The Age of Adaline 2015 Full Movie
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30...
00:01:01Le 31 décembre 2014,
00:01:05un cab de taxi a traversé San Francisco,
00:01:09de Chinatown à Marin.
00:01:15Le véhicule portait un seul passant,
00:01:18une femme.
00:01:20Son nom de naissance, Adeline Bowman.
00:01:24L'alias actuel, Jennifer Larson.
00:01:28C'est le premier et dernier chapitre de sa histoire.
00:01:45Désolé, tu dois rester calme.
00:01:47Mon père est en train de dormir. Il travaille les nuits.
00:01:51J'ai terminé le printemps en digital hier soir.
00:01:55J'ai pris de l'art en ligne de l'Internet
00:01:59et j'ai imprimé les imperfections.
00:02:01C'est mon secret.
00:02:03Les marquages de poussière et la discoloration
00:02:05ne sont pas question de détails dans un million d'années.
00:02:09Alors, pourquoi tu n'es pas en train d'y aller ?
00:02:12Je ne sais pas.
00:02:14Je ne suis pas en train d'y aller.
00:02:18Alors, pourquoi 29 ?
00:02:20Si j'étais toi, j'allais me coucher quelques années.
00:02:23Tu pourrais t'en sortir.
00:02:27Tu es très gentil, Tony.
00:02:30Bien joué.
00:02:32C'était un plaisir de faire de l'entreprise avec toi.
00:02:34Si vos amis en ont besoin...
00:02:36Pourquoi fais-tu ça ?
00:02:37Reviens.
00:02:38Tu es un gentil garçon.
00:02:39La forgerie, c'est un crime.
00:02:40250 000 dollars.
00:02:41Fin. Six ans en prison.
00:02:43Merde. Tu es un copain ?
00:02:46Non, je suis aussi loin que possible de l'enforcement.
00:02:49J'hate juste de voir le potentiel perdu, Jeff.
00:02:52Tony, c'est Tony.
00:02:54Les ballons d'autographe dans ton lit.
00:02:56Faits pour Jeff.
00:02:58Ne t'inquiètes pas.
00:02:59C'est les petites choses qui te trompent.
00:03:17Chérie, je suis à la maison.
00:03:26Reese ?
00:03:30Salut.
00:03:34Ton genou, tu l'as vu ?
00:03:36Je l'ai vu.
00:03:38Je l'ai vu, je l'ai vu.
00:03:39Je l'ai vu.
00:03:40Tu as vu ?
00:03:41Oui.
00:03:42C'est bien.
00:03:43Tu as vu ?
00:03:44Oui.
00:03:45...
00:03:59There we go.
00:04:02You're gonna love the new farmhouse.
00:04:05Clean air, acres and acres of woods of a mountain stream.
00:04:09You'll feel like a puppy again.
00:04:12Did you know that your great-great-grandmother was born just a few towns over?
00:04:16So was mine. Not at the same time, of course.
00:04:20Oh.
00:04:22I gotta go to work.
00:04:26The Civic Archives, please.
00:04:28It may take a while. The market's jammed.
00:04:29Okay, then please take California to Hyde.
00:04:31There's construction on Hyde.
00:04:33Why don't you stay on this, take this to Gough, Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove,
00:04:37and then just leave me on the corner of Market.
00:04:40You want my job?
00:04:42You never know.
00:05:03Morning, Jenny.
00:05:04Morning.
00:05:05Morning.
00:05:05Hi, Kenneth.
00:05:06We thought you might not be coming in today, it being New Year's Eve and all.
00:05:09Oh, it's still a Wednesday.
00:05:12The fun doesn't start till tonight, anyway.
00:05:14Well, are you up for a little excitement right now?
00:05:17Sure, what is it?
00:05:18Your favorite, the Newsreel Archive. It's finally being digitized.
00:05:22We need a little help getting it ready to be shipped.
00:05:25I'd love to.
00:06:37Adeline Marie Bowman was born at 12.01 a.m. January 1st, 1908,
00:06:43at Children's Hospital, San Francisco.
00:06:50The only child of Faye and Milton Bowman.
00:06:53On 16 June 1929,
00:06:56just as Adeline Bowman and her mother stopped to admire the expanse
00:07:01where three years hence, construction would be finished on the Golden Gate Bridge,
00:07:07a young girl, Adeline Bowman, was born.
00:07:12She was the only child of Faye and Milton Bowman.
00:07:15To admire the expanse where three years hence,
00:07:18construction would be finished on the Golden Gate Bridge,
00:07:22a young engineer displayed uncommon gallantry.
00:07:35Eighty-seven days later,
00:07:37Adeline married Clarence James Prescott
00:07:41at Old St. Mary's Cathedral in San Francisco.
00:07:46Trois ans plus tard, Adeline bénéficiait d'un enfant.
00:07:52Ils l'ont nommé Fleming, après la grand-mère paternelle d'Adeline.
00:07:58Le 17 février 1937,
00:08:01huit travailleurs et deux ingénieurs ont perdu la vie
00:08:04lorsqu'une section de l'escalade s'est cassée par un net de sécurité
00:08:07pendant la construction du Golden Gate Bridge.
00:08:10L'un des morts était Adeline's husband.
00:08:15L'un des morts était Adeline's husband.
00:08:26Dix mois après la mort de son mari,
00:08:30Adeline voyageait vers le nord, vers le cottage de plage de ses parents,
00:08:34où le cinq-ans Fleming attendait.
00:08:39Lorsque quelque chose d'étrange s'est passé,
00:08:42l'escalade s'est cassée.
00:08:48La neige s'est cassée à Sonoma County, en Californie.
00:09:13La neige s'est cassée à Sonoma County, en Californie.
00:09:27L'immersion dans l'eau froide
00:09:30a fait que l'escalade Adeline
00:09:32s'est transformée en réflexe anoxique,
00:09:35qui a immédiatement arrêté sa respiration
00:09:38et l'a accéléré.
00:09:42Au bout de deux minutes,
00:09:44la température fondale d'Adeline Bowman
00:09:46a diminué à 87 degrés.
00:09:52Son cœur a arrêté de battre.
00:10:00À 8h55,
00:10:02un bouclier d'électricité a frappé le véhicule,
00:10:07déchargeant une moitié de milliard de volts d'électricité
00:10:10et produisant 60 000 ampères de courant.
00:10:13Son effet a été triple.
00:10:18D'abord, la charge a défibrillé le cœur d'Adeline Bowman.
00:10:24Deuxièmement,
00:10:26elle a été arrêtée de son état anoxique,
00:10:29ce qui a fait qu'elle a arrêté sa première respiration
00:10:32en deux minutes.
00:10:41Troisièmement,
00:10:43basé sur le principe de la compression électrique
00:10:46et de l'acide déoxyribonucléique de von Leyman,
00:10:49qui sera découvert en 2035,
00:10:52Adeline Bowman sera donc immuable
00:10:55à l'éclosion du temps.
00:10:58Elle ne viendra jamais d'un autre jour.
00:11:10Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:11:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:12:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:12:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:13:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:13:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:14:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:14:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:15:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:15:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:16:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:16:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:17:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:17:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:18:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:18:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:19:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:19:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:20:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:20:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:21:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:21:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:22:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:22:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:23:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:23:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:24:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:24:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:25:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:25:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:26:10Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:26:40Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:27:10Le lendemain, Molly Andrews m'a appelée
00:27:14et m'a raconté de cette merveilleuse communauté de retraite à Arizona.
00:27:19Elle s'est réunie l'été dernier et a dit qu'elle n'avait jamais été plus heureuse de toute sa vie.
00:27:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:27:31Je l'ai acheté uniquement à Oregon pour être proche de toi
00:27:34pour que tu puisses venir pour de longues visites.
00:27:37Tu vas m'accompagner, éventuellement ?
00:27:41On n'a pas vécu ensemble depuis que j'étais à l'école.
00:27:44Mais tu ne deviens pas plus jeune.
00:27:48Qu'est-ce si tu es allée à Arizona et que quelque chose t'est arrivé ?
00:27:50Qu'est-ce si tu es malade ?
00:27:53Et j'espérais que tu viennes me prendre soin.
00:28:00Qu'est-ce si je suis trop en retard ?
00:28:01Non. Non.
00:28:03On ne peut pas faire ça.
00:28:05Ce n'est pas ton anniversaire. C'est une vacances.
00:28:14J'ai presque tombé.
00:28:16Qu'est-ce que vous parlez ?
00:28:18Des nouvelles importantes.
00:28:19Mr. Jones a doné 50 000 dollars pour la première édition de Classics à cette librairie.
