Casino Jack Filminin Konusu:
Casino Jack lakabı ile ünlenmiş olan dolandırıcı Jack Abramoff’un hayatının anlatıldığı film; kumarhane dolandırıcılığından, politik skandallara pek çok yasadışı işe karışmış bir adamın hikayesi...
Tür: Gerilim
Yönetmen: George Hickenlooper
Senaryo: Norman Snider
Oyuncular: Kevin Spacey, Kelly Preston, Barry Pepper
Süre: 107 Dakika
Yapım Yılı: 2010
Weco Film - Yabancı Filmler kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/YabanciFilmler tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
Tüm Filmlerimizi izlemek için: https://wedia.link/YabanciFilm için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #film #kevinspacey
Casino Jack lakabı ile ünlenmiş olan dolandırıcı Jack Abramoff’un hayatının anlatıldığı film; kumarhane dolandırıcılığından, politik skandallara pek çok yasadışı işe karışmış bir adamın hikayesi...
Tür: Gerilim
Yönetmen: George Hickenlooper
Senaryo: Norman Snider
Oyuncular: Kevin Spacey, Kelly Preston, Barry Pepper
Süre: 107 Dakika
Yapım Yılı: 2010
Weco Film - Yabancı Filmler kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/YabanciFilmler tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
Tüm Filmlerimizi izlemek için: https://wedia.link/YabanciFilm için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #film #kevinspacey
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Gerçek olaylardan esinlenilmiştir.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00Ben insanlar gibiyim. Böyle düşünürler.
00:01:02Özel biriyim. Farklıyım.
00:01:04Ben de böyle biri olabilirim. Ne var biliyor musunuz?
00:01:06Olamazsınız. Niye peki?
00:01:08Çünkü gerçek hayatta insanların çoğu
00:01:10sıradandır. Toplumun çoğu
00:01:12sıradan kişilerden oluşur. Her
00:01:14yerdedirler. Okulunuz, düşleriniz
00:01:16ve aileniz
00:01:18hepsi sıradandır.
00:01:20Bizim gibi bunu bilenler,
00:01:22sıkıcılığın derdini bilenler bu konuda
00:01:24bir şeyler yapar. Yaparız.
00:01:26Çünkü zorunlu hissederiz. Oyun
00:01:28hep bizim aleyhimzedir.
00:01:30Ya büyük bir lider olursunuz
00:01:32ya da bir köle olup
00:01:34rahata ermek için yırtınıp durursunuz.
00:01:36Jack Abramov fazla acele
00:01:38etti. İşin kolayına kaçtı
00:01:40diyenler var. Fark işte burada.
00:01:42Ailemin her gün metoda gazete satmak
00:01:44yerine iyi bir hayat yaşaması için bunu
00:01:46yapmam gerekiyorsa yaparım.
00:01:48Ailemin köle olmasına
00:01:50izin veremem. Alelade bir
00:01:52hayat yaşamayı kesinlikle
00:01:54reddediyorum.
00:01:56Bencil diyorsanız defolun gidin.
00:01:58Çok şeyimi verdim ben. Büyük bir egom
00:02:00olduğunu düşünüyorsanız iki kere defolun.
00:02:02Amerikanın bana verdikleri için
00:02:04kesinlikle çok minnettarım.
00:02:06Dünyadaki en muhteşem ülke
00:02:08burası.
00:02:10Ben Jack Abramov.
00:02:12Evet. Her gün
00:02:14egzersiz yaparım.
00:02:26Başsizlik.
00:02:42Bay Sprague.
00:02:44Washington Postans Susan Schmidt.
00:02:48Yolu kolay buldunuz mu? Evet.
00:02:50Vakit ayırdığınız için teşekkür ederim.
00:02:52Sormak istediğim çok şey var.
00:02:54Jack Abramov hakkında değil mi?
00:02:56Kabilenizden çok büyük paralar istediğini duydum.
00:02:58Otuz milyondan fazla.
00:03:00Sanırım ortağın
00:03:02Mike Skannon'la da tanıştınız. Evet.
00:03:04Tam bir kovboy.
00:03:06Başları dertte yemiş gibi görünüyor.
00:03:16Jack.
00:03:18Jack.
00:03:20Sabahtan beri seni arıyorum dostum.
00:03:22Neredesin? Los Angeles'tayım.
00:03:24Ne işin var orada? Dünya başımıza yıkılıyor.
00:03:26Dur dur bakalım. Neler duyduğun hakkında soruşturma mı var?
00:03:28Federal polisler beni arıyor.
00:03:30Bugün basından yüz kere aradılar.
00:03:32Tarihimizdeki en beter iş gücünün saldırısı altındayız şu an.
00:03:34Bilmez miyim telefonuma cevap veren
00:03:36tek kişi sensin. Başkan seninle çektirdiği
00:03:38her fotoğraf ortadan kaldırmıştır.
00:03:40Bu şehrin bizimle tanışmadığı zamanları da biliyorsun.
00:03:42Hiç komik değil Jack.
00:03:44Sakın çiğ enerjimi düşürme.
00:03:46Ciddiyim. Tamamen dibe batmış
00:03:48durumdayız. Buna yeni motor
00:03:50skandalı diyorlar. Jack duyuyor musun?
00:03:52Jack gece haberlerine
00:03:54çıkacağız.
00:03:58Çizgiye doğru gelin.
00:04:00Sayın Başkan.
00:04:04Size bu dilekçeyi büyük
00:04:06umutla
00:04:08dua ederek yazıyorum.
00:04:10Dindar biri olarak Tanrı'nın
00:04:12gizemli yollarla çalıştığını biliyorum.
00:04:14Doğarken bize seçebileceğimiz
00:04:16iki yolu var. Lütfen gülmeyin.
00:04:18Gülmüyorum ki.
00:04:22Biri dünyayı olduğu gibi kabullenmek
00:04:24diğeri ise olmasını istediğimiz
00:04:26gibi düşünmek.
00:04:28Sağınıza dönün.
00:04:30Sağ taraftan.
00:04:34Benim seçimim
00:04:36orta taraftan.
00:04:38Beni burada ne kadar tutacaksınız?
00:04:40Onu avukatımızdan öğrenirsiniz.
00:04:42Önce de kendi başıma
00:04:44mı olacağım? Sadece
00:04:46koşar yerim. Bana
00:04:48uygun servisiniz var mı?
00:04:50Bay Abramov.
00:04:52Burası federal tutuk yeri.
00:04:54Koşar yerimiz yok.
00:05:16Jack Abramov.
00:05:28Yılan.
00:05:30Buraya neden düştün yılan?
00:05:32Saldırı ve
00:05:34darp. Tutuklamaya
00:05:36direnme. İşte böyle
00:05:38pis şeyler.
00:05:40Ya sen?
00:05:42Ha ben mi?
00:05:44Ben
00:05:46başkentte çalışıyorum.
00:05:48Ben bir lobiciyim.
00:05:50Lobicilik yasak mı ki?
00:05:56Lobici isim.
00:06:00Belirli bir çevrenin lehinde
00:06:02kanunlar çıkmasına çalışan kişi.
00:06:04Kamu görevlilerini
00:06:06kendi istekleri doğrultusunda davranmaya
00:06:08ikna etmeye çalışan kişi.
00:06:10İki yıl önce
00:06:14Tanrı inanç ve
00:06:16ülkenin haricinde nüfuzdan
00:06:18daha önemli hiçbir şey yoktur.
00:06:20Politik nüfuz.
00:06:22Güçlü adamları
00:06:24üstüne nüfuzumuz varsa tanrısal
00:06:26bir gücümüz olur. Yoksa sonsuz
00:06:28cehennemlere hareket edip meclis kayıtlarında
00:06:30kaybolursunuz sadece.
00:06:32Nüfuza sahip olmak
00:06:34nefes almaktan daha önemlidir.
00:06:36Lisanslı bir lobici olarak
00:06:38nasıl olmak? Güzel şirketlerden
00:06:40para alıp meclise onlar adına
00:06:42ikna etmeye hakkım var.
00:06:44Temel olarak
00:06:46görüşüp vekilleri motive edip kanun
00:06:48çıkarmalarını sağlamak.
00:06:50Aslında işim bu. Kanun taslağınızda
00:06:52neler olduğunu öğrenmeye can atıyor.
00:06:54Aslında lobiciler olmasa da
00:06:56Washington'ın şartları gıcırdayıp
00:06:58aksak. Ne kadarlık bir zaruretten
00:07:00söz ediyorsunuz? Acaba bunu dolar
00:07:02bazında söyler misiniz? Çünkü
00:07:04meclisteki en güçlü vekiller oylarını
00:07:06ne yönde kullanacaklarını bilmek için
00:07:08benim gibi lobicilere güvenirler.
00:07:10Gerçeği bulmaları için onları geziye
00:07:12çıkarmak gerekebilir.
00:07:14Mesela
00:07:16Çoğunluk Partisi lideri Tom Diday'ı
00:07:18Güney Pasifik'teki Marian Adaları'na
00:07:20götürmüştüm. Tekstil sektöründeki
00:07:22müşterim orada Amerikan yapımı
00:07:24elbiseler üretiyor.
00:07:28Çalışanlar hallerinden memnun görünüyor.
00:07:30Nasılsın? İyiyim teşekkür ederim.
00:07:32Evet. Bence bu işin lehinde
00:07:34oy vermeliyiz Jack.
00:07:36Örneğin taşlanmış kotunuzun
00:07:38fiyatı bu sayede 19.95
00:07:40dolar kalabilir. Sırf
00:07:42Maniyar'daki çalışanların ücreti düşük olduğu için.
00:07:44Jack, asker
00:07:46ücret hesasını meclis gündeminden çıkarmak için
00:07:48bay Diday'ı sıkıştırmaya devam edin.
00:07:50Hey troglitler, senatoşimizi engellemeye
00:07:52kalkarsa benim son ihlacat rakamları
00:07:54Diday'ın elinde olsun tamam mı?
00:07:56Emredersiniz Yüzbaşı.
00:07:58Lobicilik yalnızca Amerikan tarzı
00:08:00demokrasinin işlemesi.
00:08:02Nüfusumuz ne kadar geniş olursa
00:08:04çocuklarımız da o kadar mutlu olur.
00:08:09Günaydın baylar.
00:08:11Grover seni buraya hangi rüzgâr attı?
00:08:13Hiç yeni müşterimizden bahsetmeye
00:08:15zahmet etme. Yerlilerle ilgili bir
00:08:17mesele için gelmiş. Sadece yerli
00:08:19Amerikalılar Jack. Vergi reformu için
00:08:21Amerikalılara daha ne yapmaları gerekiyor?
00:08:23Bu konuda yardımın gerek Grover.
00:08:25Organizasyondaki meclis üyesi arkadaşlarına
00:08:27Amerikan yerlilerinin yardımı ve ihtiyaçları
00:08:29olduğunu anlatman gerekiyor. Jack, Amerikanın
00:08:31kuruluş ilkelerine göre istediğin kişi
00:08:33olmaya ve istediğini yapmaya hakkın vardır.
00:08:35Kendi geleceğinden sen
00:08:37sorumlusundur. Bunun hiçbir sınırı yoktur.
00:08:39Sersemi teki olmak istersen olabilirsin.
00:08:41Büyük işler başarmak istersen onu da
00:08:43yapabilirsin. Yani yerliler üçüncü
00:08:45dünya ülkesi şartlarında yaşamak istiyorlarsa
00:08:47bunu neden dert edeyim ki?
00:08:49Hı? O tabaktaki
00:08:51antep fıstığı mı? Evet. Harika.
00:08:53Dinle. Bu iş tam
00:08:55sana göre Grover. Tam hayırsever
00:08:57işi. Bu sayede kazanılan paralarla
00:08:59sağlık ocağı ve okulu yaptırılacak.
00:09:01Onlara yardımcı ol. Kendine yardım et.
00:09:03Evet hadi ama kimse seni kadar ikna
00:09:05edici olamaz. Sen Harvard mezunu
00:09:07oldun. Tabi tabi ağzımdan baldamlar.
00:09:09Grover, bu insanların gelişmesine
00:09:11yardım etmek istiyoruz biz sadece.
00:09:13Jack, seni
00:09:1525 yıldır tanırım.
00:09:17Bu işe olan ilgin sağlık ocağı ve
00:09:19okul yüzünden değilmiş gibi geliyor bana.
00:09:21Ne diyorsun?
00:09:36Şampanyanız efendim.
00:09:38Teşekkür ederim.
00:09:40Rica ederim.
00:09:42Buzlu çayınız.
00:09:44Teşekkür ederim.
00:09:46Buzlu merletonuz. Teşekkür ederim.
00:09:48Galiba
00:09:50Nexus Gold da bana kucak dansı
00:09:52yapmıştı. Ben bilmem
00:09:54belki ben evliyim. Galiba ben de onu
00:09:56hatırladım.
00:09:58Sanırım Tanrı bunları duymazdan
00:10:00gelmemi isterdi.
00:10:02Her şey hazır mı? Hazır. Sen
00:10:04gel.
00:10:06Hadi.
00:10:08Oradan çıkın.
00:10:10Gel.
00:10:12Hadi.
00:10:14Hadi.
00:10:16Hadi.
00:10:18Hadi.
00:10:20Hadi.
00:10:22Hadi.
00:10:24Hadi.
00:10:26Hadi.
00:10:28Hadi.
00:10:30Hadi.
00:10:32Aman ne güzel, pançoyu mutlu etmek için kötü oynamak zorundayım.
00:10:36Aşkındır, şık kullanıp havayede ev almak istiyorum ona baksana.
00:10:39Kabilesi 3 yıl önce çam iğnesinden takılar yapıp anahtarlık satıyor.
00:10:43Burçla fotoğraf çektirmek için panço çok önemli.
00:10:46Bu palyaçolar neden kumarhane alıp yılda 20 milyon kazanacakmış?
00:10:50Bilmiyorum, sence 300 yıldır soykırıma uğramaları yeterli bir sebep değil mi?
00:10:54Şimdi de muhalk mı oldun?
00:10:55Oldum tabi. Timo Sabe, İsrail'i kayıp kabilelerden biri.
00:10:59Tabi tabi tabi, sen bir kızılderilisin.
00:11:02Demek seni o yüzden seviyorum.
00:11:06Kafamı ne kurcalıyorsun biliyor musun?
00:11:08Kızılderililer zengin olmalarına rağmen hala fakir gibi davranıyorlar.
00:11:11Adam multimilyonercek ama 10 dolarlık saat töküyor.
00:11:16O kadar para bizde olsa başkente yönetirdik.
00:11:19Önerin nedir peki?
00:11:20Onlardan çok para alalım diyorum, tamam mı?
00:11:24Sonra el altından yarı yarıya bölüşürüz.
00:11:28Çipova kabilesini dolandırmak zordur.
00:11:30Üstelik bu yasal mı?
00:11:32Ne yapacaklar ki? Sendika üyeliğimi mi iptal edecekler?
00:11:36Büyük paralar talep edemem ki, sınırlarım var.
00:11:38Senin için kötü ama ben serbest çalışıyorum.
