• 4 ay önce
Takara no Vidro (2024) EP 4 ENG SUB
Döküm
00:00Bir de Kenzo'ya da sordum ama o live'e gittikten sonra hızlıca sessizlik yapamıyordun.
00:08Bu sefer daha detaylı bir şekilde konuşacağım.
00:12Birisi senin yanında olmanı istiyor gibi düşünüyorum.
00:16Ama bunu bulursam çok tehlikeli olabilir mi?
00:18Evet.
00:20Bir yıldan beri böyle bir şey yapıyordum.
00:24Bir şey yapamazdım.
00:27Tay can dinliyor mu?
00:34Emel, ne kadar uzaklaştırmalıyım?
00:40Tay can'a kadar uzaklaştırmalısın.
00:42Bus geldi.
00:44Görüşürüz.
00:57Ne?
00:59Gizemli bir şey mi?
01:04Ah!
01:05Uzaklaştım!
01:07Ah!
01:08Gizemli bir şey yaptı!
01:10Ne yapacağım?
01:26Bu ne?
01:56İzlediğiniz için teşekkürler!
02:26İzlediğiniz için teşekkürler!
02:57Bu taraftan mı?
03:16Ah! Nakano!
03:18Nakano geldi!
03:20Sen Nakano mısın?
03:22Çok tatlısın! Kanat var mı?
03:24Kanat var mı?
03:25Hayır.
03:27Yalan söyleme!
03:29Bekliyor musun?
03:30Bu taraftan mı?
03:32Bu taraftan.
03:34Ne içiyorsun?
03:36Sıcak mı içiyorsun?
03:38Hayır, Nakano genç değil.
03:40Sıcak mı içiyorsun?
03:42Evet.
03:44Ne içiyorsun?
03:46Çok lezzetli.
03:48Çok lezzetli.
03:50Çok mu?
03:52Çok mu?
03:54Kırmızı yanı.
03:56Kırmızı yanı.
04:08Ne düşünüyorsun?
04:10Gerçekten mi?
04:22Eee, Takara'nın soruları şimdi sanko mi ne halde var?
04:26O kadar çok değil mi?
04:28Senpai'nin...
04:30...yapası çok güzelmiş.
04:33Sanki...
04:34...söylediğim için merak ettim ama...
04:35...Takara'yı bu üniversiteye çağırmak için gerçekten mi?
04:38O yüzden mi Şuna'yı seçtin?
04:39Hayır, seçmek iyi değil mi?
04:41İstediğiniz şeylerin herkesi var.
04:43Ben de o yüzden sankıları seçtim.
04:45Gerçekten o kadar iyi bir yüzün var ki...
04:47...çok sevindim.
04:48Kesinlikle.
04:49Değil mi?
04:53Bir erkeğin sevdiği bir erkeğe sahip.
05:00Eee...
05:03Bir erkeğin sevdiği bir erkeğe sahip mi?
05:07Gerçekten mi?
05:11Bekleyin, bekleyin ne demek?
05:12Aa, hayır...
05:13...böyle...
05:14...çok anlamlı değil.
05:22Eheheheh!
05:52Arı arı...
05:54...bir sürü...
05:55...sevdim.
06:01O zaman...
06:02...benim bu duygularım...
06:09Kesinlikle sevindim.
06:11Emel'im, sevindim.
06:13Öyle mi?
06:15Bu seferki Lüli'nin...
06:17...en çok güzelliği.
06:19Güzelliği?
06:20Lüli?
06:21Güzelliği demek.
06:22Şuna bir bak.
06:26Karanlık diyavuz.
06:28Belki duydun.
06:30Eee...
06:31...çok güzelmiş.
06:32Değil mi?
06:34Zavallı zamanlarda...
06:36...ve üzüldüğü zamanlarda...
06:38...Lüli'nin sevdiği bir erkeğe sahip.
06:40Belki de sevdiği bir...
06:42Bak, bak, bak...
06:43...çatışmalar var.
06:45Kendini iyileştirerek...
06:47...Lüli Furukawa'nın...
06:49...Kirakira Center'ı.
06:50Kirakira...
06:51...Bim!
07:21...
07:23...
07:25...
07:27...
07:29...
07:31...
07:33...
07:35...
07:37...
07:39...
07:41...
07:43...
07:45...
07:47...
07:49...
07:51...
07:53...
07:55...
07:57...
07:59...
08:01...
08:03...
08:05...
08:07...
08:09...
08:11...
08:13...
08:15...
08:17...
08:19...
08:21...
08:23...
08:25...
08:27...
08:29...
