos.
01:11:12Esclavos de la iglesia y esclavos domésticos.
01:11:16La pregunta de la mujer.
01:11:18Sí.
01:11:19El problema es qué hacer con eso.
01:11:21¿Entonces?
01:11:22¿Qué quiere hacer con eso?
01:11:24Dice, darle igualdad.
01:11:26Igualdad en el trabajo, igualdad en la casa...
01:11:28...y también igualdad sexual.
01:11:32¿Qué quieres decir con igualdad sexual?
01:11:35Sabes.
01:11:36Lo que es bueno para el hombre es bueno para la mujer.
01:11:40Aquí hay algunos organizadores, Charlie.
01:11:42Puedes organizar a tu esposa de tu casa.
01:11:55Papá, ¿no puedo ir ahora?
01:11:56Hay un medio de los esclavos de los jóvenes.
01:11:58¿Los qué?
01:11:59Los esclavos de los jóvenes.
01:12:00Hay muchas maneras de que podemos ayudarlos.
01:12:02¿No tienen suficientes problemas...
01:12:03...sin que te expulsen de la escuela de reforma?
01:12:05Pero necesitas toda la ayuda que puedas conseguir.
01:12:07Tienes un ayudante en la casa.
01:12:08Pero tengo que hacer todo.
01:12:09Mamá nunca me hacía secar los platos.
01:12:11Deberías ayudarla sin ser preguntado.
01:12:28¿Cómo te sientes?
01:12:29Estoy bien.
01:12:30Cuatro noches.
01:12:31¿Cómo duermiste?
01:12:32Nos despertamos demasiado antes de que finalmente trajeran los esclavos.
01:12:35Casi me perdí.
01:12:36Estaba llorando demasiado.
01:12:38Me sentí como un bebé.
01:12:40Están durmiendo.
01:12:46¿Tenías que encontrar un lugar...
01:12:48...para volver a la línea de billetes?
01:12:49No, no.
01:12:50No lo haríamos.
01:12:53¿Pero si volvieras, me bloquearían de nuevo?
01:12:55No, no.
01:12:56Los esclavos tienen suficientes.
01:12:57Estamos loco.
01:13:02Buenas noches, Luz.
01:13:03Hola.
01:13:04Hola, Luz.
01:13:05Buenas noches, Teresa.
01:13:06Hola.
01:13:09Bueno.
01:13:10Todo está listo.
01:13:11El equipo de consolas puede salir mañana.
01:13:12Estamos tomando oferta.
01:13:13Bien.
01:13:14El trabajo es duro.
01:13:16Tenemos que hablar.
01:13:17Tú y yo.
01:13:18Bien.
01:13:19Pero después.
01:13:20Tenemos una reunión ahora.
01:13:21¿Una reunión?
01:13:22Sí, para planear la línea de billetes mañana.
01:13:24Puedes sentarte si quieres.
01:13:28Ahora, déjame ver.
01:13:29¿Quién está disponible?
01:13:30El marido de China está fuera de ciudad en esa delegación para ver al gobernador.
01:13:33Y un montón de hombres van a hacer una expedición de pesca de combustible mañana.
01:13:36Treinta o cuarenta de ellos.
01:13:38Así que sus esposas también están fuera.
01:13:40Pero podemos pedirles que mantengan a nuestros hijos para que los demás nos puedan...
01:13:46¿Qué vamos a hacer con él, Esperanza?
01:13:49Es hora de que se rompa la casa.
01:13:52Tal vez la delegación nos hable de él.
01:13:54Tengo que trabajarlo yo misma.
01:14:24Tengo un amigo.
01:14:25Y él tiene un amigo en la delegación.
01:14:28¿Sabes lo que dice?
01:14:29Que nunca van a abrir esa casa de nuevo.
01:14:32¿Por qué?
01:14:34Oh, dice que la puerta se rompió.
01:14:36Así que ayúdenme.
01:14:37Gato.
01:14:39Un montón de gatos.
01:14:40Es un gato rico.