00:11:41Ben yerel çalışırım, ne yapalım?
00:11:43Hep ucu ucuna geçinmekten yakınırsın.
00:11:46Bence daha iyisini hak ediyorsun ve...
00:11:49Şef İska geçen de bizim kurtuluş biletimiz.
00:11:55Tamam.
00:11:56Tonto'yla görüşmeyi ayarlayalım, bakalım ne diyecek.
00:12:00Çok iyi.
00:12:02İşte böyle şef, çok kolay.
00:12:04Bak, Causattalar, Tigualar, Agualar, Caliente'lerle ilgilendim.
00:12:09Hepsine de aynı şeyi söyledim.
00:12:11Zulüm görmüş azınlık hissini çok iyi bilirim şef.
00:12:13Evet, Washington'daki adamların kızılderililer için...
00:12:16...bir şeyler yapma vakti gelmişti.
00:12:18Amerika'yı size geri vermek gibi mi?
00:12:20İyi bir espri anlayışı var Jack.
00:12:22Bu yönünü seviyorum.
00:12:23Bak, kar getirdiği sürece kumarhaneler iyidir.
00:12:26Ama gerçek hayatta çok rakibi olan bir sektördür.
00:12:29Giana kabilesi de kendi kumarhanesini açmak istiyor.
00:12:32Ama başka bir eyalette.
00:12:34Evet, ben onları tanırım.
00:12:36Epey vahşi olabiliyorlar.
00:12:40İşinizi aniden bitirebilirler.
00:12:42Chip'e bak, kumarhaneleri kapanır.
00:12:45Bize ihtiyacınız var şef.
00:12:48Mike'ın teklifini duydun mu?
00:12:50Bu zor bir karar.
00:12:51Çok fazla para istiyorsunuz.
00:12:53Hatta rekor miktarda değil mi?
00:12:55Ama kazanacağınız milyarları düşünün.
00:12:58Lanet olası Giana kabilesinin kumarhane açmayacağını garanti ediyorum.
00:13:03Bir de bakmışsın onlar çelik satma işine geri dönmüş.
00:13:07Bu işi elimizden kaçırmayı göze alamayız Bay Abramov.
00:13:11Kaçırmayacaksınız, yemin ederim.
00:13:17Çak birleştik.
00:13:21Abramov takımının şerefine.
00:13:24Abramov takımına?
00:13:25Amerika'yı yerlilere geri vermek.
00:13:27Washington'ın en yüksek avukatlık ücretine.
00:13:29Lanet olası, lanet olası.
00:13:31Jack Abramov'la tanışmadıysan hiçbir şey bilmiyorsun demektir.
00:13:34Taar ol Billy.
00:13:35Nişanlım Emily'yi Bush'un açılış konuşmasından hatırlarsınız.
00:13:39O geceyi asla unutamam.
00:13:40McCain ofisinde Bush'un afişlerini yırtıyordu.
00:13:42Kaybettik, kaybettik.
00:13:44Oy veren herkesin ılımlı davranmasına çok güzel oldu.
00:13:47Bence de öyle.
00:13:49Hey Jack.
00:13:50Mariana adalarında kod üretme için uğraştığın Polonezya'daki fabrikalar var ya.
00:13:55Evet, ne olmuş onlara?
00:13:56Dediklerine göre işçilerin hızına geçen zehir saçan tesislermiş.
00:13:59Washington Post'ta çalışanların hepsi Woodward ve Bernstein özentisi.
00:14:02Hepiniz zavallısınız.
00:14:03Öyle mi?
00:14:04Çalışma Bakanlığı müşterilerinize 9 milyon dolar ceza kesti.
00:14:07Herhalde bir şey olmuştur.
00:14:08Dinlemene şimdi boş boğaz hatalar yapılmış olabilir ama o göçmenler...
00:14:11...Çin'de kazanacaklarından çok daha fazla kazanıyorlar, inan bana.
00:14:14Ve çok daha ayrılıyorlar.
00:14:15İşleri Amerikan Doları ile yürütüyoruz bebek.
00:14:17En güzelinden kapitalizm.
00:14:19Tanrı'ya hizmet ediyoruz.
00:14:21Bana pek Amerikan demokrasisi gibi gelmedi.
00:14:23Aptal aptal konuşma.
00:14:25Demokrasi olmasa lanet kapitalizm de olmaz.
00:14:27Kapitalizm olmasa lanet demokrasi de olmaz.
00:14:29Sadece komünist, göleci, bolşevizim olur.
00:14:32Teşekkür ederim Joe McCarthy.
00:14:33Defol git be iğitiz.
00:14:36Ne?
00:14:37Hey şuraya bakın.
00:14:38Senin gerginlik.
00:14:39Sakin ol.
00:14:40Scott hemofili hastasıdır.
00:14:41Hemofilik bir Washington Post muhabirine vurdun.
00:14:44Yürü.
00:14:45Bir liberal daha kanı alıyor desene.
00:14:47Tamam bitti.
00:14:48Geçti.
00:14:51Bu iyi değil.
00:15:08İğnit bana Dila'yı bağlar mısın?
00:15:10Perşembe günkü İncil dersini ona hatırlatayım mı?
00:15:12O Perşembe günü müydü?
00:15:14Evet.
00:15:15Jack hatırlasana golf oyunun yerine ona gidecektin.
00:15:18Şey İğnit.
00:15:20Öyle zamanlar olur ki Beyaz Saray'dakilere bile yaşlılık sirayet edebilir sevgilim.
00:15:27Doğrudur Sayın Başkan.
00:15:29Aa Jack.
00:15:31Bay Ruvales geldi.
00:15:33Son halini bana mutlaka göster olur mu?
00:15:35Neyini?
00:15:36Gidip kahve içelim.
00:15:37Gerald olayını konuşacaksan merak etme.
00:15:39Onu dün kovdun bile.
00:15:40Herif serseri mayın gibiydi.
00:15:41Posta önemli bir gazete değil sanki.
00:15:43Bunu sonra konuşsak olmaz mı?
00:15:45Benimle gel.
00:15:46Önemli bir şey var.
00:15:49Pekala menü.
00:15:50Yangın neredeymiş?
00:15:52Ortaklarım buş yönetiminde tanıdıkları olan birisi lazım olur diye düşündüğü için seni işe aldık.
00:15:57Mesela arkadaşlar değildir benim fikirler.
00:15:59Siz sağcıların eskiden fikirleri vardı ama komünizm gittiğinden beri paradan başka şey düşünmüyorsunuz.
00:16:04Sadece bir faşist olduğumu söylemek için buzlu çay içmeye davet etmek sana pek yakışmıyor aslında öyle değil mi menü?
00:16:10Asıl getirdiğim müşteriler bana yakışmıyor Jack.
00:16:14Mariana adalarında bez üreten çapulcular gibi.
00:16:18Ama zavallı Çinlilerin işine geliyor bu durum.
00:16:20Ülkelerindeki ailelerine para yollayabiliyorlar.
00:16:22Hem kabileler için yaptıklarımıza bir baksana.
00:16:24Çok tavlar çipe valla.
00:16:25Kulağa hoş ve yardımseverce geliyor Jack ama Beyaz Saray'la çok sıkı fıkısın.
00:16:30O salağın cumhuriyetçilerden aday olmasını sen sağladın.
00:16:33Çünkü güneyde Mekke'yi perişan ettik.
00:16:36Buş hala sana boşlu durumda.
00:16:37Bundan niye faydalanmayalım?
00:16:39Müşterilerini daha yüksek tabakadan seç.
00:16:43Mesela?
00:16:44Mesela en varlıklı 500 listesindekiler.
00:16:48Zengin ve beyaz kişiler mi?
00:16:52Bak, Florida'daki çok önemli bir müşteriyle ilgili bir sorun var.
00:16:57Senin tecrübelerin sorunu çözmemize yardım edebilir.
00:17:06Yani kızıl derinler mi?
00:17:08Hayır, Yunanlılar.
00:17:10Florida'dan Gus Bullis adında biri.
00:17:13İflas e sadece buzdağının görünen kısmı.
00:17:16Acele elinden çıkartması gerekiyor.
00:17:18Çok rant getirecek bir kumarhane işi.
00:17:20Orayı alacak parası olan kişi çok zengin olacak.
00:17:26Manny bu şartlarla satın alabilecek bir müşterin olduğunu söyledi.
00:17:32Pekala artık bir bakarım.
00:18:08İşlerini daha bitirmedin mi?
00:18:11Yatağa gel hadi.
00:18:12Çocuklar uyudu, saat geç oldu.
00:18:16Neyin var?
00:18:18Ne düşünüyorsun?
00:18:19İkimizi.
00:18:22Üniversitede cumhuriyetçilerde çalışmamızı dün gibi hatırlıyorum.
00:18:27Brandeis Üniversitesi'ne Pavarotti'yi getirişini hatırlıyor musun?
00:18:30Kimse başaracağını düşünmüyordun.
00:18:32Bütün solcular klaş, dinliyordu.
00:18:34Ey, Joe Stramer'ı severim.
00:18:36Belki de Pavarotti ile düet yapmalarını istemeliydim.
00:18:42Tuhaf olmanı gerçekten çok seviyorum hayatım.
00:18:45Hep sıra dışı şeyler düşünüyorsun.
00:18:49Adrian.
00:18:52Kimse Creed ile uzun süre dövüşmedi.
00:18:55Zil çaldığında hala ayakta durabiliyorsam,
00:18:59kenar mahalleden bir salak olmadığımı anlarım.
00:19:05Yatağa gel. Hadi.
00:19:09Bu Gus Brunus, Kanada'dan gelip Miami'deki sandviççi zincirini açan herif.
00:19:14Sonra her şeyi satıp deniz yolculuğu için yat filosu satın almış.
00:19:18Temaslarını kullanıp yatları yüzen kubarhanelere çevirmiş.
00:19:21Dokuz divanda birden çalışıyor.
00:19:24Turistler, emekliler, birkaç zengin oyuncular hiçbir yere yolculuk adını takmışlar, biliyor musun?
00:19:30Ama Florida başsavcısı kumarbazlara kafayı takmış durumda.
00:19:35Bu herifi aklamak için teknik detayları aramaya başlamış.
00:19:38Sorun şu ki, Wallace Amerikan vatandaşı değil.
00:19:411916'daki gemicilik yasasına aykırı olduğu saptanmış.
00:19:45Bu arada geri zekâlı herif özensiz davranmaya başlamış.
00:19:48Hızlı oynayıp oyunları çabucak kazanmaya çalışmış.
00:19:50Hala belki sövüş dediğini sanıyormuş, bilmiyor musun?
00:19:5321 kasa kazandı.
00:19:55Müşteriler şikayete başlamış.
00:19:57Kısa sürede Wallace'in kumar lisansı zora girmeye başlamış.
00:20:00Federal derneği satması için tepesine binmişti.
00:20:03Satış için birkaç aydır.
00:20:05Bu da bana fırsat.
00:20:06Fırsat mı yaratıyor?
00:20:07Sen ciddi misin?
00:20:08Hayır, biz ciddiyiz.
00:20:10145 milyonu nereden bulacağız ki?
00:20:13En güçlü kaynağımızı kullanacağız Mikey.
00:20:15Hayal gücü mü yani?
00:20:17O zaman çipevalar kadar zengin olduğumuzu hayal etsen iyi olur.
00:20:20Sen senin için ne diyorsun?
00:20:21Nasıl hayal etmeliyiz?
00:20:23Göz önünde olacak biri lazım.
00:20:25İşi yürütecek kadar güçlü ama kontrolümüzden çıkmayacak kadar da güçsüz olması gerek.
00:20:29Kendi parasını yatırsın ki...
00:20:31...sağlıklı ve dürüst olsun.
00:20:33Böyle birini...
00:20:36...tanıyor musun peki?
00:20:43Kibike yatakları, cebinizin dostu.
00:20:46Kibike yatakları, cebinizin dostu.
00:20:52Badesna'daki en uygun fiyatlı izler.
00:20:54Teslimatı da aynı günü yapıyor.
00:20:58Cumhuriyetçi Parti'nin ilkeleri...
00:21:00...İbrahim'in tanrısının ilkelerine herkesinkinden çok daha yakındır.
00:21:05Soru şudur.
00:21:06Tanrı, insanlarda nakit para olmasını ister mi?
00:21:13Cevapsa evettir.
00:21:15Evet, ister.
00:21:17Refah bize doğru olanı yapma imkanı sunar.
00:21:21Sevdiklerimize yardım etmemizi ve medeniyete hizmet etmemizi sağlar.
00:21:27İncil'in indiği zamanlarda vergiler yüzde yirmiye çıkmıyordu.
00:21:32Bundan ders çıkarmalıyız bence.
00:21:35Bayanlar, baylar, Cumhuriyetçi Parti Amerika'nın yolunu aydınlatır.
00:21:38Hatta bence bütün dünyanın diyebilirim.
00:21:45Grover.
00:21:46Harika konuşuyorsun.
00:21:47Geldiğin için teşekkür ederim.
00:21:48İlham vereceğiz, Jack.
00:21:50Teşekkür ederim, mekiğim.
00:21:51Jack.
00:21:52Grover.
00:21:53Konuşmamız gerek.
00:21:54Elbette, Grover.
00:21:55Tamam.
00:21:58Medeniyete hizmet, ha?
00:22:00Güzel laf dur, Jack.
00:22:02Meclisteki en güçlü mekiğinin izinden gidiyorum.
00:22:06Teksas bölgesinden rahip Müller'i hatırlarsın, değil mi?
00:22:08Tekrar görüştüğümüze sevindim, Bay Abramov.
00:22:10Yahudiler ve Hristiyanların dünyayı birlikte düzeltmeye çalışmaları çok güzel.
00:22:15Şevkimi arttırıyorsunuz, Roy.
00:22:17Kal.
00:22:18Görüştüğümüze sevindim, Jack.
00:22:19Başkan kısa sürede ziyaretini bekliyor.
00:22:21Korkta yardıma ihtiyacı varmış.
00:22:23Sebe sebe.
00:22:24Teşekkür ederim, kardeşim.
00:22:25Senatör, müşterim kampanyanız için yüklü bir çek yazdı, efendim.
00:22:30Ne kadar teşekkür etsem azdır, Jack.
00:22:32Seni tanıdığımız için çok şanslıyız.
00:22:37Hey, hey, hey.
00:22:38Yavaş biraz, eşek herifler.
00:22:40Bunu iyi sakla.
00:22:41Arabada görüşürüz, tamam mı?
00:22:42Kardeşine dikkat et, olur mu canım?
00:22:44Konuşmamı nasıl buldun?
00:22:46Tanrı nakit paramız olmasını ister kısmı haricinde beğendim.
00:22:50Biraz tuhaftı.
00:22:52Serveti kastetmiştim.
00:22:54Servet, güç demektir.
00:22:55Exodus 32'de taptıkları sahte ilahı hatırlıyor musun, Altın Buzay?
00:23:00Bakın hele, bana kutsal metinden alıntı yapıyor.
00:23:04Danıştığımızda magazin dergileri okuyor ve Yahudi Almancası'nı yanlış telaffuz ediyordun.
