• 4 ay önce
Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA

Direniş (Transit 17) Filminin Konusu:

Yıl 2026! Avrupa, nüfusun büyük bir bölümünü zombiye dönüştüren bir virüs tarafından harap edildi. Ancak yeniden normal bir hayat yaşayabileceklerine dair bir umut besleyenler de var; onlar Direniş.

Tür: Aksiyon
Yönetmen: Guy Bleyaert
Senaryo: Guy Bleyaert
Oyuncular: Guy Bleyaert, Zara Phythian, Lee Charles
Süre: 84 Dakika
Yapım Yılı: 2019

★ Weco Film YouTube kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/WecoFilm tıklayabilirsiniz.

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.

★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

© Weco Film

#Weco #Transit17 #film
Döküm
00:00:00EPSİDE KİMSE HAK EĞLENMEYEMİZ
00:00:17Virüsün yayılmasından 7 yıl sonra Fransa, Belçika ve Hollanda, Avrupa'nın geri kalanından izel oldu.
00:00:23Tek kurtuluş 16 yaşında bir kızdı.
00:00:30Genel efendim.
00:00:34Rahat ol komutan.
00:00:36Bir an önce toplantıya başlayalım.
00:00:38Ne yapıyoruz?
00:00:40İlerleme kaydediyoruz efendim.
00:00:42Bu ay 486 koşucu ve 23 sağlıklı koşucu var.
00:00:46Güzel. Çalışmaya devam edin komutan.
00:00:48Mümkün olduğu kadar çok sağlıklı olanı bulun.
00:00:50Onları karantinaya almalıyız.
00:00:52Tamam.
00:00:54Komutanım.
00:00:56Komutanım.
00:00:58Onları karantinaya almalıyız.
00:01:00Direniş ne durumda?
00:01:02O sorunu çözebildin mi peki?
00:01:04Hayır efendim.
00:01:06Bazı yuvaları yok etmeyi başardık.
00:01:08Ama direniş ağır ve oldukça iyi organize edilmiş.
00:01:10İstihbaratımız sinyallerin bazı parçalarını yakalamayı başardı.
00:01:14Bir tedavi yoluyla ilgisi var.
00:01:18Her ne yapıyorlarsa beni her zaman bilgilendir.
00:01:22Yuva komutanlarını bulun.
00:01:24Bir an önce yok edilmeleri gerekiyor.
00:01:28Ya bir çare bulurlarsa general?
00:01:32Böyle bir şey yok komutan.
00:01:34İmhaya devam.
00:01:36Bu bir emirdir.
00:01:40Sayın general efendim.
00:01:42Gidebilirsin.
00:01:48Hey.
00:01:50Video işaretçisi nasıl gidiyor?
00:01:54Bazı testler yaptım ve sorun yok gibi görünüyor.
00:01:56Ama endişelerim sinyal bozucularla ilgili.
00:02:00Hesapladın sanıyordum.
00:02:02İyi olduğunu söylemiştin.
00:02:04Evet yaptım.
00:02:06Büyük sinyal bozucuların erişimi 25 tıklama.
00:02:08Ama küçük olanlar yeni.
00:02:10Onlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
00:02:22Peki ya ana anteni devirirsek?
00:02:26Devirmek mi?
00:02:28Bunu nasıl yapmak istersin?
00:02:32Biz bir ağımız var.
00:02:34Yani yakınımızda kimse yok mu?
00:02:36Bir bakayım.
00:02:40Beşinci bölümde isyancılar var.
00:02:44Kendilerine özgür savaşçılar diyorlar.
00:02:48Ama gerçekten gerekmedikçe onları gönderemezdim.
00:02:52Peki neden?
00:02:54İsyancılar terimi sizin için bir şey ifade ediyor mu?
00:02:58Yakalanırlarsa tüm görevi tehlikeye atabilirler.
00:03:02Bizimle müttefik değiller mi?
00:03:04Evet onlarla bir şeyler değiştireceğiz.
00:03:06Bizim tarafımızdalar.
00:03:08Liderleri kim?
00:03:10Onun adı Öncü.
00:03:14Büyük ekranda göstereceğim.
00:03:16İşte tamam.
00:03:24Ana Öncü.
00:03:28Biliyor musun?
00:03:32Ona beklemede kalması için bir mesaj gönder ama ona görevden henüz bahsetme.
00:03:38GPS için gidiyorum.
00:03:40Çok çekici görünmüyorsun.
00:03:44İçiyor muydun?
00:03:50Ne istiyorsun?
00:03:52Transit 17'de bir çocuk var.
00:03:56Ne?
00:03:58Ne?
00:04:00Ne?
00:04:02Ne?
00:04:04Ne?
00:04:06Ne?
00:04:08Ne?
00:04:12Peki.
00:04:14Ara sıra hayatta kalan çocukları buluyoruz.
00:04:16Bir aşı yapabilirler.
00:04:18Saçmalık.
00:04:20Yıllardır arıyorlar. Ne düşünüyorum biliyor musun?
00:04:22Bence Redsinger'ın ordusu arkasında.
00:04:24Akıllılar.
00:04:26Yollarından geçmemiz gerektiğini biliyorlar.
00:04:28Yeterince akıllı değiller.
00:04:30Diğer tarafa giden yeni bir yol buldum.
00:04:32Zor ama kesinlikle imkansız değil.
00:04:34Şuna bir bak.
00:04:36Nedir?
00:04:38Gel kendin gör.
00:04:46Ne olmuş?
00:04:48Köşelere bak.
00:04:50Kanalizasyon.
00:04:52Bunu nereden buldun?
00:04:54Daha sonra söylerim.
00:04:56Artık işe koyulmamız gerekmiyor mu?
00:05:00Evet.
00:05:02Şimdi gidip Robert'la konuşsam iyi olur.
00:05:04Evet, bunu yapmalısın.
00:05:10Merhaba Tex.
00:05:12Raporumu aldın mı?
00:05:14Evet, raporunu aldım.
00:05:16Bize biraz izin verebilir misiniz?
00:05:22Transit 17.
00:05:24Aklını mı kaçırdın sen?
00:05:26Sen benim en iyi takımımsın Tex.
00:05:28Boşversene o Robert'ı. Bu bir tuzak. Gözlerini aç.
00:05:30Hayır, doğrulanmış bir kaynak olduğuna şüphe yok.
00:05:32O kaynağı boşver. Bizi öldürtmek mi istiyorsun?
00:05:34Bak, çok şey yaşadığını biliyorum.
00:05:36Bu konuda bir ön sezim var.
00:05:38Tek şansımız buysa onu batırmak istemiyorum.
00:05:40Bir katliam olacak.
00:05:42Sadece bilmeni istiyorum. Bir katliam.
00:05:44Ah, yani bu amaç için yemin etmedin.
00:05:46Tex, takım lideri sensin.
00:05:48Bunu yapmak istemiyor musun?
00:05:50İyi. Seni hemen dışarı çıkaracağım.
00:05:52Hadi. Anlamıyorsun değil mi?
00:05:54Artık hayatım umurumda değil.
00:05:56Ama takımım çok daha iyisini hak ediyor.
00:05:58Saat 18'de bir briefing düzenliyorum.
00:06:00Ve oradaki herkesin aynı fikirde olduğundan emin olmasını istiyorum.
00:06:02Sahip olduğun en iyi takımdan vazgeçmek istiyor musun?
00:06:04Bunun için mi?
00:06:06Onu dışarı çıkar, Tex.
00:06:08Hiçbir şeyden vazgeçmiyorum.
00:06:10Ve arkanı kolladım.
00:06:14Bu sana bağlı, tamam mı?
00:06:16Saat 18'de gidebilirsin.
00:06:28Günaydın.
00:06:30Günaydın, onbaşım.
00:06:32Bu saçmalıktan hiç bıkmadın mı?
00:06:34Burada birinin formda kalması gerek.
00:06:36Daniel'i buralarda gördün mü?
00:06:38Elbette.
00:06:40Domuzu tamir ediyor.
00:06:42Lanet olsun.
00:06:58Daniel.
00:07:00Tex.
00:07:02Konuşmalıyız.
00:07:04Seni görmek güzel.
00:07:14Konuşmak ister misin?
00:07:16Bilmem gereken bir şey yok mu?
00:07:18Sanırım Robert sana çocuktan bahsetmişti, değil mi?
00:07:20Ne zamandan beri benim arkamdan karar veriyorsunuz?