00:28:24Quels livres connaissez-vous ?
00:28:25On va le découvrir très bientôt.
00:28:27Son bureau a appelé pour dire qu'il sera là pour les transmettre.
00:28:32Bonjour. Je suis Ellis.
00:28:34Bien. Bienvenue.
00:28:35Merci.
00:28:36Mr. Jones, au nom de la Société de l'Héritage de San Francisco,
00:28:40j'aimerais exprimer notre sincère gratitude pour votre cadeau le plus généreux.
00:28:45Je les ai laissés pour transmettre et recevoir, mais je suis sûr qu'ils seront là.
00:28:47Si vous n'avez pas de problème, nous aimerions une photo de vous donant des livres.
00:28:51Oui. Oui. Bien sûr.
00:28:53Pouvez-vous me donner un instant ?
00:28:58Hey. C'est moi.
00:29:01Le Know-It-All.
00:29:03Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:04J'ai quelque chose pour vous aussi.
00:29:08Des fleurs.
00:29:11Daisy Miller par Henry James.
00:29:13Tandelion Wine par Ray Bradbury.
00:29:17By Oleander, Janet Finch.
00:29:22Très intelligente.
00:29:25Comment savez-vous que je travaille ici ?
00:29:27Je viens de rejoindre le board. Je t'ai vu venir de notre rencontre.
00:29:31Oh. Vous pourriez avoir mentionné ça dans l'élévateur.
00:29:37Si on s'était rencontré dans un bâtiment plus grand, j'aurais eu le temps de couvrir ça.
00:29:46Je ne sais pas pour vous, mais je suis prêt pour des dons.
00:29:50Très bien. Je serai là.
00:29:52Pas du tout. J'aimerais que vous acceptiez les livres au nom de la librairie.
00:29:56Oh non. Je ne peux pas faire ça.
00:29:57Oui, tu peux.
00:29:58Non, je ne veux pas que ma photo soit prise.
00:30:01Ne t'inquiète pas. Tu es magnifique.
00:30:03Ce n'est pas à cause de la vanité. Je n'aime pas les gens qui prennent mes photos.
00:30:08Suis-toi. Si tu ne les accepteras pas, je ne les donnerai pas.
00:30:12Tu ne le ferais pas.
00:30:13Je le ferai. J'aurai même un livre à brûler.
00:30:19Je n'aime pas avoir ma photo prise, Alice.
00:30:24D'accord. D'accord.
00:30:25Voici une alternative.
00:30:28Laissez-moi vous emmener demain.
00:30:32D'accord.
00:30:34C'est impossible.
00:30:41D'accord, je vais juste récupérer les livres. C'est bon.
00:30:47Où ?
00:30:52Quelque part où tu n'as jamais été.
00:30:55Si c'est dans cette ville, c'est improbable.
00:30:59Essaie-moi.
00:31:02Tu peux laisser tes chaussures à l'avant quand tu es prêt. Je serai juste à l'extérieur.
00:31:05Je le ferai. Merci, Tom.
00:31:12D'accord, je m'en fiche.
00:31:17Dans le premier an de l'accident, environ 60 000 personnes sont arrivées à San Francisco par bateau.
00:31:22Et beaucoup d'entre elles se sont déplacées dans les montagnes, laissant leurs bateaux derrière.
00:31:27Des centaines de bateaux sont restés sur le bord.
00:31:30Le downtown de San Francisco a été construit juste en-dessus.
00:31:34Je ne le savais pas.
00:31:36Les services de la ville ont trouvé ça en cherchant une ligne d'utilisation.
00:31:43Oh mon Dieu.
00:31:45N'est-ce pas quelque chose ?
00:31:48C'est ça ?
00:31:49Oui, c'est un bateau.
00:31:51Oh, waouh.
00:31:54C'est incroyable.
00:31:55Alors, nous avons arrêté l'exploration immédiatement, bien sûr.
00:31:58Parce que nous voulons que ça soit disponible pour le public.
00:32:00Nous ?
00:32:01La Société de Préservation Historique de San Francisco.
00:32:04Oh, laissez-moi imaginer. Vous êtes sur la table.
00:32:06Oui, bien, ils laissent tout le monde sur la table ces jours-ci.
00:32:18Alors, comment avez-vous obtenu votre fortune ? Votre héritage ?
00:32:22De la chance.
00:32:23De la chance.
00:32:25J'étais un majeur en mathématiques à l'école.
00:32:27Et dans mon temps libre, j'ai développé un algorithme pour analyser les données sur le climat.
00:32:32Mais mon copain s'est rendu compte que ça pouvait aussi être utilisé pour faire des prévisions économiques.
00:32:36Alors, il a commencé une entreprise dans notre chambre.
00:32:39Il l'a vendu trois ans plus tard.
00:32:41Et puis, avec sa moitié, il s'est retiré à Fidji.
00:32:44Et avec ma moitié, je fais ceci.
00:32:47Votre travail, c'est de donner de l'argent.
00:32:49Oui, c'est ça.
00:32:50C'est vrai, mais si vous voulez faire une vraie différence dans ce monde, c'est beaucoup plus dur que ça semble.
00:32:58Qu'est-ce que vous pensez, Jenny ?
00:33:04Oh, hum...
00:33:06J'ai un chien.
00:33:10D'accord.
00:33:11Je devrais revenir.
00:33:14Mais on va manger.
00:33:16C'est trop tard, Ellis.
00:33:18J'ai seulement une heure.
00:33:22D'accord.
00:33:24Laissez-moi vous emmener.
00:33:30Merci pour tout ça.
00:33:33Vous devriez savoir que je vais partir.
00:33:40D'accord.
00:33:41J'ai une idée.
00:33:43Je vais vous dire une blague.
00:33:45Si vous rigolez, vous devez sortir avec moi encore une fois avant de partir.
00:33:49Je veux dire, si vous ne rigolez pas, je saurai qu'on est incompatibles et je me donnerai heureusement.
00:33:53Ça doit être une putain de blague.
00:33:55C'est la plus drôle de l'histoire humaine.
00:33:57Mais c'est subtil, sophistiqué, donc vous ne l'aurez probablement pas.
00:34:01Oui, probablement pas.
00:34:03Vous aimez le baseball ?
00:34:05Oui, j'aime.
00:34:07Bien.
00:34:08Alors, un jour, à Fenway Park, Ted Williams...
00:34:13Vous savez qui il était ?
00:34:14Oh, allez.
00:34:15Le Thumper.
00:34:16Averses de batteur de carrière.
00:34:173'44, hein ?
00:34:18Quoi ?
00:34:19Oui.
00:34:20C'est ça, Ted Williams.
00:34:21En tout cas, il se trouve à Fenway Park et cet oiseau se dit
00:34:25« Je veux jouer pour les Sox. »
00:34:26Oh, un oiseau réel.
00:34:27Un oiseau réel.
00:34:28Alors, Ted est comme « Ok, qu'est-ce que tu peux faire ? »
00:34:31Et l'oiseau dit « Je peux tirer comme toi, seulement beaucoup mieux. »
00:34:34Alors, il prend un bat avec ses doigts.
00:34:36Et Ted est comme « Ok. »
00:34:38Et il en met quelques-uns.
00:34:39Et bien sûr.
00:34:41Alors, Ted est comme « Wow. »
00:34:43« Qu'est-ce que tu peux faire ? »
00:34:44Et l'oiseau dit « Je peux jouer à shortstop. »
00:34:46Alors, Ted en met quelques-uns.
00:34:48Et bien sûr...
00:34:49Il est un nettoyeur de vacuum.
00:34:52Oui.
00:34:53Alors, Ted est comme « Wow. »
00:34:55« Tu peux tirer ? »
00:34:56Et l'oiseau lui regarde et lui dit « Tirer ? »
00:34:59Qui a déjà entendu un oiseau tirer ?
00:35:02Oui !
00:35:03Oui !
00:35:04Mesdames et Messieurs !
00:35:06Oh non !
00:35:07La dame a été vaincue !
00:35:11C'est la pire blague que j'ai entendue de toute ma vie.
00:35:13Merci.
00:35:14Ce n'était pas un compliment.
00:35:15Dîner ?
00:35:16Tuesday ?
00:35:17Mon endroit ?
00:35:18303 18th Street ?
00:35:20Oui.
00:35:21C'est la meilleure blague que j'ai entendue de toute ma vie.
00:35:23Merci.
00:35:24Ce n'était pas un compliment.
00:35:25Dîner ?
00:35:26Tuesday ?