00:23:11Kıveç.
00:23:12Çilemiyel.
00:23:13Giderek alışıyorum.
00:23:15Jack! Güzel konuşmaydı.
00:23:17Erdem, geldiğin için teşekkür ederim.
00:23:18Vay canına.
00:23:20Tam bir Yahudi gibi görünüyorsun.
00:23:23Daha çok Dalıkanlione gibi göründüğümü sanıyordum oysa.
00:23:26Aslında damdaki kemancı gibi olmuşsun.
00:23:28Damdaki kemancıyı karıştırma. Gençken hayatımı değiştirdi çünkü.
00:23:31Sütçü mü olmak istedin?
00:23:33Hayır, gerçek bir Yahudi olmak istedim.
00:23:37Çok hoş bir ailem var.
00:23:39Amma da kalabalıklarmış.
00:23:42Üniversitedeki bu neçilerden adamı hatırladın mı?
00:23:45Merhaba.
00:23:46Kendine harika bir aile kurmuşsun. Ben yine bekar kaldım.
00:23:49Müzmin bekarım yani. Evet.
00:23:52Sana bol şans.
00:23:53Dinle, seninle konuşmam lazım. Pazar günü bize gelsin, akşam yemeği yiyesin.
00:23:57Çıkmamı teklif ediyoruz.
00:24:01Tatlım, senin öyle bir adamla ne işin var ki?
00:24:04Hayatım, adam Brooklyn hukuk mezunu.
00:24:07Ama Yargıçcı'da dizisindeki sanıklara benziyor.
00:24:10Biraz müsamaha olma.
00:24:12San Martin'deki bir kumarhanenin ortağı aynı zamanda.
00:24:16Çok bilgili ve saygı gören biri. İşime yarayabilir yani.
00:24:20Ne işine yarayacak?
00:24:23Beş yıl içinde ailemiz tamamen yasal hale gelecek.
00:24:27Lütfen kes şunu. Filmlerden alıntı yapman çok rahatsız edecek.
00:24:31Yapma ama tatlım. Filmleri severim bilirsin. Ben bir film yapımcısıyım.
00:24:36Sadece iki tane Dolph Lundgren filmine yapımcılık ettin, o kadar.
00:24:40Artık Washington'da çalışıyorsun.
00:24:42Peki, Washington'ın Hollywood'tan tek farkı daha çirkin olmalı.
00:24:46Ciddiyim, Jake. Ondan rahatsız oluyorum.
00:24:50Bir şey daha var. Ev kredimizin ödemesi neden gecikmiş acaba?
00:24:56Bir sorun yok, değil mi?
00:24:58Hayır, hayır. Muhasebe hatası falan olmalı. Yarın hallederim ben.
00:25:02Sen bunu dert etme. Bunu masama koy.
00:25:08Seni izliyorum.
00:25:11Hala izliyorum.
00:25:14Biraz daha yürüyün.
00:25:24Herkes kazanır.
00:25:27Bildiğiniz gibi, kumar endüstrisi bütün Amerika'da patlama yaşıyor.
00:25:31Bu durum sadece kabilemize değil, herkese büyük servet kazandı.
00:25:35Bu güzel bir başarıydı.
00:25:37Fakat şu anda komşu kabilelerle rekabet ederken...
00:25:40...her şeyimizi kaybetme tehlikesiyle karşı karşıyayız.
00:25:43Yani acilen Washington'ın yardımına ihtiyacımız var.
00:25:46Sizlere yazılı olarak bildirdiğim gibi...
00:25:49...kumar endüstrisi bütün Amerika'da patlama yaşıyor.
00:25:52Sizlere yazılı olarak bildirdiğim gibi...
00:25:54...kumarhanemizin çıkarlarını gözeteceğine emin olduğum...
00:25:57...Bay Abramoff'u sizlere takdim ediyorum.
00:26:05Bay Abramoff, teklifinizi okudum.
00:26:08Yalnızca vekalet ücreti olarak...
00:26:11...bir milyon dolar istiyorsunuz bizden.
00:26:14En iyisini istiyorsunuz Bay Sprague. En iyisi biziz.
00:26:17Biz iş bitiriciyiz. Birilerini benzetmek mi istiyorsunuz?
00:26:20Biz bunu yapabiliriz.
00:26:23Hadi onları benzetelim.
00:26:29Bu Dolph Lundgren'di bu arada, şıversen eger değil.
00:26:32Karıştıran olmasın da. Pekala bakın.
00:26:35Size bedava bir tavsiye vereyim.
00:26:38Kapital strateji merkezinden gelen Michael Scanlon ve...
00:26:41...rayı Pat Robertson'ın meşhur sağ kolu Ralph Reed sizin için çalışsın.
00:26:44Jena kabilesi tarafından tasarlanan kumarhaneye karşı...
00:26:48...güçlü bir Hristiyan muhalefet oluşturulabilir.
00:26:51Onlara da 2000 yılında makyeni yaptığımızı yaparız.
00:26:54Ücret olarak 3 yılda 30 milyon dolar istiyorsunuz.
00:26:59O parayla kendim başkan olurum.
00:27:05Çok para istiyorsunuz.
00:27:08Ama ödemeye değer. Jack bizim için Washington'da lobi yapıyor.
00:27:11Bölgedeki en güçlü kabile olmamıza yardım edebilir.
00:27:14Halkımızın daha çok sağlık hizmetine ve eğitime ihtiyacı var.
00:27:17Nüfuza değil.
00:27:20Miles Sprague, Washington'da nüfuza ihtiyacınız olmadığını...
00:27:23...sanabilirsiniz ama beni dinlerseniz meclisteki oylamayı...
00:27:26...doğrudan etkileyecek bir vekiyle ihtiyacınız...
00:27:30Tam da bahsetmiş geldi.
00:27:33Meclisten arıyor. Çoğunluk Partisi lideri Tom DeLay.
00:27:36Müsaadenizle izin verin.
00:27:39Nasılsın Tom?
00:27:41Zamanlamam nasıl Jack?
00:27:43Meclis harika aslına bakarsan...
00:27:46Hatırlat da bir daha kafeteryadan Tom balığı almayayım.
00:27:49Tabii ki neyle karşı karşıya olduklarını hatırlatırım onlara.
00:27:54Sizin desteğinizi aldıklarını da söylemeyi ihmal etmem.
00:27:57Güzel Jack. Görüşürüz.
00:28:01Harika Tom. Başkana benden selam söyle. İşim bitince arayacağım.
00:28:07Aykıran Şahin, otelini destekleyecek bir meclis üyesine...
00:28:10...doğrudan eleşimim olduğunu söylerken durumu abartmıyorum.
00:28:15Aksi halde bu güzel kumarhaneniz çarçabuk kapanacaktır...
00:28:18...haberiniz olsun.
00:28:23Şu anki koşullarda bile gerçekten zar zor ayakta duruyoruz.
00:28:27Bence konsey aleyhde karar vermelidir.
00:28:30Kusura bakmayın Bay Abramov.
00:28:36Ben de buna katılıyorum.
00:28:39Saat üçte oylama yapacaktır.
00:28:42Bay Abramov, geldiğiniz için teşekkür ederiz.
00:28:50Orada resmen çiğ enerjimizi düşürdü.
00:28:53Sprite konseyde şef yardımcısı mı?
00:28:56Seçimde gelmiş Pancho'nun hiçbir gücü yok.
00:28:59Törensel şef ne demek ki zaten?
00:29:02Onu golfe götürmek için yüz bin dolar harcamadan önce bunu niye öğrenemedin?
00:29:05Pancho'nun İngiltere kraliçesi gibi olduğunu nereden bilecektim?
00:29:10Sprite'in gitmesi gerekiyor.
00:29:13Sonraki konsey seçimleri ne zaman?
00:29:16Konsey seçimlerine mi karışacaksın?
00:29:19Çünkü 1968'de imzalanan Kızılderili yasasını ihlal etmiş olduk.
00:29:22Sana bir şey söyleyeyim mi? Ekmeğimizle oynuyorlar.
00:29:25O parayı Yunan'ın sansa edişinde kullanacaktım.
00:29:28Bir de bana sor. Yeni ev için büyük bir kap para versin.
00:29:31Ne?
00:29:34Dupo Malikanesi'nde obar kum salında sana bahsetmiştim.
00:29:37Orada müthiş bir bilardo masası var. Harun tepeme kadar borca.
00:29:40Öğrenci borçlarını bile ödemedin sen daha.
00:29:43Malikane ve bilardo masası neyine lazım?
00:29:46Ne?
00:29:49Sen de bir şeyler alıyorsun.
00:29:52Değecek şeyleri alıyorum.
00:29:55Peki ana, Grover'a söyle Pancho'yla ilgilensin.
00:29:58Sonraki seçimler ne zamanmış bir an önce ağzından alsın.
00:30:012000'deki Florida seçimlerinde yetkililer ve polisle uğraştık.
00:30:05Merhaba.
00:30:10Teşekkür ederim.
00:30:16Dikkatli ol Malik. Muhtemelen ağzı hala süt kokuyordur.
00:30:28Teşekkür ederim.
00:30:32Merhaba bebeğim.
00:30:35Merhaba.
00:30:38O kız kimdi?
00:30:41Çok güzelsin. Çalışanlardan biri.
00:30:44Yardımcılarına kibar davranmalısın.
00:30:57Eminim bir ödü olarak fazlasıyla Noel kartı alıyorsun.
00:31:00Epeydir tembellik ediyoruz.
00:31:03Şu haline bak. Maço adamsın.
00:31:06Beverly Hills lisesinde iyi bir futbolcu olduğumu biliyor muydun?
00:31:09Bir keresinde Englewood gibi çocuğu devirmiştim. Gazetelere çıkmıştı.
00:31:12Eminim Beverly Hills'ten çok kişi Ulusal Futbol Ligi'nde oynuyordur.
00:31:15Lisedeki uzmanlık alanım neydi biliyor musun?
00:31:18Bilardom. Hayır. Düzüşmek.
00:31:21Sahi mi? Seni mutlaka adresten hatırlardım.
00:31:24Bilardodan yatak satıcılarına terfi ettin yani.
00:31:27Yatak işinde başarılı bir iş adamıyım ben.
00:31:30Öyle mi? Ki Viki'ye yataklarının konkardotu ilan ettin mi?
00:31:33He. İsim haklarını yedi haneli bir rakamdan satıp kurtuldum.
00:31:36Çok güzel. Çünkü sana harika bir teklifim olacak dostum.
00:31:39Neymiş?
00:31:42Sunsail kumarhanesi.
00:31:45Kıyı dışı kumarhaneciliği mi?
00:31:48Başına ne geleceğini biliyor musun?
00:31:51Çevreciler mi?
00:31:54İnan bana bilirim.
00:31:57Binans olanaklarını düşünsene Adam.
00:32:00Denizdeki Las Vegas gibi. Tekne 12 bin sınırının dışına çıkacak.
00:32:03Tamamen nakit gelecek. Ayar gücünü kullan Adam.
00:32:06Planlarım var.
00:32:09Hayır. Kendi Yahudi okulumu açmak gibi planlar.
00:32:12Devlet eğitimi çok kötü. Çocuklarımın nelerle uğraştığını bilemezsin doğrusu.
00:32:15Kendi okulun mu?
00:32:18Evet. Hem kendi vakfımdalar. Hayır işleri de yapıyorum.
00:32:22Tamam.
00:32:25Deneyeceğim.
00:32:28Charlie Manson ile 10 yıl boyunca ev arkadaşı olacakmışım gibi geliyor.
00:32:31Karşında sadece birkaç yerli yok. Köpek balıklarıyla uğraşacaksın.
00:32:34Hayır demek zorundayım.
00:32:37Ama 65 dolarlık bir iftek için teşekkür ederim.
00:32:40Adam. Sadece ortağım Michael Scanlon ile birlikte Florida'ya gidip...
00:32:43...Gus Bullis ile görüşeceksin.
00:32:46Hep sana bir şeyler ayarlamamı istersin.
00:32:50Sağlığıma bu kadar zararlı olmayacak bir şey kastetmiştim.
00:32:53Nicaragua'da komünistlerle, Pakistan'da generallerle uğraştım.
00:32:56Lanet olası İmel ile Marcos ile bile uğraştım.
00:32:59Sandviç yapan bir Yunan'dan niye korkayım ki?
00:33:02İmel de nasıl biriydi?
00:33:05Piyano çalıp şarkı söylemeyi çok sever.
00:33:08Gerçekten mi?
00:33:11Evet. Çok güzel bir sesi vardı.
00:33:19Ne?
00:33:37Tayland genel evlerine benziyor.
00:33:40Tayland genel evlerine bildiğimden değil.
00:33:43Bolles ailesine değer veriyormuş.
00:33:46Tüm sülalesini işe almış doğrusu.
00:33:49Merhaba beyler. Ben Chris. Gus'ın yeğenim.
00:33:52Gus biraz gecikecek.
00:33:55Yemek ve içki ister misiniz?
00:33:58Teşekkür ederim. Gerek yok.
00:34:16Ben vazgeçmesini söyledim. Burası sürüngen yuvası.
00:34:19Bolles burada sağlam bir iş yapıyor.
00:34:25Bu iş yatar.
00:34:27Sadece tavır saldırmaya çalışıyor.
00:34:29Böyle mi iş yapıyor yani? Bir saattir bekliyoruz.
00:34:32Hiç hoşlanmadım.
00:34:34Dur bakalım dur. Adam. Adam otur ya.
00:34:37Konstantinos Bolles. Beklettiğim için özür dilerim.
00:34:40Merhaba. Mike Scanlan tanıştığımıza sevindim.
00:34:44Kusura bakmayın. Cenk gelemedi. Saygılarını yolladı.
00:34:47Tamam.
00:34:49Güzel iş çıkarmışsın Gus. Güzel bir tekne var.
00:34:52Adinden memnun olmalısın.
00:34:54Başsavcı olacaktı. İngiliz olmasaydı iyiydi.
00:34:57Onun yüzünden keçileri kaçırmak üzereydi.
00:35:00Sadede gelelim. İstediğim ücreti ödeyecek misiniz?
00:35:03Benim merak ettiğim şey bu.
00:35:06Tamam bak. Sana yüzde yirmi vermeye hazırız.
00:35:09En çok o kadarını verebiliriz dostum.
00:35:12Ben pazarlık etmem. İstediğimi ödersiniz ve iş biter.
00:35:15Bir de yüzde on hisse bende kalacak. İşi ben yöneteceğim.
00:35:18Ve sakın bana dostum deme.
00:35:25Bana mı dedin?
00:35:28Bana mı dedin? Davran bakalım.
00:35:31Ne? Davransana.
00:35:34Kusura bakmayın. Cenk ve adamları fazla film izliyorlar.
00:35:37Film mi? Buraya espri yapmanız için çağırmadınız.
00:35:41Benimle dalga mı geçiyorsun? Film öyle mi?
00:35:44Basın gidin buradan.
00:35:46Acaba saygı göstermiyorsanız buraya gelmeyin.
00:35:49Sadece ortamı yumuşatmayın.
