• hace 4 meses
Transcripción
00:00:30Dani, tienes que pedir aprovechado.
00:01:00¡Hijo de puta!
00:01:30Tienes que pedir la protección.
00:02:00¡Apúntate!
00:02:30¡Apúntate!
00:03:00¡Apúntate!
00:03:30¡Apúntate!
00:04:00¡Apúntate!
00:04:02¡Apúntate!
00:04:04¡Apúntate!
00:04:06¡Apúntate!
00:04:08¡Apúntate!
00:04:10¡Apúntate!
00:04:12¡Apúntate!
00:04:14¡Apúntate!
00:04:16¡Apúntate!
00:04:18¡Apúntate!
00:04:20¡Apúntate!
00:04:22¡Apúntate!
00:04:24¡Apúntate!
00:04:26¡Apúntate!
00:04:28¡Apúntate!
00:04:30¡Apúntate!
00:04:32¡Apúntate!
00:04:34¡Apúntate!
00:04:36¡Apúntate!
00:04:38¡Apúntate!
00:04:40¡Apúntate!
00:04:42¡Apúntate!
00:04:44¡Apúntate!
00:04:46¡Apúntate!
00:04:48¡Apúntate!
00:04:50¡Apúntate!
00:04:52¡Apúntate!
00:04:54¡Apúntate!
00:04:57¡Apúntate!
00:05:01¡Apúntate!
00:05:21Hola
00:05:22Hola amor ¿no te desperté?
00:05:24Hola
00:05:25¿A qué hora vas a trabajo?
00:05:27¿Qué hora es?
00:05:28Casi las 3.15. ¿A qué hora llegaste a casa?
00:05:32A las 4 de la mañana.
00:05:33¿Estás bien?
00:05:35Eso creo.
00:05:36¿Estás...?
00:05:36No, no, no, no, no. Estoy bien.
00:05:38¿Cómo están los dos?
00:05:40Bien, pero muero de hambre.
00:05:45Como siempre.
00:05:46¡Eso no es justo!
00:05:48Lo sé, lo sé. Dos bocas que alimentar.
00:05:50No lo olvides. ¿Cuándo puedo verte?
00:05:54Como a las 7.
00:05:56Bueno, Danny, no sé si podré esperar tanto.
00:05:57Hazlo.
00:05:58Te amo.
00:05:59También yo.
00:06:09Chuck Norris.
00:06:11EN EL HÉROE Y EL TERROR
00:06:41EN EL HÉROE Y EL TERROR
00:07:11EN EL HÉROE Y EL TERROR
00:07:41EN EL HÉROE Y EL TERROR
00:08:04¡Por aquí!
00:08:06¿Qué pasó?
00:08:07Llamé a una ambulancia.
00:08:10¡Te convirtiste en héroe!
00:08:12¡Héroe!
00:08:39EN EL HÉROE Y EL TERROR
00:09:08EN EL HÉROE Y EL TERROR
00:09:37EN EL HÉROE Y EL TERROR
00:10:06¡Ya! ¡Eso es!
00:10:10¡Qué policía!
00:10:37EN EL HÉROE Y EL TERROR
00:10:43¡Ejercítate! ¡Ejercítate! ¡Ejercítate!
00:10:45El pescado llega mañana.
00:10:47¿Temprano?
00:10:48A las 5 de la mañana.
00:10:50¡Odio al pescado!
00:10:52En especial a las 5 de la mañana.
00:10:54Tal vez espere.
00:11:00No cabrá.
00:11:01¿Qué dijiste, amor?
00:11:03Dije que no cabrá.
00:11:05Oh, descuida suficiente espacio y ya verás.
00:11:07No tienes idea de cuántas cosas tiré.
00:11:10Sí, lo imagino.
00:11:11Ah, no olvidemos las seis cajas de la cochera.
00:11:16¿Qué? No estás escuchando. Me dije que no cabrán.
00:11:19Fue un chiste. Solo bromeaba.
00:11:27Oye, ¿quieres hacerme un favor?
00:11:28¿Cuál?
00:11:31¿Quieres salir y traerme algo?
00:11:33¿Qué quieres?
00:11:35Tu sentido del humor. Creo que lo dejaste en el auto.
00:11:46Escucha, Dani, si te arrepentiste...
00:11:49¿Desempacaré? ¿Los policías pueden cambiar de parecer?
00:11:52No cambié de parecer.
00:11:54Solo es...
00:11:56...toda esta chatarra.
00:12:00¿Chatarra?
00:12:01Esto no es chatarra, Dani. Todo me lo dio mi madre en el curso de los años.
00:12:04Oh, sí, te lo dio tu madre.
00:12:11De acuerdo.
00:12:13No es chatarra, ni te arrepentiste.
00:12:17¿Pasa algo? ¿Qué es?
00:12:28La pesadilla.
00:12:29La pesadilla...
00:12:31La pesadilla se repitió.
00:12:33Oh, Dani, lo siento.
00:12:35Dijiste que lo superaría.
00:12:37Seis meses de terapia, ¿para qué?
00:12:39Eres el mejor paciente que he tenido.
00:12:41Es obvio, ¿no?
00:12:46No es extraño que se repita después de determinado tiempo.
00:12:51Pasó un año.
00:12:52¿Por qué ahora?
00:12:53Porque trabajaste demasiado.
00:12:56Necesitas desahogarte.
00:13:00Tenemos la solución perfecta.
00:13:08¿La cama aún está aquí?
00:13:13¿En tu condición?
00:13:16Estoy embarazada, no muerta.
00:13:21¿Sabes lo que creo?
00:13:22¿Sabes lo que creo?
00:13:24Te olvidaste hacerlo.
00:13:26¿Yo?
00:13:27Sí, tú.
00:13:30Eres linda.
00:13:31Lo sé.
00:13:33Igual tú.
00:13:37No me incites.
00:13:47¿Quién lo hace?
00:13:53Por el cielo.
00:13:55No lo has olvidado.
00:14:11Señor Harrison, a la administración, por favor.
00:14:16¿A la administración?
00:14:18¿A la administración?
00:14:19Señor Harrison, a la administración, por favor.
00:14:38Muy bien, Simon.
00:14:40Es tiempo de irnos.
00:14:42Vamos.
00:14:43Es tiempo de irnos, Simon.
00:14:44Vámonos.
00:14:45Muy bien.
00:14:46Vámonos.
00:14:47¿Vamos?
00:15:18Buenos días. Hola, ¿cómo estás?
00:15:20Asistente Barnes, a la habitación seis.
00:15:22Asistente Barnes, a la habitación seis.
00:15:24Asistente Barnes, a la habitación seis.
00:15:31Mi allí, por favor.
00:15:32Mi allí, por favor.
00:15:33Asistente Barnes a la habitación 6, asistente Barnes a la habitación 6.
00:16:03Asistente Barnes a la habitación 6, asistente Barnes a la habitación 6.
00:16:33Asistente Barnes a la habitación 6, asistente Barnes a la habitación 6.
00:17:04Hospital Estatal, Cámara.
00:17:11¡Deténgase! ¡Deténgase! ¡Alto!
00:17:33Episodio 2
00:17:43Iba a levantarme de la cama y ella me lo impidió. Retirado también.
00:17:49Por eso llegué unos minutos tarde, ¿entiendes?
00:17:51Misión imposible.
00:17:53Para ti, sí, amigo, porque Caye está embarazada. Debió ser cargada lejana.
00:17:58Sí, fue difícil.
00:18:00Oh, rayos, esta hora está aniquilándome.
00:18:03Sí, te secundo. ¿Cuántas veces?
00:18:05Doce.
00:18:06¿Doce? ¿Doce desmañanadas?
00:18:08Escuchen, mis fuentes están asegurándome.
00:18:10Tus fuentes no sirven, ni Víctor, ni tóxicos, ni nada.
00:18:14Oye, un momento.
00:18:16Escuchen.
00:18:17El doctor John Highwater, director administrador del hospital Cadmen,
00:18:20informó a nuestro noticiario que Simon Moon robó y escapó en una camioneta de la lavandería,
00:18:26perdiendo control del vehículo al salir de los terrenos que rodean al hospital.
00:18:30El vehículo cayó desde un acantilado de 300 metros en el río Snake.
00:18:35El cuerpo de Moon aún no ha sido encontrado.
00:18:37Simon Moon estuvo confinado en el sanatorio Cadmen con máxima seguridad los últimos tres años.
00:18:43Por otro lado, en la región de Palm Springs...
00:18:45Qué espantoso fin.
00:18:46Merecía algo peor.
00:18:50Oye, babo, ¿viste el encuentro anoche?
00:18:52No, no tengo cable visión.
00:18:54¿Qué? ¿No tienes cable visión?
00:18:55¿Qué? ¿Vives en Plutón?
00:18:57No, en Tarzana.
00:18:59¿Tarzana?
00:19:07Observa aquel bote.
00:19:09¿Lo ves?
00:19:10Sí, lo veo.
00:19:11Oiga, son los peores huevos que he comido.
00:19:15Eso no es todo.
00:19:18Ya es tarde, ¿no?
00:19:19Vamos a tomar un café, ¿no?
00:19:21Oye, Joe, descárgalos.
00:19:23Sí.
00:19:25Ya vienen.
00:19:26Tranquilo.
00:19:27Oye, Roll, sírvenos un poco de tu famoso café.
00:19:30Café negro.