00:35:27Mon endroit ?
00:35:28303 18th Street ?
00:35:29Oui.
00:35:318 heures.
00:35:34D'accord.
00:35:46Bonjour, Mlle Larsen.
00:35:47C'est bien de te voir.
00:35:48Bonjour.
00:35:49Alors, qu'est-ce que nous pouvons faire pour toi aujourd'hui ?
00:35:51J'aimerais ajouter un autre signe dans mon compte.
00:35:53Je peux demander le raison ?
00:35:55Je vais voyager pour un moment.
00:35:57Voyager ?
00:35:58D'accord.
00:35:59Je vais chercher le papier.
00:36:00Je reviendrai tout de suite.
00:36:16Toutes ces entreprises s'associent très fortement avec nous.
00:36:18Qu'est-ce que c'est ?
00:36:19La compagnie de photographie d'Halloyd ?
00:36:20Ça fait environ 50 ans qu'ils fabriquent du papier photo et de l'équipement.
00:36:23Ils développent quelque chose qui s'appelle l'électrophotographie.
00:36:26Ça pourrait révolutionner l'entreprise.
00:36:28Mais tu ne verras pas de retour immédiat.
00:36:30Ça pourrait être quelques années plus tard.
00:36:31C'est bien.
00:36:33J'aimerais que tu aies de l'argent.
00:36:36Je suis impatiente.
00:36:38Qu'est-ce que tu sais ? Ils ont changé de nom.
00:36:40Ils sont maintenant appelés...
00:36:43Qu'est-ce qui commence avec un X ?
00:36:46C'est grec.
00:36:47C'est prononcé Xerox.
00:36:49Xerox.
00:36:50Alors, nous pouvons commencer par la carte de signature.
00:36:54Quel est le nom de l'auteur ?
00:36:56Susan Fleischer.
00:36:57Susan Fleischer.
00:36:58F-L-E...
00:37:00I-S-H-E-R.
00:37:05Je t'ai fait de la salade.
00:37:07Ce n'est pas de la nourriture.
00:37:09Ça ne va pas si tu es une chouette.
00:37:12Je veux que tu manges chaque dernière morceau.
00:37:14Tu m'entends ?
00:37:16Je veux que tu manges chaque dernier morceau.
00:37:18Tu m'entends ?
00:37:49Allô ?
00:37:51Alice ?
00:37:57Est-ce que je t'interromps ?
00:37:59Hey !
00:38:01J'ai peur que tu aies mal aux pieds.
00:38:03Non, j'ai juste du mal à prendre un cab.
00:38:06Hey.
00:38:07Salut.
00:38:11Je peux prendre ton masque ?
00:38:13OK.
00:38:19Ton endroit, c'est...
00:38:22Incompli ?
00:38:23Oui.
00:38:25J'ai remarqué que c'était une pièce artistique.
00:38:28Non.
00:38:30Je dois peindre et placer et faire tout le câlin et tout.
00:38:33Mais je le fais tout moi-même.
00:38:36Ça va prendre un peu de temps.
00:38:38Je pense que ta nourriture brûle.
00:38:44Fais-toi confortable.
00:38:46Assieds-toi, détends-toi.
00:38:49OK.
00:38:54Qu'est-ce que...
00:38:56que tu cuisines ?
00:38:57Eh bien, c'est une délicacité qui, pour être honnête,
00:39:00n'est pas pour tout le monde.
00:39:04J'espère que tu aimes.
00:39:07Est-ce que tu es prête ?
00:39:08Est-ce que tu aimes un ronronnement ?
00:39:11Voilà !
00:39:12C'était entre ça et le ronronnement.
00:39:15S'il te plaît, ne me dis pas que tu es déçue.
00:39:17Je suis vraiment déçue.
00:39:21Dégage.
00:39:22OK.
00:39:28C'est parfait.
00:39:29C'est parfait, mais la musique est douloureuse.
00:39:32Tu n'aimes pas le jazz ?
00:39:33Non, j'aime le jazz. C'est quelque chose d'autre.
00:39:36Ma mère a grandi à Maine.
00:39:38C'est une vraie Inglaterre.
00:39:40Douce, mais très difficile.
00:39:43Mon père, par contre,
00:39:46a sa tête dans les étoiles.
00:39:48Littéralement.
00:39:49C'est un astronome.
00:39:51Il s'est retiré de Stanford.
00:39:53Son accueil de fame, c'est qu'il a découvert un comète inusuel.
00:39:57Un comète inusuel ?
00:39:58Oui.
00:39:59C'est un comète.
00:40:00C'est un comète.
00:40:02C'est un comète.
00:40:03Un comète inusuel.
00:40:04Inusuel ? Dans quel sens ?
00:40:06Il a une parodie mathématiquement parfaite.
00:40:09Donc, selon ses calculs,
00:40:11il passait par terre en hiver 1981.
00:40:14Il l'a fait ?
00:40:16Non.
00:40:18Il ne l'a pas fait.
00:40:20Mais ça ne nous a pas arrêtés de le chercher chaque année.
00:40:23C'était une sorte de rituel qu'on avait quand j'étais enfant.
00:40:28Mon père est en train de le chercher.
00:40:33Encore un verre de vin et j'ai fini.
00:40:38Oh non, non, non, merci, s'il vous plaît.
00:40:41Vous savez ce qu'ils disaient en Italie ?
00:40:48Années, amoureux, vins, cups...
00:40:52Années, amoureux et verres de vin.
00:40:55Ce sont des choses qu'on ne devrait jamais compter.
00:41:00Vous n'avez aucune idée.
00:41:04J'aime votre vue.
00:41:08Merci.
00:41:11J'aime la façon dont vous lisez.
00:41:15Quoi ?
00:41:16La première fois que je te voyais,
00:41:18en sortant de la réunion,
00:41:19tu lisais.
00:41:22Ton cheveu était retourné
00:41:24et tu portais une robe bleue.
00:41:26C'était un livre en braille.
00:41:28J'ai ralenti.
00:41:29Combien de temps as-tu regardé ?
00:41:31Assez longtemps pour réaliser que tu n'étais pas blinde.
00:41:34Et que je devais te rencontrer.
00:41:36Je ne savais pas quand ou comment,
00:41:38mais je savais que je le ferais.
00:41:51Je pense que je...
00:41:53Je pense que j'ai...
00:41:56Je pense que je...
00:41:58Je pense que je me souviens de ce jour.
00:42:02Oui.
00:42:03C'était un livre en norvégien.
00:42:05Et à cause des omelettes sur les vowels,
00:42:07ça m'a fait presque impossible de comprendre.
00:42:10T'es en train de rire ?
00:42:12Oui.
00:42:13T'es en train de rire ?
00:42:14Oui, bien sûr que je suis.
00:42:16C'était en braille pour les débutants.
00:42:19Des rimes d'hôtel ou quelque chose comme ça.
00:42:26Tu peux me dire tout ce que tu veux, je n'y crois pas.
00:42:29Je sais presque rien de toi.
00:42:33C'est mieux comme ça.
00:42:39Non.
00:42:40Ce n'est pas.
00:42:56Dis-moi quelque chose que je peux tenir pour toujours.
00:42:58Je ne lâche jamais.
00:43:05Lâche.
00:43:25Lâche.
00:43:56Bonjour.
00:44:00Bonjour.
00:44:06Ok.
00:44:07Des emplois.
00:44:08Certains d'entre nous travaillent pour l'argent.
00:44:12Ok, je comprends.
00:44:13Tu me gardes hôtage.
00:44:18Je ne sais pas.
00:44:20Je ne sais pas.
00:44:22Je ne sais pas.
00:44:25Tu reviendras ?
00:44:35Tu es sûre qu'il n'y a personne qui parle anglais ?
00:44:37Ou même espagnol ?
00:44:38Non, non, non.
00:44:39Nous voulons tout.
00:44:44Je dois appeler.
00:44:45Attends, attends.
00:44:46Un moment, s'il te plaît.
00:44:47Donne-moi un instant, ok ?
00:44:48Je vais essayer de gérer ça en portugais.
00:44:50Je ne peux pas.
00:44:52Qu'est-ce que tu es en train de dire ?
00:44:54L'entreprise Rainforest veut acheter 5000 acres.
00:44:57Tu n'es même pas proche.
00:44:59Tiens.
00:45:00Merci.
00:45:14Attends, c'est tout ?
00:45:15Laisse tomber.
00:45:17Attends, c'est tout ?
00:45:19Laisse tomber.
00:45:48C'est 1,50$, madame.
00:46:01Madame ?