01:14:41¡Lo sé!
01:14:43¿Pero cuál es la diferencia?
01:14:44Nunca van a quedarse con nosotros.
01:14:46Nunca.
01:14:47¡Eh!
01:14:48¿Qué sabes?
01:14:49¡Es él!
01:14:50¡Es él, el presidente!
01:14:51¡El presidente de la compañía!
01:14:53¡Déjame ver esto!
01:14:55Escucha esto.
01:14:57Hombre de distinción.
01:14:58J. Hamilton Miller.
01:15:00Financiero.
01:15:01Ejecutivo de negocios.
01:15:03Presidente del Comité de Factores Continental.
01:15:05Y presidente de Delaware Zinc Incorporated.
01:15:09¡Espera un momento! ¡Espera un momento!
01:15:10¡Algo más!
01:15:12Un entusiasta deportista y experto marxista,
01:15:15Mr. Miller logra ganar tiempo cada año para un safari africano.
01:15:20Dejó este muro para Kenia,
01:15:22donde espera llevar su 13º loma.
01:15:30¡Voy a grabarlo!
01:15:31¡Mira, Ramón!
01:15:33Tienes que mirar la imagen más amplia.
01:15:36Así que el tipo es un cazador de vino.
01:15:39¿Qué esperas que haga?
01:15:41¡Cazar!
01:15:42¡Hombre! ¡Hombre!
01:15:43Me gustaría un poco de veneno.
01:15:45No he probado carne en cuatro semanas.
01:15:47¿Qué tal, Ramón?
01:15:48Vamos a irnos un par de días, ¿eh?
01:15:50¿Por qué me preguntas?
01:15:51¿Estoy haciendo un ataque?
01:15:53Si quieres permiso para ir por la montaña,
01:15:56pregúntale al auxiliar de la señora.
01:16:13Esperé hasta la medianoche.
01:16:15No esperabas a mí.
01:16:17Ese encuentro solo duró diez minutos.
01:16:20La primera noche que llegué a casa,
01:16:22te fuiste al barrio.
01:16:24¿Qué es eso?
01:16:26¿No puedes tener una vista de mí?
01:16:28Cállate.
01:16:31Pero querías hablar.
01:16:33Dime.
01:16:45No podemos seguir por aquí.
01:16:47Solo no puedo seguir viviendo con ti.
01:16:49¡No este camino!
01:16:50No podemos seguir por este camino.
01:16:53No podemos volver al camino anterior, tampoco.
01:16:55¿El camino anterior?
01:16:56¿Qué es el nuevo camino?
01:16:57¿Qué es eso?
01:16:58¿No tienes alguna idea?
01:16:59No.
01:17:00No.
01:17:01¿Qué es eso?
01:17:02¿Qué es eso?
01:17:03No.
01:17:04¿Qué es eso?
01:17:05No.
01:17:06No.
01:17:07No.
01:17:08No.
01:17:09No.
01:17:10No.
01:17:11No.
01:17:12No.
01:17:13No.
01:17:14¿Qué significa eso? ¿Tienes derecho a neglegir a tus hijos?
01:17:30¿A dónde vas?
01:17:32A buscar.
01:17:33¿Cuándo?
01:17:34Mañana.
01:17:35¿Solo?
01:17:36No.
01:17:38Ramón, no puedes.
01:17:41¿Por qué no? No necesito estar aquí.
01:17:43Pero sí lo necesitas.
01:17:44Especialmente ahora, con la mayoría de los otros.
01:17:47Eres el capitán de la escuadra de asistencia.
01:17:49Claro, la escuadra de asistencia.
01:17:51La escuadra de asistencia para el funeral.
01:17:53¿Cuál funeral?
01:17:54Nosotros estamos bien.
01:17:56No ha habido un escuadrón cerca de la línea de pique durante tres días.
01:17:59¿Y sabes por qué?
01:18:00Porque la compañía sabe que nos pueden hacernos hambre.
01:18:03Incluso si les demoran otros dos o tres meses.