00:07:22Öyle değildi.
00:07:24Yalnız kalmak isteyen sendin.
00:07:26Bu yüzden bunu Robert'tan duyman daha iyi olurdu.
00:07:28Evet, ama siz buna inanıyorsunuz, değil mi?
00:07:30Gerçekten bilmek mi istiyorsun?
00:07:32Evet, öyle.
00:07:34Hayatına değer mi peki?
00:07:36Hadi Tex, hangi hayat?
00:07:38O aşı bize ikinci bir şans verebilir.
00:07:40Hepimiz için.
00:07:42Her şey.
00:07:44Yani her şey bu hayattan daha iyidir.
00:07:46Belki de haklısın.
00:07:48Belki de değişim zamanı gelmeyecek.
00:07:50Bu bizimle geleceğin anlamına mı geliyor?
00:07:52Ne düşünüyorsun?
00:07:54Yalnız gitmenize izin verir miydim?
00:07:56Oraya varmadan önce ölürsünüz.
00:07:58Bunu takdir ediyorum, Tex.
00:08:00Bu doğru karar.
00:08:02Ne zaman ayrılmayı planlıyorsunuz?
00:08:08Ne kadar uzun süre beklersek,
00:08:10demek istediğim,
00:08:12artık zaman kaybedemeyiz.
00:08:14Robert bize bilgiyi verecek.
00:08:16Artık zaman kaybedemeyiz.
00:08:18Robert bize bilgiyi verecek.
00:08:20Bu geceye ne dersin?
00:08:24Peki.
00:08:26Bu gece olacak.
00:08:28Ama bir şey unutma, Daniel.
00:08:30İnsanlar ölecek.
00:08:38Nasılsın?
00:08:42İyiyim.
00:08:44Nasıldı?
00:08:46Evet, görünüşe göre,
00:08:48bugün herkes benden kaçıyor.
00:08:50Şey, çünkü sen korkutucusun.
00:08:52Az önce ne dedin?
00:08:56Neyi kastettiğimi anla, kısa devre.
00:08:58Evet, şey, Tex aynı.
00:09:00Tex'in aklında çok şey var.
00:09:02Bilirsin, onun için endişelenme.
00:09:04O yola gelecek.
00:09:06Sence bu yolculuğu yapacak mıyız?
00:09:08Hayır.
00:09:10Tex'le aynı fikirdeyim, bilirsin.
00:09:12Bu çok büyük.
00:09:14Sadece bizim için.
00:09:16Biliyorsun, oldukça sağlam olan domuz bizde.
00:09:18Eski olduğunu biliyorsun.
00:09:20Batı yakasındaki karakolu
00:09:22geçtiğimiz sürece...
00:09:24Robert yapacağımızı düşünüyor.
00:09:26Kusura bakma, ama iyi.
00:09:28Robert bir dinozor.
00:09:30Çok uzun süredir sağlardan uzaktı.
00:09:36Anlamıyorum, yani...
00:09:38Bir fark yaratmayacaksak,
00:09:40bu organizasyonda olmanın ne anlamı var?
00:09:42Bence de öyle.
00:09:44Ve sanırım...
00:09:46Bunu öğrenmek için buradayım.
00:09:50Evet.
00:09:52Yakında öğreneceksin.
00:09:58Herkese iyi akşamlar.
00:10:00Herkesin burada olduğunu görüyorum.
00:10:02İyi iş, Tex.
00:10:04Pekala, hemen işe koyulalım.
00:10:06Buradaki herhangi biri bu operasyondan çıkmak
00:10:08istiyorsa hemen şimdi söylesin.
00:10:16Tamam.
00:10:18Karargah Transit 17.75 kilometre.
00:10:20Sahile 100 kilometre daha uzaklıkta.
00:10:22İlk kontrol noktası.
00:10:24Tamam mı?
00:10:26Evet. Rene, size ayrıntıları anlatacak.
00:10:32Tamam.
00:10:34Eğer...
00:10:36Bir yolculuktan sağ çıkmak istiyorsanız
00:10:38duymanız gereken bazı kurallar var.
00:10:42Biz araba enkazlarıyla dolu otoyollardan
00:10:44ve anayollardan kaçınmak istiyoruz.
00:10:46Biz mi? Biz ne demek?
00:10:48Buna sen de mi dahilsin yani?
00:10:50Affedersin?
00:10:52Hayır.
00:10:54Bilgisayarda.
00:10:56Tamam. Devam edebilir miyiz?
00:10:58Tamam.
00:11:00Sizi orman boyunca götüren bir rotayı
00:11:02GPS'nize yükledim.
00:11:04Gün boyunca size koruma sağlayacağız.
00:11:08Rotanızı değiştirmeniz gerekirse
00:11:10Bruges şehrinden kaçının.
00:11:12Orası koklayıcılarla dolu.
00:11:14Hala oldukça aktifler.
00:11:16Başınız belaya girerse
00:11:18kendinizi ve domuzu terk edilmiş
00:11:20bir yere saklamaya çalışın, olur mu?
00:11:22Snow ve ben size önümüzdeki
00:11:2436 saat boyunca destek sağlayacağız.
00:11:26Ancak bazı sorunlarla
00:11:28karşılaşıyoruz ve
00:11:30bunu o açıklayacak.
00:11:32Doğru.
00:11:34Koklayıcılar zaman zaman sinyalimizi
00:11:36bozabilecek bir bozucular ağına sahip.
00:11:38Onlardan kaçınmak için
00:11:40rotayı hesapladık.
00:11:42Ama garantisi yok.
00:11:44Peki, buluşma nerede?
00:11:46Bu çok iyi bir soru.
00:11:48Belki varır varmaz
00:11:50irtibat kişinizle buluşacağınız
00:11:52Poldar Caddesi 46'ya gidin.
00:11:54Daha sonra sizi doğrudan
00:11:56derseye götürecek ve onu size teslim edecektir.
00:11:58O mu?
00:12:00Bir çocuktan bahsettiğimizi sanıyordum.
00:12:02Evet, aslında öyle.
00:12:04O sadece 15 yaşında.
00:12:08Pekala, kızı aldıktan sonra
00:12:10onu doğrudan kıyıya getirin, tamam mı?
00:12:12Evet, bir sonraki kontrol noktası
00:12:14geçiş için.
00:12:18Dur, bekle biraz.
00:12:20Suyu kimse geçemez, bunu hepimiz biliyoruz.
00:12:22Hayır, yüzeyde değil.
00:12:24Mine bir denizaltı arıyoruz.
00:12:26Bir denizaltıyı kim karşılayabilir?
00:12:28Kızın babası Birleşik Krallık'taki
00:12:30en etkili ve en zengin insanlardan biri, tamam mı?
00:12:32Yani zengin bir çocuk kaçırıyoruz.
00:12:34Hey, durun bir dakika.
00:12:36Bu anlaşmada yoktu.
00:12:38Öyle mi?
00:12:40Bak, onun zengin olması
00:12:42bizim lehimize.
00:12:44Demek istediğim, ameliyatın
00:12:46parasını ödeyemez. Belki de laboratuvar farelerine
00:12:48bir çeşit aşı bulmaları için para ödeyebilir.
00:12:50Bu olursa sadece şükür
00:12:52etmeyeceksin, bir kahraman olacaksın.
00:12:54Bekle, bu tüm kahrolası
00:12:56görevi değiştirir.
00:12:58Bu pisliği en başta bize söylemen gerekmez mi?
00:13:00Evet, söylemeliydin.
00:13:02Pekala.
00:13:04Tamam, tamam, tamam. Durun biraz, tamam mı?
00:13:06Durun, bu kız yedi yıldır
00:13:08aramızda yaşıyor, biliyor musunuz?
00:13:10Yedi yıl artık neyin iyi olduğunu biliyor.
00:13:12Yani Darcy'ye güvenmemiz mi gerekiyor?
00:13:14Bir anda mı?
00:13:16Karar senin olacak, tamam mı?
00:13:18Bakalım elimizde ne var.
00:13:20Brad, patron sensin.
00:13:22Eğer sen varsan,
00:13:24sanırım ben de varım.
00:13:26Tamam. Eve?
00:13:30Evet, her neyse.
00:13:32Dina?
00:13:34Evet, sanırım.
00:13:38Daniel?
00:13:40Zaten kararımı verdim.
00:13:42Ben gidiyorum.
00:13:46Pekala.
00:13:48Tex?