00:35:52Kristo. Çıkartın onları.
00:35:55Yapmayın. Kim taklit sevmez ki?
00:36:02Aferin sana.
00:36:05Geri zekalı. Nasıl pazarlık etmezmiş?
00:36:08Biliyorum adam çetin ceviz.
00:36:11Dur sen. İşleri biraz kızıştırayım da görsün bakalım.
00:36:14Kolay kolay korkmaz bu adam. Pazarlığa nasıl oturtacaksın?
00:36:17Amerikan meclisi işe karışınca görürsün.
00:36:20Polisin aklı başına gelir. Güven bana Mikey.
00:36:23Hatta kap. Bob! Ne oldu Jack?
00:36:26Dinle bir müşterim için iyiliğine ihtiyacım var. Elbette. Ne istersen.
00:36:29Hangi kabile için? Hayır kızı deriler değil. Yunanlar.
00:36:32Güney Florida'daki kumarhane işi için.
00:36:35Ben 18. bölgenin temsilcisiyim Jack. Benim ilgim dışında kalıyorum.
00:36:38Bu seferlik beni affetsen...
00:36:41Bunu sana akıttığım onca paradan sonra seni affedemem Bob. Yardımına ihtiyacım var.
00:36:44Hem de hemen. Michael detayları yollayacak. Bu işi halletmeni istiyorum.
00:36:47Teşekkür ederim.
00:36:50Kumarhane dosyası burada.
00:36:53Jack seni perşembeden önce meclislerin sonunu da görmek istiyor.
00:36:56Fazla zorladığını söyle ona.
00:36:59Meşgul olduğunu biliyorsun. Sonbahardaki seçimlere hazırlanıyorsun.
00:37:02Önümüzdeki hafta salı günü sana bağış toplayacağım.
00:37:07Teşekkür ederim Sayın Meclis Başkanım.
00:37:10Tüketicilerini şiddetle savunan biriyimdir.
00:37:13Bugünkü konuşmamda bazı kumar şirketlerinin patronlarını ele alacağım.
00:37:16Kuralına göre oynamayan birkaç çürük elma var.
00:37:19Ve o kişilerin temizlenmesi gerekmektedir.
00:37:22Bunun örneklerinden biri de...
00:37:25Sansehir Kumarhanesi ve sahibi Gazpolis'tedir.
00:37:29Evet işte! İşte bu kadar adamımızdır.
00:37:32Harikasın lan!
00:37:35Neden şamata ediyorsunuz?
00:37:38Amel Amel'in müşterini alıcı bulmaya çalışıyorduk biz de burada.
00:37:41Buna sevindim. Sağlam biri var mı?
00:37:44Evet hallediyoruz beyim.
00:37:47Mariana'dan karanlık günler olmasın?
00:37:50Hiç merak etme.
00:37:59Elimizdeki her şeyle buluşun üstüne gidelim.
00:38:02Fox Haber'deki dostlarımızı aramanı istiyorum.
00:38:05Dilek'e söyle Florida'da cep boşu sıkıştırsın öyle boşver.
00:38:08Dilek'i ben ararım daha iyi.
00:38:11Onu Harvard'lı bir cumhuriyetçilerle buluşturmamı istemişti.
00:38:14Üst düzey üniversiteli maymunların gözünde iyi gözükeceğini düşündüm.
00:38:17Ona bol şans. Adam eskiden Laredo Teksas'ta böcek zehirliyordu.
00:38:20Cambridge'te sağlam mücadele olacak.
00:38:23Adam çoğunluk idealiyle tırnaklarıyla geldi. Şimdi de gözünü beyaz sarı yıktı.
00:38:26Aynı adamdan mı bahsediyorsun?
00:38:29Tanrı'yı bulmadan önce aptal partilerden herhangi bir alkol itti.
00:38:32Ne yaptın?
00:38:35Ne halt ediyorsun sen?
00:38:38Bu da neydi şimdi?
00:38:41Daha önce hiç kimse çoğunluk partisi lideri Tom Dilek kadar prensiplerimizi yüceltme konusunda sahip çıkmamıştı.
00:38:49Tom Dilek çok etkin biridir. Hatta partideki en etkin kişidir.
00:38:54En etkin çoğunluk lideridir ve Tanrı'ya şükür temsilciler meclisinde Tom Dilek çoğunluk partisi lideridir.
00:39:06Son bir şey söyleyip buradan aşağı ineceğim. Çünkü eminim hepiniz Bay Dilek'i dinlemek istiyorsunuz.
00:39:11Tom Dilek büyüyünce olmayı hayal ettiğimiz kişidir.
00:39:16Tom Dilek.
00:39:24Gerçekten en iyi arkadaşımsın.
00:39:31Sanat Örgü Central Diskokta Akademisi'nden bir çek getirdim.
00:39:34Beni yumuşak yerimden vurdun.
00:39:36Hepinizi genç cumhuriyetçilere katılarak politika ile uğraştığınız için takdir ve tebrik ediyorum.
00:39:43Yaptığınız şey övgüye layık ve önemlidir. Çünkü politika ne kadar iyiyse ülkenin durumu da o kadar iyidir.
00:39:50Bravo.
00:39:51Kesinlikle iyidir.
00:39:53Takıma katılmana çok sevindim.
00:39:56Jack, beleşçiler hakkında ne düşündüğümü bilirsin.
00:39:59Pancho bu ay bebek bakıcılığı yaptırdığın üçüncü kızılderili.
00:40:03Vergi reformunu destekleyen meclis üyeleri de kızılderili kumarhanelerinin faydalarını anlamak istiyorlar.
00:40:11Grover.
00:40:15Bak Grover, Pancho'nun bağışlarını vergi reformundaki masrafların için sana aktarsak nasıl olur?
00:40:20Başlangıç için iyi.
00:40:21Bütçemde yetmiş beş bin açık var.
00:40:23Kötüymüş, hallederiz şampiyon.
00:40:26Bu arada senin şeytani cinin nerede?
00:40:28Nike mi?
00:40:29Üç saat önce beni Pancho'dan kurtarması gerekiyordu.
00:40:33Özel arazi, girmek yasaktır.
00:40:39Manyak bir şey görmek ister misin? Bir milyon popper bebeğim. Beşlik çak bakalım.
00:40:47Şu anda ne kadar seksi görünüyor.
00:40:49Çok seksi.
00:40:50Uyuşturucu satıcısı falan diyorsun değil mi bebeğim?
00:40:52Uyuşturucu satıcısı mı?
00:40:53Aa, çömesin sana arka çıkıyor.
00:40:55Jack'le birlikte Tanrı'nın hizmetindeyiz bebeğim.
00:40:58Kızılderili ilişkileri komitesi yüksek ücret aldığınız için yakanıza yapışmayacak mı peki?
00:41:02Ne zamandır kızılderili ilişkileri üstüne oldu?
00:41:05Washington hakkında ben de bir şeyler bilirim.
00:41:07O adi herifler aynı şeyi yapıyor, kumarhane açmaya çalışıyorlar.
00:41:11Sadece bizim kadar para kazanmadıkları için kıskanıyorlar.
00:41:16Çok haklısın.
00:41:20İşte bebeğim Shangri-La, Kubilay Han'ın zanatısı.
00:41:32Pardon güzelim.
00:41:37Ne oldu?
00:41:38Beğenmedin mi?
00:41:39Bu üst sınıf mı şimdi?
00:41:41Güney Hampton'dakiler gibi değil mi?
00:41:43Güney Hampton mu? Hayatında Güney Hampton'a gittik.
00:41:45Merhaba Eriç'in harika dostum.
00:41:46Evet, sadece biraz boya istiyor.
00:41:49Hadi.
00:41:50Mahir sen aklını mı kaçırdın?
00:41:52Nedir bu?
00:41:54Bir zamboni.
00:41:56Zamboni makinesi buzun yüzeyini düzleştirir.
00:42:00Hangi buzun?
00:42:01Buz hokeyindeki buzun.
00:42:03Buz hokeyi mi?
00:42:04Burada hokey sahası yok ki.
00:42:05Burada değil zaten başka bir yere yapıldı.
00:42:07Bak hayatım bunlar geçici tesisler tamam mı?
00:42:10Hepsi eşkol akademisi ve spor merkezinin bir parçası sadece.
00:42:14Bütün çocuklar için.
00:42:15Okul yapacağım derken ciddi miydin?
00:42:17Elbette.
00:42:18Çocukların avda eğitim haklarını düşündüğümü biliyorsun.
00:42:20Hokey sahası mı?
00:42:22Bebeğim sevinirsin sanmıştım.
00:42:24Eyaletteki en büyük evi aldım.
00:42:26Muhteşemsin dostum.
00:42:29Evet ama sahilisi için olabilir.
00:42:32Dört buçuk milyon mu?
00:42:33Bu çöplüğe on iki milyon mu?
00:42:35Bu çöplüğe on iki milyon mu?
00:42:37Dört buçuk milyon mu?
00:42:39Bu çöplüğe onca para verdiğine inanamıyorum bir türlü.
00:42:42Ahmet.
00:42:43İnanılmaz sahtan.
00:42:45Dalga mı geçiyorsun?
00:42:46Burası Playboy Money hikayesi gibi bir yer bile olabilir.
00:42:48Hepsi büyük planın bir parçası Perran.
00:42:51Hayırseverlik bu.
00:42:52Akademi, kütüphane, vakfın, restoranlar, tekneler, oteller.
00:42:57Hepsinin masrafını çıkaracak.
00:42:58Oteller?
00:42:59Evet şu anda arazi bakıyormuş.
00:43:00Timahçılar benimle yatırım yapmak istiyor.
00:43:02Cenk sen ne yapıyorsun?
00:43:04Bu yüzden mi ev kredimizi geciktiriyoruz yani?
00:43:07Canım benim hakkımda istediğini düşün ama bu mesele çocuklarımızı ve onların çocuklarını ilgilendiriyor.
00:43:11Daha kötü ya tatlım.
00:43:14Joseph Kennedy imparatorluğunu kurarken Chicago mafyasından yardım aldık.
00:43:18Cenk.
00:43:19Hayatım seni seviyorum.
00:43:20Yanlış anlama ama tamamen kafayı yemişsin.
00:43:26Dostum şunları söküp ses sistemi kurarsak kilometrelerce öteden bizi duyabilirler biliyor musun?
00:43:33Ses sistemi mi?
00:43:35Mobilyalar ne olacak peki?
00:43:36İstediğini al bebeğim.
00:43:38Scanlan.
00:43:39Mike Scanlan.
00:43:40Evet.
00:43:41Washington Post'an Susan Schmidt.
00:43:48Merhaba, senin için ne yapabilirim?
00:43:50Pekala, Kuzey Mariana'daki tekstilci müşterileriniz için Sinop'tan geçen askeri ücret yasası hakkındaki yorumlarınızı alabilir miyim?
00:43:59Aslında herkesin o yönde oy kullanacağını sanmıyorum.
00:44:03Bence o yasa çekmeyecek.
00:44:05Aslında Preston Gates'in Amerikan yerlileriyle ilgili çalışmalarını da merak ediyordum.
00:44:12Kızılderili kumarhaneleriyle ilgili bir haber yapmayı düşünüyoruz.
00:44:15Ya öyle mi? Size bol şans dilerim, okuyucularınıza da.
00:44:20Sahiden mi?
00:44:24Görünün o ki Mariana Adaları ayva yedi, sanata yasayı çıkardı, asgari ücreti belirledi.
00:44:29Asıl ben ayva yedim.
00:44:31Bu iş olmazsa Jack beni şutlayacağını söylemişti.
00:44:36Erkek adam olup haberi ben vereyim.
00:44:41Güzel, evet.
00:44:49Sorun nedir Randy, biri mi öldü?
00:44:52İzlemediniz mi?
00:44:53Evet, izledik.
00:44:57Sanata yasayı onayladı, Mariana ayvayı yedi.
00:45:00Niye surat asıyorsun ki? Bu harika bir haber.
00:45:03Tamam.
00:45:05Bak, sana özet geçeyim. İşler böyle yürür.
00:45:08Yasanın iptali için müşteriler ne kadar para ödeyecek haberin var mı senin?
00:45:11Aslında onları hemen arayacağım.
00:45:13İki kat vekalet ücreti istediğimizi söyleyeceğim onlara.
00:45:18Yoğun çalışmanızı böldüğüm için çok üzgünüm.
00:45:20Jack, bu akşam yemekte seninle görüşmek istiyorum.
00:45:23Olur.
00:45:30Hadi.
00:45:36İşte menüleriniz baylar, afiyet olsun.
00:45:40Çok güzel saçıymış, Tora yapar mısın?
00:45:42Öyle mi?
00:45:43Tabii benim restoranda daha güzel olacak.
00:45:45Tokyo'nun en pahalı şefini tuttum biliyor musun? Beş yıldızlı.
00:45:51Yeni restoran, Tokyo'lu şef, beş yıldız. Kendini nasıl hissediyorsun Jack?
00:45:55Mükemmel, niye sordun?
00:45:57Hiçbir şey yok, acaba ihtişam hayali mi kuruyorsun diye düşündüm.
00:46:00Seni...
00:46:04Seni yollamak zorundayım.
00:46:06Etik ilkelerimizi ihlal ettin.
00:46:08Gaspulis'in satışına yardım etmeni istemişti.
00:46:11Kendine yer açıp sen satın al demedik.
00:46:13Müşteriniz zorluk çıkardı, onun şartlarını kabul edecek kimse var mı sanıyorsunuz?
00:46:17Size yardım ediyorum.
00:46:18Bize mi yardım ediyorsun?
00:46:19Edem Kidan'ı paravan yaparak mı?
00:46:21İyi biridir, saygın bir iş adamıdır kendisi.
00:46:24İhlas etti, barodan kovuldu, mafya bağlantılı pisliğin teki.
00:46:28Bana temiz bir geçmişi olduğunu söylemişti.
00:46:30Temiz mi? Ancak bir fahişe kadar temizdir.
00:46:33Tanrı aşkına adam öz annesini öldürmüş.
00:46:36Neden bahsediyorsun sen?
00:46:37O adamla çalışıyorsan biz de çalışıyoruz demektir.
00:46:40Şirketimizin öyle biriyle ilgisi olmasını ister miyim sence?
00:46:43Jack, bize yalan söyledin.
00:46:46Bu ayın sonuna kadar...
00:46:50...ofisi boşalt, bizimle işim bitti.
00:46:53Anladın mı?
00:46:54Hiç kafan basmıyor değil mi beni?
00:46:57Ben sana hiç çalışmadım, asla da çalışmayacağım.
00:47:00Peki kaçırdığım bir şey mi var?
00:47:03Hem de çok şey var biliyor musun?
00:47:05Bir şeyi gözden kaçırdım.
00:47:08Wall Street gazetesinin yeni yazı dizisi, Süper Lobici.
00:47:11O kim biliyor musun? O benim işte.
00:47:12Ben Süper Lobici'yim.
00:47:13Şehirdeki herkesten daha yüksek vekalet ücreti aldım.
00:47:16Sen de bunu bal gibi biliyorsun.