00:46:02J'ai changé d'avis.
00:46:03Continue de conduire, s'il te plaît.
00:46:05Tu l'as ?
00:46:17C'est bon, c'est bon.
00:46:47Brice ?
00:46:49Brice ?
00:47:18Bébé ?
00:47:19Tu vas bien ?
00:47:22Tu vas bien, bébé ?
00:47:26Ses niveaux d'urine et de créatine sont trop élevés.
00:47:28Cela signifie que ses cadavres ne fonctionnent pas.
00:47:30Les toxines se développent et son corps ne peut pas le gérer.
00:47:34Est-il en paix ?
00:47:37C'est difficile à dire.
00:47:40Si tu étais moi, que ferais-tu ?
00:47:43Je me demanderais...
00:47:46Quelle belle vie il a eu.
00:47:50Et combien tu es heureux d'avoir rencontré l'un l'autre.
00:48:02J'ai eu un moment seul avec lui.
00:48:06Je ne sais pas ce que c'était.
00:48:09Je ne sais pas ce que c'était.
00:48:12Bien sûr.
00:48:43Salut Jenny, c'est Alice.
00:48:45J'ai essayé quelques fois.
00:48:47J'espère que tu as reçu mes messages.
00:48:49Appelle-moi.
00:49:12Je t'aime.
00:49:42Je t'aime.
00:50:12Je t'aime.
00:50:43Jenny !
00:50:46Que fais-tu ici ?
00:50:49J'essayais de t'appeler, mais...
00:50:50Comment as-tu reçu mon adresse ?
00:50:54Dans la bibliothèque.
00:50:58Viens.
00:51:00Je t'aime.
00:51:02Je t'aime.
00:51:04Je t'aime.
00:51:06Je t'aime.
00:51:09Je t'aime.
00:51:12Ne t'en fais pas. Je ne savais pas quoi faire.
00:51:19Mon chien, j'ai dû...
00:51:22J'ai dû l'envoyer.
00:51:23Oh non, je suis désolé.
00:51:25Il devait m'attendre pour te contacter.
00:51:28Il y a une raison pour laquelle je ne donne pas mon adresse.
00:51:31Je suis désolé, honnêtement.
00:51:33Ça ne va pas marcher. Je vais y aller.
00:51:36Tu es sérieux ?
00:51:37Je suis désolé.
00:51:43Je t'aime.
00:51:44Je t'aime.
00:51:45Je t'aime.
00:52:16On dirait que je ne suis pas la seule à me sentir nostalgique.
00:52:20Tu as vécu une vie merveilleuse.
00:52:23Je n'ai jamais aimé le penser.
00:52:27J'aimerais juste que...
00:52:29Que tu sois là pour plus.
00:52:32Moi aussi.
00:52:37Souviens-toi.
00:52:39En 1954, j'étais en collège.
00:52:42C'est la dernière photo que j'ai de toi.
00:52:45Tu en as vu une. Tu en as vu toutes.
00:52:48C'est vrai.
00:52:56Qu'est-ce qu'il y a ?
00:52:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:00Je suis juste fatiguée de courir.
00:53:04De voler pour des gens bons.
00:53:07Alors arrête.
00:53:08Personne ne t'envoie plus.
00:53:11Quelqu'un qui soit susceptible est longtemps mort.
00:53:15Tu n'as pas besoin d'être seule pour toujours.
00:53:19N'aimes-tu pas avoir quelqu'un à aimer ?
00:53:22Ça fait tellement longtemps.
00:53:24Ce n'est pas pareil quand il n'y a pas de futur.
00:53:26Qu'est-ce que tu parles ? Tu n'as rien d'autre que le futur.
00:53:29Je veux dire un futur ensemble.
00:53:31Grâce à l'âge, ensemble.
00:53:33Sans le passé.
00:53:34C'est juste un bruit d'esprit.
00:53:36C'est pareil pour tout le monde.
00:53:39Combien de fois a-t-il brisé mon cœur ?
00:53:42Trop souvent.
00:53:44Si j'avais tes visages et ton énergie, j'en aurais assez demain.
00:53:48Je l'aurai vraiment.
00:53:50J'ai rencontré quelqu'un.
00:53:52Quoi ?
00:53:54À New Year's Eve. Il a sauté dans mon vélo.
00:53:57Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ?
00:53:58Parce que j'étais en colère.
00:54:00J'étais en colère.
00:54:01Ne t'inquiète pas.
00:54:03J'ai dit à lui de me laisser seule.
00:54:06C'était horrible.
00:54:08Cruelle.
00:54:09Dis-lui que tu es désolée. Dis-lui que tu as fait un erreur.
00:54:13Je ne peux pas. Je vais partir.
00:54:15Tu vas aller à l'Oregon, pas à Timbuktu.
00:54:20Allez.
00:54:22Si tu ne le feras pas pour toi-même, fais-le pour moi.
00:54:25Je ne peux pas.
00:54:27Je ne peux pas.
00:54:28Allez.
00:54:30Si tu ne le feras pas pour toi-même, fais-le pour moi.
00:54:33S'il te plaît.
00:54:46Bonjour.
00:54:47Je peux t'aider ?
00:54:49Je suis ici pour voir Ellis Jones. Il ne m'attend pas.
00:54:53Voyons ce qu'on peut faire.
00:54:56Et toi ?
00:54:59Je suis très désolée.
00:55:02Mr. Jones, il y a un invité.
00:55:05Je suppose que tu as un nom.
00:55:07Jennifer Larson.
00:55:09Dis-lui que je comprends si il ne veut pas me voir.
00:55:13Je suis juste là pour lui dire que je suis désolée.
00:55:16Ma vie a été incroyable.
00:55:20Depuis plus longtemps qu'il ne peut imaginer.
00:55:23J'étais émotionnelle l'autre jour.
00:55:26Maintenant, je réalise comment il m'a été si gentil.
00:55:31J'ai été trop stupide pour l'accepter.
00:55:34Je sais mieux maintenant.
00:55:36C'est pour ça que je veux lui dire que je suis désolée.
00:55:42J'ai demandé s'il pouvait venir, peut-être,
00:55:45et que je lui fasse confiance en le sortant ce soir.
00:55:50S'il te plaît.
00:55:51C'est Jennifer Larson ?
00:55:54Elle dit qu'elle comprend si tu ne...
00:55:56Tu l'as entendu.
00:55:58D'accord.
00:56:00Il veut savoir où tu l'emmènes.
00:56:03Quelque part qu'il n'est jamais allé.
00:56:22Bonjour.
00:56:24Salut Jenny.
00:56:32Tu ne penses pas que c'est ma première boutique, non ?
00:56:36Oh, calme-toi.
00:56:38Je ne suis pas une boutique.
00:56:41Je ne suis pas une boutique.
00:56:43Je ne suis pas une boutique.
00:56:45Je ne suis pas une boutique.
00:56:47Je ne suis pas une boutique.
00:56:48Je ne suis pas une boutique.
00:56:50Oh, calme-toi.
00:56:52Il y a plus ici qu'à l'œil.
00:56:54C'était l'une des plus célèbres boutiques dans la ville.
00:56:59Un théâtre de cinéma ?
00:57:01Oui.
00:57:03En 1930, une femme nommée Mary Elizabeth Woods
00:57:06a lu à propos d'un magnate chimique
00:57:08qui avait créé un théâtre de conduite
00:57:10à Camden, New Jersey.
00:57:12Donc, bien sûr, elle avait besoin d'un de son propre,
00:57:14ici, à San Francisco.
00:57:16Tout le monde pensait qu'elle était folle,
00:57:18qu'elle dormait avec quelqu'un
00:57:20qui n'était pas son mari,
00:57:22et qu'elle mettait de l'air comme si elle était meilleure
00:57:24que tout le monde.
00:57:26En tout cas,
00:57:28à cause des ordonnances locales,
00:57:30elle n'avait pas un théâtre de conduite.
00:57:32Donc, elle a amené tous les voitures ici.
00:57:34C'est le écran, là-bas.
00:57:37C'était spectaculaire.
00:57:39J'imagine.
00:57:44Tu es prêt pour la meilleure partie ?
00:57:46Bien sûr.
00:57:48C'est parti.
00:58:00Elle avait installé des filaments photo-luminescents.
00:58:05Ils ont pris le temps de créer les constellations.
00:58:11N'est-ce pas magnifique ?
00:58:13Oui.
00:58:22Qu'est-ce que tu fais ?
00:58:24Viens.
00:58:43Salut.