00:13:50Artık komutan sensin.
00:13:54Tamam.
00:14:18İyi misin?
00:14:20Evet, bu konuda içimde gerçekten kötü bir his var.
00:14:24Çok endişeleniyorsun, Brad.
00:14:26Çünkü köşede ne olduğunu tam olarak bilmiyorum.
00:14:28Bilmiyoruz.
00:14:30Bunu söylemiyorum.
00:14:32Sadece siz iki kızın bunu doğal karşıladığını söylüyorum.
00:14:40Hey, dışarının ne kadar değiştiğini merak ediyorum.
00:14:44Yani yıllardır diğer tarafta olmadık.
00:14:48Güncel raporlara göre
00:14:50son yedi yılda altmış milyon insan
00:14:52efekte olmuş durumda.
00:14:54Vay canına.
00:14:56Dışarıda onlardan çok var.
00:14:58Artık o kadar çok yok.
00:15:00Ratzinger'in ordusunun en az dörtte
00:15:02üçünü öldürdüğünü söylediler.
00:15:04Alfa ekibi, burası karargah.
00:15:06Duyuyor musunuz?
00:15:08Tamam, devam et karargah.
00:15:10Çorak bir araziye yaklaşıyorsunuz.
00:15:12Sakıncası yoksa hurdalara ve kalıntılara
00:15:14dikkat edin, olur mu?
00:15:16Anlaşıldı.
00:15:22Teks, orada ne oluyor?
00:15:24Hiçbir şey çocuklar.
00:15:26Az önce bir arabaya çarptık ama hala gidiyoruz.
00:15:30Bir dahaki sefere dikkat et lütfen.
00:15:32Bunu aklımda tutacağım.
00:15:52Ah, lanet olsun.
00:15:56Sıcaklık yükseliyor.
00:15:58Bu radyatör.
00:16:00Sanırım yine sızdırıyor.
00:16:02Durmak zorundayız.
00:16:04Yine ne var?
00:16:06Zamanında yetişemeyeceğiz.
00:16:08Bunu düzeltmeliyiz.
00:16:10Yoksa motor havaya uçacak.
00:16:12Bu iyi değil.
00:16:14Öyle ya da böyle bu domuzdan çıkmalıyız.
00:16:16Sıcaklık yükseliyor.
00:16:18Sıcaklık yükseliyor.
00:16:20Öyle ya da böyle bu domuzdan çıkmalıyız.
00:16:22Bunu düzeltmemizin tek yolu bu.
00:16:26Alfa ekibinden merkeze duyuyor musunuz?
00:16:28Alfa ekibi, sizi net bir şekilde duyuyorum.
00:16:32Domuzun başı belada röne.
00:16:34Düzeltmek için durmalıyız.
00:16:36Yakınlarda bir ev, ahır veya garajı olan bir şey var mı?
00:16:38Tamam.
00:16:40Bana bir dakika ver.
00:16:44Tamam, bir görselim var.
00:16:46Brad, aletleri yanında getirdin mi?
00:16:48Evet, hepsi burada.
00:16:52Alfa ekibi, Oak Caddesi 15'te bir ev var ve size çok yakın sayılır.
00:16:54İyi iş Röne.
00:16:56Eskiden ekipman yapan bir tamirhaneydi.
00:16:58Bu yüzden orada kullanabileceğiniz bazı aletler bulabilirsiniz.
00:17:00Anlaşıldı.
00:17:02Sahibinin salgından sağ çıkıp çıkmadığından emin değilim.
00:17:06Ama sanırım bunu doğrudan yerinde öğrenebilirsiniz.
00:17:10Ona doğru gidiyoruz. Aferin sana.
00:17:12Sadece dikkatli olun çocuklar.
00:17:14Dışarıda hala biraz hareketlilik var.
00:17:16Ve ne olduğundan emin olmasam da...
00:17:26Alfa ekibi, burası karargah. Duyuyor musunuz?
00:17:28Röne, beni duyabiliyor musun?
00:17:32Alfa ekibinden merkeze. Duyuyor musun?
00:17:38Sesin kesiliyor Daniel. Seni duyamıyorum.
00:17:42Daniel!
00:17:44Lanet olsun. Temas kaybettik.
00:17:48Lanet olsun.
00:17:50Alfa takımı, duyuyor musunuz?
00:17:52Lanet olsun.
00:17:54Lanet olsun.
00:18:14Neredeler? Bak görsele ihtiyacım var Röne. Onu geri getirebilir misin?
00:18:18Elimden geleni yapıyorum efendim.
00:18:20Hala o bölgeden bir sinyal alıyorum.
00:18:22Ancak beklendiği gibi bir sinyal bozucu sinyali bozuyor.
00:18:26Alfa ekibi, duyuyor musunuz?
00:18:30Tex?
00:18:32Daniel?
00:18:34Duyuyor musunuz? Tamam.
00:18:40Bekle.
00:18:42Bir şey alıyorum.
00:18:44Alfa ekibi, ben Robert. Duyuyor musunuz beni?
00:18:48Tanrım, lanet olsun.
00:18:52Yine ne var?
00:18:56Efendim, özgür savaşçıları gönderebiliriz.
00:19:00Hazırlar.
00:19:06Tamam.
00:19:08Peki,
00:19:10Anteni indirirsek çalışacak mı?
00:19:14Evet, olacak. En azından,
00:19:16Anteni indirirsek çalışacak.
00:19:18Tamam, indir.
00:19:20Tam keşif istiyorum.
00:19:22Herhangi bir haber aldığında bana söyle.
00:19:24Kesinlikle.
00:19:42Tex, Brad ve ben garaja gidelim mi?
00:19:44Pekala Brad.
00:19:46Domuzu içeri at.
00:19:48Daniel seni desteklemek istiyor.
00:19:50Tamam.
00:19:52Eve, Dina, benimlesiniz.
00:19:54Evi emniyete alın.
00:20:16Tamam.
00:20:30Peki,
00:20:32bakalım burada ne var?
00:20:34Şafak yaklaşıyor.
00:20:36Burada biraz zaman geçirmen gerekebilir.
00:20:38Domuzu tamir etmek ne kadar sürer bilmiyoruz, değil mi?
00:20:40Yukarı çıkıyoruz, Dina.
00:20:42Sen sağ kanadı al.
00:20:44Tamam.
00:20:58Güzel.
00:21:00Tamam, sen sola git.
00:21:02Anlaşıldı.
00:21:30Anlaşıldı.
00:22:00Anlaşıldı.
00:22:30Anlaşıldı.
00:23:00Anlaşıldı.
00:23:30Anlaşıldı.
00:23:54Lanet olsun, burada bir sürü var.
00:24:00Lanet olsun.
00:24:30Lanet olsun.
00:24:42Tebrik ederim.
00:24:44Gidip Dina'ya bir bakalım, hadi.
00:25:00Hey!
00:25:02Biziz.
00:25:04Tamam.
00:25:06Sakin ol.
00:25:08İyi misin?
00:25:12Neredeyse beni yakalıyordu.
00:25:18Kusur oldun mu?
00:25:20Hayır, iyiyim.
00:25:22Emin misin?
00:25:28Ne?
00:25:32Neden bana öyle bakıyorsun?
00:25:36Isırılmadığına emin misin?
00:25:38İyiyim, dedim.
00:25:44Tamam.
00:25:46Peki.
00:25:48Tamam.
00:25:50Peki.
00:25:52İyiysen iyisindir.
00:25:54Tamam.
00:25:56Sakin ol.
00:26:00Daniel, Tex.
00:26:02Buradayım.
00:26:04Birkaç saldırgan vardı ama şimdi iyiyiz.
00:26:06Kendimizi buraya kilitlememiz gerekiyor.
00:26:08Nasılsınız arkadaşlar?
00:26:10Evet, bizim de bir saldırganımız vardı.
00:26:12Brett onunla ilgilendi.
00:26:14Şimdi işinin başına döndü.
00:26:16Ne kadar süreceği hakkında fikrin var mı?
00:26:18Hey Brett!
00:26:20Bu ne kadar sürecek?
00:26:24Nereden bileyim?
00:26:26Henüz düzeltilip düzeltilemeyeceğini bile bilmiyorum.
00:26:30Tex, bence en az birkaç saati var.
00:26:32İşiniz bitince işaret verin, tamam mı?
00:26:34Anlaşıldı.
00:26:36Sıkıştık mı?
00:26:38Evet.
00:26:40Hadi yerleşelim.