00:47:18Şimdi de yeni bir restoran açıyorum.
00:47:19Beş yıldızlı, beş lanet yıldızlı restoran.
00:47:25Başka bir şey?
00:47:26Çocuklarımı seviyorum.
00:47:27Ve her gün spor yaparım.
00:47:30Sen bu işte kaybeden tarafsın Manny.
00:47:32Kızılderili müşterilerin hepsini kaybedeceksin.
00:47:34Ben ne yapacağım?
00:47:35Peki ben ne yapacağım ha?
00:47:36Yarın sabah dışarı çıkacağım.
00:47:38Kağı Caddesi'nde müsait olduğumu duyulunca...
00:47:40...en alasından beş hukuk firması beni işe almak için can atacak.
00:47:44Kampa gitmek isteyen çocuklar gibi tepinip bağıracaklar.
00:47:46Jack Abramoff'u işe aldık.
00:47:50O zaman mutsuz olmana gerek yok.
00:47:56Kesinlikle.
00:48:19Güzel kıyafet.
00:48:21Kızılderililerle kovboculuk mu oynuyorsun?
00:48:24Çok geç kaldın.
00:48:26O silahla ne işin var?
00:48:28Barodan atıldığını bana söylememiştim.
00:48:30İflas ettiğini de.
00:48:32San Martin'deki mafya bağlantını da bana söylememiştin.
00:48:35Hatta öz anneni öldürdüğünü de anlatmadın.
00:48:37Lanet olası sıcak pislik.
00:48:39Anlatacaktım.
00:48:41Ne zaman peki?
00:48:422020'de falan mı?
00:48:43Tehlikeli birisin herhalde.
00:48:44O yüzden lanet silahımı taktım.
00:48:46Peki vur beni o zaman hadi.
00:48:48Hadi vur beni.
00:48:50Gir şu eve hadi.
00:48:52Sen baş belası itin tekisin.
00:48:54Kamu yararı için senin boynuna bir tabela falan asmak lazım.
00:48:58Dikkat edin adam giden.
00:49:00Ayaklı felaket.
00:49:02Pam nerede?
00:49:04Çocuklarla birlikte ailesinin yanında.
00:49:06Yani sen evli elemansın.
00:49:09Ben de genç metresim öyle mi?
00:49:11Cenk.
00:49:17Sakinleşmen gerek.
00:49:19Hatta psikolojik çözümleme yap.
00:49:21Kendine şunu sor.
00:49:23Gus Bowlis ne istiyor?
00:49:25Milyonlarca dolar kazanıp işini elinde tutmak istiyor.
00:49:29İstediği bu.
00:49:31Bowlis hem şirketini satmak hem de elinde tutmak istiyor.
00:49:34İkisini birden istiyor.
00:49:36İkisini birden nasıl sağlarız?
00:49:40Gizlice Bowlis'e yüzde on verip danışmanlık ücreti desek?
00:49:45Finansman eksiğimizde bunun ne ilgisi var?
00:49:47Beni dinleyecek.
00:49:49Anlaşma yapmamıza ramak kaldı.
00:49:51Bowlis masa altından işi yürütmek istiyor.
00:49:53Bu kanunlara aykırı borç senetlerimizi kabul etmek zorunda.
00:49:56Yirmi milyon senet için çok büyük bir rakam Adam.
00:49:59Ödeme yapmanın başka bir yolunu bulmam gerekiyor.
00:50:01Sen formaliteleri bana bırak canımın.
00:50:04Jack tekneler bir hafta sonra bizim olabilir.
00:50:07Bütün maddi sıkıntılarında biter.
00:50:10Yasal olsun tamam mı?
00:50:13Daha iyi bir fikrim var.
00:50:15Bana kukunu göstersene.
00:50:35Washington'ın yükselendiği yeri.
00:50:49Cumhuriyetçi kodamalar Jack Avroba kubarlığa bastı.
00:50:54Böylece ben şurayı da tamamladım.
00:50:58Artık eksiğim buydu.
00:51:04Yardım edin.
00:51:12Evet benim fikrim ona iletiyor.
00:51:17Ya şuna bak.
00:51:18Peki dedim.
00:51:19Evet oyunuza ihtiyacım var efendim.
00:51:21Bilet mi?
00:51:22Pazar günkü Redskins maç alalım dediniz.
00:51:24Hiç dert yok.
00:51:28Sandro Bey ile tanışma şerefine.
00:51:30Amerikan tarihindeki en büyük çoğunluk partisi bilirkeniz.
00:51:43Merhaba babalık.
00:51:45Sol elimle sokarsam ne veriyorsun?
00:51:47Hadi.
00:51:48Yirmi beş bin he?
00:51:50Ne ucuzca adamsın hadi ama en az elli bin.
00:51:53Şuna baksana pistin yarısında.
00:51:55Aman elli bin diyelim atamazsın.
00:51:57Ne işte böyle.
00:52:00Babacığın yeni ayakkabı alması lazım.
00:52:06Evet.
00:52:08Elli bin.
00:52:12Ne oldu kardeşim?
00:52:13Dünyalarımdan Niagara şelalesi gibi para akıyor.
00:52:16Sunsail, restoran, okul beni beş parasız bıraktılar.
00:52:20Her yere çek bağlamış durumdayım.
00:52:22Bir de ikinci restoran çıkınca iyice sınırlaştım.
00:52:24İkinci restoranı nereden çıkardın ki?
00:52:26Birisinde koşar olacak.
00:52:27Ama yapma.
00:52:28Kağı Caddesi yakınlarında düzgün bir koşar restoranı yok.
00:52:30Eee?
00:52:31Bize daha çok müşteri lazım.
00:52:34Senin rahatlaman gerekiyor dostum.
00:52:37Bu sabah Teksas Kikapualardan şef Noca Hunt aradım.
00:52:42Kikapualardan Noca Hunt mi? Ciddi misin?
00:52:44Kıyak durumdayız.
00:52:45Petrol çıkarma hakları konusunda bu işle görüşmek istiyor.
00:52:48Bu işi almamızı istiyorsa aylık ücretin bir milyon olduğunu söyledim.
00:52:51Parayı koparabilecek miyiz peki?
00:52:53Çip havaları için yaptıklarımız hoşuna gitmiş.
00:52:56Eğer doğruysa hemen parayı göstermesini sağla tamam mı?
00:52:59Bana parayı göster.
00:53:00Bana parayı göster.
00:53:03Duydun mu?
00:53:04Çak bakalım.
00:53:05El altından yürüt.
00:53:07Vekilim daha bugün Teksas valisiyle görüştüm efendim.
00:53:11Meclisteki bölgelerinin yasa tasarısında hayır oyu vereceğini bana bizzat söyledi kendisi.
00:53:17Çok doğru efendim.
00:53:19Çok doğru efendim.
00:53:24Aslanlar gibi aldık artık sen Seyir'in sahibisin.
00:53:26Vekilim annem çok çok hasta durumda.
00:53:29Şu an diğer hatta bekliyor.
00:53:30Sizi ararsam olur mu?
00:53:31Tamam teşekkür ederim efendim.
00:53:32Başardık aldık.
00:53:33Aslanlar gibi aldık.
00:53:35Şuna bakın.
00:53:36Kimmiş Vegas?
00:53:37Kimmiş Vegas?
00:53:38Sensin Jack.
00:53:39Vegas bebeğim.
00:53:40Vegas bebeğim.
00:53:42Bakıyorum keyifli haberler var.
00:53:44Adamımsın asker.
00:53:46İyi ki Grimberg'tesin Jack.
00:53:48Tabii koşuttalar ve koktallar çip hevalarla...
00:53:51Dikapuları da unutma sakın.
00:53:54Mikey yavrum.
00:53:57Çip heva seçim merkezi dostum.
00:53:59Güzelsen yine Michigan'dayım.
00:54:01Dostum çok sevindim.
00:54:03Gelmezsem bana böyle gelmiyormuşum.
00:54:05Çünkü San Seyir anlaşmasını yapmış durumdasın.
00:54:09Harika olmuş dostum.
00:54:12Harika.
00:54:13Şansımız yağlar gidiyor babalık.
00:54:15Oradaki troglodytlerle işler nasıl gidiyor peki?
00:54:17Kimlerle?
00:54:18Troglodytlerle şey demek.
00:54:20Kendin açıkça öğrensene.
00:54:21Ben sözlük falan mıyım?
00:54:23Dostum beni dinle.
00:54:24Slater Bates ortalığı yıktı resmen.
00:54:27Ne diyorsun sen?
00:54:28Kazandık mı?
00:54:29Kazandık.
00:54:30Bernie Sprague gitti.
00:54:31Pancho geldi.
00:54:32Bizi çip hevalarının kıymetli kardeşi sayıyor.
00:54:34Bu ne şemsin.
00:54:35Bu resmen tepemizde rahmet yağıyor.
00:54:37Pekala şimdi adamlara fatura çıkarmaya başlayalım.
00:54:40O maymunlarla hemen 20 milyon dolar istiyorum.
00:54:42Tamamdır büyük şey yağmur getiren bir şey daha var.
00:54:46Sprague'in tepesi bu işe fena attı.
00:54:48Olaya çok içerledi.
00:54:49Öyle mi?
00:54:50Ne iş yapıyordu?
00:54:51Park ve Bahçeler Müdürü.
00:54:54O iş konseyin kontrolünde değil mi?
00:54:56Pancho söyledi o makamı iptal etsin.
00:54:58Oldu bir lahbap.
00:54:59Şöyle deriz.
00:55:00Bütçeyi artırmak için 3 ay zaman var.
00:55:02Bana bir şey mi dedin şimdi?
00:55:04Belki de düşmüş birine vurmak kötü karma yaratır.
00:55:06Tabii canım.
00:55:07Ona yerdeyken vurmakla kalmayacağız.
00:55:09Bayılana kadar tekmeleyeceğiz dostum.
00:55:11Sonra kafasına beyzbol sopası ile vuracağız.
00:55:13Halıya sarıp uçurumdan aşağı yuvarlayacağız.
00:55:16Nasıl ama?
00:55:20Sen bir işe falan çıksan acılırsın.
00:55:28Bay Abramoff'un ofisi.
00:55:30Alo bana Jack'i bağlayın.
00:55:32Affedersiniz.
00:55:33Kim arıyordu?
00:55:34Bernie.
00:55:35Bernie.
00:55:36Hangi Bernie?
00:55:39Sinagog'dan bir haham olduğumu söyleyin.
00:55:44Bay Abramoff şu an toplantıda.
00:55:46O siz arası olur mu?
00:55:49Ziyarete geleceğimi söyleyin.
00:55:51Geç.
00:56:11Bunların hepsi kasın akrabası mı?
00:56:13Nasıl yani?
00:56:14Burada bir uçak gemisi yürütecek kadar mürettebat var.
00:56:17Hepsi aynen öyle.
00:56:18Gerçekten mi?
00:56:19Burası sizin ülkeniz değil Amerika'dayız.
00:56:22Siz beni bekleyin.
00:56:37İşte burada.
00:56:43Bu sadece bugünkü karnı mı?
00:56:45Evet.
00:56:47Vay canına.
00:56:49Çok acılıyor.
00:56:50Çok acılı.
00:56:51Çok acılı.
00:56:56Kağıt köyinde koşar restoranları.
00:57:02Başıntın'daki bütün koşar yiğenlerinin yeni nöterde olmasını isterim.
00:57:08Yalnızca kendini sev, elini yıka, birçok kişi dans eder.
00:57:12İki, dört, iki, dört, bir, iki, dört, dört...
00:57:15...kalp senin, kalbin, kalbin, kalbin, kalbin...
00:57:18...sadece iki restoran.
00:57:20Bir şey değil, iki, iki, iki, iki, iki, iki...
00:57:22...bir, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki...
00:57:25...bir, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki...
00:57:27...herkes dans eder.
00:57:32Mike.
00:57:34Mike.
00:57:35Susan Schmidt neden sana ulaşmaya çalışıyor?
00:57:37Benim cep telefonuma mesaj bırakmış.
00:57:40Boş ver onu, meraklı muhabirin teki işte.
00:57:43O benim arkadaşım ama.
00:57:45Bebeğim, onunla beyaz şarap içiyor olmanız umurumda bile değil.
00:57:49Bu bir iş, yani boş ver, onu aramayacağım.
00:57:52Elektrikçiyi yukarıda gördün mü? Saat dörtte gelecekti.
00:57:55Ben neye benziyorum, hizmetçiye mi?
00:57:57Ay, işe yaramaz adam.
00:57:59Sen nereye gidiyorsun?
00:58:00Sana toplantım olduğunu söylediğime eminim.
00:58:03Toplantı mı? Terlikle mi gidiyorsun?
00:58:05Sence aptal mıyım ben?
00:58:07Brian'la görüşmemiz gereken bir iş var.
00:58:09Brian'la mı işim var?
00:58:11Seni seviyorum. Ama iyice saçmalamaya başladın.
00:58:15Çip eva anlaşması için Brian'ı mışıkına yollamam gerek.
00:58:17Brian karanlık çip eva anlaşmanızın nesiyle ilgileniyor peki?
00:58:20Bebeğim, Brian çok işimize yarıyor.
00:58:23Ah, Tanrım, neden Delaware'la eziklerle zaman harcıyorum ki?
00:58:26Eşcinsel bir liderin Georgetown'da verdiği yemekte olmayı tercih ederdin, değil mi?
00:58:31Kesinlikle ederdim.
00:58:32Görüşürüz.
00:58:33Mike.
00:58:38390 metrekare mi?
00:58:40Biraz aşırıya kaçmışım sanırım.
00:58:43Senin evin kaç metrekare peki?
00:58:44İyi ama benim ailem yedi kişi.
00:58:46Burada da insanlar var.
00:58:48Çok güzel bir anlaşma yaptık.
00:58:50Nimetlerinden neden faydalanmayayım?
00:58:52Bir nebze kendine hakim olmaya çalışsan, bunu yapabilir misin?
00:58:54Burası Manhattan değil. Burada sıkıntıdan ölüyorum.
00:58:57Adamım, bak, dinle beni. Muhasebecilerle konuştum.
00:59:00Son yolladığın rakamlar tutarsızmış. Öyle diyorlar.
00:59:03Galiba pizza geldi.
00:59:05Adam.
00:59:07Bana bak, seni gebertirim. Kıçını tekmelerim, anladın mı?
00:59:11Ben seni sonra ararım.
00:59:12Adam, sakın kapatma.
00:59:14Hadi gidin. Gidin, gidin, gidin.
00:59:16Hey, hey, bir öpücük verin.
00:59:19Pekala.
00:59:22Bunu alın.
00:59:23Burada 12 kişi var. Tonya, Nick, Dimitri.
00:59:25Ben sosyal hizmetler kurumu değilim, tamam mı?
00:59:28Akrabalarına iş bulmak benim vazifem değil.
00:59:30Ailem.
00:59:32Benim yüzümden Florida'ya geldiler.
00:59:34Açlıktan ölsünler mi? Ne diyorsun?
00:59:36Dinle, bundan hoşlandığımı sanıyorsan, yanılıyorsun.