01:18:05¿Qué les importa si la mina está cerrada un poco más?
01:18:08A ellos les importa mucho.
01:18:09Hacen cualquier cosa para abrir esa mina.
01:18:13Ellos cerraron otras minas.
01:18:15No ves la imagen más grande.
01:18:18Ellos cerraron millones, millones.
01:18:21Nos pueden hacernos hambre y lo saben.
01:18:24¿Quieres decir que estás listo para desistir?
01:18:26¿Quién dijo nada sobre desistir?
01:18:28Nunca volveré a esa compañía a mis pies. Nunca.
01:18:32¿Quieres bajar a pelear? ¿Es eso?
01:18:35No quiero bajar a pelear.
01:18:38Quiero ganar.
01:18:41Ramón, no nos estamos enojando.
01:18:43Somos más fuertes que nunca antes.
01:18:45Nos están enojando.
01:18:47Pensaban que podrían romper nuestra línea de pique.
01:18:49Y fallaron.
01:18:50Y ahora no pueden ganar a menos que agarren algo grande.
01:18:53Y lo hagan tan rápido.
01:18:54¿Cómo?
01:18:57No lo sé.
01:19:00Pero puedo verlo venir.
01:19:04Es como un sol antes de una tormenta.
01:19:07Charlie Vidal dice...
01:19:08¡Charlie Vidal dice!
01:19:11No me pongas Charlie Vidal.
01:19:16Charlie es mi amigo.
01:19:18Necesito amigos.
01:19:20¿Por qué te asustas tanto de tenerme como tu amigo?
01:19:22No sé de qué estás hablando.
01:19:25No, no lo eres.
01:19:30¿No has aprendido nada de esta pelea?
01:19:33¿Por qué te asustas tanto de tenerme a tu lado?
01:19:35¿Aún piensas que puedes tener dignidad
01:19:37solo si no tienes ninguna?
01:19:38Habla de dignidad.
01:19:39Después de todo lo que has hecho.
01:19:41Sí.
01:19:42Habla de dignidad.
01:19:44Los anglo-nazis te miran abajo y te odian por ello.
01:19:48Quédate en tu lugar, tonto mexicano.
01:19:50Eso es lo que te dicen.
01:19:52¿Pero por qué deberías decirme
01:19:54quédate en tu lugar?
01:19:55¿Te sientes mejor teniendo a alguien más bajo que tú?
01:19:58¡Cállate!
01:19:59Estás hablando muy bien.
01:20:00¿A quién me voy a poner para que me sienta superior?
01:20:03¿Y qué me voy a obtener de eso?
01:20:05No quiero nada más bajo que lo que soy.
01:20:07Ya estoy lo suficientemente bajo.
01:20:08Quiero subir y empujar todo conmigo mientras vaya.
01:20:11¿Vas a estar tranquila?
01:20:12Y si no lo entiendes, eres un tonto.
01:20:15Porque no puedes ganar esta pelea sin mí.
01:20:17No puedes ganar nada sin mí.
01:20:20Ese sería el camino correcto.
01:20:24Nunca me intentes a mí de nuevo.
01:20:27Nunca.
01:20:36Me voy a dormir ahora.
01:20:38Duérmete, por favor.
01:20:40Pero no conmigo.
01:21:06Así que tuvieron un poco de gusto
01:21:08de lo que es ser mujer.
01:21:12Y se fueron.
01:21:14Con la esposa de Ramón.
01:21:16Hablé de la peregrinación en mí.
01:21:18Y él fue herido.
01:21:22Cualquier cosa que se aprenda es herida.
01:21:25Estos cambios vienen con dolor.
01:21:28Para otros esposos también.
01:21:30No solo para mí.
01:21:32Para otros esposos también.
01:21:34No solo para Ramón.
01:21:55¿Quieres decir que estás listo para desistir?
01:21:57¿Quieres bajar de la pelea? ¿Es eso?
01:22:00No quiero bajar de la pelea.
01:22:02Quiero ganar.
01:22:07Ramón, no nos estamos enloqueciendo.