00:19:31Sí.
00:19:32¿Y tu amigo?
00:19:34Es mi primo Carlos.
00:19:37Tu primo Carlos.
00:19:42Carlos, ¿de qué parte de México vienes?
00:19:46San José.
00:19:49Gracias.
00:19:50Gracias.
00:19:52Adelante.
00:20:03Aquí hay algo raro.
00:20:05Es a los dos del autobamo.
00:20:08La última vez que los vieran policías o delatores.
00:20:11¡Rayos!
00:20:12Espero que no lo sean.
00:20:14Amigo, sal de aquí.
00:20:17Eso es, amigo, empezó el espectáculo.
00:20:21Los veré en el lleno.
00:20:22Ahí vine contigo.
00:20:23¡Victor!
00:20:26¿Y tu amigo?
00:20:27¿Qué pasa?
00:20:28No sabes, no pagaste el café.
00:20:33Déjalo en el piso, también tú.
00:20:35Déjalo caer despacio.
00:20:38¡Corran, vámonos de aquí!
00:20:47¡Ahora no!
00:21:05¡Ah, maldita sea!
00:21:12Según veo, Victor, tienes dos opciones.
00:21:17Escapar nadando o darte por vencido.
00:21:22Te golpearé hasta dejarte mutilado.
00:21:25Bueno, esa es la tercera opción.
00:21:30¿Te das por vencido?
00:21:35¿Todavía no?
00:21:37¡Yo nunca me doy por vencido!
00:21:39Sí, claro.
00:21:47¡No!
00:21:58¿Y ahora?
00:22:00¡Vete al infierno!
00:22:02Yo te di a elegir.
00:22:17¡Voy a morir!
00:22:19¡No sé nadar!
00:22:23Once meses remodelando y aún no está listo para esta noche.
00:22:26¡Once meses! ¿Sabes cuánto es?
00:22:28¡Casi un año!
00:22:29Tres personas llamaron.
00:22:30¿Están locos o qué?
00:22:31La hoja de oro se extravió.
00:22:33Escucha...
00:22:34Betsy.
00:22:35Betsy, eres hija de un reverendo.
00:22:36Tal vez no llegues a robarme.
00:22:37¿Conoces la doctrina?
00:22:38No hurtarás.
00:22:3923 años de empresario y veo que te roban hasta la camisa.
00:22:43Respóndeme esto.
00:22:44¿No vas a robarme?
00:22:45¡Ay, no!
00:22:46Excelente.
00:22:47Ve a la oficina.
00:22:48Consigue un uniforme.
00:22:49Es arriba.
00:22:50Arréglate y baja enseguida.
00:22:51¿Significa que tengo empleo?
00:22:52Sí, así es.
00:22:53¡Ay, gracias!
00:22:54Se lo agradezco mucho.
00:22:55De nada.
00:22:57Frank.
00:22:58Arriba a la izquierda.
00:22:59¿Escuchaste?
00:23:00Sí, entiendo.
00:23:01¡Conseguí empleo!
00:23:02¡Conseguí empleo!
00:23:03¡Conseguí empleo!
00:23:04¡Conseguí empleo!
00:23:05¡Gracias!
00:23:06¡Conseguí empleo!
00:23:07Administrador.
00:23:09Sí, excelente champaña.
00:23:11Sí, claro.
00:23:12Helada.
00:23:13¡Conseguí empleo!
00:23:15Vas corriendo, Betsy.
00:23:17Primero el peinado.
00:23:21Luego el manicure.
00:23:23Luego conseguir el novio.
00:23:25A papá no le agradará.
00:23:44Pequeñas pizzas.
00:23:46El alcalde no comerá esas pizzas.
00:23:49¿Entendiste?
00:24:08¿Quieren saber el sexo del bebé?
00:24:11¿Nos lo dirá?
00:24:12Claro.
00:24:17¿Quieres saberlo?
00:24:21De acuerdo.
00:24:22Bueno, ella...
00:24:23¿Ella?
00:24:24Está en posición perfecta.
00:24:25¿Es niña?
00:24:26Sí, es niña.
00:24:27¡Es una niña!
00:24:32Está muy sana.
00:24:35Eso creo, es muy inquieta.
00:24:37Quiero saber cuándo nacerá.
00:24:39En cualquier momento.
00:24:40Eso dijo hace una semana.
00:24:42Eso creí la otra semana.
00:24:43Pero no depende de mí, sino de ella.
00:24:46Parece que es obcecada.
00:24:48Es de familia.
00:24:50Escucha, llévela de compras.
00:24:52Dejará de pensar en todo esto.
00:24:55Espero que le ayude eso.
00:24:59Señorita Jamón.
00:25:00Señorita Jamón está ahí adentro.
00:25:02Señorita Jamón.
00:25:05Estas niñas.
00:25:08Si no confío en la hija de un reverendo,
00:25:09¿en quién confío?
00:25:13Bueno, debemos elegir el nombre ahora.
00:25:16¿Qué te parece, señor y señora O'Brien?
00:25:19Hablaba de nuestra hija.
00:25:21Y yo hablaba de nosotros.
00:25:23Oh, Danny.
00:25:24Ya lo discutimos.
00:25:26Para mí es difícil tomar decisiones.
00:25:28Siempre fue un problema.
00:25:31Mira lo que tardé en decidir lo del bebé.
00:25:33Luego me pediste que me mudara contigo.
00:25:35¿Ahora matrimonio?
00:25:36Quedó en el pasado, ¿verdad?
00:25:38En el pasado o en el porvenir,
00:25:39¿qué diferencia hay?
00:25:41Supongo que ambos sabremos
00:25:42el momento de decir sí.
00:25:49Ay, por Dios.
00:25:52Vuelvo enseguida.
00:25:57¿Le gustaría este vestido?
00:25:59Sí, me gustaría.
00:26:01Me gustaría.
00:26:03¿Le gustaría este vestido?
00:26:05Sí, ese quiero.
00:26:07Es un vestido muy bonito.
00:26:08Sí, lo es.
00:26:09¿No le parece muy angosto?
00:26:11Bueno, no lo usaré ahora.
00:26:13¿Acepta tarjeta de crédito?
00:26:15Sí, ¿y el cinturón también?
00:26:16Sí, por favor.
00:26:17De acuerdo.
00:26:18Puede lavarlo en casa.
00:26:19Es un vestido muy bonito.
00:26:20Sí, sí lo es.
00:26:22Ha tenido mucho éxito.
00:26:23Es 100% algodón.
00:26:25Excelente.
00:26:33¡Fuera de mi camino!
00:26:41¡Aúlame!
00:26:43No es abrupto.
00:26:44Gracias.
00:26:52¡Ay!
00:27:02Tiene derecho a guardar silencio.
00:27:03Gracias.
00:27:04Es suyo.
00:27:09¿Qué hizo?
00:27:11Corrió al norte y no al sur.
00:27:33Damas y caballeros,
00:27:34la encantadora señorita Ginger Franz.
00:27:46Bienvenido el insignia alcalde de Los Ángeles.
00:27:50Gracias.
00:27:51Gracias.
00:27:52Muy amables.
00:27:53Gracias.
00:27:54Bueno, señor.
00:27:55El distrito jamás será el mismo gracias a ustedes.
00:27:58Gracias.
00:27:59Gracias.
00:28:00Gracias.
00:28:01El distrito jamás será el mismo gracias a ustedes.
00:28:03No, no fue nada sencillo, ¿verdad, Sal?
00:28:06Entremos.
00:28:15Hola.
00:28:16En la nueva película,
00:28:17Amor y Guerra,
00:28:18¿qué veremos?
00:28:19La película es muy interesante y emocionante.
00:28:21Estoy muy contenta al respecto.
00:28:22Gracias.
00:28:23¿Y los rumores sobre usted y el director de la película?
00:28:25Usted sabe que el público exagera.
00:28:28Espero ver la película.
00:28:29Gracias.
00:28:30Gracias.
00:28:31Señoría, el alcalde de Los Ángeles.
00:28:32En esta noche tan especial,
00:28:33¿quiere decirnos cómo se siente, señor?
00:28:36Bueno, Bill,
00:28:37esta noche celebramos la enorme,
00:28:39exitosa y venturosa unión
00:28:41entre los ciudadanos generosos de esta localidad
00:28:44y el gobierno.
00:28:46A pesar de estar de ruido,
00:28:47restauramos el Wiltern...
00:28:48Hola, ¿cómo estás?
00:28:50Con permiso.
00:28:52Encantado de verte.
00:28:53¿Cómo estás?
00:28:54¿Les gusta la chicha?
00:28:55¡Excelente!
00:28:58Sí.
00:28:59Gracias.
00:29:00Ginger,
00:29:01lo logramos.
00:29:02Felicidades.
00:29:04Eres magnífico, te amo.
00:29:07¿Hanson vino a verles a tarde?
00:29:08Sí, no resolverá nada.
00:29:10Diablos, es muy pertinente.
00:29:12Hola, ¿cómo estás?
00:29:13George, administrador del teatro.
00:29:14Es un placer conocerlo.
00:29:15Mucho gusto.
00:29:17Luce radiante.
00:29:18Gracias.
00:29:19Escucha,
00:29:20sóstenlo un momento.
00:29:21¿Por qué?
00:29:22Voy al sanitario.
00:29:23Sí, pero la función inicia en cinco minutos.
00:29:26No desesperes.
00:29:29¡Oh!