08:31...
08:33...
08:35...
08:37...
08:39...
08:41...
08:43...
08:45...
08:47...
09:05...
09:07...
09:09...
09:11...
09:13İmkansız.
09:16Çok az hissettim.
09:19Bu kadar da fazla çalışır.
09:22Evet.
09:26Bir dakika bekle.
09:28Teşekkür ederim.
09:30Sonra başka bir eğitim öğreteceğim.
09:43İlginç.
09:45Belki...
09:47Senpai'yi...
09:49Öldürebilirim.
09:55Şimdi...
09:57Öncelikle...
09:59Öncelikle...
10:01Öncelikle...
10:03Öncelikle...
10:05Öncelikle...
10:07Öncelikle...
10:09Öncelikle...
10:12Evet.
10:24Tövbe...
10:42Tamamdır. Teşekkür ederim.
10:44Sorun değil. Nerelisin?
10:46Ben Amerika'dayım.
11:11Öncelikle...
11:13Öncelikle...
11:15Öncelikle...
11:39Teşekkür ederim.
11:46Üstelik...
11:48Hakkında ne tecrübe edersen yap...
11:50Sorun değil.
11:54Tecrübe edilsin.
11:56Ne yapacağım?
11:58Tekrar.
12:00Tecrübe yapacağım.
12:02Tecrübe yapacağım.
12:04İlginç.
12:06Harika.
12:08Çok iyi.
12:10İlginç.
12:12Çok iyi.
12:14Ne yapıyor bu adam?
12:21Senpai'ye rahatsız etmeyelim Sena.
12:30O şıkası çok eğlenceli.
12:35O şıkası çok eğlenceli.
12:42Her şeyi bilebiliriz.
12:45Okamay'ın da varsa...
12:48...kesinlikle eğlenceli olurdu.
12:51Bence iyiydi ama...
13:10Emel'i mi?
13:11Hayır, hayır.
13:14İzledin mi?
13:17Evet.
13:19İnsanların öfkesini...
13:22...kimseye iyileştiremez.
13:27Bir dünya yoksa...
13:30...bu imkansız.
13:33Ağlıyorum.
13:40Ne oldu?
13:41Sonra konuşuruz.
13:43Üzgünüm.
13:45Bir şey yapabilir miyim?
13:49Emel'i arıyorum.
13:51Emel'i arıyorum.
14:10Ne yapıyorsun?
14:13Gidip geliyorsun.
14:15Nasıl gidiyorsun?
14:17O şıkası.
14:19Ne?
14:21O şıkasını yasaklamak zorundayım.
14:24O şıkası nedir?
14:29Ben...
14:31...seni çok seviyorum.
14:35O şıkası demek istedim.
14:39Ne zaman...
14:41...seninle benimle böyle bir ilgim var?
14:46Ama...
14:49...o zaman bu duygu...
14:53...ne?
14:57Ne?
15:01Emel'i görmedin mi?
15:04Göremiyorum.
15:06Onunla iletişim yoktu.
15:08Çok sinirlendim.
15:10Belki...
15:15...onunla iletişim yoktu.
15:19Nereye gitti?
15:21Üniversiteden mi çıktı?
15:23Kimse evini bilmiyor mu?
15:25Adı bile bilmiyorum.
15:27Ama...
15:28...idolcuk kadar çok fazla.
15:30Birazcık da evde uyuyabilir.
15:32Çok fazla değil.
15:34Şıkası...
15:35...onun için...
15:36...hayatının bir kısmı.
15:38O kadar önemli.
15:40Öyle mi?
15:42Ben de bir şey yapabilir miyim?
15:45O kadar önemli değil mi?
15:50Belki gülmek işidir.
15:59Ne?
16:06Emil!
16:08Bırak!
16:09Çıkar!
16:10Senin için çok sinirlendim!
16:12Gülmeyeceksin diyorum!
16:14Ben de arkadaşlarımı kaybetmek istemiyorum.
16:18Emel, bekle.
16:19Neden durdun?
16:21Emel'in kaybolmasına neden olacak?
16:23Hayır, dikkat et.
16:26Bu...
16:27Belki...
16:28Ben de çay içiyorum.
16:30Ben de çalışıyorum.
16:32Harika.
16:33Eğer bir zaman yaşayacaktım,
16:35değil mi ben?
16:36Sen de ne yaparsan yap.
16:38Sen de ne yaparsan yap.
16:40Ben de ne yaparım?
16:42Ben de...
16:43Ben de ne yaparım?
16:46Sen de ne yaparsan yap.
16:48Ben de...