00:26:46Hadi.
00:27:08Pekala çocuklar.
00:27:10Hazırlanın, hadi bunu yapalım.
00:27:12Biz gitmiyoruz Vanguard.
00:27:16Ne demek gitmiyoruz?
00:27:18Bir anlaşmamız vardı.
00:27:20Hayır, senin bir anlaşman vardı.
00:27:22Evet.
00:27:24Neden kendi pisliklerini temizlemiyorlar?
00:27:26Ne hakkında olduğunu bile bilmiyoruz.
00:27:28Gidip bunu yapmamız için bize iyi bir neden söyle.
00:27:30Bir neden mi istiyorsun?
00:27:32Sana üç tane veriyorum.
00:27:3414 gün içinde yiyecek ve içecek her şeyimiz bitiyor.
00:27:38Olmazsa unutmazlar.
00:27:40Beni anladın mı?
00:27:42Bu kadar yeter.
00:27:44Gelmek istiyor musunuz?
00:27:48Bunu düşünün.
00:27:58Üzgünüm.
00:28:00Sigaramı olmadan yapamam.
00:28:02Sigaramı olmadan yapamam.
00:28:12Hadi Riz.
00:28:14Bitirelim şunu.
00:28:32Merhaba.
00:28:34Tanrım, beni çok korkuttun.
00:28:36Üzgünüm, bendim.
00:28:38Evet.
00:28:40Biraz temizlik yapıyorum.
00:28:42Bitkin görünüyorsun.
00:28:44Biraz dinlenmen gerek.
00:28:46Ben iyiyim.
00:28:50Al.
00:28:52Al.
00:29:00Hayır.
00:29:04Dina, bir sorun mu var?
00:29:06Bana söylemediğin bir şey mi var?
00:29:10Sadece geçmişten bir şey düşünüyordum.
00:29:16Kardeşini mi?
00:29:18Onu özledim.
00:29:20Burada olsaydı, bizden biri olurdu biliyor musun?
00:29:24Eminim.
00:29:28Ne var biliyor musun?
00:29:30Hepimizin şeytanları var.
00:29:34Neden biraz dinlenmiyorsun?
00:29:36Sana iyi gelecek.
00:29:44Deneyeceğim.
00:29:50Vanguard ve ekibi çalışıyor.
00:29:56İyiyim.
00:30:06Biraz temiz havaya ihtiyacım var.
00:30:08Ve bir sigaraya.
00:30:10Snow, beni biraz idare edebilir misin?
00:30:14Tabii, ama çok uzun süre kalma, tamam mı?
00:30:16Tamam.
00:30:18Hemen döneceğim, bebeğim.
00:30:20Ve bana bebeğim deme, anladın mı?
00:30:22Evet, madem.
00:30:24Sersem.
00:30:48Sersem.
00:31:02Tamam beyler, benimle konuşun.
00:31:06Yerimdeyim.
00:31:08Bende bir tane var.
00:31:10Onu halletmeli miyim?
00:31:12Hayır, ateş etmeyin.
00:31:14İşaretimi bekle.
00:31:1824'te bir koklayıcın var, Clarisse.
00:31:20Onu sessizce alt edebilirsin.
00:31:24O sersemi halledeceğim.
00:31:26Anlaşıldı.
00:31:42Tebrikler.
00:31:44Murph, git.
00:31:48Hadi.
00:32:02Patlama ayarlandı.
00:32:04Aferin, oradan çık.
00:32:06Hava ısınacak.
00:32:18Hadi, şu pislikleri kızartalım.
00:32:48Bitti mi?
00:33:02Tamam.
00:33:04Dina'yı uyandır.
00:33:06Dina.
00:33:12Dina.
00:33:18Lanet olsun.
00:33:20Tek sonu üzerimden çık.
00:33:22Vur onu.
00:33:28Lanet olsun.
00:33:34İşe bak.
00:33:40İyi misin?
00:33:42Evet.
00:33:48Dina.
00:34:02O bendim.
00:34:04Dina öldü.
00:34:06Hayır, sadece domuzla kaldı.
00:34:08Bize biraz zaman ver.
00:34:18Hadi.
00:34:34Ne oldu?
00:34:38Onu kaybettiğimize inanamıyorum.
00:34:44Bir şekilde enfekte olmuş olmalı.
00:34:48Bu senin hatan değil.
00:34:50Bunlar göz açıp kapayıncaya kadar oluyor.
00:34:56Kendini suçlayamazsın.
00:35:18Hadi.
00:35:34Acı çekti mi?
00:35:40Hayır, uyuyordu.
00:35:44O hasta onu tavan arasına yakalamıştır.
00:35:48Ne?
00:36:00İv onu uyandırdı.
00:36:02Ve ona saldırdı.
00:36:10Tanrım.
00:36:12Yüzünü görmeliydim.
00:36:18Tanrım.
00:36:20Bu virüsten nefret ediyorum.
00:36:24Hepimiz öyle.
00:36:30Bak Tex, istemiyorum ama...
00:36:34Elimizdeki göreve geri dönmeliyiz.
00:36:36Lanet kızı alıp bu işi bitirelim artık.
00:37:06Karargah, burası Alpha ekibi, duyuyor musunuz?
00:37:08Karargah, burası Alpha ekibi, duyuyor musunuz?
00:37:10Cevap verin.
00:37:12Karargah, cevap verin.
00:37:14Karargah, burası Alpha ekibi, geliyoruz.
00:37:20Alpha ekibi, orada mısınız?
00:37:24Roney, seni tekrar duymak güzel.
00:37:26Ne oldu?
00:37:30Tanrı'ya şükür.
00:37:32Sinyali kaybettik çünkü sinyal bozucuları.
00:37:34Ama serbest dövüşçüler bununla ilgilendi.
00:37:36İyi misin?
00:37:38Evet, domuz oyağa kalktı ve çalışıyor.
00:37:40Brad'le Daniel icabına baktı.
00:37:44Tanrı'ya şükür çocuklar.
00:37:46Bazı kötü haberlerimiz var Roney.
00:37:48Dina'yı kaybettik.
00:37:50Dün gece enfekte oldu.
00:37:58Roney.
00:38:00Hala orada mısın?
00:38:02Bu nasıl oldu?
00:38:06Bak Roney, girişe yaklaşıyoruz.
00:38:08Şimdi açıklamaya vaktimiz yok.
00:38:10Arı konusunda biraz yardıma ihtiyacım var.
00:38:12Buna var mısın?
00:38:16Evet.
00:38:18Tamam.
00:38:20Merak etmeyin.
00:38:22Biz buradayız.
00:38:24En azından bağlantı kuruluncaya kadar.
00:38:28Pekala.
00:38:30Pekala.
00:38:32İçeriden bağlantı kuracağım.
00:38:34Bizi izlemeye devam et.
00:38:36Tamam.
00:38:52İleri karakol geçiş sınırı.
00:38:56Tamam Daniel.
00:38:58Köprüde iki koklayıcım var.
00:39:00Ve üçü yerde.
00:39:02Tamam.
00:39:04Roney'i arayacağım.
00:39:06Roney, ben Tex. Duyuyor musun?
00:39:08Roney, ben Tex. Biraz bilgiye ihtiyacım var.
00:39:10Anlaşıldı.
00:39:12Arının kalkmasına izin ver.
00:39:14Anlaşıldı.
00:39:16Devam et.
00:39:28Tamam.
00:39:30Sensörler altı sinyal alıyor.
00:39:32Ama yeterince güçlü değil.
00:39:34Daha fazlası olabilir.
00:39:42Pekala. Arı Roney'e gitsin.
00:39:44Daha sonra geri döneceğim.
00:39:48Çocuklar.
00:39:50Bir saniye buraya gelebilir misiniz?
00:39:52Bunu nasıl yapacağımızı açıklayacağım.
00:39:54Tamam.
00:39:56Daniel.
00:39:58Buradaki noktayı görüyor musun?
00:40:00Evet.
00:40:02Seni orada istiyorum. Bunu yapabilir misin?
00:40:04Sorun değil.
00:40:06Tamam. Ben hemen burada pozisyon alacağım.
00:40:08Bu arada Eve ve Brad, siz arkadan geçin.
00:40:10Çevreyi kontrol edin.
00:40:12Ve sinyalimi bekleyin.
00:40:14İşaretimle buradaki girişteki iki koklayıcıyı çıkartın.