01:22:09Somos más fuertes que nunca antes.
01:22:11Se nos está enloqueciendo.
01:22:16¿No has aprendido nada de este golpe?
01:22:23Puedo sentirlo venir.
01:22:26Es como un sol antes de la tormenta.
01:22:28Pensaban que podrían romper nuestras lineas y fallaron.
01:22:31Y ahora no pueden ganar a menos que sacen algo grande y lo sacen rápido.
01:22:37Hermanos, tenemos que volver.
01:22:47Esperanza, ¿dónde está Ramón?
01:22:49¿Fue a cazar con los demás?
01:22:50¿Dónde?
01:22:51¿Dónde podemos encontrarlo, sabes?
01:22:52No.
01:22:53Queridos cazadores.
01:22:54Deserteros, eso es lo que son.
01:22:56¿Algo está mal?
01:22:57Charlie, cuéntanos.
01:22:58La compañía tiene un orden de evicción.
01:23:02¡Evicción!
01:23:04¡Evicción!
01:23:05¿Dónde?
01:23:06En la casa de Quintero.
01:23:08¡Evicción!
01:23:09¿Dónde?
01:23:10En la casa de Quintero.
01:23:13¡Evicción!
01:23:14¡Evicción!
01:23:16¡Evicción!
01:23:20¡Evicción!
01:23:22No te preocupes. Quintero se ha ido a cazar con los demás.
01:23:25Evicción primero, el resto será fácil.
01:23:27Dejen a sus vecinos a la vista.
01:23:29Les dará un poco de sentido.
01:23:42¿No podemos hacer algo?
01:23:47Bien, chicas. ¡Vuelvan! ¡Vuelvan!
01:23:55¡Evicción! ¡En la casa de Quintero!
01:24:25¡Evicción!
01:24:26¡Evicción!
01:24:27¡Evicción!
01:24:28¡Evicción!
01:24:29¡Evicción!
01:24:30¡Evicción!
01:24:31¡Evicción!
01:24:32¡Evicción!
01:24:33¡Evicción!
01:24:34¡Evicción!
01:24:35¡Evicción!
01:24:36¡Evicción!
01:24:37¡Evicción!
01:24:38¡Evicción!
01:24:39¡Evicción!
01:24:40¡Evicción!
01:24:41¡Evicción!
01:24:42¡Evicción!
01:24:43¡Evicción!
01:24:44¡Evicción!
01:24:45¡Evicción!
01:24:46¡Evicción!
01:24:47¡Evicción!
01:24:48¡Evicción!
01:24:49¡Evicción!
01:24:50¡Evicción!
01:24:51¡Evicción!
01:24:52¡Evicción!
01:24:53¡Evicción!
01:24:54¡Evicción!
01:24:55¡Evicción!
01:24:56¡Evicción!
01:24:57¡Evicción!
01:24:58¡Evicción!
01:24:59¡Evicción!
01:25:00¡Evicción!
01:25:01¡Evicción!
01:25:02¡Evicción!
01:25:03¡Evicción!
01:25:04¡Evicción!
01:25:05¡Evicción!
01:25:06¡Evicción!
01:25:07¡Evicción!
01:25:08¡Evicción!
01:25:09¡Evicción!
01:25:10¡Evicción!
01:25:11¡Evicción!
01:25:12¡Evicción!
01:25:13¡Evicción!
01:25:14¡Evicción!
01:25:15¡Evicción!
01:25:16¡Evicción!
01:25:17¡Evicción!
01:25:18¡Evicción!
01:25:19¡Evicción!
01:25:20¡Evicción!
01:25:21¡Evicción!
01:25:22¡Evicción!
01:25:23¡Evicción!
01:25:24¡Evicción!
01:25:25¡Evicción!
01:25:26¡Evicción!
01:25:27¡Evicción!
01:25:28¡Evicción!
01:25:29¡Evicción!
01:25:30¡Evicción!
01:25:31¡Evicción!
01:25:32¡Evicción!