00:29:38Es importante la champaña.
00:29:39Por favor, disfrútenla.
00:29:40Es de...
00:29:41Francia.
00:29:42No, indiana.
00:29:43Es de indiana.
00:29:44¿Cómo está?
00:29:45Bien, ¿y usted?
00:29:46Encantado.
00:29:47Escucha, señor Diablos,
00:29:48que está frente a nosotros.
00:29:49¿Quiere que vaya a verlo?
00:29:50No con el estómago vacío.
00:29:51Señor alcalde,
00:29:52necesita hablar con él.
00:29:54Hola.
00:29:55Encantado.
00:29:56¿Cómo está?
00:29:57Déjalo para otra recepción.
00:30:28Hola.
00:30:29¿Cómo está?
00:30:30Bien. ¿Usted cómo está, señor alcalde?
00:30:31Muy bien.
00:30:32Gracias.
00:30:33Encantado.
00:30:35¿Se divierten?
00:30:36¡Qué gusto verlos de nuevo!
00:30:38Gracias.
00:30:41Sí, claro.
00:30:43¡Oh!
00:30:44¿Qué está pasando?
00:30:45Vamos, vamos.
00:30:46Vamos a vernos prisa.
00:30:47Sí.
00:30:48Sí, vamos.
00:30:49¿Cuál es la hora?
00:30:50¿Cuál es la hora?
00:30:51¿Cuál es la hora?
00:30:52¿Cuál es la hora?
00:30:53¿Cuál es la hora?
00:30:54¿Cuál es la hora?
00:30:55¿Cuál es la hora?
00:30:56Sí, vamos.
00:30:57¿Cuál es la prisa?
00:30:58Jamás empiezan a tiempo.
00:31:02El gobierno gastó 14 millones en este mercado.
00:31:05No se preocupe.
00:31:06No tolero a esos.
00:31:07Diviértanse.
00:31:08Diviértanse.
00:31:26¿Quién es?
00:31:57Quiero que me informen sobre todo lo que encuentren.
00:32:00¿Entendido?
00:32:01De lista la cámara.
00:32:02No importa lo que sea o pueda ser.
00:32:04Me avisarán sea lo que sea.
00:32:05¿Comprendieron?
00:32:06Detectivo O'Brien.
00:32:07Quiero examinar todo con mucho cuidado.
00:32:09¿Quiere decirnos cuál es la historia?
00:32:12Señorita, por favor.
00:32:13No pueden pasar.
00:32:14Oye, amigo.
00:32:16¿Qué pasó, Scotty?
00:32:17Se trata de una actriz de nombre Ginger Franks.
00:32:19Estuvo allá enfrente en la premiere de anoche.
00:32:21Su representante dice que fue al sanitario.
00:32:23Es probable...
00:32:24Oye, héroe, necesito hablarte.
00:32:25...que ella lo vio.
00:32:26¿Qué quiere?
00:32:27Mejor que él te lo diga.
00:32:38¿Te es familiar?
00:32:39¿Ya puedo irme a casa ahora?
00:32:41¿Quién es?
00:32:43Su representante.
00:32:45Héroe, dije que necesito hablarte.
00:32:55Sal.
00:32:56Si me llamas héroe una vez más...
00:32:59...te extirparé la lengua.
00:33:01¿Por qué estás tan molesto?
00:33:03¿Qué quieres?
00:33:05El alcalde quiere verte.
00:33:07El modus operandi es el mismo que el de Simon Moon.
00:33:11Supongo que Simon Moon murió.
00:33:13Tú lo sabes, yo lo sé, pero en lo que creemos no influye.
00:33:17La prensa comienza a mencionar a Simon Moon.
00:33:19Y el alcalde quiere evitar que continúen haciéndolo.
00:33:22La ciudad invirtió 14 millones en este teatro...
00:33:24...tratando de rescatar el distrito.
00:33:26¿Qué es lo que quiere?
00:33:27Convocó a conferencia de prensa a las 5 de la tarde.
00:33:30Preséntate a las 4.30 para que te dé instrucciones.
00:33:33Eso es lo que quiere.
00:33:44Investiga si abusaron de ella, por favor.
00:33:47Claro.
00:33:48Escucha, Danny, lamento que pases por todo esto.
00:33:51Sé que tuviste suficiente con ese maniático.
00:33:54Al parecer no suficiente.
00:33:58Lo más irónico al respecto...
00:34:00...es que muchos suponen que no es serio ser víctima de un psicópata.
00:34:06Entiendo por qué llamó.
00:34:09Vi la televisión, creen que reapareció.
00:34:12Sí.
00:34:13Lo sé.
00:34:15¿Cree que falleció el estrellazo?
00:34:18Yo espero que sí.
00:34:20Cuando dijeron que no encontraron el cuerpo...
00:34:22...algo en el interior me decía que no fallecería tan fácilmente.
00:34:27Aterrador, ¿verdad?
00:34:30Recuerda las historias cuando capturó a Simon Moon.
00:34:34Luego negó haber hecho algo heroico en sí.
00:34:38Yo confío en usted.
00:34:40Fue uno de muchos.
00:34:41Sí, los debió darle un gran susto.
00:34:47Sí.
00:34:48¿Sabe por qué al hombre le es difícil comunicarse, expresar sus temores?
00:34:53No es nada malo tener miedo, Brian.
00:34:56Usted se enfrentó a un monstruo, y lo venció. Es apabullante.
00:35:01¿Por qué no la violó?
00:35:03No es el sexo, solo le apasiona asesinar.
00:35:06¿Por qué mujeres?
00:35:07Mi teoría es que abusaron de él cuando era muy pequeño...
00:35:10...y posiblemente lo maltrató su madre, y aniquilando a esas mujeres...
00:35:14...es su modo de volver a ella. De una cosa estoy seguro.
00:35:18Lo sometí a todos los exámenes imaginables y la conclusión fue cero.
00:35:22No tiene ningún proceso mental. Es puro instinto.
00:35:27Cuando ve algo que le agrada lo ataca y se lo lleva.
00:35:30Se supone.
00:35:32Siento no poder servirle de más ayuda.
00:35:34Sí. Gracias por su tiempo, doctor.
00:35:36Sí. Escuche una cosa. No olvide que Simon es un animal...
00:35:39...igual que todos los animales, debe tener donde ocultarse.
00:35:42Un lugar donde se sienta protegido y pueda jugar con sus víctimas.
00:35:47Digamos por un momento que tiene razón sobre esos horrores.
00:35:51¿Cómo se les vence?
00:35:53Jamás lo intente. Todos tenemos demonios.
00:35:56Viva con ellos.
00:36:00Oiga, doctor.
00:36:01¿Y si no se toleran?
00:36:03¿Qué otra alternativa tiene?
00:36:10¿Qué es esto?
00:36:11Hola, ¿cómo estás?
00:36:12Oh, grandioso. Estoy pasando un día excelente.
00:36:15Sabes, sé que debí decirte esto antes, pero...
00:36:17...si quieres hacer cambios en la casa, adelante, hazlos.
00:36:21Oh, Dani, qué amable eres. No había pensado en eso.
00:36:24¿Ya enviaron la cuna?
00:36:25Es adorable. Estoy impaciente. ¿Por qué la dejas?
00:36:28¿Cómo te fue hoy?
00:36:29Bien. ¿Aún no has tenido molestias?
00:36:32Solo tu hija que usa mi vejiga como balón todo el día.
00:36:36¿Quieres salir? Eso es todo.
00:36:38Escucha, debo colgar. Descansa esta tarde, ¿sí?
00:36:41De acuerdo. Ven pronto.
00:36:43Te amo.
00:36:44También yo. Mucho. Adiós.
00:36:58¿Qué pasa?
00:36:59Nada.
00:37:00¿Qué pasa?
00:37:01Nada.
00:37:02¿Qué pasa?
00:37:03Nada.
00:37:04¿Qué pasa?
00:37:05Nada.
00:37:06¿Qué pasa?
00:37:07Nada.
00:37:08¿Qué pasa?
00:37:09Nada.
00:37:10¿Qué pasa?
00:37:11Nada.
00:37:12¿Qué pasa?
00:37:13Nada.
00:37:14¿Qué pasa?
00:37:15Nada.
00:37:16¿Qué pasa?
00:37:17Nada.
00:37:18¿Qué pasa?
00:37:19Nada.
00:37:20¿Qué pasa?
00:37:21Nada.
00:37:22¿Qué pasa?
00:37:23Nada.
00:37:24¿Qué pasa?
00:37:25Nada.
00:37:27¿Quieres dar una vuelta?
00:37:29No, gracias.
00:37:31Bueno.
00:37:57¿Qué pasa?
00:37:58Nada.
00:37:59¿Qué pasa?
00:38:00Nada.
00:38:01¿Qué pasa?
00:38:02Nada.
00:38:03¿Qué pasa?
00:38:04Nada.
00:38:05¿Qué pasa?
00:38:06Nada.
00:38:07¿Qué pasa?
00:38:08Nada.
00:38:09¿Qué pasa?
00:38:10Nada.
00:38:11¿Qué pasa?
00:38:12Nada.
00:38:13¿Qué pasa?
00:38:14Nada.
00:38:15¿Qué pasa?
00:38:16Nada.
00:38:17¿Qué pasa?
00:38:18Nada.
00:38:19¿Qué pasa?
00:38:20Nada.