00:40:16Bu arada Daniel ve ben arkanızı koruyacağız.
00:40:20İçeri girdikten sonra hızlanmalısınız çocuklar.
00:40:22Oradaki her şeyi çıkartın.
00:40:24Alarm çalmadan önce mümkün olduğunca sessiz yapın.
00:40:28Sonra diğerlerini dışarı çıkartmak için bize sinyaller verin.
00:40:32Tamam. İyi miyiz?
00:40:34Tamam.
00:40:36Tamam. Gidelim.
00:40:38Bir dakika çocuklar.
00:40:40Burada bir şey açıklamak istiyorum.
00:40:42Artık sadece dördümüz kaldık.
00:40:44Demek istediğim hala görevi yarıda kesip dönebiliriz.
00:40:48Her şey size bağlı çocuklar.
00:40:50Hayır. Şans yok. Hadi gidelim.
00:40:52Tamam.
00:40:54Hayır! Hayır! Hayır!
00:41:20Hayır! Hayır!
00:41:22Lanet olsun!
00:41:28Bu artık gerçekten kontrolden çıkıyor.
00:41:38Pekala. O zaman onları meşgul ettiğin ana kapıdan geleceğim.
00:41:40Açıldığında domuza geri döneceğiz.
00:41:42Yolumuza geri döneceğiz.
00:41:51Tex, pozisyonumu aldım.
00:41:53Duyuyor musun?
00:41:54Anlaşıldı.
00:41:55Şimdi ne yapacağız efendim?
00:41:57Bir saniye bekle.
00:42:00Dışarıda bir sürü asker var.
00:42:02Bunu tekrar gözden geçirmek isteyebilirsin.
00:42:04İyi ve bret, gidin.
00:42:06Solunda iki tane.
00:42:13İndir onu.
00:42:27İşler nasıl gidiyor Artemen?
00:42:29Burada sessizlik var efendim.
00:42:37Her neyse güvenliğimizi yükseltmemiz gerekiyor.
00:42:40Anladın mı?
00:42:41Anladım efendim.
00:42:46Bravo, yarın ilk keşfe başlamış olacak.
00:42:49Bir şey bulmalarının ne kadar süreceğine bağlı.
00:43:02Bu da neydi böyle?
00:43:04Lanet olsun, saldırı altındayız.
00:43:34Ah!
00:44:04Baylar, kapı açık ama bir sürü koklayıcı geliyor.
00:44:34Ah!
00:44:35Ah!
00:44:40Ah!
00:45:01Ah!
00:45:02Ah!
00:45:04Ah!
00:45:05Ah!
00:45:06Ah!
00:45:09Hayfa ekibi, burası ısındı.
00:45:11Herkes domuza geri dönsün.
00:45:13Herkes şimdi domuza geri dönsün.
00:45:16Ah!
00:45:17Ah!
00:45:18Ah!
00:45:19Ah!
00:45:20Ah!
00:45:21Ah!
00:45:22Ah!
00:45:23Ah!
00:45:24Ah!
00:45:25Ah!
00:45:26Ah!
00:45:33Ah!
00:45:34Ah!
00:45:35Ah!
00:45:36Ah!
00:45:37Ah!
00:45:38Ah!
00:45:39Ah!
00:45:41Ah!
00:45:42Ah!
00:45:43Ah!
00:45:44Ah!
00:45:45Ah!
00:45:46Ah!
00:45:47Ah!
00:45:48Ah!
00:45:49Ah!
00:45:54Şimdi gitmek zorundayız.
00:45:55Tekrar ediyorum.
00:45:56Kapı açık.
00:45:57Herkes domuza dönsün.
00:45:58Hadi, çabuk olun.
00:45:59Ah!
00:46:00Daniel, Eve, Brad, hepiniz domuza dönün.
00:46:15Alfa ekibi herkes domuza dönsün.
00:46:17Tekrar ediyorum domuza dönelim.
00:46:19Hemen hareket etmeliyiz.
00:46:20Çabuk olun.
00:46:30SNOW, RUS UYDUMUZA GEÇEBİLİR MİSİN?
00:47:00Değirmen ayarı mı? Hayır, hiçbir şekilde hackleyemeyiz.
00:47:04Daha iyi bir fikrin var mı? En azından burada farklı bir şey deniyoruz.
00:47:09Sanırım burada ateşle oynuyoruz. Seni takip edebilirler, biliyor musun?
00:47:14Ne olmuş yani? Ruslar umurlarında bile değil. Avrupa ile bilgi paylaşmıyorlar.
00:47:29Bu olmalı. GPS'e göre burası Polonya Caddesi 46. Lanet bir otel.
00:47:49İyi.
00:47:53Domuzda kalmanı istiyorum.
00:47:57Daniel ve ben içeri giriyoruz.
00:48:001 saat içinde dönmezsek, bizi aramaya gelme.
00:48:07Kendi başınasın.
00:48:11Ev. Duyuyor musun?
00:48:21Ev, duyuyor musun?
00:48:29Evet, her neyse.
00:49:11Kim var orada?
00:49:22Ateş etmeyin. Benim adım Robin. Direniş operasyonları. Transit ekibinden geliyoruz.
00:49:37Elbette. Benim adım Tex. Bu Daniel. İletişime geçtiniz mi?
00:49:43Evet, geçtik. Sizi Transit 17'ye götüreceğiz.
00:49:47Bütün gün buradaydık. Gelmeniz neden bu kadar uzun sürdü?
00:49:51Dur biraz. Yolda biraz zorlandık. Gelirken iki kişi kaybettik. Buna ne dersin?
00:49:57Bunu duyduğuma üzüldüm, dostum.
00:50:00Çocuklar, buradan çıkmalıyız. Burası güvenli değil.
00:50:10Evet, güvenli olmadığını biliyorum. Hadi domuza binelim.
00:50:14Domuz mu?
00:50:16Evet, bu bizim zırhlı kamyonumuz. Hadi gidelim.
00:50:19Zırhlı kamyon mu?
00:50:25Evet. Henüz olmadı mı?
00:50:29Bir Rus uydusunu eklemeye çalışıyorum.
00:50:32Ne için?
00:50:34Tex'in üzerinde izleme ve takip cihazı var ve biz iletişim kuramayacağız ama en azından nerede olduklarını bulabiliriz.
00:50:42Bunu neden düşünmedim ki? Güzel iş. İşe yararsa bana haber ver.
00:50:49Evet, efendim.
00:51:00Sen Darcy olmalısın.
00:51:02Haklısın, benim. Başarmana sevindim.
00:51:05O kız mı?
00:51:07Evet, bu bizim küçük canımız.
00:51:09Onu bize göster.
00:51:11Ne?
00:51:12Ne? Yarayı görmek istiyoruz. Yarayı göster.
00:51:16Lanet olsun, geri çekil.
00:51:18Hadi beyler. Sorun değil. Bulaşıcı değil.
00:51:21Bunu bir hastanın yaptığından emin misin peki?
00:51:24Bunu bir köpek mi yaptı sizce?
00:51:26Hey, hey, hey. Sakın ukulelik etme.
00:51:29Hey, sakin ol tamam mı? Doğruyu söylüyorum.
00:51:32Bunu nereden biliyorsun?
00:51:33Çünkü olay olduğunda oradaydım. Bak, bu bir ay önceydi. Lanet olası gerçek değil mi?
00:51:44Onu hazırla. Yolumuza devam ediyoruz.
00:51:49Zamanımız tükeniyor.
00:51:52Zamanımız tükeniyor.
00:51:56Babasıyla nasıl temasla geçtiğini bilen var mı peki?
00:51:59Evet, var. Biziz.
00:52:01Nasıl oldu bu?
00:52:04Pekala, size hikayeyi anlatayım.
00:52:06Birkaç yıl önce sokaklarda dolaşıp duruyordu.
00:52:11Onu Darcy buldu. Üste geri getirdi.
00:52:13Bekle biraz. Bütün hikayeyi bilmek istemiyorum. Sadece yarayı anlat.
00:52:17Yaklaşık bir ay önce Darcy ve o üstten çok uzak olmayan bir yerde erzak aramaya çıktılar.
00:52:23Dönüş yolunda birkaç hastanın saldırısına uğradılar.
00:52:27Kaçmayı başardılar ama Cenk kolundan gerçekten kötü bir ısırık aldı.
00:52:32Bunu bir sır olarak sakladı. O korkmuştu.
00:52:36Eğer öğrenirsek onu öldüreceğimizi biliyordu çünkü.