01:25:33¡Evicción!
01:25:34¡Evicción!
01:25:35¡Evicción!
01:25:36¡Evicción!
01:25:37¡Evicción!
01:25:38¡Evicción!
01:25:39¡Evicción!
01:25:40¡Evicción!
01:25:41¡Evicción!
01:25:42¡Evicción!
01:25:43¡Evicción!
01:25:44¡Evicción!
01:25:45¡Evicción!
01:25:46¡Evicción!
01:25:47¡Evicción!
01:25:48¡Evicción!
01:25:49¡Evicción!
01:25:50¡Evicción!
01:25:51¡Evicción!
01:25:52¡Evicción!
01:25:53¡Evicción!
01:25:54¡Evicción!
01:25:55¡Evicción!
01:25:56¡Evicción!
01:25:57¡Evicción!
01:25:58¡Evicción!
01:25:59¡Evicción!
01:26:00¡Evicción!
01:26:01¡Evicción!
01:26:02¡Evicción!
01:26:03¡Evicción!
01:26:04¡Evicción!
01:26:05¡Evicción!
01:26:06¡Evicción!
01:26:07¡Evicción!
01:26:08¡Evicción!
01:26:09¡Evicción!
01:26:10¡Evicción!
01:26:11¡Evicción!
01:26:12¡Evicción!
01:26:13¡Evicción!
01:26:14¡Evicción!
01:26:15¡Evicción!
01:26:16¡Evicción!
01:26:17¡Evicción!
01:26:18¡Evicción!
01:26:19¡Evicción!
01:26:20¡Evicción!
01:26:21¡Evicción!
01:26:22¡Evicción!
01:26:23¡Evicción!
01:26:24¡Evicción!
01:26:25¡Evicción!
01:26:26¡Evicción!
01:26:27¡Evicción!
01:26:28¡Evicción!
01:26:29¡Evicción!
01:26:30¡Evicción!
01:26:31¡Evicción!
01:26:32¡Evicción!
01:26:33¡Evicción!
01:26:34¡Evicción!
01:26:35¡Evicción!
01:26:36¡Evicción!
01:26:37¡Evicción!
01:26:38¡Evicción!
01:26:39¡Evicción!
01:26:40¡Evicción!
01:26:41¡Evicción!
01:26:42¡Evicción!
01:26:43¡Evicción!
01:26:44¡Evicción!
01:26:45¡Evicción!
01:26:46¡Evicción!
01:26:47¡Evicción!
01:26:48¡Evicción!
01:26:49¡Evicción!
01:26:50¡Evicción!
01:26:51¡Evicción!
01:26:52¡Evicción!
01:26:53¡Evicción!
01:26:54¡Evicción!
01:26:55¡Evicción!
01:26:56¡Evicción!
01:26:57¡Evicción!
01:26:58¡Evicción!
01:26:59¡Evicción!
01:27:00¡Evicción!
01:27:01¡Evicción!
01:27:02¡Evicción!
01:27:03¡Evicción!
01:27:04¡Evicción!
01:27:05¡Evicción!
01:27:06¡Evicción!
01:27:07¡Evicción!
01:27:08¡Evicción!
01:27:09¡Evicción!
01:27:10¡Evicción!
01:27:11¡Evicción!
01:27:12¡Evicción!
01:27:13¡Evicción!
01:27:14¡Evicción!
01:27:15¡Evicción!
01:27:16¡Evicción!
01:27:17¡Evicción!
01:27:18¡Evicción!
01:27:19¡Evicción!
01:27:20¡Evicción!
01:27:21¡Evicción!
01:27:22¡Evicción!
01:27:23¡Evicción!
01:27:24¡Evicción!
01:27:25¡Evicción!
01:27:26¡Evicción!
01:27:27¡Evicción!
01:27:28¡Evicción!
01:27:29¡Evicción!
01:27:30¡Evicción!
01:27:31¡Evicción!
01:27:32¡Evicción!
01:27:33¡Evicción!
01:27:34¡Evicción!