00:38:21¿Qué pasa?
00:38:22Nada.
00:38:23¿Qué pasa?
00:38:24Nada.
00:38:25¿Qué pasa?
00:38:26Nada.
00:38:27¿Qué pasa?
00:38:28Nada.
00:38:29¿Qué pasa?
00:38:30Nada.
00:38:31¿Qué pasa?
00:38:32Nada.
00:38:33¿Qué pasa?
00:38:34Nada.
00:38:35¿Qué pasa?
00:38:36Nada.
00:38:37¿Qué pasa?
00:38:38Nada.
00:38:39¿Qué pasa?
00:38:40Nada.
00:38:41¿Qué pasa?
00:38:42Nada.
00:38:43¿Qué pasa?
00:38:44Nada.
00:38:45¿Qué pasa?
00:38:46Nada.
00:38:47¿Qué pasa?
00:38:48Nada.
00:38:49¿Qué pasa?
00:38:50Nada.
00:38:51¿Qué pasa?
00:38:52Nada.
00:38:53¿Qué pasa?
00:38:54Nada.
00:38:55¿Qué pasa?
00:38:56Nada.
00:38:57¿Qué pasa?
00:38:58Nada.
00:38:59¿Qué pasa?
00:39:00Nada.
00:39:01¿Qué pasa?
00:39:02Nada.
00:39:03¿Qué pasa?
00:39:04Nada.
00:39:05¿Qué pasa?
00:39:06Nada.
00:39:07¿Qué pasa?
00:39:08Nada.
00:39:09¿Qué pasa?
00:39:10Nada.
00:39:11¿Qué pasa?
00:39:12Nada.
00:39:13¿Qué pasa?
00:39:14Nada.
00:39:15¿Qué pasa?
00:39:16Nada.
00:39:17¿Qué pasa?
00:39:18Nada.
00:39:19¿Qué pasa?
00:39:20Nada.
00:39:21¿Qué pasa?
00:39:22Nada.
00:39:23¡En el Winter!
00:39:30¿No le harán más detalles?
00:39:31Por favor, Dany.
00:39:33Las personas tienen derecho a la información.
00:39:35No sé nada.
00:39:38La prensa no está dispuesta a esperar.
00:39:40¿Quiere dejar de maquillar?
00:39:41¿Dónde está Ensan?
00:39:42¿Al Teatro?
00:39:42Sí, grandioso.
00:39:43¡Hola Dany, entra ahí!
00:39:44Sí, llevaré el vestido negro, sí.
00:39:49¡Santo Cielo, Brian!
00:39:50¿Dónde estuviste?
00:39:51Estoy listo.
00:39:52Harry, diles que saldremos en un momento.
00:39:54Ya está listo.
00:39:56Ya conoce a todos aquí.
00:39:58La prensa está volviéndome
00:40:00loco con ese asunto de...
00:40:02Simon Moon, el demente.
00:40:04Ya que usted lo atrapó,
00:40:06lo que necesito es que salga y les informe
00:40:08que el ataque a la actriz no es sobra
00:40:10de él.
00:40:12No diré eso.
00:40:14¿Por qué no?
00:40:16Porque reapareció.
00:40:18¿Qué dices? Estás bromeando.
00:40:20No hubo un ataque.
00:40:22La policía no ha determinado nada.
00:40:24Quería mi opinión, ya se la di.
00:40:26¿Basada en qué, O'Brien?
00:40:28En mi observación del cuerpo.
00:40:30¿Es todo?
00:40:32En la desaparición de la joven ayer.
00:40:34Ambos estuvieron en el Teatro Wilton.
00:40:36¡Una prueba al vapor!
00:40:38Bueno, infórmenle a la prensa.
00:40:40No, no, quieren escucharlo de usted.
00:40:42Danny, esto es para ti.
00:40:44Lo siento, señor alcalde,
00:40:46pero dijeron que es urgente.
00:40:51El laboratorio dice que la actriz
00:40:53no sufrió violencia sexual.
00:40:58No hay duda en absoluto.
00:41:00Debe ser Simon Moon.
00:41:02Esta mañana dijiste que él había fallecido.
00:41:04Dije supongo que falleció.
00:41:06¡Sí sobrevivió el hombre, es un lunático!
00:41:08¡Imposible esperar tanto para atacar de nuevo!
00:41:10¿Quién dice que esperó?
00:41:12Es probable que tenga los cuerpos ocultos en alguna parte.
00:41:14¿Por qué abandonó a la actriz en el parque?
00:41:16Porque no le agradó.
00:41:18¿Quién rayos sabe?
00:41:20Tal vez en su mente enferma...
00:41:22No le satisfizo, no lo sé.
00:41:26Está pintando una escena muy deprimente, O'Brien.
00:41:28Pintaré otra que le agradará menos.
00:41:30Hace unos meses,
00:41:32Simon Moon llega imposibilitado a Los Ángeles.
00:41:34Mojado.
00:41:36Herido.
00:41:38Buscando un lugar donde ocultarse.
00:41:42Tropieza con el Teatro Wilton.
00:41:44Teatro Wilton.
00:41:46Desierto.
00:41:48Amurallado.
00:41:52Igual que Zimbabwe.
00:41:56Logra entrar.
00:42:00Prepara su casa.
00:42:04Y ahí se instala.
00:42:08¿Qué es lo que pasa?
00:42:10Usted, señor alcalde,
00:42:12decide invertir 14 millones de dólares
00:42:14remodelando su casa.
00:42:18Abre las puertas
00:42:20e invita a toda la ciudad
00:42:22a la estancia de ese maldito demente.
00:42:24¿Qué dice?
00:42:26Señor alcalde, por favor, lo están esperando.
00:42:28Que esperen un momento.
00:42:40De acuerdo.
00:42:44Ahora, escuche.
00:42:48Debemos llegar a un acuerdo en esto, O'Brien.
00:42:50Si a lo que se refiere es a mentir,
00:42:52paso.
00:42:54¿Quién es?
00:42:56¿De los policías que creen que a los políticos
00:42:58nos interesa recontar votos?
00:43:00Todos tenemos prioridades.
00:43:02¿Cuáles cree que son mis prioridades, O'Brien?
00:43:0414 millones
00:43:06y su proyecto de renovación.
00:43:08No olvides que estás hablando con el señor alcalde, O'Brien.
00:43:10Solo por salvar la vida de una mujer
00:43:12quemaría el teatro hasta los cimientos mañana.
00:43:14No me interesa el dinero,
00:43:16me interesa la comunidad.
00:43:18Hace tres años,
00:43:20Simon Moon destrozó 22 mujeres,
00:43:22pero 22 más murieron
00:43:24en atentados que acapararon los diarios.
00:43:26Sí, digo sí.
00:43:28Usted tiene razón.
00:43:30Si ese maniático ha reaparecido,
00:43:32esta vez propongo que lo aislemos.
00:43:34Dígales que falleció,
00:43:36que fue homicida.
00:43:40Limpie de lunáticos las calles.
00:43:42Es un plan para salvar vidas, O'Brien.
00:43:44No necesito su mediocre moralización.
00:43:46Necesito cooperación.
00:43:50Entiendo.
00:43:52Con una condición.
00:43:54¿Cuál es?
00:43:56Instalar un oficial en el Teatro Winter.
00:44:02Hágalo.
00:44:04Señor alcalde...
00:44:06¡Sí, enseguida! ¡Vamos!
00:44:08¡Resolvamos esta situación de una vez! ¡Vamos!
00:44:10El alcalde vino acompañado de su asistente,
00:44:12Sal Cappelli, y el detective,
00:44:14Daniel O'Brien, esta tarde a la conferencia de prensa.
00:44:16Una gran preocupación es
00:44:18Simon Moon, el terror,
00:44:20como se le llamó hace tiempo en Los Ángeles.
00:44:24Declaro abierta la sesión a preguntas generales.
00:44:26Adiós, uno a la vez.
00:44:28Merilú del Taiz.
00:44:30Señor alcalde,
00:44:32hay persistentes rumores de que la joven actriz
00:44:34que encontraron muerta esta mañana
00:44:36cerca del Teatro Winter
00:44:38fue víctima de Simon Moon, el terror.
00:44:40¿Es verdad esto?
00:44:42Como la mayoría de ustedes saben,
00:44:44invité al detective Daniel O'Brien para este caso.
00:44:46Soy franco, no tuve ocasión de discutir
00:44:48las investigaciones con él personalmente.
00:44:50Así que invitaré al detective O'Brien
00:44:52a subir aquí.
00:44:54Y responderemos todas las preguntas los dos.
00:44:56¿Detective O'Brien?
00:45:00¿Señor O'Brien?
00:45:08¿Y el cuerpo detectivo O'Brien?
00:45:10¿Es Simon Moon?
00:45:12¿Fue él quien atacó a la actriz en el Winter?
00:45:14No.
00:45:18¿Es todo?
00:45:20Sí.
00:45:24Tenemos más preguntas que hacer.
00:45:26No puede desviarse así.
00:45:28¡Señor O'Brien!
00:45:30Tu madre me felicitó por mi cumpleaños.
00:45:32Me alegra.
00:45:36Eres muy cariñoso.
00:45:38Estoy emocionada esta noche.
00:45:42Tenías razón con el departamento, Danny.
00:45:44No hay espacio para todo.
00:45:48¿Te lo dije?
00:45:52Ahora dime como elusco.