00:58:45Le grand paradoxe de tout ça, c'est que
00:58:48plus nos instruments s'améliorent,
00:58:50plus nous pouvons voir.
00:58:53Mais pas vers l'avenir.
00:58:55Vers le passé.
00:58:57Des événements dont la lumière n'a pas encore atteint nous.
00:59:00Je ne crois pas que je comprends pourquoi
00:59:02si peu de gens s'intéressent à l'histoire.
00:59:04L'avenir a ses charmes aussi.
00:59:08On pourrait en parler.
00:59:12Ellis...
00:59:14Pas l'avenir loin.
00:59:16Je parle de ce week-end.
00:59:18Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:59:21Mes parents ont une fête
00:59:23pour célébrer leur 40e anniversaire.
00:59:26C'est juste quelques heures d'ici.
00:59:30Viens avec moi.
00:59:43Ok.
00:59:47Je peux m'en aller ?
00:59:56Oh mon Dieu !
00:59:58Tu sais, tu ne vois rarement un sabre dans la Daytona 500.
01:00:02Il y a une raison pour ça.
01:00:04Tu peux penser à un tapis sur la pédale de ta main.
01:00:09Je ne sais pas de quoi tu parles.
01:00:11Oh mon Dieu !
01:00:13Je suis désolé.
01:00:16Qu'est-ce qui te prend ?
01:00:25Fais-moi un favori, arrête de l'attraper.
01:00:28Je préfère ne pas être attrapée.
01:00:31C'est ma soeur.
01:00:37Je suis désolée.
01:00:39Je suis désolée.
01:00:46Qu'est-ce qu'il y a, putain de gars ?
01:00:47Tu veux un tour ?
01:00:49Qu'est-ce que ça ressemble ?
01:00:53Comment vas-tu ?
01:00:55Bien, et toi ?
01:00:58Encore en train de conduire un sabre, hein ?
01:01:02Kiki, c'est Jenny.
01:01:04Jenny, c'est ma soeur.
01:01:06Enchantée.
01:01:07Bienvenue.
01:01:08Tu m'avais dit que tu allais prendre le bus.
01:01:10J'aurais pu t'amener à la station.
01:01:12J'ai arrêté d'utiliser les téléphones il y a deux mois.
01:01:15Il y a une raison particulière ?
01:01:18Pour protester l'involvement des entreprises télécoms
01:01:20et la développement des systèmes d'armes de haute technologie.
01:01:24Kiki a gradué à Berkeley.
01:01:27Donc c'est le nouveau, hein ?
01:01:31Tu l'as déjà fait ?
01:01:34Oui, il y a dix minutes, là où tu es.
01:01:38Qu'est-ce qu'il y a avec cette fille ?
01:01:40Elle travaille là-bas ?
01:01:42J'ai dit tout ce que Alice m'a dit.
01:01:47Merci.
01:01:49Une belle fille.
01:01:52Travaillant dans une bibliothèque publique.
01:01:54Peut-être qu'elle aime les livres.
01:01:56Et la silence.
01:01:57Ou peut-être qu'elle a googlé
01:01:59et a découvert sa contribution généreuse.
01:02:01Et puis elle a travaillé là-dedans
01:02:03pour qu'elle puisse s'en sortir.
01:02:05J'imagine que c'est ça.
01:02:07Elles ne devraient pas être là ?
01:02:08Tuez le tableau.
01:02:21Ils sont là !
01:02:22Oui, oui.
01:02:24Comment je me sens ?
01:02:27Très joli.
01:02:36Ah, tu es là !
01:02:38Salut, maman.
01:02:40Oh, mon chéri.
01:02:42Tu as l'air génial.
01:02:43Regarde, on t'a pris sur la route.
01:02:45Ah, mon bébé.
01:02:47Alors, c'est Jenny.
01:02:49Bonjour.
01:02:50C'est tellement agréable de te rencontrer.
01:02:51C'est agréable de te rencontrer.
01:02:52Tu devrais être fatiguée après ton voyage.
01:02:54Oh non, ce n'était rien.
01:02:55On est arrivé il y a 18 minutes.
01:02:57Maintenant, je ne suis pas amusée.
01:02:59Il sait que j'hate quand il est rapide.
01:03:01Ce n'était pas moi, c'était Jenny.
01:03:03Je t'en prie.
01:03:04Elle pense qu'elle a 9 ans.
01:03:05Laissez-moi prendre votre couche.
01:03:06Ok, merci.
01:03:07Où êtes-vous allés ?
01:03:08T'as oublié où on habite ?
01:03:09Non.
01:03:12C'est mon père, William.
01:03:14Père, c'est Adeline.
01:03:23Jenny, en fait.
01:03:29Père, tu vas bien ?
01:03:34Je suis désolé.
01:03:36Tu ressembles exactement à ce vieil ami.
01:03:40Adeline Bowman.
01:03:44C'est ma mère.
01:03:48Tu plaisantes. Vraiment ?
01:03:49Oui.
01:03:50Oh mon Dieu.
01:03:51Tu la connais ?
01:03:56Oui.
01:04:00On était très proches.
01:04:03Je la connaissais en Londres.
01:04:05Oui, elle habitait là-bas dans les années 60.
01:04:08Jusqu'à ce qu'elle soit allée à Paris pour rencontrer mon père.
01:04:13Incroyable.
01:04:14Quelles sont les chances ?
01:04:17La ressemblance est absolument incroyable.
01:04:20Tu dois l'entendre tout le temps.
01:04:22Pour autant que je peux me rappeler.
01:04:25On était très proches.
01:04:26Tu l'as déjà dit, chérie.
01:04:28Je ne peux pas croire que tu ne l'aies jamais mentionné.
01:04:30Ah oui, je devais l'avoir dit.
01:04:32Non, je me souviens de tes proches amis.
01:04:35Comment est-ce qu'elle va ?
01:04:39Elle est partie il y a six ans.
01:04:43Non, vraiment ?
01:04:48Je suis tellement désolé.
01:04:55Une femme extraordinaire.
01:04:58C'est la famille.
01:05:06Tu veux quelque chose à manger ?
01:05:08Oui, j'ai fait du cheesecake.
01:05:12On est un peu fatigués.
01:05:14Je pense qu'on va s'en aller si ça te va.
01:05:17Moi aussi.
01:05:18Vraiment ?
01:05:19Je vais t'emmener dans la salle arrière.
01:05:22Merci.
01:05:24C'est un plaisir de te rencontrer.
01:05:26Père.
01:05:28Salut, chérie.
01:05:51Je t'aime.
01:06:22Miss.
01:06:24Miss.
01:06:27Tu vas toujours faire ça.
01:06:28Tu vas tuer ton moteur.
01:06:29Merci.
01:06:30Merci pour le conseil utile.
01:06:32Au moins, tu vas t'en occuper.
01:06:37Je suis désolée.
01:06:39J'ai fait tout ce que j'ai pu pour commencer.
01:06:41C'est juste...
01:06:43Je suis désolée.
01:06:44Je suis désolée.
01:06:46Je suis désolée.
01:06:48Je suis désolée.
01:06:50Je ne peux plus.
01:06:54Tout ce qu'il faut c'est un départ de pousse.
01:06:57Si tu perds la boire, je te donnerai un coup de poing.
01:06:59Resserre le bouton et tu arrives.
01:07:03D'accord.
01:07:06Merci.
01:07:10Tu es prête ?
01:07:11D'accord.
01:07:14Mettez le moteur.
01:07:16Ah !
01:07:19Merci !
01:07:23De rien.
01:07:42Ils passent les 5 prochaines semaines ensemble,
01:07:45et Adeline a fait quelque chose qu'elle avait promis elle-même qu'elle n'allait jamais faire.
01:07:50Tu sais, tu ne m'as toujours pas dit ton nom.
01:07:55Adeline Bowman !
01:07:57Mais mes amis m'appellent Della.
01:07:59C'est magnifique.
01:08:01Merci.
01:08:03Trois semaines plus tard, son semestre s'est terminé.
01:08:06William a volé à la maison aux Etats-Unis.
01:08:10Adeline est venue avec lui.
01:08:15Elle lui a regardé et il a senti un bruit,
01:08:18un ronflement jusqu'à ses jambes.
01:08:22C'est à ce moment-là qu'il s'est senti seul
01:08:25et il a souhaité qu'il allait de l'étranger
01:08:29et qu'il a regardé pour un simple coup de foudre.
01:08:45Le jour où Adeline s'est rendue à la maison.
01:08:57Hey !
01:08:59Comment tu te sens ?
01:09:01Bien.