01:27:35¡Evicción!
01:27:36¡Evicción!
01:27:37¡Evicción!
01:27:38¡Evicción!
01:27:39¡Evicción!
01:27:40¡Evicción!
01:27:41¡Evicción!
01:27:42¡Evicción!
01:27:43¡Evicción!
01:27:44¡Evicción!
01:27:45¡Evicción!
01:27:46¡Evicción!
01:27:47¡Evicción!
01:27:48¡Evicción!
01:27:49¡Evicción!
01:27:50¡Evicción!
01:27:51¡Evicción!
01:27:52¡Evicción!
01:27:53¡Evicción!
01:27:54¡Evicción!
01:27:55¡Evicción!
01:27:56¡Evicción!
01:27:57¡Evicción!
01:27:58¡Evicción!
01:27:59¡Evicción!
01:28:00¡Evicción!
01:28:01¡Evicción!
01:28:02¡Evicción!
01:28:03¡Evicción!
01:28:04¡Evicción!
01:28:05¡Evicción!
01:28:06¡Evicción!
01:28:07¡Evicción!
01:28:08¡Evicción!
01:28:09¡Evicción!
01:28:10¡Evicción!
01:28:11¡Evicción!
01:28:12¡Evicción!
01:28:13¡Evicción!
01:28:14¡Evicción!
01:28:15¡Evicción!
01:28:16¡Evicción!
01:28:17¡Evicción!
01:28:18¡Evicción!
01:28:19¡Evicción!
01:28:20¡Evicción!
01:28:21¡Evicción!
01:28:22¡Evicción!
01:28:23¡Evicción!
01:28:24¡Evicción!
01:28:25¡Evicción!
01:28:26¡Evicción!
01:28:27¡Evicción!
01:28:28¡Evicción!
01:28:29¡Evicción!
01:28:30¡Evicción!
01:28:31¡Evicción!
01:28:32¡Evicción!
01:28:33¡Evicción!
01:28:34¡Evicción!
01:28:35¡Evicción!
01:28:36¡Evicción!
01:28:37¡Evicción!
01:28:38¡Evicción!
01:28:39¡Evicción!
01:28:40¡Evicción!
01:28:41¡Evicción!
01:28:42¡Evicción!
01:28:43¡Evicción!
01:28:44¡Evicción!
01:28:45¡Evicción!
01:28:46¡Evicción!
01:28:47¡Evicción!
01:28:48¡Evicción!
01:28:49¡Evicción!
01:28:50¡Evicción!
01:28:51¡Evicción!
01:28:52¡Evicción!
01:28:53¡Evicción!
01:28:54¡Evicción!
01:28:55¡Evicción!
01:28:56¡Evicción!
01:28:57¡Evicción!
01:28:58¡Evicción!
01:28:59¿Tenemos más ideas?
01:29:00No es una política.
01:29:01Hablaré con el estado de Nueva York.
01:29:02Creo que quizás deberíamos acatarlo del pasado.
01:29:11No lo sabíamos, entonces, que ganamos la batalla.
01:29:15Pero nuestros corazones estaban llenos, y cuando Rabón dijo...
01:29:25Gracias, hermanas y hermanos.
01:29:29Esperanza, gracias por tu dignidad.
01:29:35Estabas bien.
01:29:37Juntos podemos empujar todo con nosotros, mientras vamos.
01:29:45Entonces sabía que teníamos algo que nunca podrían quitar.
01:29:49Algo que pudiera dar a mis hijos, y que el sal de la tierra...
01:29:54...inheriría.
01:31:15FUNDACIÓN DE LA FEDERACIÓN DE LOS HOMBRES DE LA FEDERACIÓN
01:31:45FUNDACIÓN DE LA FEDERACIÓN
01:32:15FUNDACIÓN DE LA FEDERACIÓN
01:32:45FUNDACIÓN DE LA FEDERACIÓN
01:33:15FUNDACIÓN DE LA FEDERACIÓN
01:33:45FUNDACIÓN DE LA FEDERACIÓN