16:49Ben de ne yaparım?
16:50Çok iyi bir şey yaptın.
16:51Ben de çok iyi bir şey yaptım.
16:53Ama çok yavaş yaptın.
16:55Ben de çok yavaş yaptım.
16:57🎵Beni görmek istiyorum🎵
16:59🎵Göreyim, hayatımın başı, çok tatlı bir türkü🎵
17:04Teşekkür ederim.
17:05🎵Yeni başlığınız🎵
17:07Bir şeye dikkat etmeme.
17:09Lüylü'yle en sevdiğim şarkıyı hissetmeye çalıştım.
17:13Yardımcı olmaya yardımcı oldum.
17:15Bir tanesi beni bırakacak diye duymaya çalıştım.
17:20Herşeyin farkında.
17:21Bir tanesi bırakmak zorunda.
17:23Ama biri seçmiş yolu.
17:26Her zaman destekleyeceğim.
17:28Her türlü hayatı desteklemek fanım.
17:34Hayatı desteklemek?
17:36Bir ilgisi yok mu?
17:40İlgisi var mı?
17:44Hayır, hayır. Çünkü ben her türlü fanım.
17:48Sadece uzaktan gözetmek istiyorum.
17:52Gökyüzüne girebilmek çok korkunç.
17:57Emel, sen de bir fanımsın.
17:59Bugün karaokedeyim.
18:01Karadeniz şarkısını söyleyeyim.
18:03Çok ağlayalım.
18:05Teşekkür ederim.
18:07Ben de gidebilir miyim?
18:09Ben de gidebilirim.
18:11Karadeniz şarkısını söyleyemezsin.
18:13Ne?
18:15Önce bir şey mi duydun?
18:17O zaman...
18:19Burada...
18:21Sen de...
18:23Bir daha...
18:31Göndereceğim.
18:33O...
18:35Sakin ol.
18:37Daha fazla...
18:39Göndereceğim.
18:41Sakin ol.
18:43Sakin ol.
18:45Daha fazla...
18:47Göndereceğim.
18:51Sakin ol.
18:53Yine bilmeyen bir adam var.
18:57Hadi gidelim.
19:01Tamam.
19:13Seninle benimle alakalı bir ilgim yok.
19:25Ama...
19:27Emel'in söylediklerini duydum.
19:29Ama hepsi doğruydu.
19:39Demek ki...
19:41Sen ve ben aynı.
19:45Aynı mı?
19:47Evet.
19:49Birinin üstünde birinin aşağıda değil.
19:55Ben...
19:57Senin yanında...
20:01Seni daha çok tanıyorum.
20:07Bu iyi mi?
20:11Ne istiyorsan yap.
20:13Ne?
20:15Ama...
20:17Gizli bir hareket yapma.
20:19Sakin ol.
20:21Tamam.
20:29O zaman...
20:31Takara'nın adını istersen?
20:33Adını söyleme.
20:35Neden?
20:37Üstünde birinin aşağıda değil.
20:39Bu doğru.
20:43Zavallı.
20:47O zaman...
20:49Benim bu duygularım...
20:57Kesinlikle aşk.
20:59Değil mi?
21:03Bekle.
21:05Ne?
21:07Ne demek?
21:09Bizimle tanıştık.
21:11Değil mi?
21:13Ama Lulu...
21:15Zavallı.
21:17Birinin üstünde birinin aşağıda değil.
21:19Birinin ne yapacağını düşünmüyor musun?
21:21Biz...
21:23Lulu'yu takip edeceğiz.
21:25Değil mi?
21:27Evet.
21:31Birinin...
21:33Elbise?
21:35Aşk?
21:39Ne?
21:43Tay?
21:45Tay?
21:47Tay'a çok ilginç.
21:53Ne?
21:55Ne?
22:03Ne?
22:05Ne?
22:07Ne?
22:09Ne?
22:11Ne?
22:13Ne?
22:15Ne?
22:17Ne?
22:19Ne?
22:21Ne?
22:33Ne?
22:35Ne?
22:37Ne?
22:39Ne?
22:41Ne?
22:43Ne?
22:45Ne?
22:47Ne?
22:49Ne?
22:51Ne?
22:53Ne?
22:55Ne?
22:57Ne?
22:59Ne?
23:01Ne?
23:03Ne?
23:05Ne?
23:07Ne?
23:09Ne?
23:11Ne?
23:13Ne?
23:15Ne?
23:17Ne?
23:19Ne?
23:21Ne?
23:23Ne?
23:25Ne?
23:27Ne?
23:29Ne?