00:59:39Ailenin gelip işin kaymağını yemesi, en zayıf bir şeydir.
00:59:43Benim yüzümden Florida'ya geldiler.
00:59:45Açlıktan ölsünler mi? Ne diyorsun?
00:59:47Dinle, bundan hoşlandığımı sanıyorsan, yanılıyorsun.
00:59:50Ailenin gelip işin kaymağını yemesi, en son ihtiyacım olan şey.
00:59:53Beni dinle, geri zekalı Yahudi.
00:59:56Para transferi tamamen sahteymiş ve yeğenimle baldızım.
01:00:01Yarın hepsini işe almanı istiyorum.
01:00:03Hayır, sen beni dinle.
01:00:05Bu işten çıktın gaz. Hoşuna gitmediyse dava aç.
01:00:08Dava açmayacağım. Seni geberteceğim.
01:00:12Önceki konuşmamdan sonra öğrendim ki,
01:00:15Sansehir Kumarhanesi el değiştirmiş.
01:00:18Yeni sahibi, namus ve dürüstlüğüyle tanınan...
01:00:26...Kuvinki yataklarına yaptığı başarılı yatırımıyla tanınan Adam Kiddon.
01:00:32Kendisi aynı zamanda toplumun saygın bir üyesi.
01:00:35Bay Kiddon'un yapacak çok işi olsa da,
01:00:38Sansehir'in saygınlığını kurtarmak ona düşüyor.
01:00:41İş geçmişine bakılırsa, Sansehir'i düzelteceğine yürekten inanıyorum.
01:00:47Tartışmalı bir yatırım,
01:00:48kumar sektörünün gurur duyacağı muhteşem bir tesise çevirecektir.
01:00:53Buna...
01:00:54Lütfen dur artık! Lütfen dur!
01:01:04Lütfen!
01:01:09Lütfen dur!
01:01:10Lütfen!
01:01:14Mike Scannell'ın sesli mesaj servisine ulaştınız.
01:01:17Şu an mesaj limiti doludur. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
01:01:27Mike odasında mı?
01:01:28Bugün onu hiç görmedim.
01:01:30Ah, kuru temizlemeden birkaç kıyafeti geldi.
01:01:33Ben alayım onları.
01:01:37Mike! Mike!
01:01:41Mike?
01:02:08Afedersiniz.
01:02:10Acaba Abramov burada olduğunu biliyor mu?
01:02:12Bayım, size Bay Abramov'un müsait olmadığını söylemiştim.
01:02:15Yerinizde olsam burada vakit harcamazdım.
01:02:22Dostum, ciddiyim. Emine için endişeleniyorum.
01:02:25Dünden beri telefonumu açmıyor.
01:02:26Kendi düşen ağlamaz, dostum.
01:02:29Ah, çok yardım ettin. Sağ ol. Teşekkür ederim.
01:02:32Dinle beni, bak. Herkesi... Herkesi aldı demişler.
01:02:36Büyük soru insanlar her zaman pazarlık eder.
01:02:38Tek yapman gereken, bu odasının duygularına hitap etmek.
01:02:40Aman ne güzel. Teşekkür ederim, Jack.
01:02:42Eminim, düzmece para transferi onu çok duygulandırır.
01:02:45Ciddiyim, Jack.
01:02:46Kidan'ın sahtekarlığını nasıl açıklayacağım?
01:02:51Gaz, senden Adam Kidan adına şahsen özür diliyorum.
01:02:55Herif baş belası.
01:02:56Sahte para transferi içinde özür dileyecek misin peki?
01:02:59Ne? Ne? Sahte para transferi mi?
01:03:04Aman Tanrım!
01:03:07Gaz, o işi Kidan yapmış.
01:03:10Bizim bunlarınla ilgimiz yok.
01:03:11Büyük yalanlardan daha çok iğrenmeli bir şey yok.
01:03:14Adam ayak işlerini yapıyordu.
01:03:16Etrafta faturalarını topluyordu.
01:03:18Jack ve ben, para var. Hemen sana verebiliriz.
01:03:21Sansella işiniz bitti, artık ilgilenmiyorum.
01:03:23Hey, hey! Gaz, hepimiz mantıklı insanlarız.
01:03:26Avukatlarımla konuşursunuz, tamam mı?
01:03:28Jack ve ben, bu işi avukat karıştırmadan halletmek istiyoruz.
01:03:33Nasıl olacakmışım?
01:03:34Nasıl olacakmışım?
01:03:36Yeni müşterimiz Beşiktanlı Çipova kabilesi bana tarihteki en büyük lobici ödemesini yaptı.
01:03:41Neden, biliyor musun?
01:03:42Çünkü onlara yardım etti, Gaz.
01:03:44Onlar bize yardım eder, biz sana ederiz.
01:03:46Bize yardım edersin, onlara da edersin. Onlar da sana eder.
01:03:49Neymiş? Kime yardım edecekmişim?
01:03:50İşin özü şu. Elimizde ciddi miktarda nakit var.
01:03:54Bize kendimizi kanıtlama fırsatını ver, Gaz.
01:03:57Sendeki on bir tekneyi alıp otuz teknelik bir kilo yapabiliriz.
01:04:00İşini üçe katırız. Hatta altı ayda dörde de katlayabiliriz.
01:04:04Güzel kumarhane imparatorluğu dostum.
01:04:07Seni de önemli bir rolün olmasını istiyoruz.
01:04:11Bu işi yapabiliriz.
01:04:13Kidan'ı istemiyorum.
01:04:14İğrenç şişkonun teki. Bana Gaz'ın önünde sarkıntılık etti.
01:04:18Kidan artık sansiyelde yok.
01:04:20Nasıl olacak?
01:04:21Jack onu parmağında oynatır. Bırak bir serbedeli.
01:04:26Bu delikli soktuğun midemi bulandırır.
01:04:29İkidir aile şiddetinin kurbanı oluyorum.
01:04:32Kendime gori tutmak zorunda kaldım.
01:04:34Sen üstüne alınma.
01:04:37Alınmadım.
01:04:38Mahkeme emri çıkardım. Gaz polis teknelere yaklaşamaz.
01:04:42O psikopat yüzünden zırhlı araba kiraladım.
01:04:45Ama üstünde yirmi üç milyon dolar yazan sahte bir çek verirken...
01:04:48...kızacağına akıl edemedin mi? Yoksa adamı söylese mi?
01:04:52Ben fiziksel güvenliğimden söz ediyorum.
01:04:54Adamları bizim teknelerimizdeki makineleri işletiyor.
01:04:57Her türlü şiddete yatkın biri o.
01:05:00Sakın aptalca bir şey yapma.
01:05:02Galiba bir şey kırdın.
01:05:05Evet, Edom.
01:05:07Ve bir şeyi kırarsak tamir ederiz. Haksız mıyım?
01:05:10O herif gelmiş geçmiş en büyük pislik. Anladın mı?
01:05:15Bence gaz polisi devre dışı bırakma vakti geldi.
01:05:17Eminim bana katılıyorsundur.
01:05:21Bırak onunla biz konuşalım. Nasıl konuştuğunu biliyorum.
01:05:23Ancak bir testere kadar incelikli davranıyorsun. Haline bak.
01:05:32Sen iyi misin?
01:05:34Kapıdan içeri bile almıyorlar.
01:05:38Walter Rapid kumarhanesinde ilginç bir şey buldum.
01:05:41Bütçe denetlemesi yaptı.
01:05:42Öyle mi?
01:05:43Hesaplar tutarsız.
01:05:45Abramoff'un evrakları tamamen uydurma.
01:05:49Restoranındaki yemekler için yüzbinlerce dolar ödüyoruz.
01:05:52Redskins Stadyum'undaki lojası için iki yüz bin dolar ödüyoruz.
01:05:57Jena kabilesine karşı yürüttüğü yerel kampanyaya gelince...
01:06:00...birkaç el ilanı dağıtan üç kişiden ibaret.
01:06:03Adam bize enayi yerine koydu.
01:06:06Pisliğin teki.
01:06:08Şimdideki kapı ve çokta kabilesinin peşinde.
01:06:13Bak, sadece birkaç şeyi halletmeni istiyorum.
01:06:16O yüzden sana kumarhaneden biraz hisse vereceğim.
01:06:20Bu heriflerle işi şansa bırakmak istemiyorum.
01:06:23Bilmem ki.
01:06:25Tony, biz eski dostuz. Beni yalvartma.
01:06:29Bu işin sonu.
01:06:31Bu işin sonu.
01:06:33Bu işin sonu.
01:06:35Bu işin sonu.
01:06:37Bu işin sonu.
01:06:39Bu işin sonu.
01:06:41Biz eski dostuz. Beni yalvartma.
01:06:44Amcam bir yarı Yahudi'ydi.
01:06:47Beni rahatlatmayı bilirdi.
01:06:50Bana elini ver. Elini ver.
01:06:53Hadi elini ver. Uzat hadi. Böyle yapardı bak.
01:06:58Sonra tıkı tıkı tıkı.
01:07:02Lanet olsun.
01:07:06Beni hem korkutur hem de rahatlatırdı bu.
01:07:10Bana göre Yunan'ın en azından bacağını kırmak lazım.
01:07:16Hayır, hayır, hayır. Olmaz. Şiddet istemiyorum.
01:07:19Kafasına sıkarım.
01:07:21Hayır, hayır. Kimseye vurma lütfen.
01:07:23Sadece gelip geminin mutfak sorumlusu ol.
01:07:28Dinle, senden istediğim tek şey bu.
01:07:31Ben yemek pişirmekten ne anlarım ki?
01:07:34Döner yapmayı öğreneceksin. Ne kadar zor olabilir ki?
01:07:37Döner mi? O da nedir?
01:07:40Dinle, sana oğlumuz gibi tavsiye vereyim.
01:07:4550 yıldır bu işteyim.
01:07:48Yapacak doğru şey, o herifi harcamak.
01:07:53Olmaz, Tony. Dinle.
01:07:55Bak, çok önemli insanlar işin içinde.
01:07:57Politikacılar. Çok ama çok yüksektekiler.
01:08:02Ve çok büyük paralar söz konusu.
01:08:04Yüzlerce milyon dolar. Dengeler son derece hassas.
01:08:10Tamam, hallederim, hallederim.
01:08:14Abramov buna oy veriyor mu peki?
01:08:16Jack mi? O buraya gelmez. O başkentte.
01:08:20Hem onu devre dışı bıraktım.
01:08:22Tamam, önden 40 bin ver bana.
01:08:25Sadece Gaspoilis'in bana bir daha tükenmez kalemle saldırmamasını sağla.
01:08:30Bu komik mi şimdi?
01:08:32Voktam bir kalem.
01:08:33Hiç komik değil.
01:08:35Peki, ne diyeceğim?
01:08:38Sen bir tatile çıksana.
01:08:43Merak etme, nazik davranırım.
01:08:56Jack, Putin insan hakları sorunlarını çözmeden...
01:08:59...IMF Ruslarla asla anlaşmaz. Mümkün değil.
01:09:03Hadi ama, Moskova'da tanıdıklarımız yok mu zaten?
01:09:06Umurumda değil. Beklemekten bıktım, usandım.
01:09:08Tam ışığından geldim. O şeref sizin burada olduğunuzu biliyorum.
01:09:11Efendim, affedersiniz efendim, affedersiniz.
01:09:13Bırakın beni.
01:09:15Buraya giremezsiniz. Zannımı almadan giremezsiniz.
01:09:17Aklımdan aldığımız 20 milyon hakkında konuşmamız gerekiyor.
01:09:20Sen versiklerinin lanet ofisinde saklanamazsın artık.
01:09:25Seninle konuşmak için tam ışığından geldim.
01:09:30Bu da neydi şimdi?
01:09:32Götü karma.
01:09:33Ne gördük?
01:09:34Götü karma. Ne gördük?
01:09:36Putin'i tanıyan arkadaşları.
01:09:46Bayan Miller.
01:09:48Ben ajan Hanlon. Buyurun lütfen.
01:09:54İhbar etmek istediğiniz bir şey mi vardı?
01:09:56Evet.
01:10:05Bayan Miller, federal bir mesele mi bu?
01:10:09Kesinlikle.
01:10:12Bu biraz utanç verici, Jack.
01:10:14Çocuk Batı şeriali bir Yahudi.
01:10:17Hamas'ın mahallesinin roket atmasından bıkmış.
01:10:19Keskin nişancı okulu açmak istedi. Ben de yardım ettim, o kadar.
01:10:22Bin tane gece görüş gözlüğü göndererek mi yani?
01:10:24Tonla para kazanıyoruz.
01:10:26İlk halva hiç çocuklara yardım etmemiz gerekmez mi bir yandan?
01:10:28Gece görüşlerinin Ruslardan satın aldın ama.
01:10:30Ruslara da ilk bağlantılarım var, o yüzden.
01:10:32Jack Nilsen sana Siyonist Eşkıya demiş.
01:10:34Şu Time Dergisi yanında mı?
01:10:36Nilsen'in Siyonist Eşkıya yazdığı hafta Time Dergisi...
01:10:40...beni Müslüman teröristleri desteklemekle suçladı.
01:10:43Biliyor musun bunu?
01:10:45Çünkü Grover'a Cumhuriyetçi Müslümanları Ohio'ya götürmesi için para vermişti.
01:10:49Bunlar ilgi delisi sadece.
01:10:51İnsanlar konuşuyor, Jack. İşimize fazla dikkat çekiyorsun.
01:10:54Bunların hepsi pislik.
01:10:56Jack, artık 90'lı yıllarda değiliz. Etrafına bak.
01:10:5911 Eylül sonrası dönemdeyiz.
01:11:01Artık Bill Clinton bütçe fazlasıyla övünerek etrafta gezmiyor, biliyorsun.
01:11:06Bill Clinton, Washington'ın başına gelen en iyi şeydi, dostum.
01:11:09Bunu bir Cumhuriyetçi olarak söylüyorum.
01:11:12Sana başka türlü anlatayım.
01:11:14Key Caddesi ışıklar altında olmayı sevmiyor, Jack.
01:11:19Ortaklarla birlikte sana uyarı veriyoruz.
01:11:22Büyük hata ediyorsunuz.
01:11:32Suzan Schmidt, Washington Post.
01:11:34Suzan, ben Emine Miller.
01:11:37Ben Siem Reap'in Mecburen otobüsü arasında seninle konuşmak istiyorum.
01:11:42270K çantası.
01:12:02Hey, senin oraya oturmana kim izin verdi?
01:12:06Bay Boulisse, telefonlarıma cevap vermiyorsunuz.
01:12:11Biliyorsun işte, çalışıyorum. Yapacak çok işim var.
01:12:14Kıyak işiniz varmış ama yaptığınız kaballıktır.
01:12:21Kraker yiyebilir miyim? Çok acıktım.
01:12:24Sen kimsin ki telefonlarına döneyim?
01:12:26Bay Kidan artık benim sorumluluğumda.
01:12:29Onun çıkarı benim de çıkarımdır.
01:12:32O Nonoş Adam Kidan popomu yesin.
01:12:35Öyle mi?
01:12:36Evet, öyle.
01:12:39Senin gibi bir makarnacıya da vakit ayırmam.
01:12:49Belki daha fazla konuşmadan önce sana kim olduğumu anlatsam çok iyi olur.
01:12:54Kim olduğunu biliyorum.
01:12:56Kendini Al Capone sanan moruğun tekisin.
01:12:59Gırtlağını keserim senin, anladın mı Büyük Baba?
01:13:02Anladım.
01:13:05Tamam, ben gideyim o zaman.
01:13:11Seni daha fazla rahatsız etmeyeyim.
01:13:19Güle güle.
01:13:26Since bizimle beklenen şey bu...
01:13:33Beni dinle güven bana şefim.
01:13:35Burney Sprague sorun çıkarıyor.
01:13:37Öyle mi?
01:13:38Onunla ilgili bana yardım edebilir misin?
01:13:41Adamı Scanlan bana onu kovmamı söylemiş.
01:13:43Scanlan adama işini geri verebilir misin peki?
01:13:46O mevki artık yok ki. Scanlan o mevkiyi iptal etti.
01:13:50Bak dinle beni.
01:13:52Ben muşerrafla tanışmış adamın, tamam mı?
01:13:55Newt Gingrich beni ispantladı. Bu herifle ne işim olacak?
01:13:58Onu bir iş verip başımdan alamaz mısın? Onu söyle.
01:14:00Jack, sana bir şey söyleyeyim.
01:14:02Neymiş?
01:14:03Hammer 2 aldım. Metalik kırmızı.
01:14:05Tam donanımlı ve çok güzel dostum.
01:14:09Aman ne güzel. Tadını çıkar hadi.
01:14:11Evet.
01:14:13İşte geliyor.
01:14:15Bakalım ne kadar sertmiş.
01:14:20Dönermiş.
01:14:22O şişko Yahudi çok sevinecek herhalde.
01:14:24Gidon'u boş ver.
01:14:26Sansay'ın hakkındaki sözünü tutmazsa onu da harcarız.
01:14:41Yürü.
01:14:55Emelie!
01:14:57Bebeğim!
01:15:01Burada mısın bebeğim?
01:15:09Bebeğim.
01:15:16Bu tarafta da Aaron Shikler tarafından yapılmış 35. başkanımız John Fitzgerald Kennedy'nin portresi bulunuyor.
01:15:25Adam, ne diyorsun sen? Aklını mı kaçırıyorsun?
01:15:28Gus Boris'in sandığı elden çıkmasını istediğini söylemiştim.
01:15:31Kafasına beş mermi mi? Kafasına beş mermi.
01:15:33Bunu mu istiyorum sandığın geri zekalı herif?
01:15:35Mutfak sorumlusu olmasını istedim. Adama harcamasını değil.
01:15:38Neyse boş ver. Zaten 1600 kilometre uzaktayız. Bizi suçlayamazlar.
01:15:43Sen ciddi misin?
01:15:44Şu anda soruşturma kurulu para transferi sahtekarlarını araştırıyor. Bunun farkında mısın?
01:15:48Sansay'la hiç bulaşmayacaktım.
01:15:51Aklım neredeydi ki?
01:15:53Şimdi elimize kan bulaştı.
01:15:55Hayır, hayır, hayır. Beni yakalayamayacaklar, seni yakalayacaklar. Neden biliyor musun?
01:15:59Çünkü adalet bakanlığındaki adamları tanırım. Senin gibi birini zevkle işe tıkarlar.
01:16:02İstediklerini yapsınlar Jack. Keşke seni hiç tanımasaydım.
01:16:05Lanet olsun. Lanet olasın. Aptal, şişko, pislik seni.
01:16:08Ne? Sensin şişko, pislik. Seni sahte Yahudi. Defol git.
01:16:14Seni aptal, pislik, şişko, katil.
01:16:17Kusura bakmayın. İşle ilgili bir sorun vardı da.
01:16:21Başkanlık Portra koleksiyonunda ve...
01:16:25Ne?
01:16:27Bay Abramov, Kongre üyesi Dilek sizi ofisine çağırıyor.
01:16:30Bak, şimdi sana söyle. Şu anda Beyaz Saray'dayım ve Amerikan Başkanı ile görüşmeye gidiyorum.
01:16:37Yanımdaki kapu kabilesinden şef Noko Hatt var.
01:16:39Kongre üyesi Dilek bütün işlerimizi bırakıp acilen ofisine gitmenizi sağladı.
01:16:43Başkan şimdi sizi kabul edecek.
01:16:45Sana döneceğim ben. Sayın Başkan.
01:16:49Nasılsın? Formda görünüyorsun.
01:16:51Spor yapmaya devam ediyorsun herhalde.
01:16:53Mike, bak, bak, beni dinler misin? Bak, durum çok, çok... Bak, dinle, çok ciddi olabilir.
01:16:58Dinle, başkanın postu neden çipivalar hakkında konuşmak için Dilek'i arıyor? Söylesene bana.
01:17:03Sekreterinin söylediğine göre yarın çıkacak bir an...
01:17:04Jack, Emine ile ayrıldık.
01:17:07Aa, senin için gerçekten üzüldüm ama adam burada kafamı koparmak üzere dostum.
01:17:12Hayır, hayır, beni dinle. Emine hostesi öğrenmiş Crystal'ı.
01:17:16Bu durum ciddi olabilir, Mike. Dikkatini bana...
01:17:18Anlamıyorsun, Jack. Crystal'ın kıyotunu benim çamaşırlarımın arasında bulmuş.
01:17:23O yüzden tepesine atmış ve FBI'ya gitmiş.
01:17:26Beşlikçiler hakkındaki her şeyi biliyor, Jack.
01:17:29Hiç yapmıyor.
01:17:30Emine ile bütün işi anlattın mı yani? Sen geri zekalı falan mısın yoksa...
01:17:35Onunla evlenecektik. Tüm sırlarımızı paylaşmamızı istedi.
01:17:39Ben de paylaştım. Ne yapacaksın? Söylesene.
01:17:42Mike, aklın nerede? Seni söyle.
01:17:46Hey, hey, hey, hey! Benim de kendime göre önceliklerim var.
01:17:49Beni düşünmen gerekiyordu. Senin bütün önceliğin benimdir.
01:17:52Aa, tabii, tabii, tabii.
01:17:53Hapiste postum adında bir zincir hırsıma geçerken...
01:17:56...hayalimdeki Jack lanet Abramov'u canlandırırım.
01:18:01Defol git! Jack Abramov!
01:18:05Jack! Jack!
01:18:17Sizi bekliyorum.
01:18:23Merhaba, Tom.
01:18:26İçeri gelecek.
01:18:29Sekreterim yarın Washington Post'ta çıkacak haber hakkında...
01:18:32...ne kadar tedirgin olduğumu sana söylemiştir, öyle değil mi?
01:18:36Muhtemelen olursa da haberlerin arasında kaybolup giden.
01:18:38Yani Kızıl Devlet Kumandanları çok sıkıcı bir konudur.
01:18:41Aklın neredeydi senin? Söylesene bana.
01:18:44Tom, haberin ne hakkında olduğunu bile bilmiyorum.
01:18:47Kulağını dört aç.
01:18:48Ben Laredo, Teksas'ın sivrisinek kaynayan arazilerinden...
01:18:52...dişimle tırnağımla buraya geldim.
01:18:54Amerikan Meclisi'nin çoğunun partisi lideri oldum.
01:18:57Şimdi de düzgün yalan söyleyemeyen herifin biri yüzünden...
01:19:07Ne?
01:19:09Jack, seçim bölgemden rahip mülleri hatırlıyorsun, değil mi?
01:19:14Evet.
01:19:20Oturun, Bay Abramov.
01:19:33Bir sürü soruya cevap vermelisin.
01:19:35Anlamadığım o kadar çok şey var ki.
01:19:40Ama öncelikle inançlı insanlar olarak...
01:19:44...dua etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
01:19:49Rahip?
01:19:53Jack?
01:20:00Rabbimiz İsa'nın adıymış.
01:20:03Rabbimiz İsa'nın adıyla.
01:20:07Sevgili Tanrım, yaklaşan fırtınanın gölgesinde oturuyoruz.
01:20:33Hayatım sona ermiş gibi geliyor.
01:20:39Hayatım, konuyu değiştirmek istemiyorum ama ne zaman sigaraya başladın?
01:20:43Hem bugün sert günü.
01:20:46Ne?
01:20:48Ne?
01:20:50Ne?
01:20:52Ne?
01:20:54Ne?
01:20:56Ne?
01:20:58Ne?
01:21:00Ne?
01:21:02Jack.
01:21:04Sana karşı hep dürüst oldum, değil mi?
01:21:07Her zaman iyi bir anne ve sadık eş olmadım mı?
01:21:11Elbette öyleydin.
01:21:13O halde senin gidip birilerine itiraf etmeni ve bu yükten kurtulmanı istiyorum.
01:21:19İtiraf mı?
01:21:22Bu odası kimin öldürdüğünü bilmiyorum ki.
01:21:25Kim sana inanır ki, Jack?
01:21:27Hem bu kızılderili kumarı meselesi de nereden çıktı?
01:21:29Hayatım, Washington'daki lobiciden ne yapıyorsa ben de onu yaptım.
01:21:33Yüksek vekalet ücretiymiş.
01:21:35Kızılderililere milyarlarca dolar kazandırdığımı herkes biliyor.
01:21:38Jack, kazancını gizleyip el altından Scanlon'la bölüştüğünü söylüyorlar. Bu doğru mu?
01:21:47Hayatım, bunun Ralph'e yaptığımdan hiç fark yok.
01:21:51Bak, sadece teknik bir detay. Gerçekten.
01:21:54Bak, restoranları satıp bulabildiğim en vahşi avukatları tutacağım.
01:21:59O şerefsizler beni bağlantı satmakla suçluyor.
01:22:02Kağı Caddesindekilerin ne iş yaptığını sanıyorlar. Hepimiz bağlantı satıyoruz.
01:22:06Ama bu seni haklı çıkarmıyor ki, Jack!
01:22:08Lanet olsun! Yaptıklarını meşru göstermekten vazgeç artık!
01:22:23Belki de haklısındır, hayatım.
01:22:32Kendimi kaptırmış olmalıyım.
01:22:37Kidan gibi biriyle çalışmamam gerekirdi.
01:22:42Kabilelere karşı da açgörüsü davrandım.
01:22:46Sürpriz yapmaya başladım.
01:22:49Kabilelere karşı da açgörüsü davrandım.
01:22:53Şimdi ise korkuyorum.
01:22:58Acaba Tanrı'yı hayal kırıklığına mı uğrattım?
01:23:09Ya ben ve çocuklar?
01:23:19Ya beni ve çocukları uğrattığın hayal kırıklığı?
01:23:29Tamam, merak etme.
01:23:32Tamam, bir şey olmaz. Bize bir şey olmaz.
01:23:35Yüksek mevkilerde çok dostum var.
01:23:38Hiç dostumuz yok, Jack.
01:23:41Hem de hiç.
01:23:43Sadece birlikte çalıştığın insanlar var, o kadar.
01:23:49Sizlere bir açıklama yapmak istiyorum.
01:23:52Tanrı her zaman bana doğruyu ve yanlışı göstermiştir.
01:23:56Eğer biri müşteri bulmak veya para kazanmak için adımı kullanıyorsa,
01:24:00bu vicdansızlıktır ve yasa dışıdır.
01:24:03Bir an önce son bulmalıdır. Hem de en kısa zamanda.
01:24:07Jack Abramoff'un sözlerindeki ve tutumlarındaki samimiyetsizlik ve riyakarlık bizi çok öfkelendirdi.
01:24:13MSNBC'nin bu gece haberi, Washington'daki eski süper lobici olarak...
01:24:18Jack Abramoff, MSNBC'nin Abramoff'un dostları...
01:24:22...siyasi yoldaşmanı ve yasa dışı faaliyetleri...
01:24:26...birçok soruşturmaya kuruldu.
01:24:28Yerli kabinelerden çıkar sağlamak, meclis üyelerine rüşvet vermek...
01:24:32...meclisin önde gecede yenilgi için kötü bir haber olabilir.
01:24:35...meclisin karıştığı gelmiş geçmiş en büyük skandal olabilir.
01:24:38Önemli yasa koyucuları için büyük bir sorun.
01:24:41Pek çok kişi...
01:24:43Lobicilerin Enrol skandalı olacak bu. Bunun üstünü nasıl örteceğiz bilmiyorum.
01:24:48Enrol muhasebecilerine neler olduğunu düşünsenize.
01:24:51İşbirliğine yanaşmadılar. Hükümet de lisanslarını iptal etti.
01:24:54Tigualar, çoktavlar, çipavalar ve...
01:24:58...Agua Caliente'lere tazminat ödeyebiliriz beyler.
01:25:03Az para değil ki bu.
01:25:05Çocuklar, bize 70 milyona mal oldun Jack.
01:25:07O kadar mı? Ne kadar para kazandırdığını biliyormusunuz peki siz?
01:25:10Bak Jack, Selma'nın kabineleri 70 milyon dolandırdığını söylüyorlar.
01:25:15O paranın bir yerden çıkması gerek. Sence kim ödeyecek peki?
01:25:18Boğazımıza kadar battık Jack.
01:25:20Her gün kaç para harcadığımı biliyormusunuz acaba siz? Söylesenize.
01:25:28Ofisini ne zaman boşaltırsın?
01:25:32Jack!
01:25:37Bir şey yok.
01:25:39Bana birkaç hafta izin verin.
01:25:4130 dakikam var.
01:25:44Tanrı aşkına, Washington Post'taki ilk sayfadasın.
01:25:49Yine mi?
01:25:53Manşette miyim?
01:26:07Yine mi?
01:26:33İğnet!
01:26:34İğnet!
01:26:36Paramount'taki dostum Simon Baldur arar mısın?
01:26:41Evet.
01:26:43Paramount Pictures, Hollywood'taki film stüdyosu hani.
01:26:47Arayıp bir toplantı istediğimi söyle, onunla çekmek istediğim harika bir film fikrim olduğunu da söyle.
01:26:54Sana da anlatayım mı?
01:26:57Jack!
01:27:04Jack! Nasılsın? Hala film çekmek istediğini sanmazdım.
01:27:08O istek hiç geçmiyor. Göstermeseler bile Washington'dakilerde filmleri seviyorum.
01:27:13George Bush beni her hafta arayıp nasıl bir film çekmem gerek diye soruyor bana biliyor musun?
01:27:18Beyaz Saray'da mı?
01:27:20Kesinlikle öyle.
01:27:25Son zamanlarda basında sıkça yer alıyorsun.
01:27:29Korkuyor musun?
01:27:30Hayır, hayır. Kanundan değil. Kanunu işler gelip geçer.
01:27:35Anlatmak istediğim bir film fikrim varmış.
01:27:38Evet. Eski ayıta dayanıyor. Bir İncil hikayesi. On Emir'in yeniden anlatımı gibi bir şey.
01:27:44Bu sefer ismi Firavun'un dikeni olacak. Tamam mı? Ama biraz daha modern hali.
01:27:49Musa, Jason Bourne gibi olacak. Halkını Mısır'dan çıkaracak.
01:27:53Russell Crowe mükemmel Musa olur.
01:27:54Bu film bir efsane olacak. Sinemascope. Büyük hikaye.
01:28:00Russell Crowe halkını Mısır'dan vadilmiş topraklara getiriyor ve mutlu son.
01:28:12Affedersiniz. Alo.
01:28:14Jack Abramov. FBI'den ajan Peterson.
01:28:19Evet.
01:28:25Michael Scanlon.
01:28:28Evet.
01:28:36Merhaba Baylar. İçeri buyurun.
01:28:49Hayır. Bak ben bir şey yapmadım.
01:28:54Hayır.
01:29:07Bireylerin, grupların ve şirketlerin federal hükümetle lobi yapma hakkı ilk anayasada direkçe verme hakkıyla güvence altına alınmıştır biliyor musunuz?
01:29:18Sorun ne o zaman peki?
01:29:21Açıkçası ben de bunu bilmiyorum.
01:29:24Bilmiyorum.
01:29:46Sonunda iş birliği yapmaya karar vermeniz...
01:29:48Uzun zamandır bunu beklediğinizi biliyorum. Nihayet ayrıca görüşüp bu karara varabildik.
01:29:52Evet ama ufak bir sorun var.
01:29:54Nedir o?
01:29:55Geç kaldınız. Michael Scanlon sizden önce davrandı. Salı günü Adalet Bakanlığı ile bir anlaşma yaptı.
01:30:01Yani Jack anlaşma yapamaz mı artık?
01:30:04Üzgünüm Pam. Ona ihtiyaçları kalmadı. Sana ihtiyaçları kalmadı.
01:30:11Her şeyin kaydını tutmuş e-postalar, telefon konuşmaları, para. İkinizin kabili 20 milyon dolandırdığınızı anlatıyor.
01:30:18İkinizin neye rüşvet verdiğinizi söylüyor. İskoçya'ya gezi ve restoranındaki yemekler. Hepsi dosyada.
01:30:25Kıymetli şeyler dalgası koydular.
01:30:28Bu tam bir saçmalık. Teknik bir konu bu. O da biliyor.
01:30:31Neyse işte hepsini anlatıyor.
01:30:32Hepsini bakanlığa mı verdi yani?
01:30:34Sevgili arkadaşın hapisten kurtulmak için seni kullandı.
01:30:38Korkarım size başka haberlerim de var.
01:30:41Kızılderili İlişkileri Komitesi soruşturma açılmasını istedi. Senatoz sorgusundan önce seni mahkemeye verecekler.
01:30:47Senatoz sorgusu mu? Yarısının seçilmesine Jack yardım etti. Onlar kalkmış. Yardım isteyebileceğimiz kimse yok mu?
01:30:55Kızılderili İlişkileri Komitesini kim yönetiyor?
01:31:04John McCain.
01:31:08Ne yapacaksın peki?
01:31:11Onu... Sadece işimi yaptığımı söyleyeceğim. Sadece işimi yapıyordum. Ben yaptığım buydu.
01:31:18Jack, adamlar güzel güzel oynamayacaklar. Kendini beşinci maddeyle savunmanı şiddetle tavsiye ederim.
01:31:24Beşinci madde mi? Suçluyum desem çok daha iyi. Beşinci maddeyi kullanmayacağım.
01:31:30Size teşekkür etmek istiyorum Senatör McCain.
01:31:32Teşekkür ederim Senatör Jarvis. Ben de size Senato Başkan Yardımcısına ve bütün üyelere bu soruşturmada gösterdikleri muazzam gayret ve yıllardır Amerikan yerlilerine yaptığınız hizmetleriniz için teşekkür ediyorum.
01:31:45Bu kürsü büyük ulusumuzun tarihine katkıda bulunmaya devam etmektedir ve Sayın Başkan Amerikan yerlerinin istismarıyla ilgili uzun ve hatrı sayılır bir süreçtir.
01:31:57Bay Abramov, birçok yerli kabileyle temasınız var. Bu doğru mudur acaba? Bu kabileleri saf ve kandırılabilir bulduğunuzu söyleyebilir miyiz?
01:32:08Senatör, beşinci maddeye dayanarak yanıtlamayı bütün saygımla reddediyorum efendim.
01:32:14Kabilelerin Jack Abramov ve Michael Scanlon'un hizmetleri için şüpheli biçimde 40 milyon dolar almalarını sağlayacak gizli planlardan haberleri olmamıştır.
01:32:27Senatör, bütün saygımla belirttiğim yasanın himayesine sığınıyorum.
01:32:33Sorulardan kaçınmaya devam edebilirsiniz Bay Abramov. Ancak Amerikan yerlilerini dolandırdınız. Onlara maymun ve trigolodit dediniz.
01:32:43Senatör, bütün saygımla belirttiğim yasanın himayesine sığınıyorum.
01:32:47Bu komitede hizmet ettiğim 18 yıl boyunca gördüğüm en sıradışı istismar ve suç eylemi budur.
01:32:54Bay Abramov, duyarsızlığınızı ispatlamış oldunuz. Paradan başka şeye değer vermiyorsunuz. Kendinizden hiç utanmıyor musunuz?
01:33:05Senatör, bütün saygımla belirttiğim yasanın himayesine sığınıyorum.
01:33:09Maalesef bu prensip tanımayan adamın açıklamalarının bir önemi yoktur.
01:33:14Bu olayı asıl önemli ve sıradışı yapan şey, buradaki istismarın ve görevi kötüye kullanmanın çapıdır.
01:33:23Bay Abramov, söyleyecek bir şeyiniz yok mu acaba?
01:33:31Senatör, bütün saygımla belirttiğim yasanın himay...
01:33:44Hayır.
01:33:46Jack.
01:33:48Hayır, daha fazla bu yasaya sığınmayacağım.
01:33:50Jack.
01:33:51Söylemek istediğim şeyler var ve bunları söyleyeceğim.
01:33:53Jack. Jack, sussana. Ne yapıyorsun?
01:33:55Madem paradan bahsetmek istiyorsunuz, Senatör Jarvis'e yeniden seçim kampanyası için bizzat verdiğim 45 bin dolarlık çekten bahsedelim, olur mu?
01:34:03O paranın ne demek olduğunu hepimiz biliyoruz, öyle değil mi Senatör?
01:34:07Ya size ne demeli Senatör Dorman? Mariana'daki işlerin lehinde oy kullanmanız için size 30 bin dolar bağışladığımı hatırlıyorum. Unuttunuz mu yoksa?
01:34:18Ya siz, Senatör McKay, benim yerimde sizin olmanız gerekirdi, biliyor musunuz?
01:34:24Yıllardır benim gibi lobicilerden 10 binlerce dolar alıp duruyorsunuz.
01:34:29Benim gibi adamlarda, benim müşterim olan kabilenin kumarhanesini kapatacak kabileleri temsil etmek için hem de...
01:34:38Bu adam, bu şerefsiz kesinlikle suçludur.
01:34:42Eğer elini kolunu sallayarak geziyorsa burada büyük bir terslik var demektir.
01:34:48Artık haddinizi aştınız.
01:34:49Haddini aştım, sen haddini aştın.
01:34:52Siz haddinizi aştınız, hepiniz haddinizi aştınız. Bu seneta sorgusu, hepsi, hepiniz haddinizi aştınız.
01:34:59Yakalayın onu.
01:35:00Benim de banka hesabı olan, herkesten para almayı seven senetörlerin olduğu kol gibi bir liste var.
01:35:04Kalkmış para mı dolandırıyorsunuz? İkiyüzlü pislikler sizi, ikiyüzlü pislikler.
01:35:10Görevinizin bir anlamı olacaktı böylece.
01:35:13İnsanları koruyacaktınız güya değil mi?
01:35:15Durun, bekleyin, durun. Daha açılış konuşmamı yaptım sadece.
01:35:18Bu henüz açılış konuşma.
01:35:20Durun, içmeyin.
01:35:24Bay Abramov.
01:35:28Bay Abramov.
01:35:30Jack.
01:35:31Jack.
01:35:37Senetör, bütün saygımla belirttiğim yasanın himayesine sığınıyorum.
01:35:41Size şunu diyeyim Bay Abramov, yazıklar olsun size.
01:35:45Kime benzeyeceğimi sanıyorsun sen ha?
01:35:48Hadi, hadi, hadi.
01:36:05Sayın Başkan, beni kötü adam ilan edip tazminat olarak,
01:36:081.1 milyon dolar Kızıl Devlet Tabletlerine, 1.7 milyon dolar da vergi dairesinde.
01:36:14Bob Ney, Ocak 2008'de sözde benden rüşvet almak suçuyla iki buçuk yıl hapse mahkum oldu.
01:36:222005 yılında Anthony Mascatador ve Anthony Ferrari klasik modisi öldürmekle suçlandı.
01:36:282006 yılında Teksas Büyük Jürisi'nde yargılandıktan sonra Tom Delay,
01:36:32çoğunluk partisinden ve meclisteki görevinden istifa etti.
01:36:362009 yılında ABC'nin gözde programı Yıldızlarla Dans'a katıldı.
01:36:42Eski dostlarım Grover ve Ralph, hiçbir suçlamaya maruz kalmadılar.
01:36:47Zavallı Kevin Knight'in bu kalp sahibiyle 5 yıl geçirme tehlikesi aldı.
01:36:55Ve Mike, sonuçlarına da iş birliği yaptığı için özgür kaldı ve
01:36:59Abarth plajında can kurtaranlık yapıyor şu anda.
01:37:12Geçirilecek misiniz?
01:37:13Ruhgan, Ruhgan!
01:37:16Ruhgan, bir açıklama!
01:37:20Ruhgan!
01:37:23Açıklama bekliyoruz efendim!
01:37:26Sanki kendini gizli karşılıyor.
01:37:30Affedersin, affedersin.
01:37:31Efendim, bir açıklama lütfen!
01:37:33Ruhgan, Ruhgan!
01:37:34Ruhgan, bir açıklama! Gitmeyin!
01:37:42Ruhgan, Ruhgan!
01:37:43Ruhgan!
01:37:44Ruhgan!
01:37:46Ruhgan!
01:37:48Ruhgan!
01:37:49Ruhgan!
01:37:50Ruhgan!
01:37:53Ruhgan!
01:38:03Merhaba.
01:38:06Hapisten yırttın ha?
01:38:07Evet şimdilik öyle görünüyor geldiğin için teşekkür ederim Jack hem seninle konuştuğumu duysa çok kızar bana biliyorsun hala dostuz değil mi?
01:38:21Senin yaptığını biliyordum Fredo kalbimi kırdın evet kalbimi kırdın ya da her türlü bunun söylediği gibi
01:38:43Washington'da dostun olsun istiyorsan git bir köpek al
01:38:54Jack adalet bakanlığının beni nasıl sıkıştırdığını bilemezsin gerçekten özgürüm kardeşim
01:39:05Önemli değil avukatım benden sadece iki dakika erken davrandığını söyledi
01:39:13Boynuz kulağı geçti servis sende
01:39:26Sen iyi bir çocuksun Mike seni özledim
01:39:33Bana gelince Camberland Maryland'daki federal ıslah evinde 6 yıla mahkum oldum
01:39:40Her ne çocuklar haftası onları ziyarete gidiyor zamanımı Yahudi dua grubuna önderlik ederek geçiriyorum
01:39:45Evet çocuklar öyküyü anladınız değil mi?
01:39:48Ve mahkumlara senaryo yazma teknikleri öğretiyorum
01:39:54Arada bir George W Bush'un fotoğrafına dart atacak vaktimde oluyor
01:39:59Florida'ya o kadar para akıtmasaydım o salak Texas'tan hiç ayrılmazdı
01:40:03Sanırım siz de orada kalsa daha iyi olurdu diye düşünüyorsunuz
01:40:07Adalet bakanlığı soruşturmada gösterdiğim iş birliği için cezamı 2 yıla indirmeyi önerdiği halde
01:40:15Görevindeki son günlerini yaşayan Bush bunu reddetti
01:40:21Gördüğünüz gibi halen cumhuriyetçilerin en kötü kâbusunu oluşturuyorum
01:40:26Sırf herkesin unutmak istediği bir dönemi hatırlattığım için değil
01:40:30Çünkü buradan çıkınca yapmak üzere Tanrı'dan yeni bir görev aldım
01:40:35Herkese ne kadar iki yüzlü olduklarını hatırlatacağım
01:40:39Sayın Başkan artık sıra düşünme vaktine geldi
01:40:43Düşük bir şans olduğunu biliyorum ama yine de bu üçüncü dönemde
01:40:46Bu işlerin nasıl olduğunu bilen eski bir başkana mektup yazıyorum şu anda
01:40:51Sizin benim bakış açımı anlayacağınızı umuyorum
01:40:55Belki de doğru demokratlarla birlikte teminize gelip bana yardım edersiniz
01:40:59Karşılığında ben de size yardım edebilirim
01:41:02Hepinizin
01:41:04Vakit doldu Jack
01:41:06Neden?
01:41:08Çünkü benim adım Jack Abramov
01:41:11Ve her gün egzersiz yaparım
01:41:13Ve her gün egzersiz yaparım
01:41:43İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:13İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:43İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:45İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:47İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:49İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:51İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:53İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:55İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:57İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:42:59İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:01İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:03İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:05İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:07İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:09İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:11İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:13İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:15İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:17İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:19İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:21İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:23İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:25İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:27İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:29İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:31İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:33İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:35İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:37İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:39İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:41İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:43İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:45İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:47İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:49İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:51İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:53İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:55İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:57İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:43:59İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:01İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:03İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:05İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:07İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:09İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:11İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:13İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:15İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:17İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:19İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:21İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:23İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:25İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:27İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:29İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:31İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:33İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:35İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:37İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:39İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:41İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:43İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:45İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:47İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:49İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:51İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:53İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:55İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:57İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:44:59İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:01İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:03İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:05İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:07İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:09İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:11İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:13İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:15İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:17İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:19İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:21İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:23İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:25İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:27İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:29İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:31İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:33İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:35İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:37İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:39İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:41İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:43İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:45İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:47İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:49İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:51İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:53İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:55İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:57İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:45:59İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:01İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:03İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:05İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:07İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:09İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:11İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:13İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:15İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:17İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:19İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:21İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:23İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:25İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:27İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:57İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:46:59İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:01İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:03İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:05İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:07İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:09İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:11İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:13İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:15İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:17İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:19İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:21İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:23İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:25İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:27İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:29İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:31İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:33İzlediğiniz için teşekkür ederim
01:47:35İzlediğiniz için teşekkür ederim