00:52:40Bu yüzden onu sakladı. Ama bir mucize eseri dönüşmedi.
00:52:45Yaklaşık bir hafta sonra Darcy yarayı fark etti.
00:52:50İnanamadık biz.
00:52:53Hepimizin enfekte olmaması bir mucize.
00:52:56Anladım. Babasıyla nasıl iletişim kurdun peki?
00:53:01Kanında özel bir şey olması gerektiğini biliyorduk.
00:53:04Geçmişi hakkında daha fazla bilgi edinmek istedik biz de.
00:53:08Veritabanını aradık.
00:53:09Babasının adı çıktı. İngiltere'de zengin bir iş adamıymış.
00:53:14Bu şekilde iletişim kurduk. Her şeyi böyle ayarladık işte.
00:53:19Yani ona güvenebileceğini mi düşünüyorsun?
00:53:22Bence evet.
00:53:24Dışarıdaki senin küçük kızın olsaydı ve bunca zamandan sonra...
00:53:28...hala hayatta olduğunu öğrenseydin ne yapardın?
00:53:31Onu geri almak için elinden gelen her şeyi yapacağını düşünmüyor musun?
00:53:35Evet ama konu bu değil. Mesele şu ki aşı konusunda sözünü tutacak mı?
00:53:40Enfekte bir kızın Birleşik Krallığa girdiğini bilseler de...
00:53:43...olay yerinde öldürülürdü.
00:53:46Babası aptal değil. Riski biliyor.
00:53:49Ayrıca Jen bizi asla yarı yolda bırakmaz.
00:53:53Darse onun annesi gibiydi.
00:53:56Tamam. Telsizin var mı? Üstle bağlantı kurmam gerekiyor.
00:54:00Evet. Beni takip et.
00:54:02İyi. Buradaki işimiz neredeyse bitti.
00:54:05Domuzda kal tamam mı?
00:54:11JP bir ara ver tamam mı?
00:54:14Tamam.
00:54:21Söyler misin? Buradaki erkeklere ne oldu?
00:54:24Sadece kadınları görüyor musun?
00:54:26Evet.
00:54:27Söyler misin? Buradaki erkeklere ne oldu?
00:54:30Sadece kadınları görüyorum.
00:54:32Bakın birkaç ay önce yardım isteyen bir grup hayatta kalandan bu sinyali aldık.
00:54:38Alfa ekibimiz kontrol etmeye gitti.
00:54:41Yardım edebileceğimizi düşündük.
00:54:43Dostum tamamen yanılmışız.
00:54:45Bütün ekibimiz o şeylere dönüştü.
00:54:48Bu yüzden sizi işi yapmanız için çağırdım.
00:54:51Pekala. Ben bu konularda pek bir şey bilmiyorum. Sen giriş yapabilir misin?
00:55:06Sadece bekle. Çok hızlı bir şekilde oturumunu açacağım.
00:55:13Efendim? Bir sinyal geliyor şu anda.
00:55:21Albay. Burada konuşmak isteyebileceğiniz biri var.
00:55:29Robert.
00:55:31Tex. Seni gördüğüme çok sevindim. Peki orada ne oldu? Şimdi neredesiniz?
00:55:37Bizim kaçmamız gerekti. Brady'i geride bıraktık.
00:55:41Aman Tanrım. Ne oldu? Vuruldun mu yoksa?
00:55:46Bunu henüz bilmiyoruz. Hala yaşıyor olabilir.
00:55:49Lanet olsun!
00:55:51Dışarı çıkmanıza izin vermemeliyim.
00:55:55Bu benim hatam.
00:55:57Bak Robert. Olan oldu artık. Senin hatan değil. Bir seçeneğimiz vardı.
00:56:01Peki ya Daniel ve Eve?
00:56:03Evet. Onlar iyi.
00:56:05Tex. Takımı ana üste geri getirirsen seni suçlamayacağım.
00:56:09Negatif. Bu kadar yolu şimdi bırakmak için gelmedik. Bunu bitirmek zorundayız.
00:56:14Emin misin?
00:56:15Evet. Eminim. Bak burada değerli zamanımızı harcıyoruz. Gitmemiz gerekiyor.
00:56:22Tex. Tex. Bekle.
00:56:25Kemerinizde bir takip ve izleme cihazı var. Onu sakın çıkarma. Tamam mı?
00:56:31İletişim kuramayacağız ama en azından nerede olduğunuzu bileceğiz.
00:56:34Tamam mı?
00:56:36Tex. Daniel ve Eve'ye saygılarımı ilet ve size iyi şanslar. Diliyorum. Tamam mı?
00:56:40Kızı teslim eder etmez iletişime geçeceğim. Pekala.
00:56:44Tex.
00:56:47Efendim?
00:56:49Brad için üzgünüm.
00:56:51Anladım. Bak Brad yaşıyorsa onu bulacağız. Tamam mı? Hoşçakal.
00:57:09Pekala. Hazır mısın?
00:57:11Evet. Burada işimiz bitti.
00:57:16Tex. Seninle biraz konuşabilir miyim?
00:57:19Ne oldu?
00:57:21Bu biraz özel.
00:57:28Pekala. Ne var?
00:57:31Bilmiyorum. Buradaki insanlar dostum...
00:57:35Ne olmuş onlara?
00:57:37Korkunç koçlularda yaşıyorlar dostum.
00:57:40Yardıma ihtiyaçları var.
00:57:43Ne demek istiyorsun?
00:57:45Eğer sakıncası yoksa kalmak istiyorum.
00:57:48Hadi canım. Umrumda değil. Bu görev henüz bitmedi.
00:57:53Bak. Karakolu geçtik. Kontrol noktasına yaklaştık. Artık ne ters gidebilir ki?
00:58:02Ne mi ters gidebilir? Şimdiye kadar her şey ters gitti. Hatırlatmama gerek var mı?
00:58:06Etrafına bir bak. Bu geçiş bozulmak üzere dostum.
00:58:16Tamam. Biz hallederiz.
00:58:20Döndüğümüz zaman burada olacağından emin ol ve Robert ile iletişimde kal.
00:58:25Elbette.
00:58:30Hadi gidelim artık.
00:58:37Bana son bir kez sarıl.
00:58:43Tamam. Üzülme. Babanı tekrar göreceksin ve mutlu olman gerek.
00:58:49Haklı bizi gururlandır bebeğim.
00:58:51Bunu yapacağım.
00:58:52Güvende olur olmaz. Bize işaret ver tamam mı?
00:58:53Tamam. Veririm.
00:58:56Hoşçakal.
00:59:02İyi. İçeri geliyoruz.
00:59:07Bu harika.
00:59:14Demek 16 yaşındasın.
00:59:16Evet. Gelecek ay.
00:59:20Yani virüs patlak verdiğinde 9 yaşındaydın.
00:59:23Evet.
00:59:26Sen nasıl Belçika'dasın ve baban İngiltere'de?
00:59:29Annem Belçikalı.
00:59:30Ve ailem boşandığında babam İngiltere'ye geri döndü.
00:59:34Özlüyor musun?
00:59:36Evet. Çok özledim.
00:59:38Peki ya annen?
00:59:45Onu da özledim.
00:59:47Çok fazla.
00:59:51Vervik'te bir aileydik.
00:59:53Evimiz hastalar tarafından sağlanmıştı.
00:59:55Çok korkmuştum.
00:59:57Kaçtım.
00:59:59Ve bu onun son görüşümdü.
01:00:02Senin için korkunç olmalı.
01:00:05Bu doğru mu?
01:00:07Isırık meselesi.
01:00:09Evet. Bu gerçek.
01:00:11İlk başta ben de kendime inanamadım.
01:00:13Aşı bulunursa efsane olacaksın. Biliyor musun?
01:00:16Aşı bulunursa efsane olacaksın. Biliyor musun?
01:00:19Aşı bulunursa efsane olacaksın. Biliyor musun?
01:00:22Aşı bulunursa efsane olacaksın. Biliyor musun?
01:00:25Efsane olmak istemiyorum.
01:00:27Ama bizi bu pislikten kurtarmak için her şeyi yaparım.
01:00:31Evet şey. Umalım da baban da aynı şekilde hissetsin.
01:00:34Hisseder. Bunu halletmek için her şeyi yapardı.
01:00:37Onu tanıyorum.
01:00:39Sana inanıyorum.
01:00:55Hayır.
01:00:57Lanet olsun.