01:09:10Je suis désolé pour la dernière fois. Je ne voulais pas t'embarrasser.
01:09:16Je devrais en avoir perdu un.
01:09:19C'est bon.
01:09:26Quand es-tu arrivé ?
01:09:28Pas trop tard. J'ai lu pour un moment.
01:09:33Salut, bébé.
01:09:35Où est Jenny ?
01:09:36Elle sera là dans un instant.
01:09:38Elle était là toute la nuit.
01:09:41Tu ne nous as jamais dit comment vous vous êtes rencontrés.
01:09:43On s'est rencontrés dans l'élévateur à Noël.
01:09:47Un peu de café ?
01:09:49Non, merci.
01:09:50Mais j'ai vu elle une fois avant.
01:09:54C'était à la librairie. Elle était en train de lire un livre en braille.
01:09:57Je savais qu'elle n'était pas originale.
01:09:59Voilà, bébé. C'était la même chose pour sa mère.
01:10:02Comment avez-vous rencontré sa mère ?
01:10:05C'était à l'extérieur de Londres.
01:10:07La voiture s'est cassée.
01:10:09J'ai aidé à la réparer.
01:10:10Elle était en Anglais ?
01:10:12Non, elle étudiait le français.
01:10:15Elle parlait quatre langues ?
01:10:17Je crois.
01:10:19Jenny est brillante avec les langues.
01:10:21Vraiment ?
01:10:23Quelle âge aviez-vous quand vous vous êtes rencontrés ?
01:10:26J'avais une deuxième année de médecine.
01:10:29J'avais 26 ans.
01:10:33J'avais pensé à quitter la médecine.
01:10:36J'étais fatigué.
01:10:37Mais j'avais peur.
01:10:39J'étais trop vieux pour commencer.
01:10:43J'ai dit...
01:10:45J'ai dit ça à Adeline.
01:10:47Elle m'a rigolé.
01:10:49Elle m'a dit de partir.
01:10:51Ne sois pas stupide.
01:10:53La vie est trop courte.
01:10:55Si ce n'était pas pour elle, je n'aurais probablement pas trouvé l'astronomie, la physique.
01:11:00Elle était seulement quelques années plus vieille que moi.
01:11:02Mais elle était si intelligente.
01:11:04Si sophistiquée.
01:11:14Elle...
01:11:30Quoi ?
01:11:32Quoi ?
01:11:33C'est assez, William.
01:11:35Quoi ?
01:11:36Qu'est-ce qui se passe ?
01:11:38Tu penses que c'est drôle ?
01:11:40Que veux-tu dire ?
01:11:41Qu'ai-je fait ?
01:11:42Tu étais très proche.
01:11:44Très proche.
01:11:45Tu me l'as dit deux fois maintenant.
01:11:48Et tu devrais voir ton visage quand tu parles de lui.
01:11:51Tu vas l'embrasser de nostalgie ce week-end ?
01:11:54C'est juste que...
01:11:56Elle ressemble tellement à sa mère
01:11:58que je me souviens de choses que je ne savais même pas que je me souviennais.
01:12:02Je déteste le sentiment de deuxième choix.
01:12:04Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:12:05Surtout ce week-end.
01:12:06Deuxième choix ?
01:12:07Oui.
01:12:0840 ans, ma chérie.
01:12:09Allez.
01:12:11Deuxième choix ?
01:12:12Non.
01:12:13Chérie, tu dépasses toutes les proportions.
01:12:16Le suis-je ?
01:12:18Es-tu jalouse ?
01:12:21Oui, en fait.
01:12:24Regarde.
01:12:25Regarde.
01:12:26C'était flippant.
01:12:29Inconvénient.
01:12:33Ça a l'air comme si tu l'étais plus que ça.
01:12:38Je t'aime.
01:12:40Je t'aime aussi.
01:12:42Allez.
01:12:56Je viens !
01:12:59Ce n'est pas le week-end le plus romantique.
01:13:02Merci d'être un bon sport.
01:13:04Bien sûr.
01:13:05Je te promets, je le ferai.
01:13:26Je suis désolé pour mon père.
01:13:28C'est vraiment embarrassant.
01:13:30Il est joli.
01:13:34Ta mère était vraiment quelque chose.
01:13:38Oui, elle l'était.
01:13:47Kiki !
01:13:48Oh.
01:13:49Tu as mis du beurre à la crème ?
01:13:51Oh, les gars.
01:13:52Mon père est en train de jouer 47 jeux.
01:13:55Tout l'argent que j'ai dépensé pour ton éducation,
01:13:57j'avais hâte d'une compétition plus forte.
01:13:59Tu en as joué avant ?
01:14:00Non, jamais.
01:14:01Kiki, viens !
01:14:03Je dois ?
01:14:04Oui !
01:14:06L'idée, c'est d'obtenir suffisamment
01:14:08de ces petits...
01:14:09coulisses.
01:14:10C'est du pain.
01:14:11C'est du fromage.
01:14:12Ce sont des coulisses.
01:14:13Tu en as suffisamment pour remplir ton cercle
01:14:15quand tu gagnes.
01:14:16D'accord ?
01:14:17La plupart des questions s'adressent à l'étudiant.
01:14:20C'est le mot de la tribune.
01:14:22Voici un exemple.
01:14:23Le 22 juin 1938,
01:14:25ce boxeur américain
01:14:27a retenu son championnat du pes
01:14:29quand il a battu Max Schmeling
01:14:31dans la première ronde.
01:14:33C'est difficile.
01:14:34Je sais.
01:14:35Qu'en penses-tu ?
01:14:39Sonny Liston ?
01:14:41Joe Lewis.
01:14:42C'est une bonne idée.
01:14:43Merci.
01:14:44Les femmes au boxe,
01:14:46c'est mignon.
01:14:47Excusez-moi,
01:14:48vous savez ce que c'est ?
01:14:50Vous savez quoi ?
01:14:51C'est bon, mesdames,
01:14:52nous sommes en équipe.
01:14:53C'est parti.
01:14:54C'est parti.
01:14:56Les femmes sont rouges ?
01:14:58Les femmes sont rouges ?
01:15:03Qui est le premier président américain
01:15:05à être né dans un hôpital ?
01:15:07Jimmy Carter.
01:15:12Jimmy Carter.
01:15:14C'est rapide.
01:15:15C'est la chance des débutants.
01:15:16Je ne pense pas.
01:15:17J'irai encore.
01:15:21À quel événement
01:15:22a-t-il fait son début ?
01:15:26En 1956,
01:15:28à la fête mondiale,
01:15:30à Schenectady, New York.
01:15:351956, la fête mondiale,
01:15:36à Schenectady, New York.
01:15:37Oh mon Dieu !
01:15:41Très bien !
01:15:42Très bien !
01:15:43Waouh !
01:15:45Du fromage.
01:15:46Au revoir.
01:15:48Les femmes sont rouges.
01:15:51Bien.
01:15:52Allons-y.
01:15:53Faisons-le.
01:15:54Oh, la pression.
01:15:55Vous sentez quelque chose ?
01:15:56Comme votre victoire
01:15:57cette semaine ?
01:15:59Nous avions une blague familiale.
01:16:01Qu'est-ce qui se passait d'abord ?
01:16:02Le père perd dans la lutte triviale,
01:16:05et Della apparaît.
01:16:09Della ?
01:16:10Oui, vous vous souvenez
01:16:11de celle que mon père a découverte ?
01:16:13Il l'a nommée
01:16:14Della C. 1981.
01:16:17Après ma grande-mère, Adèle.
01:16:20OK, allons-y.
01:16:21Oui.
01:16:22C'est parti.
01:16:23C'est parti.
01:16:24Jenny,
01:16:27pour la victoire,
01:16:30dans quel pays
01:16:31a-t-il offert
01:16:32la présidence
01:16:33en 1952 ?
01:16:41L'Israël.
01:16:45L'Israël.
01:16:53Ça va.
01:16:54Je t'aime encore.
01:16:55Comment ça se sent, père ?
01:16:57Est-ce que tu es triste ?
01:16:59Je suis bien.
01:17:03Regardons la page 2, d'accord ?
01:17:05Section 3, paramètres d'âge.
01:17:08Je suis désolée.
01:17:09Je vais aller voir ma mère.
01:17:10D'accord.
01:17:18Oui ?
01:17:19Regardons la page 10.
01:17:40Combien d'étoiles
01:17:41penses-tu qu'il y a dans notre galaxie ?
01:17:46Je ne sais pas.
01:17:47500 millions.
01:17:50Un peu plus de 100 milliards.
01:17:58Plato croyait
01:18:00que chaque âme
01:18:01avait une étoile compagnie
01:18:02qu'elle retourne à après la mort
01:18:05si elle a vécu une vie morale.
01:18:09Tu crois ça ?
01:18:11Non.
01:18:14Je suis un scientifique.
01:18:15Plato était un philosophe.
01:18:18Un poète.
01:18:26Pourquoi as-tu nommé ta commune
01:18:27après ma mère ?
01:18:33Si mes calculations étaient correctes,
01:18:35elles devaient être fausses.
01:18:37Cela aurait été
01:18:38la meilleure approche
01:18:39vers la Terre
01:18:40d'aucune comète
01:18:41depuis 200 ans.
01:18:45En d'autres mots,
01:18:47comme ta mère.
01:18:50Et toi, mademoiselle.
01:18:54Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:19:00J'allais proposer à elle
01:19:03un engagement.
01:19:08Elle m'a supporté.
01:19:15Et toi, mademoiselle.
01:19:18Non.
01:19:32William.
01:19:37Elle t'a aussi aimée.
01:19:40Wow.
01:19:43On s'est juste rencontrés.
01:19:45Oui, je sais.
01:20:10Je devrais me calmer.
01:20:17Je vais me calmer.
01:20:19Allez.
01:20:20Quoi ?
01:20:26Qu'est-ce que c'est ?
01:20:28Je dois te dire la vérité.
01:20:31Je ne peux pas imaginer
01:20:32ma vie sans toi.
01:20:35Je sais, c'est probablement
01:20:36la dernière chose
01:20:37que tu veux entendre.
01:20:40Mais je t'aime, Jenny.
01:20:43Je ne peux pas t'aider.
01:20:46Je sais.
01:20:49Je ne sais pas quoi dire.
01:20:55Je sais ce qui se passe.
01:20:57S'il te plaît, ne dis rien.
01:20:59Je veux juste que tu saches
01:21:00comment je me sens.
01:21:10Oh, bonjour.
01:21:12Jenny.
01:21:14Tu sais où est-ce que tout le monde est allé ?
01:21:16Oui, Cathy et Kiki sont allés au marché
01:21:18et Alice est allée faire une course.
01:21:20Ah, d'accord.
01:21:21Attends, tu as un bug dans ton cheveu.
01:21:23Oh.
01:21:24C'est bon, c'est un bug de femme.
01:21:28Je leur dis bonne chance.
01:21:30C'est un bug de femme.
01:21:31C'est un bug de femme.
01:21:33C'est un bug de femme.
01:21:34C'est un bug de femme.
01:21:35C'est un bug de femme.
01:21:36C'est un bug de femme.
01:21:37C'est un bug de femme.
01:21:38Bonne chance.
01:21:41Tu l'as reçu ?
01:21:43Oui.
01:21:45Merci.
01:21:50S'il te plaît, dis à Alice que je suis allée faire une course.
01:22:08C'est bon, c'est bon.
01:22:39Elle va t'aider.
01:22:40Oh mon Dieu.
01:22:57C'est bon, tu vas bien.
01:23:08Il faut que je te le montre.
01:23:14T'inquiète, je vais le faire.
01:23:38Excusez-moi.
01:23:40Vous avez l'air d'en prendre une photo ?
01:23:42Non, c'est bon, je ne...
01:23:44Je ne...
01:23:45C'est bon, je ne...
01:23:46Je ne...
01:23:47Je ne...
01:23:48Oh, on va en perdre.
01:23:50On va en perdre.
01:23:51Je suis juste très timide.
01:23:533, 2, 1...
01:23:59C'est bon.
01:24:00C'est bon.
01:24:01C'est bon.
01:24:02C'est bon.
01:24:03C'est bon.
01:24:04C'est bon.
01:24:05C'est bon.
01:24:06C'est bon.
01:24:07C'est bon.
01:24:08C'est bon.
01:24:09C'est bon.
01:24:10C'est bon.
01:24:11C'est bon.
01:24:12C'est bon.
01:24:13C'est bon.
01:24:14C'est bon.
01:24:15C'est bon.
01:24:16C'est bon.
01:24:17C'est bon.
01:24:18C'est bon.
01:24:19C'est bon.
01:24:20C'est bon.
01:24:21C'est bon.
01:24:22C'est bon.
01:24:23C'est bon.
01:24:24C'est bon.
01:24:25C'est bon.
01:24:26C'est bon.
01:24:27C'est bon.
01:24:28C'est bon.
01:24:29C'est bon.
01:24:30C'est bon.
01:24:31C'est bon.
01:24:32C'est bon.
01:24:33C'est bon.
01:24:34C'est bon.
01:24:35C'est bon.
01:24:37C'est bon.
01:24:38C'est bon.
01:24:39Je sais qui tu es, Adeline.
01:25:03Quoi ?
01:25:05Quoi ?
01:25:08Le scar.
01:25:10Le même scar.
01:25:11Je l'ai fait moi-même.
01:25:15S'il te plaît.
01:25:19La vérité.
01:25:30William.
01:25:34Je pensais que j'avais perdu ma tête.
01:25:40Comment ?
01:25:42Comment est-ce possible ?
01:25:49Je ne sais pas.
01:25:53J'étais...
01:25:54J'étais normale.
01:25:58Et un jour, je...
01:25:59Je ne sais plus quoi faire.
01:26:02Et un jour, j'ai arrêté.
01:26:07Je voulais te le dire si mal.
01:26:11Mais je ne pouvais pas.
01:26:13Tu sais ce qu'ils m'ont fait.
01:26:16J'aurais été heureuse.
01:26:17La curiosité.
01:26:21C'est ça ?
01:26:22Oui.
01:26:28C'est pourquoi tu es partie.
01:26:30C'est pourquoi tu es...
01:26:32Partie.
01:26:40Je ne peux pas imaginer ce que ça a fait.
01:26:45Tu penses que je...
01:26:47Tu penses que je peux.
01:26:53Et tu n'as jamais dit à personne ?
01:26:57Non.
01:26:59Si j'avais,
01:27:01ça aurait été Alice.
01:27:08Ne...
01:27:09Ne t'en vais pas.
01:27:11Ne disparais pas encore, s'il te plaît.
01:27:13Pour Alice.
01:27:15Adeline.
01:27:16S'il te plaît.
01:27:20Toutes ces années,
01:27:22tu as vécu ce que tu n'as jamais vécu.
01:27:26S'il te plaît, libère-toi.
01:27:27Pour Alice.
01:27:30Reste, Adeline.
01:27:32Je ne sais pas comment.
01:27:34Adeline !
01:27:36Adeline !
01:27:37Adeline !
01:27:59Adeline !
01:28:30Adeline !
01:28:31Adeline !
01:28:33Adeline !
01:28:34...
01:28:56Adeline, non, non ! Adeline, s'il te plaît !
01:28:59S'il te plaît, ne fais pas ça ! Adeline !
01:29:02Non, ne penses pas à Alice, s'il te plaît !
01:29:05Adeline, s'il te plaît ! Adeline !
01:29:32...
01:29:45Dad !
01:29:47Dad !
01:29:49Dad, where are your keys ?
01:29:51...
01:29:55She's gone.
01:29:56...
01:30:02She's not coming back, son.
01:30:05What just happened ?
01:30:07What is... What is this ?
01:30:10Dad, what the hell did you say to her ?
01:30:12Nothing.
01:30:15She can't explain.
01:30:18Please, tell me what she said.
01:30:22That she's not capable.
01:30:25Of what ?
01:30:26...
01:30:31Of change.
01:30:33...
01:30:49...
01:31:00Do you love her ?
01:31:03Son !
01:31:05Listen to me.
01:31:06Do you love her ?
01:31:08Yes.
01:31:12How do you know ?
01:31:14Dad, I don't...
01:31:15It's a simple question.
01:31:18How do you know ?
01:31:22Because nothing makes sense without her.
01:32:25...
01:32:30Hello ?
01:32:31Oh, darling, I'm so sorry. I didn't mean to wake you.
01:32:34Everything OK ?
01:32:35No, no, I just... I wanted to tell you.
01:32:37What is it ?
01:32:39You're right. No more running.
01:32:41Oh, my...
01:32:42I'll call you tomorrow, OK ?
01:32:45I'm so happy to hear that.
01:32:47I love you.
01:32:48I love you too.
01:32:49Bye.
01:32:50Bye, Mama.
01:32:51...
01:33:12...
01:33:17...
01:33:18...
01:33:19...
01:33:20...
01:33:46...
01:33:54...
01:34:04La Lune est responsable de l'ambiance sur Terre.
01:34:09Un météore strident l'a touché en 1178.
01:34:13le résultat d'une concussion aurait provoqué des températures extrêmes
01:34:16à chaque phase lunaire de Tierra del Fuego, en Argentine.
01:34:20Un augment de 23% dans la température moyenne ce soir
01:34:24a produit une température de 2 000 kilomètres du côté pacifique,
01:34:29causant une augmentation de la quantité d'ionisation moléculaire dans l'atmosphère.
01:34:35Et pour la première fois dans 78 ans,
01:34:39il y a eu de la neige dans cette partie de la ville de Sonoma.
01:34:47Dans les premières phases d'hypothermie,
01:34:50le corps essaie de générer de l'huile à l'aide d'un chiffre.
01:34:54Lorsque cela s'arrête,
01:34:56le flux de sang diminue jusqu'aux extrémités.
01:35:01Le métabolisme s'accélère.
01:35:05Vous mourrez, mais vous ne le savez pas.
01:35:09Dans les dernières phases,
01:35:11la victime respire seulement une ou deux fois par minute.
01:35:15Un état d'animation suspendue.
01:35:40Jenny !
01:35:42À 10 h 07,
01:35:44la température mentale d'Adeline Bowman a diminué jusqu'à 87 degrés.
01:35:50Son cœur a arrêté de battre.
01:36:10Oh, mon Dieu !
01:36:21Enfin, à l'âge de 107 ans,
01:36:26Adeline Bowman était, par toute définition,
01:36:30morte.
01:36:40À exactement 10 h 09,
01:36:42les paramédics ont mis deux pédales de défibrillateur sur la tête d'Adeline Bowman.
01:36:48Ils ont compté les cinq secondes consacrées
01:36:51avant d'administrer 750 volts d'électricité.
01:37:40À l'âge de 108 ans,
01:37:44Adeline Bowman est mort.
01:37:48Elle ne peut plus respirer.
01:37:52Elle ne peut plus respirer.
01:37:56Elle ne peut plus respirer.
01:38:00Elle ne peut plus respirer.
01:38:05Comment elle va ?
01:38:07On a juste fait un série de tests,
01:38:09et on ne voit pas de dommages à long terme.
01:38:12C'est assez remarquable, en fait.
01:38:14Est-elle éveillée ? Je peux aller la voir ?
01:38:16Elle est épuisée, mais vous pouvez venir dans quelques instants.
01:38:20Merci.
01:38:22J'espère que vous pourrez entrer dans quelques instants.
01:38:24D'accord, merci.
01:38:43Salut.
01:38:49Jenny.
01:38:52Salut.
01:38:53Merci.
01:39:09Je sais pourquoi tu es partie.
01:39:13Tu sais ?
01:39:15C'est à cause de ce que je t'ai dit la dernière fois, n'est-ce pas ?
01:39:19Je t'ai dit que je t'aimais.
01:39:22Et tu n'as pas peur. Je ne devrais pas...
01:39:35Je t'aime aussi.
01:39:53Il y a quelque chose d'autre.
01:40:02Quoi ?
01:40:04Qu'est-ce qu'il y a ?
01:40:14Tout d'abord,
01:40:17mon nom est Jenny.
01:40:20Mon nom est Jenny.
01:40:34Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:40:36Rien, rien, un accident. Je vais bien, d'accord ?
01:40:40Je vais bien, d'accord ?
01:40:45C'est Alice.
01:40:46Bonjour.
01:40:47Bonjour.
01:40:48C'est le homme que je t'ai parlé de.
01:40:53Oh !
01:40:55C'est agréable de te rencontrer.
01:40:59Je suis la grand-mère de Jenny.
01:41:10Quoi ?
01:41:11Qu'est-ce que c'est ?
01:41:14Il sait.
01:41:17Il sait.
01:41:47Tout d'abord, merci d'être ici, Cathy et moi.
01:41:50Nous sommes vraiment reconnaissants que vous puissiez être ici.
01:41:52Cela signifie beaucoup pour nous.
01:41:54Que vous soyez ici pour nous aider à célébrer
01:41:57les premiers...
01:41:59les premiers 40 ans de notre mariage.
01:42:03Quand j'ai rencontré cette belle dame,
01:42:07à l'époque,
01:42:09j'avais...
01:42:12J'avais une très bonne idée de ce que je voulais faire dans mon travail,
01:42:17et je ne savais pas vraiment
01:42:20ce que je voulais être
01:42:23en tant qu'homme
01:42:25quand je me suis élevé,
01:42:26si je me suis jamais élevé.
01:42:30Mais le commité qu'elle a fait
01:42:34à notre mariage,
01:42:36à notre famille,
01:42:37à moi,
01:42:41la qualité de son amour
01:42:44m'a permis d'entendre
01:42:46que je ne pourrais avoir
01:42:48aucune ambition plus grande
01:42:50dans la vie
01:42:51que d'être le meilleur
01:42:54mari possible
01:42:56pour elle.
01:42:57Et je travaille encore.
01:43:02Alors, voici Cathy,
01:43:05l'amour de ma vie,
01:43:08la soeur de ma sœur,
01:43:10la mère de mes jolis enfants.
01:43:14Cathy.
01:43:37Ici tu es, chérie.
01:43:39Bonne fille.
01:43:40Oui.
01:43:44Hey, les gars,
01:43:45vous devriez vous dépêcher.
01:43:46Vous serez en retard pour l'événement.
01:43:48Oui, je suis prêt pendant dix minutes.
01:43:50Oh, t'es si beau.
01:43:51Merci.
01:43:52Je suis prête.
01:43:54Wow.
01:43:55J'ai juste besoin d'une minute.
01:43:57Tu es sûr que tu ne veux pas venir avec nous?
01:43:59Je suis positive.
01:44:01J'ai mon date ici.
01:44:04Viens, chérie.
01:44:07Je t'aime.
01:44:08Je t'aime.
01:44:09Je dois prendre mon cloche.
01:44:10Oh, et ma caméra.
01:44:41Adeline, tu vas bien?
01:44:47Oui.
01:44:52Parfait.
01:44:56L'instant où l'âme d'Adeline
01:44:57a été frappée par les panneaux de défibrillateur,
01:45:00elle s'est rendue compte
01:45:01qu'il n'y avait qu'une seule chose
01:45:02qui pouvait l'aider.
01:45:04Et c'est ce que j'ai fait.
01:45:06Je l'ai fait.
01:45:07Je l'ai fait.
01:45:08L'âme d'Adeline a été frappée par les panneaux de défibrillateur.
01:45:12Les structures de la telomère et ses gènes
01:45:14ont régénéré leur pliabilité,
01:45:16ce qui a fait qu'elle a résumé
01:45:18le cours naturel de l'âge.
01:45:21William avait raison.
01:45:24La comète de la mer 1981
01:45:26a enfin retourné,
01:45:28un demi-siècle plus tard,
01:45:30mais aussi brillante et magnifique
01:45:32que ce qu'il avait prévu.
01:45:38Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:46:08L'âme d'Adeline
01:46:38L'âme d'Adeline
01:47:08L'âme d'Adeline
01:47:12L'âme d'Adeline
01:47:16L'âme d'Adeline
01:47:20L'âme d'Adeline
01:47:24L'âme d'Adeline
01:47:28L'âme d'Adeline
01:47:32L'âme d'Adeline
01:47:35L'âme d'Adeline
01:47:39L'âme d'Adeline
01:47:43L'âme d'Adeline
01:47:47L'âme d'Adeline
01:47:51L'âme d'Adeline
01:47:55L'âme d'Adeline
01:47:59L'âme d'Adeline
01:48:02L'âme d'Adeline
01:48:06L'âme d'Adeline
01:48:10L'âme d'Adeline
01:48:14L'âme d'Adeline
01:48:18L'âme d'Adeline
01:48:22L'âme d'Adeline
01:48:26L'âme d'Adeline
01:48:29L'âme d'Adeline
01:48:33L'âme d'Adeline
01:48:37L'âme d'Adeline
01:48:41L'âme d'Adeline
01:48:45L'âme d'Adeline
01:48:49L'âme d'Adeline
01:48:53L'âme d'Adeline
01:48:56L'âme d'Adeline
01:49:26I won't wait for no one
01:49:29So start again
01:49:36So start again
01:49:43So start again
01:49:50So start again
01:49:56So start again
01:50:02So start again
01:50:09So start again
01:50:16So start again
01:50:22Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:50:52...
01:51:22...
01:51:52...
01:52:22...