00:45:54Quien sabe bien lo que dices.
00:45:58Señor alcalde.
00:46:00Hay persistentes rumores de que la joven actriz
00:46:02Luces grandiosa.
00:46:04¿Verdad?
00:46:06Eres extraordinaria.
00:46:08Si quieres, miente.
00:46:10Vámonos.
00:46:14Es tu conferencia de prensa.
00:46:18Así que invitaré al detective O'Brien
00:46:20a subir aquí.
00:46:22Y responderemos todas las preguntas los dos.
00:46:24¿Detective O'Brien?
00:46:26¿Detective O'Brien?
00:46:34¿Vio el cuerpo del detective O'Brien?
00:46:36¿Es Simon Moon?
00:46:38¿Fue él quien atacó a la actriz en el Winter?
00:46:40No.
00:46:44¿Es todo?
00:46:46Sí.
00:46:50Fuiste muy elocuente.
00:46:52Fue la declaración oficial de un hombre
00:46:54que debes saberlo.
00:46:56El detective Dan O'Brien.
00:46:58A quien ustedes recordarán.
00:47:00Hace tres años recibió el sobrenombre de héroe
00:47:02cuando él solo aprendió a Simon Moon
00:47:04conocido como El Terror.
00:47:06Soy Tim Link informando en vivo
00:47:08para el Canal 5.
00:47:10Regresamos al estudio.
00:47:12Quisiera que dejaran de llamarme héroe.
00:47:14Pero necesitan héroes.
00:47:16Te eligieron a ti.
00:47:18¿Por qué te molesta tanto?
00:47:20Porque es algo que no soy, mi amor.
00:47:24He escuchado el sobrenombre desde entonces
00:47:26cien veces y todos lo saben.
00:47:28Ahora basta de ese tema
00:47:30o no saldré a cenar.
00:47:32Rehuso pasar la velada
00:47:34escuchando a mi futuro esposo subestimándose.
00:47:38Eres demasiado atrevida para estar embarazada.
00:47:40¿Nos conocemos bien o no?
00:47:54Buenas noches.
00:47:58¿Podría ayudarme?
00:48:00Se lo agradezco mucho.
00:48:02Gracias.
00:48:08¿Qué te parece?
00:48:10Muy impresionante.
00:48:20Buenas noches.
00:48:22O'Brien.
00:48:24Señor O'Brien, claro.
00:48:26Buenas noches, señora.
00:48:28Si son tan amables, por aquí, por favor.
00:48:30Síganme.
00:48:36Disculpe, señora.
00:48:38Señor, si es tan amable,
00:48:40¿puede recorrerse un poco hacia allá?
00:48:42Eso es, así está bien.
00:48:44Muy bien. Gracias.
00:48:46Solo un poco más, si es posible.
00:48:48Eso es. ¿Está usted bien, señora?
00:48:50Lo siento.
00:48:56Gracias.
00:48:58Gracias.
00:49:02¿Te agradan?
00:49:04Oh, Danny, son hermosas.
00:49:06Lee la tarjeta.
00:49:12Te amo.
00:49:14Oh, un admirador secreto.
00:49:16Un admirador secreto.
00:49:18No importa quién sea,
00:49:20también ordenó champaña.
00:49:24Creo que mi admirador secreto
00:49:26olvidó que no debo beber champaña
00:49:28en mi condición.
00:49:30Oh, cierto, lo lamento, yo...
00:49:32Bebe un poco.
00:49:38Feliz cumpleaños.
00:49:40Hola, extraño.
00:49:42Luces divino.
00:49:44¿Estás bien?
00:49:48Obesa, fea y envejezco.
00:49:50Estoy magnífica.
00:49:52Linda, estás embarazada.
00:49:54Es de esperar que estés obesa.
00:49:56Pero luces magnífica.
00:49:58¿En serio?
00:50:00Gracias.
00:50:14Ordenemos.
00:50:16Me siento mejor comiendo.
00:50:20Gracias.
00:50:24Gracias.
00:50:26Fue una cena magnífica.
00:50:28No termina aún.
00:50:30¡Qué lindo!
00:50:32¡Qué detalle!
00:50:34¡Qué detalle!
00:50:38¡Se cumple años cada año!
00:50:40¡Enviamos este mensaje claro!
00:50:42¡Feliz cumpleaños, Kay, mi amor!
00:50:44¡Feliz cumpleaños con todo mi corazón!
00:50:56Pide un deseo.
00:51:00¿Qué miras?
00:51:02Las lámparas sé que se apagarán en un momento.
00:51:06Amor, pide un deseo.
00:51:08Apaga las velas.
00:51:10¿Quieres decirles que se las lleven?
00:51:12¿No te gusta?
00:51:14A mí me encanta.
00:51:18Conmigo estoy descontenta.
00:51:20Me siento muy confundida.
00:51:24Jamás creí sentirme confundida.
00:51:26Estoy asustada.
00:51:30Ánimate, linda. Apaga las velas.
00:51:32Pide un deseo ahora.
00:51:34Desearía no sentirme confundida.
00:51:36Eso deseo.
00:51:40Desearía...
00:51:44...no haber desocupado...
00:51:46...mi lindo departamento que era mi independencia.
00:51:52Desearía no haber tomado un año sabático.
00:51:54Creo que necesito trabajar, Danny.
00:51:56O no.
00:51:58Desearía...
00:52:00...retroceder el calendario, pero no puedo.
00:52:04Desearía no tener 36...
00:52:08...pero los cumplo.
00:52:12Te amo.
00:52:14Desearía no preocuparme mucho...
00:52:16...porque el niño sea normal.
00:52:20Desearía...
00:52:22...no tener 36...
00:52:24...pero los cumplo.
00:52:28Y...
00:52:30...desearía no aparecer...
00:52:32...anuncio de neumáticos.
00:52:46Son muchos deseos para un cumpleaños.
00:52:58Todo saldrá bien. Te lo prometo.
00:53:02¿Lo prometes?
00:53:04Sí, lo prometo.
00:53:18Tengo hambre de nuevo.
00:53:20Siempre tienes hambre.
00:53:22Me alegra que no lo hayan demolido...
00:53:24...como suelen hacer aquí en Los Ángeles.
00:53:26Es hermoso.
00:53:28Sí, lo es.
00:53:30No tardaré, solo hablaré con Bill un segundo.
00:53:32Bueno, bueno.
00:53:34Un galán y su chica, yo y un recinto vacío.
00:53:36Imagínatelo, porque yo no puedo.
00:53:38Hola, Kate.
00:53:40Me alegra verte.
00:53:42El gusto es mío. Eres la señora embarazada...
00:53:44...más bonita que he visto.
00:53:46Supongo que eso le dices a todas.
00:53:48No, porque corro cuando veo una.
00:53:50No, no, no. No te abrazo...
00:53:52...porque estuviste a punto de estrangularme.
00:53:54Les presento a George Duncan...
00:53:56...administrador del teatro.
00:53:58Mucho gusto.
00:54:00Debo agradecerte esta misión.
00:54:02No a mí.
00:54:04Solicité al más torpe que hubiera...
00:54:06...y te enviaron a ti.
00:54:08¿Lo comprendes?
00:54:10No es sencillo.
00:54:12¿Quieren un poco de café?
00:54:14A mí no, gracias. ¿Quieres tú?
00:54:16Quiero agua, si tiene.
00:54:18Perfecto, acompáñenme.
00:54:20Caminemos.
00:54:22¿Sí?
00:54:24¿Qué pasa?
00:54:26Buscamos a Simon Moon.
00:54:28Simon Moon.
00:54:30¿Por qué piensas que vendrá aquí?
00:54:32No creo que vendrá aquí.
00:54:34Creo que está aquí.
00:54:36¿Cómo lo sabes?
00:54:40Una corazonada.
00:54:42¿Cuándo lo edificaron?
00:54:44Lo terminaron en 1931.
00:54:46Me alegra que espere un bebé.
00:54:48Gracias.
00:54:50A mi esposa le hicieron cesárea porque ella quiso.
00:54:52El bebé nació bien, parece ángel.
00:54:54Claro, no es igual a mí.
00:54:56Tengo una fotografía, si quiere verla.
00:54:58Claro.
00:55:00Se la mostraré.
00:55:02Aquí está. ¿No es bonito?
00:55:04Qué bonito bebé.
00:55:06Todos son bonitos, su bebé lo será también.
00:55:08Disculpe un segundo.
00:55:10Hola, administrador.
00:55:14No, pensaba que...
00:55:16Disculpe.
00:55:18¿Sí?
00:55:20El sanitario.
00:55:22Subiendo la escalera a la derecha.
00:55:24Amigo, ¿pretendes que me pierda de una cama caliente
00:55:26y un cuerpo ardiente por una corazonada?
00:55:28Si no quieres les diré
00:55:30que te reemplacen enseguida.
00:55:32Tranquilo, era una broma.
00:55:34Quiero que cumplas la misión
00:55:36con mucha seriedad.
00:55:40Lo haré.
00:55:42Lo haré, lo prometo.
00:55:44De acuerdo.
00:55:46Llámame si escuchas algo.
00:55:48Lo haré.
00:55:50Me refiero a cualquier ruido.
00:55:54El más leve sonido.
00:55:56Entiendo.
00:56:02¿Qué?
00:56:04¿Dónde rayos está?
00:56:10No, este no es el momento.
00:56:12El sanitario.
00:56:14Dígame, ¿vendrá mañana?
00:56:30¿Necesitas ir al sanitario, amor?
00:56:32Sí.
00:56:34Iré contigo.
00:56:38¿Tani?
00:56:40¿Qué pasa?
00:56:42Aguardaré hasta que lleguemos a casa.
00:56:44De acuerdo.
00:56:48¿Quieres decirme qué ocurre?
00:56:50¿A qué te refieres?
00:56:52¿Tú has muerto?
00:56:54Sí.
00:56:58No hice eso.
00:57:00No, pero lo pensaste.
00:57:02¿Y no funcionó?
00:57:04¿Y cómo llegó a administrarlo?
00:57:06Mi suegro es dueño del teatro.
00:57:08¿Tiene llave de repuesto, verdad?
00:57:10Sí.
00:57:12No olvides, si escuchas algo...
00:57:14Llévatelo a casa, por favor.
00:57:16Aquí está.
00:57:18Gracias, nos vamos.
00:57:20Buenas noches.
00:57:24¿Quiere que deje las luces encendidas, por si acaso?
00:57:28Solo las indirectas, será suficiente.
00:57:30¿Qué clase de música le agrada?
00:57:34Mozart.
00:57:36Mozart.
00:57:38Buenas noches.
00:57:48¿Se trata de Simon Moon, verdad?
00:57:58¿Quieres...
00:58:00...contarme al respecto?
00:58:02Sí.
00:58:07¿Estás bien?
00:58:11Oh, Dani.
00:58:13Dios mío.
00:58:22Respira, querida, respira.
00:58:26Eso es, así, sigue así.
00:58:36Gracias.
00:59:06¿Estás bien?
00:59:36Respira.
00:59:38Respira.
00:59:40Sí, hay cinco minutos de ventaja.
00:59:42Con cuidado.
00:59:52Llegamos al hospital.
00:59:54Cálmate, cálmate.
00:59:56Dani.
00:59:58¿Dani?
01:00:00¿Dónde rayos está el personal?
01:00:02¿Dani?
01:00:04¿Dónde rayos está el personal?
01:00:06Dani, voy a necesitar que me lleven.
01:00:08¿Dónde rayos?
01:00:14Tranquila, tranquila, tranquila.
01:00:16Respira, respira.
01:00:20¿Es usted un familiar?
01:00:22Perdimos tres minutos, esperamos un bebé.
01:00:24Llame al doctor enseguida.
01:00:26¿Cuál es el nombre del doctor?
01:00:28Doctor...
01:00:30Es una mujer doctora.
01:00:32No comienzan de nuevo.
01:00:36No haré esto otra vez.
01:00:38Por favor, respira.
01:00:40¿El nombre de la paciente?
01:00:42O'Brien, no, no, Kennedy.
01:00:44Su paciente está aquí, la señora Kennedy.
01:00:46Sí, está en trabajo de parto.
01:00:48Respira.
01:00:50Sí, doctora.
01:00:52Respira.
01:00:54Respira.
01:00:56Respira.
01:00:58¡Dani!
01:01:02¡Dani!
01:01:04¡Dani!
01:01:06¡Dani!
01:01:08¡Dani!
01:01:10¡Dani!
01:01:12¡Dani!
01:01:14¡Dani!
01:01:16¡Dani!
01:01:18¡Dani!
01:01:20¡Dani!
01:01:22¡Dani!
01:01:24¡Dani!
01:01:26¡Dani!
01:01:28¡Dani!
01:01:30¡Dani!
01:01:32¿Dónde está la doctora?
01:01:34Llegará enseguida.
01:01:36¿Dónde vive en Nueva Jersey?
01:01:38Calmese. Está en camino.
01:01:40Dale la mano.
01:01:42Dígale que está muy orgulloso.
01:01:44Linda, estoy muy orgulloso de ti.
01:01:46Te amo, mi amor.
01:01:48Escucha.
01:01:52No la lastime.
01:01:54000
01:01:57de lo que crees.
01:01:58Pero suavemente, no la lastime.
01:02:28¡No!
01:02:29¡No!
01:02:30¡No!
01:02:31¡No!
01:02:32¡No!
01:02:33¡No!
01:02:34¡No!
01:02:35¡No!
01:02:36¡No!
01:02:37¡No!
01:02:38¡No!
01:02:39¡No!
01:02:40¡No!
01:02:41¡No!
01:02:42¡No!
01:02:43¡No!
01:02:44¡No!
01:02:45¡No!
01:02:46¡No!
01:02:47¡No!
01:02:48¡No!
01:02:49¡No!
01:02:50¡No!
01:02:51¡No!
01:02:52¡No!
01:02:53¡No!
01:02:54¡No!
01:02:55¡No!
01:02:57Ahí está.
01:03:00Escucha.
01:03:01Escucha, amigo.
01:03:04Lo lamento, ¿entiendes?
01:03:08No esperaba a nadie aquí.
01:03:12Pensé entrar y...
01:03:15...instalarme y practicar, sin molestar a nadie.
01:03:18¿Comprendes, amigo?
01:03:23Escucha esto.
01:03:25No quiero problemacito tampoco, espero que no...
01:03:31Ahora, tomaré mis cosas, ¿de acuerdo?
01:03:36Tú y yo no nos debemos nada.
01:03:40Te dejaré solo en este lugar...
01:03:44Y nadie te molestará, ¿entiendes?
01:03:56¡No!
01:04:09¡Qué linda! ¡Qué linda!
01:04:13Es hermosa.
01:04:16Mis dos hermosas señoritas...
01:04:19Nacidas el mismo día.
01:04:21Sosténgale la cabeza.
01:04:23¿Qué dices de Ángela?
01:04:26¿Ángela?
01:04:28Ángela...
01:04:30Dan, ¿qué necesita descansar?
01:04:33Vaya a casa, tranquilícese, vaya a dormir.
01:04:41Iré por un poco de café.
01:04:43Descuida, ve a casa, estaré bien.
01:04:45No estoy cansado, en verdad, me siento bien.
01:04:52¡Hola, Bill!
01:04:54¿Dani?
01:04:56¡Soy Dwight!
01:04:58¿Dani?
01:05:00¿Dani, bienvenido a la ciudad.
01:05:03¡Bienvenido a la ciudad!
01:05:05¡Bienvenido a la ciudad!
01:05:07¿Dani?
01:05:09¿Dani?
01:05:11¿Dani?
01:05:13¡Dani!
01:05:15¿Dani?
01:05:19¿Dani?
01:05:20Soy Dwight.
01:05:29Por favor no interfieran.
01:05:31Por favor de enviar una ambulancia al teatro Wiltern.
01:05:34Unidades 23 y 24, comuníquense de inmediato a la jefatura.
01:05:39Repito, llamando a la central.
01:05:42Por favor de enviar una ambulancia al teatro Wiltern.
01:05:45Unidades 23 y 24, comuníquense de inmediato a la jefatura.
01:05:49Danny, lo lamento.
01:06:05¿Revisaron el teatro?
01:06:06Bridges y un grupo de sus hombres están adentro.
01:06:09Danny, encontraron su pistolera con el arma sobre un asiento.
01:06:16Vamos al vestíbulo, señores.
01:06:20¿Por qué no resististe?
01:06:22¿Por qué no resististe?
01:06:24No hay nada, O'Brien.
01:06:25No hay nada y todo el teatro está desierto.
01:06:27Los hombres, registran los edificios.
01:06:29O'Brien.
01:06:31Ayúdenme a buscar el otoño.
01:06:32¿Quién es el otoño?
01:06:33¿Quién es el otoño?
01:06:34O'Brien.
01:06:35O'Brien.
01:06:36O'Brien.
01:06:37O'Brien.
01:06:40O'Brien.
01:06:41O'Brien.
01:06:42O'Brien.
01:06:44O'Brien.
01:06:45O'Brien.
01:06:46O'Brien.
01:06:47O'Brien.
01:06:48O'Brien.
01:06:49O'Brien.
01:06:50O'Brien.
01:06:51O'Brien.
01:06:52Los hombres, registren los edificios aledaños.
01:06:57Quiero que revisen de nuevo.
01:06:59Oh, Brian, lo revisamos de arriba a abajo.
01:07:01Ahora háganlo de abajo hacia arriba.
01:07:03Rayos.
01:07:05Vamos, reúne a los hombres.
01:07:06Ustedes vengan conmigo.
01:07:08Hagan las luces.
01:07:09Vámonos, rápido, vámonos.
01:07:12Desciendan las luces.
01:07:14Sí, señor.
01:07:17Suban todos los asientos.
01:07:19Sí, señor.
01:07:22No hay nada.
01:07:24No hay nada.
01:07:35No hay nada.
01:07:45No hay nada.
01:07:52No, por acá no hay nada, Tony.
01:07:57¿Qué pasa, Tony?
01:08:01No hay nada, José.
01:08:02Sígueme.
01:08:03Mantén los ojos abiertos y tú ve para acá. Vamos arriba.
01:08:23Jim, Todd, vayan por allá.
01:08:25Sí, señor.
01:08:40Damén.
01:08:53¿Quieres que te acompañe?
01:08:54No, quédate ahí.
01:08:58No hay nada, señor.
01:09:01¡Revisen todo allá arriba a la derecha!
01:09:03¡Quiero que revisen esas puertas de salida!
01:09:05Sí, señor.
01:09:12¿Qué pasa, Tony?
01:09:13No hay nada, José.
01:09:14¡No hay nada, José!
01:09:15¡No hay nada, José!
01:09:16¡No hay nada, José!
01:09:17¡No hay nada, José!
01:09:18¡No hay nada, José!
01:09:19¡No hay nada, José!
01:09:20¡No hay nada, José!
01:09:22No hay nada, José...
01:09:36¿Alguno de ustedes ya me vio la lámpara de mano?
01:09:38Aquí tiene.
01:09:42Tenga cuidado, hombre.
01:09:43Cuidado.
01:09:45Quiero que revisen esos plafones de ahí.
01:09:47Llevaré a otro oficial conmigo.
01:09:51¿Dani?
01:10:21¡Hazlo con cuidado, es frágil!
01:10:50¡Dani!
01:10:51¡De acuerdo!
01:10:52¡Revisa cada cubículo y nicho!
01:10:53¡Si, señor!
01:10:54¿Revisaste allá arriba?
01:10:55¡Si!
01:10:56¿Viste algo?
01:10:57Aún nada.
01:10:58Aquí no hay nadie.
01:10:59En esta sección tampoco.
01:11:00¿Revisaste allá?
01:11:01No, todavía no.
01:11:02Entonces la revisaré yo.
01:11:03De acuerdo.
01:11:04¿Dani?
01:11:05¿Dani?
01:11:06¿Dani?
01:11:07¿Dani?
01:11:08¿Dani?
01:11:09¿Dani?
01:11:10¿Dani?
01:11:11¿Dani?
01:11:12¿Dani?
01:11:13¿Dani?
01:11:14¿Dani?
01:11:15¿Dani?
01:11:16¿Dani?
01:11:17¿Dani?
01:11:18¿Dani?
01:11:20¿Estarás arriba todo el día?
01:11:22Sí, la pista es grandiosa.
01:11:46¡Cuídate, O'Brien!
01:11:48Por supuesto.
01:13:19¿Encontraste algo?
01:13:20Nada.
01:13:49¿Qué pasa?
01:13:50Nada.
01:13:51¿Qué pasa?
01:13:52Nada.
01:13:53¿Qué pasa?
01:13:54Nada.
01:13:55¿Qué pasa?
01:13:56Nada.
01:13:57¿Qué pasa?
01:13:58Nada.
01:13:59¿Qué pasa?
01:14:00Nada.
01:14:01¿Qué pasa?
01:14:02Nada.
01:14:03¿Qué pasa?
01:14:04Nada.
01:14:05¿Qué pasa?
01:14:06Nada.
01:14:07¿Qué pasa?
01:14:08Nada.
01:14:09¿Qué pasa?
01:14:10Nada.
01:14:11¿Qué pasa?
01:14:12Nada.
01:14:13¿Qué pasa?
01:14:14Nada.
01:14:15¿Qué pasa?
01:14:16Nada.
01:14:17¿Qué pasa?
01:14:18Nada.
01:14:19¿Qué pasa?
01:14:20Nada.
01:14:21¿Qué pasa?
01:14:22Nada.
01:14:23¿Qué pasa?
01:14:24Nada.
01:14:25¿Qué pasa?
01:14:26Nada.
01:14:27¿Qué pasa?
01:14:28Nada.
01:14:29¿Qué pasa?
01:14:30Nada.
01:14:31¿Qué pasa?
01:14:32Nada.
01:14:33¿Qué pasa?
01:14:34Nada.
01:14:35¿Qué pasa?
01:14:36Nada.
01:14:37¿Qué pasa?
01:14:38Nada.
01:14:39¿Qué pasa?
01:14:40Nada.
01:14:41¿Qué pasa?
01:14:42Nada.
01:14:43¿Qué pasa?
01:14:44Nada.
01:14:45¿Qué pasa?
01:14:46Nada.
01:14:47¿Qué pasa?
01:14:48Nada.
01:14:49¿Qué pasa?
01:14:50Nada.
01:14:51¿Qué pasa?
01:14:52Nada.
01:14:53¿Qué pasa?
01:14:54Nada.
01:14:55¿Qué pasa?
01:14:56Nada.
01:14:57¿Qué pasa?
01:14:58Nada.
01:14:59¿Qué pasa?
01:15:00Nada.
01:15:01¿Qué pasa?
01:15:02Nada.
01:15:03¿Qué pasa?
01:15:04Nada.
01:15:05¿Qué pasa?
01:15:06Nada.
01:15:07¿Qué pasa?
01:15:08Nada.
01:15:09¿Qué pasa?
01:15:10Nada.
01:15:11¿Qué pasa?
01:15:12Nada.
01:15:13¿Qué pasa?
01:15:14Nada.
01:15:15¿Qué pasa?
01:15:16Nada.
01:15:17¿Qué pasa?
01:15:18Nada.
01:15:19¿Qué pasa?
01:15:20Nada.
01:15:21¿Qué pasa?
01:15:22Nada.
01:15:23¿Qué pasa?
01:15:24Nada.
01:15:25¿Qué pasa?
01:15:26Nada.
01:15:27¿Qué pasa?
01:15:28Nada.
01:15:29¿Qué pasa?
01:15:30Nada.
01:15:31¿Qué pasa?
01:15:32Nada.
01:15:33¿Qué pasa?
01:15:34Nada.
01:15:35¿Qué pasa?
01:15:36Nada.
01:15:37¿Qué pasa?
01:15:38Nada.
01:15:39¿Qué pasa?
01:15:40Nada.
01:15:41¿Qué pasa?
01:15:42Nada.
01:15:43¿Qué pasa?
01:15:44Nada.
01:15:45¿Qué pasa?
01:15:46Nada.
01:15:47¿Qué pasa?
01:15:48Nada.
01:15:49¿Qué pasa?
01:15:50Nada.
01:15:51¿Qué pasa?
01:15:52Nada.
01:15:53¿Qué pasa?
01:15:54Nada.
01:15:55¡Ay!
01:15:56¿Qué pasa?
01:15:57distractions,
01:15:58y
01:15:590
01:16:00distancing.
01:16:01Needs
01:16:02Carolina,
01:16:03DSJ
01:16:04packing
01:16:051
01:16:062
01:16:073
01:16:08William
01:16:09Vines
01:16:10Okay?
01:16:11Yeah.
01:16:12Okay.
01:16:13...hasta nuevo aviso.
01:16:17Buenos días, Sam. ¿Tienes algo para mí?
01:16:19Sí, señor. Buenos días.
01:16:43...hasta nuevo aviso.
01:17:13...hasta nuevo aviso.
01:17:21Escuche, una cosa.
01:17:22No olvide que Simon es un animal.
01:17:24Igual que todos los animales debe tener donde ocultarse y protegerse.
01:17:28Y jugar con sus víctimas.
01:17:39Danny, la copia del plano del Wiltern.
01:17:41Gracias.
01:17:43...hasta nuevo aviso.
01:18:13...hasta nuevo aviso.
01:18:34Aquí es donde debes estar.
01:18:43Asistentes de cirugía a quirófano.
01:19:13Es igual a ti, ¿no crees?
01:19:17No quise despertarte, lo siento.
01:19:44¿Qué ocurre, Danny?
01:19:50Sé dónde están.
01:19:54¿Encontraste a Simon?
01:20:05Debes ir.
01:20:13Qué pregunta tan torpe.
01:20:31Tienes razón.
01:20:33Angela es...
01:20:35...bonito nombre.
01:20:43Te amo.
01:21:14Le aseguro que yo pagué toda la cuesta.
01:21:16Yo contesto.
01:21:19Sí, aquí está.
01:21:21Dwight.
01:21:24¿Sí?
01:21:25Dwight, soy yo.
01:21:26¿Qué hay, Danny?
01:21:28¿Dónde estás?
01:21:29Voy para el Wiltern.
01:21:30No.
01:21:31¿Dónde estás?
01:21:32Voy para el Wiltern.
01:21:33No.
01:21:34¿Dónde estás?
01:21:35Voy para el Wiltern.
01:21:36No.
01:21:37¿Dónde estás?
01:21:38Voy para el Wiltern.
01:21:39No.
01:21:40¿Dónde estás?
01:21:41Voy para el Wiltern.
01:21:42No, de nuevo.
01:21:44Está ahí.
01:21:45¿Quién está ahí?
01:21:47Simon Moon.
01:21:49¿Qué?
01:21:50Hay una habitación arriba.
01:21:51Era el guardarropa en los tiempos del Bodeville.
01:21:53Estuvo cerrada durante años.
01:21:55Dwight, te veré allá en media hora.
01:21:58Sí, claro.
01:21:59De inmediato.
01:22:01Danny, espera allá, ¿entendiste?
01:22:04Espera tu protección.
01:22:08Danny.
01:22:12Qué loco.
01:22:42¿Dónde estás?
01:23:12¿Dónde estás?
01:23:42¿Dónde estás?
01:24:12¿Dónde estás?
01:24:42¿Dónde estás?
01:25:12¿Dónde estás?
01:25:42¿Dónde estás?
01:25:43¿Dónde estás?
01:25:44¿Dónde estás?
01:25:45¿Dónde estás?
01:25:46¿Dónde estás?
01:25:47¿Dónde estás?
01:25:48¿Dónde estás?
01:25:49¿Dónde estás?
01:25:50¿Dónde estás?
01:25:51¿Dónde estás?
01:25:52¿Dónde estás?
01:25:53¿Dónde estás?
01:25:54¿Dónde estás?
01:25:55¿Dónde estás?
01:25:56¿Dónde estás?
01:25:57¿Dónde estás?
01:25:58¿Dónde estás?
01:25:59¿Dónde estás?
01:26:00¿Dónde estás?
01:26:01¿Dónde estás?
01:26:02¿Dónde estás?
01:26:03¿Dónde estás?
01:26:04¿Dónde estás?
01:26:05¿Dónde estás?
01:26:06¿Dónde estás?
01:26:07¿Dónde estás?
01:26:08¿Dónde estás?
01:26:09¿Dónde estás?
01:26:10¿Dónde estás?
01:26:11¿Dónde estás?
01:26:12¿Dónde estás?
01:26:13¿Dónde estás?
01:26:14¿Dónde estás?
01:26:15¿Dónde estás?
01:26:16¿Dónde estás?
01:26:17¿Dónde estás?
01:26:18¿Dónde estás?
01:26:19¿Dónde estás?
01:26:20¿Dónde estás?
01:26:21¿Dónde estás?
01:26:22¿Dónde estás?
01:26:23¿Dónde estás?
01:26:24¿Dónde estás?
01:26:25¿Dónde estás?
01:26:26¿Dónde estás?
01:26:27¿Dónde estás?
01:26:28¿Dónde estás?
01:26:29¿Dónde estás?
01:26:30¿Dónde estás?
01:26:31¿Dónde estás?
01:26:32¿Dónde estás?
01:26:33¿Dónde estás?
01:26:34¿Dónde estás?
01:26:35¿Dónde estás?
01:26:36¿Dónde estás?
01:27:07¿Dónde estás?
01:27:08¿Dónde estás?
01:27:09¿Dónde estás?
01:27:10¿Dónde estás?
01:27:11¿Dónde estás?
01:27:12¿Dónde estás?
01:27:13¿Dónde estás?
01:27:14¿Dónde estás?
01:27:15¿Dónde estás?
01:27:16¿Dónde estás?
01:27:17¿Dónde estás?
01:27:18¿Dónde estás?
01:27:19¿Dónde estás?
01:27:20¿Dónde estás?
01:27:21¿Dónde estás?
01:27:22¿Dónde estás?
01:27:23¿Dónde estás?
01:27:24¿Dónde estás?
01:27:25¿Dónde estás?
01:27:26¿Dónde estás?
01:27:27¿Dónde estás?
01:27:28¿Dónde estás?
01:27:29¿Dónde estás?
01:27:30¿Dónde estás?
01:27:31¿Dónde estás?
01:27:32¿Dónde estás?
01:27:33¿Dónde estás?
01:27:34¿Dónde estás?
01:27:35¿Dónde estás?
01:27:36¿Dónde estás?
01:27:37¿Dónde estás?
01:27:38¿Dónde estás?
01:27:39¿Dónde estás?
01:27:40¿Dónde estás?
01:27:41¿Dónde estás?
01:27:42¿Dónde estás?
01:27:43¿Dónde estás?
01:27:44¿Dónde estás?
01:27:45¿Dónde estás?
01:27:46¿Dónde estás?
01:27:47¿Dónde estás?
01:27:48¿Dónde estás?
01:27:49¿Dónde estás?
01:27:50¿Dónde estás?
01:27:51¿Dónde estás?
01:27:52¿Dónde estás?
01:27:53¿Dónde estás?
01:27:54¿Dónde estás?
01:27:55¿Dónde estás?
01:27:56¿Dónde estás?
01:27:57¿Dónde estás?
01:27:58¿Dónde estás?
01:27:59¿Dónde estás?
01:28:00¿Dónde estás?
01:28:01¿Dónde estás?
01:28:02¿Dónde estás?
01:28:03¿Dónde estás?
01:28:04¿Dónde estás?
01:28:05¿Dónde estás?
01:28:06¿Dónde estás?
01:28:07¿Dónde estás?
01:28:08¿Dónde estás?
01:28:09¿Dónde estás?
01:28:10¿Dónde estás?
01:28:11¿Dónde estás?
01:28:12¿Dónde estás?
01:28:13¿Dónde estás?
01:28:14¿Dónde estás?
01:28:15¿Dónde estás?
01:28:16¿Dónde estás?
01:28:17¿Dónde estás?
01:28:18¿Dónde estás?
01:28:19¿Dónde estás?
01:28:20¿Dónde estás?
01:28:21¿Dónde estás?
01:28:22¿Dónde estás?
01:28:23¿Dónde estás?
01:28:24¿Dónde estás?
01:28:25¿Dónde estás?
01:28:26¿Dónde estás?
01:28:27¿Dónde estás?
01:28:28¿Dónde estás?
01:28:29¿Dónde estás?
01:28:30¿Dónde estás?
01:28:31¿Dónde estás?
01:28:32¿Dónde estás?
01:28:33¿Dónde estás?
01:28:34¿Dónde estás?
01:28:35¿Dónde estás?
01:28:36¿Dónde estás?
01:28:37¿Dónde estás?
01:28:38¿Dónde estás?
01:28:39¿Dónde estás?
01:28:40¿Dónde estás?
01:28:41¿Dónde estás?
01:28:42¿Dónde estás?
01:28:43¿Dónde estás?
01:28:44¿Dónde estás?
01:28:45¿Dónde estás?
01:28:46¿Dónde estás?
01:28:47¿Dónde estás?
01:28:48¿Dónde estás?
01:28:49¿Dónde estás?
01:28:50¿Dónde estás?
01:28:51¿Dónde estás?
01:28:52¿Dónde estás?
01:28:53¿Dónde estás?
01:28:54¿Dónde estás?
01:28:55¿Dónde estás?
01:28:56¿Dónde estás?
01:28:57¿Dónde estás?
01:28:58¿Dónde estás?
01:28:59¿Dónde estás?
01:29:00¿Dónde estás?
01:29:01¿Dónde estás?
01:29:02¿Dónde estás?
01:29:03¿Dónde estás?
01:29:04¿Dónde estás?
01:29:05¿Dónde estás?
01:29:06¿Dónde estás?
01:29:07¿Dónde estás?
01:29:08¿Dónde estás?
01:29:09¿Dónde estás?
01:29:10¿Dónde estás?
01:29:11¿Dónde estás?
01:29:12¿Dónde estás?
01:29:13¿Dónde estás?
01:29:14¿Dónde estás?
01:29:15¿Dónde estás?
01:29:16¿Dónde estás?
01:29:17¿Dónde estás?
01:29:18¿Dónde estás?
01:29:19¿Dónde estás?
01:29:20¿Dónde estás?
01:29:21¿Dónde estás?
01:29:22¿Dónde estás?
01:29:53¿Dónde estás?
01:29:54¿Dónde estás?
01:29:55¿Dónde estás?
01:29:56¿Dónde estás?
01:29:57¿Dónde estás?
01:29:58¿Dónde estás?
01:29:59¿Dónde estás?
01:30:00¿Dónde estás?
01:30:01¿Dónde estás?
01:30:02¿Dónde estás?
01:30:03¿Dónde estás?
01:30:04¿Dónde estás?
01:30:05¿Dónde estás?
01:30:06¿Dónde estás?
01:30:07¿Dónde estás?
01:30:08¿Dónde estás?
01:30:09¿Dónde estás?
01:30:10¿Dónde estás?
01:30:11¿Dónde estás?
01:30:12¿Dónde estás?
01:30:13¿Dónde estás?
01:30:14¿Dónde estás?
01:30:15¿Dónde estás?
01:30:16¿Dónde estás?
01:30:17¿Dónde estás?
01:30:18¿Dónde estás?
01:30:19¿Dónde estás?
01:30:20¿Dónde estás?
01:30:21¿Dónde estás?
01:30:22¿Dónde estás?
01:30:23¿Dónde estás?
01:30:24¿Dónde estás?
01:30:25¿Dónde estás?
01:30:26¿Dónde estás?
01:30:27¿Dónde estás?
01:30:28¿Dónde estás?
01:30:29¿Dónde estás?
01:30:30¿Dónde estás?
01:30:31¿Dónde estás?
01:30:32¿Dónde estás?
01:30:33¿Dónde estás?
01:30:34¿Dónde estás?
01:30:35¿Dónde estás?
01:30:36¿Dónde estás?
01:30:37¿Dónde estás?
01:30:38¿Dónde estás?
01:30:39¿Dónde estás?
01:30:40¿Dónde estás?
01:30:41¿Dónde estás?
01:30:42¿Dónde estás?
01:30:43¿Dónde estás?
01:30:44¿Dónde estás?
01:30:45¿Dónde estás?
01:30:46¿Dónde estás?
01:30:47¿Dónde estás?
01:30:48¿Dónde estás?
01:30:51¿Dónde estás?
01:30:57¿Dani?
01:31:00¿Qué es esto?
01:31:02Gracias.
01:31:04¿Estás bien?
01:31:09Debes ir al hospital.
01:31:11Necesito una ambulancia.
01:31:12No necesita una ambulancia.
01:31:14Necesita un forense.
01:31:16Sí, tiene razón.
01:31:18Llévenselo.
01:31:46Doctor Harrison a recepción.
01:31:53Doctor Harrison a recepción.
01:31:56Enfermeras de guardia a la administración.
01:31:59Mi amor, acepta, acepta.

Recomendada