01:01:00Teks?
01:01:02Motoru patlattık.
01:01:09Ne yapalım?
01:01:11Ne yapalım?
01:01:13Ne yapalım?
01:01:15Ne yapalım?
01:01:17Ne yapalım?
01:01:19Ne yapalım?
01:01:21Ne yapalım?
01:01:23Ne yapalım?
01:01:25Yürümek zorunda kalacağız.
01:01:36Hadi! Kımıldayın! Kımıldayın!
01:01:42Bu ne zaman oldu?
01:01:44Bilmiyorum.
01:01:46E orada kim vardı?
01:01:48Bilmiyorum. Görmedim.
01:01:52Kahretsin!
01:01:56Kahretsin keskin nişancılar! Etrafımız sarıldı! Çıkın buradan! Çıkın hadi!
01:02:02Bu taraftan! Bu taraftan!
01:02:04Çabuk olun! Çıkın!
01:02:26Oyun oynamak ister misin? O zaman kime bulaştığını bilmiyorsun, seni lanet olası.
01:02:31Sana asla hackleyemeyeceksin demiştim.
01:02:34Kapa çeneni Snow. Ben klavyenin arkasındaki evrenin efendisiyim, tamam mı?
01:02:38Hedeften kaç tık uzaktayız?
01:02:45Seksen beş tık uzakta.
01:02:47Hedeften kaç tık uzaktayız?
01:02:49Seksen beş tık uzakta.
01:02:51Seksen beş tık uzakta.
01:02:53Ne kadar zamanımız kaldı?
01:02:55Bakıyorum.
01:02:59M20 için de cephanem bitti.
01:03:01Hey ben de bir silah alabilir miyim?
01:03:03Hayır alamazsın.
01:03:05Sadece bize yakın olduğundan emin ol.
01:03:07Radyo gitti. Kendi başımızdayız. Bir sonraki köye iki tık ötedi.
01:03:11Hadi yürümeye başlıyoruz.
01:03:16Komutanım!
01:03:18Komutanım!
01:03:20General seni görmek istiyor.
01:03:23Hemen geliyorum.
01:03:25Evet efendim.
01:03:37Evet! Girdim! Ben girdim! Lanet olsun çok iyiyim.
01:03:41Ne?
01:03:44Mümkün değil.
01:03:45Girdim.
01:03:47Nasıl oldu da?
01:03:50Evet.
01:03:54Girdim.
01:04:03Komutan Billings.
01:04:05Birifing aldım. Batı sınırındaki karakol saldırıya uğradı.
01:04:10Görünüşe göre direniş üzerindeki hakimiyetini tekrar kaybediyoruz.
01:04:14Bu kadar büyük bir saldırı beklemiyorduk General efendim.
01:04:17Askerlerimiz iyi eğitimli.
01:04:19Yuvalarının izini sürüp hemen yok edeceğiz.
01:04:22Sadece birkaçı kaçmayı başardı.
01:04:24Kaç tane kaldığı umurumda değil.
01:04:27Onları avlamanı ve hepsini yok etmeyeni istiyorum.
01:04:30Eğer işi yapamıyorsan o zaman belki de başka birini görevlendirmeliyiz he?
01:04:36Kendimi anlatabildim mi?
01:04:39Emredersiniz General efendim.
01:04:44Son şans komutan. Düzeltin.
01:04:48Çekilin.
01:05:00İyi misin?
01:05:02Evet. Yine de aç hissediyorum.
01:05:07Al bakalım.
01:05:09Bu benim gizli hazinem.
01:05:11Bu yüzden tek ses söyleme.
01:05:17Oldukça iyi.
01:05:19Hadi yetişelim.
01:05:30Bir şey var mı?
01:05:37Hasta yok.
01:05:39Çete de yok.
01:05:42Çok sessiz bu biraz tuhaf öyle değil mi?
01:05:46Batı yakasını terk edeceklermiş.
01:05:49Evet ama hiçbir şey yok.
01:05:52Bu biraz garip değil mi?
01:05:54Belki daha sonra yok ederler.
01:05:59Dinle beni.
01:06:01Ben oraya daha yakından bakacağım.
01:06:05Arkamı kolla.
01:06:07Elbette.
01:06:08Çok kalmadıkça kurşunu boşa harcama. Sadece birkaç tane kaldı.
01:06:16Can.
01:06:18Hemen çukura gir.
01:06:38Hadi.
01:06:57Buraya gelebilirsiniz. Her şey temiz.
01:07:05Anlaşıldı.
01:07:06Can. Hadi gidelim.
01:07:09Bu taraftan.
01:07:32Pekala.
01:07:34Temiz görünüyor.
01:07:36Burada ne yapabileceğimize bakalım.
01:07:40Senin yerinde olsam bunu asla yapmazdım.
01:07:45Şimdi silahları bırakın.
01:07:48Ve ellerinizi kaldırın.
01:07:51Tamam. Sakin ol. Silahı indireceğim. Tamam mı?
01:07:56Tetiği çekme.
01:08:00Hey sen!
01:08:02Silahları bırak.
01:08:03Silahları bırak.
01:08:06İyi. Akıllı ol. Silahı indir.
01:08:13İndir.
01:08:18Bakın çocuklar. Sizinle bir sorunumuz yok. Sadece...
01:08:20Kapa çeneni.
01:08:28Evet.
01:08:31İyi misin?
01:08:32Joe.
01:08:33Tanrım.
01:08:36Seni görmek çok güzel.
01:08:37Evet çocuklar. Silahları indirin. Bu civcivi tanıyorum.
01:08:43Uzun zaman oldu değil mi?
01:08:45Evet.
01:08:47İşler ilerliyor.
01:08:52Bu Can.
01:08:53Merhaba Can.
01:08:54Bu da Tex. Takım liderimiz.
01:08:58Takım lideri.
01:08:59Tanıştığıma memnun oldum.
01:09:00Pusu için kusura bakma.
01:09:02Sorun değil. Anlıyorum.
01:09:05Biliyor musun? Kampımıza gidelim. Orada çok daha güvende oluruz.
01:09:09Çocuklar hadi gidelim. Silahları dolu tutun. Bu taraftan.
01:09:31Yani...
01:09:33Arkadaşlarının nerede saklandığını bize söylemeyeceksin. Değil mi?
01:09:38Neden gidip kendini becermiyorsun?
01:09:42Maz.
01:09:45Bir erkeğin kaç dişi vardır?
01:09:52Bilmiyorum komutanım.
01:09:53Neden onları benim için saymıyorsun?
01:10:24Dinle beni.
01:10:26Burada kendine güzel bir yer edinmişsin.
01:10:29Evet. Birkaç ay önce bulduk. Kendimize güvenli bir yer inşa ettik.
01:10:33Bugünlerde o çetelerle işler oldukça zor.
01:10:35Evet. Bu konuda haklısın.
01:10:38Kesinlikle.
01:10:39Joe.
01:10:40Çitlerde bir sorun var.
01:10:43Gece olmadan tamir ettir. Tamam mı?
01:10:46Hastalar mı?
01:10:47Hayır. Vahşi hastalar.
01:10:49Geceleri gelip iyice kararlar.
01:10:51Son zamanlarda burada iyi gidiyoruz.
01:10:54Birkaç sebzi yetiştiriyor ve birkaç hayvan yetiştiriyoruz.
01:10:58Zaman zaman sofrada taze yiyecekler olması güzel bir şey.
01:11:01Evet.
01:11:02Bu Mandy, Mandy bu Eve. Benim baldızım olur.
01:11:10Memnun oldum.
01:11:12Merhaba Mandy. Benim adım Tex. Bu da Can.
01:11:16Merhaba.
01:11:19Merhaba.
01:11:21Neden oynamıyorsunuz?
01:11:22Evet. Bir oyunum var. Gelip görmek ister misin?
01:11:24Evet. Tabii.
01:11:27Neden oturmuyorsun?
01:11:32İçecek bir şey de içelim.
01:11:33Tamam.
01:11:35Hadi.
01:11:37Hadi.
01:11:41Bir şeyler ister misin? Su, çay?
01:11:45Daha sert bir şey yok mu yani?
01:11:47Hayır Tex.
01:11:50Su iyi.
01:11:55Bana açıklama borçlu değilsin.
01:12:00Hayat böyle. Her şey devam eder.
01:12:03Yeter ki seni ne kadar çok sevdiğimi bil.
01:12:08Evet. Teşekkür ederim.
01:12:10Evet.
01:12:14Yani sadece geçiyorsun değil mi?
01:12:16Evet.
01:12:18Fransa Limanı'na gitmemiz gerekiyor.
01:12:20Evet. Bize sağlam bir araç gerekiyor. Yardım edebilir misin?
01:12:24Neden Fransa'ya gitmek istiyorsun?
01:12:27Can'i limana götürmeliyiz. Direnişin bir parçasıyız.
01:12:32Doğu'da havalar ısınıyor.
01:12:34Şerifler şimdiden Bruges şehrini temizliyor. Gitmemiz gerek.
01:12:40Direniş mi?
01:12:43Hakkınızda harika hikayeler duydum.
01:12:46Mareşallerin bizimle ilgilendiğini düşünmeyin. Biz sadece hayatta kalanlarız.
01:12:52Hata yapmayın. Gelecekler bir zaman meselesi. O yüzden insanları hazırla.
01:12:59Bak Joe. Zamanımız azalıyor. Bize yardım eder misin?
01:13:03Araba sorun olmayacak. Benzin. Benzin bugünlerde değer kazanıyor.
01:13:12Bakın çocuklar. Yardım etmek isterim ama sadece 50 litremiz kaldı.
01:13:17Ve ihtiyacımız var. Jeneratörler için.
01:13:22500 litrelik bir kamyona ne dersiniz? Karşılığında deposu dolu bir araç.
01:13:27Bu doğru.
01:13:42370 beygir gücünde turbo motora sahip sağlam bir araba.
01:13:46Sizi saatte 250 kilometreye çıkaracak. Bu bir tank.
01:13:50Her türlü durumu özellikle değiştirebilecek.
01:13:52Şu anda bagaja koyuyoruz.
01:13:54Kulağa hoş geliyor. Her şey için teşekkür ederim.
01:13:57Ne demek.
01:13:58Aynı şekilde.
01:13:59Kendine iyi bak.
01:14:04Teşekkürler Joe.
01:14:12Kendine dikkat et.
01:14:14Umarım bir gün seni görürüm.
01:14:16O iyi bir kadın.
01:14:18Kendine iyi bak.
01:14:47Efendim yine hareket ediyorlar. Bu sefer çok daha hızlı.
01:14:52Hedefe ne kadar yakınız?
01:14:54Şimdiye kadar yaklaşık 30 kilometre.
01:14:57Sonunda güzel bir haber. Umarım zamanında giderler.
01:15:05Hadi bakalım.
01:15:07Hadi bakalım.
01:15:09Hadi bakalım.
01:15:11Hadi bakalım.
01:15:12Giderler.
01:15:20Sahile ulaşabilecek benzerimiz olduğunu düşün.
01:15:27Biliyor musun? Kayın biraderinin olduğunu bilmiyordum.
01:15:32Lanet olsun. Bir kız kardeşinin olduğunu bile bilmiyordum.
01:15:43Saçmalık. Yine ne oluyor acaba?
01:15:46Ne yapmak istiyorsun?
01:15:48Bırak.
01:15:50Bırak.
01:15:52Bırak.
01:15:54Bırak.
01:15:56Bırak.
01:15:58Bırak.
01:16:00Bırak.
01:16:02Bırak.
01:16:04Bırak.
01:16:07Bırak.
01:16:09Bırak.
01:16:10Ne yapmak istiyorsun?
01:16:14Ona yardım edecek miyiz?
01:16:16Buna güvenmiyorum.
01:16:20Kendinizi hazırlayın.
01:16:24Tamam. Hadi yaklaşalım.
01:16:26Emin misin?
01:16:28Tamam.
01:16:40Bırak.
01:17:10Lanet olası pislikler. Göstereceğim size. Hadi bakalım.
01:17:41Hey!
01:17:48Elbabası!
01:17:53Komutanım.
01:17:56Bir patlama tespit ettik. Fransa sığınına yakın.
01:17:59Bana helikopteri bağla.
01:18:01Emredersiniz efendim.
01:18:07Efendim.
01:18:09Efendim geri döndüler.
01:18:11Şimdi ne kadar uzakta?
01:18:13Hedeflere yaklaşık 5 tık uzakta.
01:18:15Başaracaklar mı?
01:18:17Evet öyle görünüyor.
01:18:19Ne yapıyorsun?
01:18:21Ne yapıyorsun sen?
01:18:23Arabaya geri dön.
01:18:25Buraya geri gel.
01:18:27Devam et.
01:18:29Hadi gel.
01:18:31Devam et.
01:18:34Devam et.
01:18:36Devam et.
01:18:38Devam et.
01:18:40Devam et.
01:18:42Devam et.
01:18:44Devam et.
01:18:46Devam et.
01:18:48Devam et.
01:18:54Helikopter böyle indirilir.
01:18:56Alın bunu pislikler.
01:18:58Hadi arabaya bin.
01:19:02İyi bugüne kadar tanıdığım en çılgın kadın sensin.
01:19:06İstediğin zaman benimle binebilirsin.
01:19:09Cehennemde görüşürüz.
01:19:1115 dakikamız var.
01:19:13Hadi gidelim.
01:19:18Efendim, adamlar gerginleşiyor. Bence gitmeliyiz.
01:19:22Bahsettiğimiz kişi benim kızım. Kalıyoruz.
01:19:30Kalıyoruz.
01:19:32Kalıyoruz.
01:19:34Kalıyoruz.
01:19:36Kalıyoruz.
01:19:38Kalıyoruz.
01:19:40Kalıyoruz.
01:19:42Kalıyoruz.
01:19:44Kalıyoruz.
01:19:46Kalıyoruz.
01:19:48Kalıyoruz.
01:19:50Kalıyoruz.
01:19:52Kalıyoruz.
01:19:54Kalıyoruz.
01:19:56Kalıyoruz.
01:19:58Kalıyoruz.
01:20:00Kalıyoruz.
01:20:02Kalıyoruz.
01:20:04Kalıyoruz.
01:20:06Kalıyoruz.
01:20:08Kalıyoruz.
01:20:10Kalıyoruz.
01:20:12Kalıyoruz.
01:20:14Kalıyoruz.
01:20:16Kalıyoruz.
01:20:18Kalıyoruz.
01:20:20Kalıyoruz.
01:20:22Kalıyoruz.
01:20:24Kalıyoruz.
01:20:26Kalıyoruz.
01:20:28Kalıyoruz.
01:20:30Kalıyoruz.
01:20:32Kalıyoruz.
01:20:34Kalıyoruz.
01:20:36Kalıyoruz.
01:20:38Kalıyoruz.
01:20:40Kalıyoruz.
01:20:42Kalıyoruz.
01:20:44Kalıyoruz.
01:20:46Kalıyoruz.
01:20:49Efendim.
01:20:50Bir dakika izin verin.
01:20:58Kızımı geri getirdiğin için sağol.
01:20:59Rica ederim.
01:21:00Hayatımı kurtardın.
01:21:03Kızınız çok özel efendim.
01:21:09Biliyorsun birçok insan sana güveniyor.
01:21:12Bizi bu cehennemden çıkaracak tek kişi o.
01:21:15Hayır kırıklığı yaşatma.
01:21:18Size söz veriyorum.
01:21:20Her şeyimi bir aşı bulmak için harcayacağım.
01:21:23Şeref sözüm var.
01:21:25Seni buna zorlayacağım.
01:21:28Efendim.
01:21:29Gitmeliyiz.
01:21:31Şimdi.
01:21:32O haklı.
01:21:33Şimdi gitmelisin.
01:21:34Güle güle can.
01:21:46Kendine iyi bak.
01:21:47Tamam mı?
01:21:48Pekala.
01:21:49Hadi gidelim.
01:22:01Sözünü tutacak mı sence?
01:22:04Bunu sonra öğreneceğiz değil mi?
01:22:08Dinle beni.
01:22:09Bir içki iyi olabilir.
01:22:10Unut gitsin.
01:22:11Belki dönüşte bir içki dükkanı bulursun.
01:22:13Benzine ihtiyacımız var.
01:22:16Sen gerçekten çok sert bir kadınsın.
01:22:18Yaşlı bir veterinere merhametin yok mu?
01:22:20Eski veteriner mi?
01:22:22Sen bir sarhoşsun.
01:22:23Evet.
01:22:24Ve sen kimsin?
01:22:25Keskin nişancı silahı olan raye veteriner misin?
01:22:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen