• 5 gün önce
Korkuya Uyanış (A Perfect Vacation) Filminin Konusu:

Olaylar insanların organlarını ele geçirmeye çalışanlar ile kurbanların kurtulmaya çalıştığı bir adada geçer. İnsanlar uyandığında kendilerini bir adada bulurlar ve ölüm kalım savaşı verirler.

★ Bi Film İzle! YouTube kanalına abone olmak için 👉https://www.youtube.com/channel/UC-REGdnpmpWScZpORNtJGdA tıklayabilirsiniz.

👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.

★ Bi Film İzle! kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden türkçe altyazılı olarak kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri ve en çok izlenen dizileri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!

★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

© Bi Film İzle!

#bifilmizle #aksiyon #film
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:00Bekle! Bekle!
00:04:31Bekle! Bekle!
00:04:33Lütfen bekle!
00:04:35Hayır dur!
00:04:37Dur!
00:04:39Hayır! Hayır!
00:04:41Tut! Tut! Tut! Tut!
00:04:42O iyi! O iyi!
00:04:43Lanet olsun gitmeliyiz!
00:04:44Hadi! Hadi! Gel hadi!
00:04:45Kılımıza!
00:04:52Kulabuz gel hadi!
00:05:00Eren!
00:05:02Bekle!
00:05:04Çabuk!
00:05:06Bekleyin!
00:05:08Burada neler oluyor böyle?
00:05:10Dur bir tane daha!
00:05:11Ne demek bir tane daha mı? Siz de kimsiniz?
00:05:13Geri döndüler gitmemiz gerekiyor.
00:05:14Neredeyim ben?
00:05:15Bizi takip et hadi!
00:05:30Abi işte.
00:05:50Tanrım bir metreden falan mı düşmüş?
00:05:52Sürtük yere yapışmış.
00:05:54Sence yaşar mı?
00:05:56Bilmiyorum.
00:06:00Tamam tatlım beni dinle.
00:06:12Seni buradan çıkaracağız.
00:06:14Bir tekneye bineceğiz.
00:06:15Çok sallantılı bir yolculuk olacak.
00:06:17Acıyı kaldırıp kaldıramayacağından emin değilim.
00:06:19Eğer acını durdurmamı istiyorsan bana göz kırp.
00:06:23Bana göz kırp tatlım.
00:06:31Pekala hala sıcakken onu buradan götürelim.
00:06:49O da neydi öyle?
00:06:51Birkaç günde bir adadan yeni birini alıp götürüyorlar.
00:06:53Onları nereye götürüyorlar?
00:06:55Bunu bilmiyoruz.
00:06:57Burada hayatta kalmak istiyorsan Quentin ile konuşmalısın.
00:07:00Peki şu Quentin neden burada olduğumuzu biliyor mu?
00:07:02Ona bunu kendin sorabilirsin.
00:07:04Gidelim.
00:07:29Bana ne bulabildin?
00:07:31Kevdeki Nikolay'dan telefon geldi.
00:07:33Bizden memnun.
00:07:35Ve bize göndermek istediği birkaç işi daha olduğunu söyledi.
00:07:37Bu mükemmel bir haber.
00:07:39Ayrıca beklediğimiz Doğulu arkadaş da yarın geliyor.
00:07:41Mao mu?
00:07:43Tamam o zaman sanırım onun için bir oda hazırlasak iyi olur.
00:07:45Mao yalnız gelmiyor.
00:07:47Tamam.
00:07:49Hadi görüşürüz.
00:07:51Görüşürüz.
00:07:53Görüşürüz.
00:07:55Görüşürüz.
00:07:57Tamam.
00:07:59Peki ana.
00:08:01O zaman sanırım daha çok oda hazırlasak iyi olur.
00:08:09Hey Chloe.
00:08:11Aaron nerede?
00:08:13O öldü.
00:08:15Ne?
00:08:17Hayır hayır hayır.
00:08:19Chloe Aaron nerede?
00:08:21Merhaba.
00:08:23Seni sevdim.
00:08:27Merhaba.
00:08:31Neler oldu size buraya?
00:08:33Yerden ortaya çıktılar ayrıldık.
00:08:35Birbirinizden ayrılmamanız gerekiyordu.
00:08:43Çok ilginç.
00:08:45Biri götürülüyor.
00:08:47Ve arkasından yenisi geliyor.
00:08:49Merhaba.
00:08:55Adın ne senin?
00:08:57Billy.
00:08:59Billy Kong.
00:09:03Ben Quentin.
00:09:07Şuradaki kulübeyi alabilirsin.
00:09:11Orada Aaron kalıyordu.
00:09:15Yerleşmeden önce dinlemen gereken bazı kurallar var.
00:09:19Quentin.
00:09:21Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.
00:09:23Ama kalacağımı hiç söylemedim.
00:09:25Mecbur değilsin.
00:09:27Biz kimseyi rehin tutmuyoruz zaten.
00:09:29Peşimizden gelen o insanlar kimdi?
00:09:33Bazı fikirlerim var.
00:09:35Bizimle akşam yemeği ye.
00:09:49Merhaba.
00:09:55Hikayenin nedir?
00:09:57Bize buraya nasıl geldiğini anlat.
00:09:59Önce siz.
00:10:03Hepsi hikayemi çoktan dinledi.
00:10:05Pek çok şartım.
00:10:07Benzer olduğunu sen de göreceksin.
00:10:13Evet ben bir çekiliş kazanmıştım.
00:10:16Cenneti ziyaret edin.
00:10:24Son hatırladığım Guatemala'da bir bardaydım.
00:10:26Kaçık bir büyücü hekimle buluşmalıydım.
00:10:28Sözde bana Ayahuasca yapımı ile ilgili mülteciyi getirecekti.
00:10:32Ayahuasca da ne?
00:10:34Bir hipi saçmalığı.
00:10:36Çok eski kafalısın Toad.
00:10:38Hayır değil.
00:10:40Hiç deneyemedim.
00:10:43Bir bardaydım.
00:10:45Biraz teki ile içiyordum.
00:10:47Sonra bir de baktım işte buradayım.
00:10:49Cennette.
00:10:51Sanırım bir hafta oldu.
00:10:53Ben yaklaşık beş gündür buradayım.
00:10:55Bir gün karakasta bir sunum yapıyordum.
00:10:57Sonra başım dönmeye başladı.
00:10:59Midem ağrıyordu.
00:11:01Besin zehirlenmesi sandım.
00:11:03Doktora gidip değerlerime baktırdım.
00:11:05Sorun yoktu.
00:11:07Sonra otele döndüm ve ardından da bayıldım.
00:11:09Ve işte buradayım.
00:11:11Beyzbol sohbası gibi bir şeyle vurduğunu düşünüyorum.
00:11:13Başka hiçbir şey hatırlamıyorum.
00:11:17Sıra sizde Bay Angol.
00:11:21Anlatın hikayenizi hadi.
00:11:29Şu adamı hiç gördünüz mü?
00:11:31Onu tanıyor musunuz?
00:11:33Hayır.
00:11:35Ama tanıyan birini biliyorum.
00:11:41Hadi.
00:12:03Bakın hiçbir şeyim yok.
00:12:05Hiç param yok.
00:12:07Meteliksizim.
00:12:11Yakala.
00:12:41Yakala.
00:13:11Yakala.
00:13:25Sanırım tıpkı sizler gibi...
00:13:27...ben de bir bara gittim.
00:13:29Eve döndüm.
00:13:33Sonrasında hatırlayabildiğim tek şey ise...
00:13:35...burada uyandığım.
00:13:41Neden hepimiz yarın için...
00:13:43...bir dakikalık saygı duruşu yapmıyoruz?
00:14:11Patron acele etmelisin.
00:14:13Gelenler var.
00:14:33Yüce Tanrım ne oldu?
00:14:35İş kazası oldu diyebiliriz.
00:14:37Onu öldürdün mü?
00:14:39Bunu kendi kendine yaptım.
00:14:41Evet tabii.
00:14:43Saçmalamayı kes.
00:14:45Neler oldu?
00:14:47Bilmiyorum neden bir sorun mu var?
00:14:49Rich Mao için donörleri kontrol et.
00:14:51Mao mu geliyor ne zaman?
00:14:53Yarın o yüzden hazır ol.
00:14:55Bolş ne düşünüyorsun?
00:14:57Hala sıcak.
00:14:59İç organlarına da bakmalıyız.
00:15:01Son kullanma tarihi geçmediyse sorun yoktur.
00:15:03Sende oradaydın neler oldu?
00:15:05Sercin dediği gibi.
00:15:07Saçmalamayı kesin.
00:15:09Neler oldu?
00:15:13Bak.
00:15:15Peşinden koşuyordum.
00:15:17Bir el ateş ettim ama ıskaladım.
00:15:19Kaçmaya başladı sonra da düştü.
00:15:21Ve boynunu kırdı.
00:15:29Pekala onu içeri alın.
00:15:31Acele edin.
00:15:35Hadi.
00:15:45Böyle.
00:15:47Böyle.
00:15:49Dinle.
00:15:51Paniklediğini ve kafanın karıştığını biliyorum tamam mı?
00:15:53Ama arkandayım bebeğim.
00:15:55Seni koruyacağım.
00:15:57Bu konuda çok iyiyimdir.
00:15:59Böyle iyiyim.
00:16:01Teşekkür ederim.
00:16:05Beli.
00:16:17Ne yapmalıyız biliyor musun?
00:16:19Bir bisiklet gezisi yapmalı.
00:16:21Ve güzel bir fincan.
00:16:23Kahve içmeliyiz.
00:16:27Eğer yaslanacak bir omuza ihtiyacın olursa.
00:16:29O konuda da gerçekten iyiyimdir.
00:16:35Teşekkür ederim.
00:16:37Ve sonra da çıplak sarılırız.
00:16:53Jean.
00:16:55Sen ne zamandır buradasın?
00:16:57On gün oldu.
00:16:59Buraya nasıl geldin peki?
00:17:01San Jose, Costa Rica'ya gitmiştim.
00:17:03Buradaki arkadaşlarımı ziyaret ediyordum.
00:17:05Bir gece dışarı çıkmak istemediler.
00:17:07Ben de tek başıma çıkayım dedim.
00:17:09Daha önce nerede olduğunu hatırlıyor musun?
00:17:13Hapiste miydin?
00:17:15Evet öyleydi.
00:17:17Bir Meksika hapishanesiydi.
00:17:19Sadece 30 gram vardı.
00:17:21Beni kontrol noktasına çektiler.
00:17:25Sonra da.
00:17:27Arabamı aradılar.
00:17:29Pek iyi saklayamamıştım.
00:17:31Biri içkime bir şey atmış olmalı.
00:17:33Çünkü noktalar görmeye başlamıştım.
00:17:35Beni hapishane doktoruna götürdüler.
00:17:39Ve doktor bana üst üste testler yapmaya başladı.
00:17:41Eve dönmek için taksi çevirdim.
00:17:43Uyumak için hücreme döndüm.
00:17:47Otelime geri döndüm.
00:17:49Ve sonra da burada uyandım.
00:17:53Yani bir Meksika hapishanesinde uyumaya gittin.
00:17:55Ve sonra burada uyandın.
00:17:57Evet.
00:18:01Tamam.
00:18:05Bu adayı tamamen görebileceğim bir yer var mı?
00:18:07Evet.
00:18:09Böyle devam edeceğiz.
00:18:13Biliyor musun?
00:18:15Berthold ve Todd buraya gelmeden önce bir doktor gördüklerini söylediler.
00:18:19Evet ama Todd o sırada Venezuela'daymış.
00:18:23Berthold da Meksika'daymış.
00:18:25Ne olmuş yani?
00:18:27Yine de arada bir tür bağlantı olabilir.
00:18:29Cin bile dişçiye gitmiş.
00:18:31Buraya gelmeden önce doktora gitmiş miydin?
00:18:33Aslında gittim.
00:18:35Guatemala'da kan tahlilleri yaptırmıştım.
00:18:37Sıtman testleri.
00:18:39Peki sıtman var mıymış?
00:18:41Hayır aslında sağlığı mükemmel çıktı.
00:18:45Tamam yani hepiniz bir doktora gittiniz.
00:18:47Ve bir tür kan tahlili gibi bir şey yaptırdınız.
00:18:51Peki ya sen?
00:18:53Hayır.
00:18:55Berthold'un hapse girdiğini nereden biliyordun?
00:18:59Bir tahmindi.
00:19:01Sana bir şey sorabilir miyim?
00:19:03Ne?
00:19:05Hiç hapse girdin mi?
00:19:09Hayır.
00:19:11Soramazsın.
00:19:23Şunu anlaman gerek.
00:19:25Dünyanın bu kısmında
00:19:27İnsanlar devamlı ortadan kaybolup duruyorlar.
00:19:31Bazıları kaçar bazıları da
00:19:33Birine para yedirerek çıkar.
00:19:35Ama korkarım kız kardeşin için
00:19:37Durum belki de biraz farklı olabilir.
00:19:41Örneğin senin gibi biri.
00:19:43Yani genç ve
00:19:45Çekici bir kadın.
00:19:47Böyle biri bazen
00:19:49Birilerine satılabiliyor.
00:19:51Satılmak mı?
00:19:53Kime satılıyorlar?
00:19:57Bekle.
00:19:59Kimin mahkumları satın aldığını bilmeliyim.
00:20:01Sesini alçalt.
00:20:05Kardeşimle ilgili bilgi almam gerekiyor.
00:20:07Lütfen.
00:20:11Tamam.
00:20:13Yardım etmek için elimden geleni yaparım.
00:20:17Güvenliğin için lütfen bu insanlar konusunda
00:20:19Başka kimseye gidip soru sorma.
00:20:21Yoksa sen de birdenbire ortadan kaybolabilirsin.
00:20:27Tamam.
00:20:41Bak.
00:20:43İşte.
00:20:45Başka bir ada.
00:20:47Oraya gitmemiz gerek.
00:20:49Hayır.
00:20:51O ada sekiz kilometre uzağımızda.
00:20:53Sekiz kilometre boyunca okyanus akıntısı demek.
00:20:55Sen ne olduğunu bile anlamadan otuz kilometre uzağa sürüklenirsin.
00:20:57Ne öneriyorsun peki?
00:20:59Burada kalıp ölmeyi beklememiz mi?
00:21:01O kadar kolay olsaydı sence
00:21:03Çoktan oraya yüzüp kurtulmaz mıydık?
00:21:05Gerçekten denemeden bir şeyin yapılamayacağını
00:21:07Nasıl söyleyebilirsin?
00:21:09Oraya kadar yüzecek misin?
00:21:11Yüzeceğimi söylemedim.
00:21:13Gel hadi.
00:21:15Güzel.
00:21:17Burada bizim için yeterince tahta var.
00:21:19Yani bir tekme yapacağız.
00:21:21Hayır.
00:21:23Bir sal.
00:21:25Sadece suyun üstünde tutmaya yetmeli.
00:21:27Yolun geri kalanında kürek diktiririz.
00:21:29Çok hızlı hareket etme.
00:21:31Orada biri var.
00:21:45Küçük kuşlar yuvadan ayrıldı mı?
00:21:47Ne istiyorsun?
00:21:49Sizinle aynı şey tabii ki.
00:21:51Bu adadan defolup gitmek...
00:21:53Ne zamandır buradasın?
00:21:5544 gündür.
00:21:57Neredeyse iki ay.
00:21:59Tek başıma nasıl hayatta kaldın?
00:22:01Ben bunun için eğitim gördüm.
00:22:03Eğitimin ne peki?
00:22:05Saz.
00:22:07Saz.
00:22:09Saz.
00:22:11Saz.
00:22:13Saz.
00:22:15İngiliz özel kuvvetleri.
00:22:17Honduras'ta bir tatbikattaydım.
00:22:19Destek ve eğitim veriyorduk.
00:22:21Afganistan'da bir tura katıldım.
00:22:23Çatışmalarda iki kez yaralandım.
00:22:25Hayatta kalma uzmanıyım.
00:22:27Peki buraya nasıl geldin?
00:22:29Hiçbir fikrim yok.
00:22:31Son hatırladığım şey...
00:22:33Nakliye aracında yolculuk yaptım.
00:22:35Buraya geldik.
00:22:37Dev bir patlama oldu.
00:22:39Sonra sanırım İspanya olacaktı.
00:22:41Sonra sanırım İspanya olacağı...
00:22:43...ya da onun gibi bir dil duydum.
00:22:45Neyse, bilincimi kaybettim.
00:22:47Sonra burada uyandım.
00:22:49Neden burada olduğumuzu biliyor musun?
00:22:53Ama birlikte bunu öğrenebiliriz.
00:22:57Olmaz.
00:22:59Ya onlardan biriyse?
00:23:01Onu kampımıza götürmemiz için mi bekliyoruz?
00:23:03Kes sesini parlak çocuk.
00:23:05Kampınızın yerini zaten biliyorum.
00:23:07Buraya çoktan geldim.
00:23:09Gece vaktiydi.
00:23:11Her birinizi tek tek uykusunda boğabilirdim.
00:23:13Ama bunu yapmadım.
00:23:15Sadece onları öldürmek istiyorum.
00:23:17Bu konuda bana güvenebilirsin.
00:23:23Birkaç kilometre uzakta bir ada daha var.
00:23:25Oraya gitmeye çalışacağım.
00:23:27Aranızda bu adadan defolup gitmek isteyeniniz olursa...
00:23:29...benimle gelebilir.
00:23:31Onunla mı gideceksin?
00:23:33Açık okyanusta güzel güzel yüzecek misin?
00:23:35Hayır yüzmeyeceğiz.
00:23:37Bir sal yapacağız.
00:23:39Sal mı yapacaksınız?
00:23:41Sence bu adadan kurtulmak için her şeyi denemedin mi?
00:23:43Ben de bir sal yaptım.
00:23:45Diğer adaya gitmeyi planlıyordum.
00:23:47Şu sözünü ettiğimiz adaya.
00:23:49İkman yapacak ve bir sonrakine geçecek...
00:23:51...başka kimse yoktu.
00:23:53Biz de denedik.
00:23:55Birkaç şeyi hesaba katmamıştık o kadar.
00:23:57Bu ada bir deniz bombası.
00:23:59Yani bir kez o resifleri geçerseniz...
00:24:01...birden tam 900 metre derinleşiyor.
00:24:03Masmavi su.
00:24:05Dikkat etmeniz gereken iki şey var.
00:24:07Resiflerden sonra jet akımına benzeyen...
00:24:09...akıntılar başlıyor.
00:24:11Sarılacaksınız ve sonra küçük salınız...
00:24:13...milyonlarca parçayı ayrılıverecek.
00:24:17Sonra bir de köpek balıkları var.
00:24:21Makolar var ve ayrıca...
00:24:23...beyaz burunlu köpek balıkları var.
00:24:25Onlara denizin kurtları diyorlar.
00:24:27Kıyıdan üç kilometre açıkta yaptığımız...
00:24:29...küçük balıklar...
00:24:31...kıyıdan üç kilometre açıkta yaptığımız...
00:24:33...o küçük salın üstündeydik.
00:24:37O sırada resiflerin üstünde karaya oturuverdik.
00:24:45Kurtulmayı başaran tek kişi benim.
00:24:49Yani bana bu adadan kurtulmaktan bahsetme.
00:24:51Bayan Kong.
00:25:01Kurtlar peşinizden gelecek...
00:25:03...ve size hiç merhamet etmeyecekler.
00:25:07Tanrı sizi korusun.
00:25:11Bizim hekimler geliyor.
00:25:21Ben geliyorum.
00:25:27Şimdi dalgaların taşıdığı şeylere...
00:25:29...neye ihtiyacımız olacak?
00:25:31Kıyı şeridine bakın.
00:25:33Fıçılar, plastik şişeler...
00:25:35...insanların altında ne varsa arayın.
00:25:37Onları bulup kullanacağız.
00:25:59Ee, ne iş yaptığını söylemiştin?
00:26:03Ben bir kuaförüm.
00:26:19Eğer ara vermek isteyen olursa...
00:26:21...birinin şunun üstüne çıkması gerek.
00:26:23Steve!
00:26:25İyi misin?
00:26:27Evet.
00:26:39Neredeyse oradayız.
00:26:41Az kaldı, hadi bir arada kalalım.
00:26:57Ne?
00:27:03Aman tanrım, bu kan!
00:27:05Bu kan!
00:27:07Lanet olsun!
00:27:27Lanet olsun!
00:27:57Merhaba!
00:28:11Merhaba, orada kimse var mı?
00:28:13Merhaba!
00:28:15Şurada biri var mıdır?
00:28:17Merhaba!
00:28:19Merhaba!
00:28:21Bir telefon lütfen!
00:28:23Evet, hayır!
00:28:27Bir de şuraya bak!
00:28:31Affedersiniz!
00:28:33Merhaba!
00:28:35Telefonunuzu kullanabilir miyiz?
00:28:37Telefonunuzu kullanabilir miyiz?
00:28:39Polisi aramamız gerekiyor.
00:28:41Yamara Polisi!
00:28:43Lütfen!
00:28:45Gel, gel!
00:28:47Yardıma ihtiyacımız var!
00:28:53Merhaba!
00:28:55Affedersiniz, merhaba!
00:28:57Yardım edebilir misiniz?
00:28:59Yoksa burada Amerikalılardan hoşlanmıyorlar mı?
00:29:01Kimse Amerikalılardan hoşlanmaz.
00:29:03Sorun bu değil, başka bir şey var.
00:29:05Lanet olsun!
00:29:15Demek özgür kaldınız.
00:29:19Uzun zaman önce sizden ümidimi kesmiştim.
00:29:21Öldüğünüzü sanmıştım.
00:29:23Şok tabancalarını bırakmazsanız, o zaman asıl kimin öleceğini göreceğiz.
00:29:37Biraz görgü kuralı öğrenmen gerek.
00:29:41Size bırakıyorum.
00:29:53Kuran bittiği zaman onları ceset dolbasına koyarsınız.
00:30:15Gidelim.
00:30:23Gidelim.
00:30:53Hayır!
00:30:55Lanet olsun!
00:31:01Neden bizi öldürmediler?
00:31:05Bilmiyorum.
00:31:07Bu çok saçma.
00:31:17Sarge'nin getirdiği kızın iç organları bitmiş.
00:31:19Lanet olsun!
00:31:21Yerine biri gerekiyor.
00:31:23Bu kez tercihen bir ölü olmasın.
00:31:25Sarge!
00:31:27Bize getirdiğin ölü kız işe yaramaz bir şeymiş.
00:31:29Oraya geri dönüp başka birini bulman gerekiyor.
00:31:31Tercihen tek bahçe olsun.
00:31:33Zaten o sarsanları adaya geri bırakmak için oraya bir kere gittik.
00:31:35O zaman tekrar gidin.
00:31:37Hemen!
00:31:39Anlaşıldı.
00:31:41O adadaki insanların kan tahliyeleri mükemmel.
00:31:43Hepsi de tek tek elle seçildi.
00:31:45İşte burada bunu satıyoruz.
00:31:47Birini çıkardığınız zaman bunu yapmak biraz zor oluyor.
00:31:49Ciddiyim.
00:31:51Tek çizik bile olmasın.
00:31:53Tamam çocuklar.
00:31:55Hadi yola çıkalım.
00:31:57Sen dur.
00:31:59Eğer saçlarımız açılırsa operasyon devralmak için hazırlığını yaptın mı?
00:32:01Bana ne soruyorsun sen?
00:32:03Sana henüz bir şey sormuyorum.
00:32:05Ama ne demek istediğimi sanırım anladın.
00:32:17Sana ne istedi?
00:32:19Kıza ne olduğunu bilmek istedim.
00:32:21Ben de ıskaladım, benim suçumdu dedim.
00:32:23Bana işleri karıştırma dedi.
00:32:25Peki ne cevap verdin?
00:32:27Eğer daha iyi iş çıkarabileceğini düşünüyorsa...
00:32:29...o da bizimle adaya gelmeli ve birini kendi götürmeli.
00:32:47Siz ikiniz devam edin.
00:32:49Sen değil.
00:32:53Demek devralmak istiyorsun öyle mi?
00:32:55Hayır.
00:32:57Senden beni öldürmeni mi istedi?
00:32:59Hayır.
00:33:01Sana inanmıyorum.
00:33:05Hadi başlayalım.
00:33:17Burada sadece tek bir lideri yaşlı var.
00:33:47Hadi.
00:34:17Hadi.
00:34:47O da ne?
00:34:49Sanırım bir kulak.
00:34:51Evet, bunu görebiliyorum.
00:34:53Aman Tanrım.
00:34:55Aman Tanrım.
00:34:57Lanet olsun.
00:34:59Aman Tanrım.
00:35:01Tamam oğlum, kampa gidelim.
00:35:03Yapamam.
00:35:05Eğer işleri bir daha ele almaya çalışacak olursan...
00:35:07...o puanları al.
00:35:09Aman Tanrım.
00:35:11Aman Tanrım.
00:35:13Aman Tanrım.
00:35:15Eğer işleri bir daha ele almaya çalışacak olursan...
00:35:17...o puanların kestiği şey senin kulağın olur...
00:35:19...ve bu bir kaza olmaz.
00:35:23Tanrım, ne oldu?
00:35:25Kulağını kestiler.
00:35:27Ne yapacağız?
00:35:29Onu şuraya koy.
00:35:31Cihin biraz yakacak, odun getir.
00:35:33Onu da almam gerekiyor.
00:35:35Bir ateş yak. Hemen, acele et.
00:35:37O başaramadı.
00:35:39Şimdi mutlu musun Dili?
00:35:41Sana güvenmişlerdi.
00:35:43Hadi.
00:36:13Hadi.
00:36:43Hadi.
00:37:03Bu gece adaya tekrar yüzeceğiz.
00:37:05Neden?
00:37:07Bu çılgınlıkların bir anlamı olmalı.
00:37:09Peşimize düşeceklerse...
00:37:11...bizi neden buraya getirsinler?
00:37:13Sosyolojik bir deney mi diyorsun?
00:37:17Zenginler için hastalıklı bir insan avı oyunu mu bu?
00:37:21Bilmiyorum.
00:37:35Bir kız kardeşim var.
00:37:41Adı Rina.
00:37:45Hep birbirimizden farklı olmuşuzdur.
00:37:47Annemiz de o ilgilenmişti.
00:37:49Kızsal şeyleri sever.
00:37:51Mesela alışverişi.
00:37:53Ben sevmezdim.
00:37:55Ben babamın kızıydım.
00:37:57Babam Sovyetler Birliği'nde judo şampiyonu olmuştu.
00:38:01Aynı zamanda orduda subaydı.
00:38:05Bana kendimi bildiğim biriyle antrenman yaptırıyordu.
00:38:07Antrenman yaptırıyordu.
00:38:11Gördün mü? Sakin ol, korkma.
00:38:13Tamam, sakin ol, korkma.
00:38:15Sakin ol.
00:38:17Tamam, sakin ol.
00:38:21İşte böyle.
00:38:25İşte böyle.
00:38:27Güzel, güzel.
00:38:29Beni öldürüyordu.
00:38:31Bundan korkmaman gerekiyor.
00:38:33Annen bunlarla ilgili ne hissediyordu?
00:38:35O hiçbir şey hissedemezdi.
00:38:39Çoktan ölmüştü.
00:38:43Çok üzgünüm.
00:38:47Ona ne oldu?
00:38:49Bir soygundu.
00:38:51Kötü sonuçlandı.
00:38:55Bu yüzden babamız için kızlarının nasıl dövüşeceklerini öğrenmesi çok önemliydi.
00:38:59Daha hızlı.
00:39:01Daha hızlı.
00:39:03İşte aradığım şey bu.
00:39:05İşte bu.
00:39:07İşte bu.
00:39:09Tamam, rahatla.
00:39:11İşte bu.
00:39:13Nefes al.
00:39:15Tamam.
00:39:17İşte böyle, tut, tut, tut.
00:39:19Şimdi kendini kaldır, kendini kaldır.
00:39:21Düşünme, hadi, düşünmek yok.
00:39:23Kaldır, kaldır.
00:39:25Zorla, işte böyle.
00:39:27Tekrar al, çal.
00:39:29İşte böyle, konsantre ol.
00:39:31Zorla, zorla, zorla.
00:39:33Kendini kaldır, kaldır.
00:39:35İşte böyle, bir kez daha.
00:39:37Hadi, son bir kez daha, hadi.
00:39:39Bunu yapabilirsin, hadi.
00:39:41Yavaş, yavaş.
00:39:43Aynen böyle nefes al, tamam.
00:39:45Vücut ağırlığını taşıyamazsan, gelişmiş tekniklere geçemezsin.
00:39:47İşte böyle, devam et.
00:39:49İşte böyle, güzel, kendini zorla.
00:39:51Zorla, aşağı bakmamalısın.
00:39:53Aşağı bakma, zorla.
00:39:55Zorla, zorla.
00:39:57Kendini yukarı it, nefes al.
00:39:59Daha yukarı it, daha yukarı it.
00:40:01Aferin sana.
00:40:03Aferin, durmak yok, durmak yok.
00:40:05Tamam, bu kez bileğimden yakala ve çeneni omzuma koy.
00:40:07İşte böyle, aşağı it.
00:40:09Evet, bileğimi indirmeye çalış, işte böyle.
00:40:11Şimdi kendini kurtar, yukarı kaldır.
00:40:13Aynen öyle, evet.
00:40:15Çok iyi, aferin sana.
00:40:17Annemiz öldürüldükten sonra, Rina asileşti.
00:40:19Leyla yokata taşındı.
00:40:21Ve orada eroin batağına saplandı.
00:40:23Babam ona para yardımını kesti.
00:40:25Ama sadece babamın annemin yanında olmadığı için suçluyordu.
00:40:27Ona çok kızmıştım.
00:40:29Hatta bir gün ona dedim ki...
00:40:31Git ortadan kaybol.
00:40:33O da öyle yaptı.
00:40:35Altı yıl önce Juarez'de eroin ve kokain bulundurmaktan tutuklandı.
00:40:37Sanırım biraz sorunlu bir kız olduğunu söyleyebilirsin.
00:40:39Yine de iyi yürekliydi.
00:40:41Eğer bütün bunlar birbiriyle bağlı değilse...
00:40:43...o zaman dünyanın en şanssız insanıyım demektir.
00:40:45O zaman dünyanın en şanssız insanıyım demektir.
00:40:47O zaman dünyanın en şanssız insanıyım demektir.
00:40:49O zaman dünyanın en şanssız insanıyım demektir.
00:40:51O zaman dünyanın en şanssız insanıyım demektir.
00:40:53O zaman dünyanın en şanssız insanıyım demektir.
00:40:55O zaman dünyanın en şanssız insanıyım demektir.
00:40:59Ama benimle tanıştın.
00:41:01Şanslı sayılırsın.
00:41:25Ehem!
00:41:29Hadi gelin çocuklar.
00:41:31Hava kararmadan önce barınağa dönmemiz gerekiyor.
00:41:33Hadi gidelim, gidelim.
00:41:41Hadi çalışsana.
00:41:43Quentin, bu çağrının sebebi ne?
00:41:45Acil bir durum mu var?
00:41:47Sen söyleyeceksin. Çocuklardan birinin kulağını kesmişler.
00:41:49Hangisiydi?
00:41:51Chloe.
00:41:53Çocuklardan birinin kulağını kesmişler, öyle değil mi?
00:41:55Evet, eşleşen başka birini bulmuşlar.
00:41:57Tamam, dinle. Birkaç şeyin üzerinden geçmemiz gerekiyor.
00:41:59Bak, beklemesi gerekecek.
00:42:01Burada şu mağ konusunu yapmamız gereken bir yığın işimiz var.
00:42:03Hayır, hayır. Bu konu bekleyemez.
00:42:05Benden bu kadar. Anladın mı? Buradan ayrılmak istiyorum.
00:42:07Sen neden söz ediyorsun?
00:42:09Artık bu maskarada devam edemem.
00:42:11Benden bu kadar. Popomu muz yaprakları ile silmekten sıkıldım.
00:42:13Sadece bir ay sürmesi gerekiyordu.
00:42:15Kalıcı bir şey olmayacaktı. Gitmek istiyorum.
00:42:17Quentin, bu da ne?
00:42:19Tekrar pazarlık yapmaya mı çalışıyorsun?
00:42:21Bu kadar basit.
00:42:23Adadan ayrılacaksın. Söz verdiğimiz gibi.
00:42:25Zengin de olacaksın. Bunun da sözünü verdik, tamam mı?
00:42:27Sadece bana biraz daha zaman ver.
00:42:29Ne kadar peki?
00:42:31Şu mağ ile ilgili işin icabına bakıncaya kadar.
00:42:35Ben yanındayken daha iyi olur bu işler.
00:42:37Bunu şu an gerçekleştiremeyiz.
00:42:39Beni adadan çıkaracaksınız.
00:42:41Ya siz yaparsınız ya da ben bildiğim gibi yaparım.
00:42:43Yapabileceğimi biliyorsun.
00:42:51Buradan hiçbirinizin haberi yoktu. Ayrıca temiz içme suyu da var.
00:42:53Yarasaları aldırış etmediğiniz sürece sorun yaşamazsınız.
00:43:21Hadi.
00:43:43Bu duvarda işaretler var, Stitch.
00:43:47Burada kaldığın günler mi? 44'den fazla görüyorum.
00:43:51Gördüğüm insan sayısını gösteriyor.
00:43:55Çok fazla insan var.
00:43:59Onlardan biri kardeşim olabilir.
00:44:07Çocuklar, şurada birkaç tane hamak hazırlayalım.
00:44:11Kayaların üzerinde uyumaktan daha iyidir. Orası kesin.
00:44:13Teşekkür ederim.
00:44:51Bu Mao mu?
00:44:53Daha önce sadece asistanıyla konuşmuştum.
00:44:55Ben Mao.
00:44:57Sizinle sonunda yüz yüze gelebilmek çok hoş.
00:44:59Ben Richard Neiber.
00:45:01Umarım yolculuğunuz güzel geçmiştir.
00:45:03Mao de.
00:45:05Elbette.
00:45:07Bu da küçük Violet olmalı.
00:45:09Merhaba.
00:45:11Mao, Violet kesinlikle emin ellerde.
00:45:13Sevgili doktorumuz Dr. Walsh, bir hepatobilyer uzmanı.
00:45:17Aslında bu alanda birçok çığır açılmasına da öncülük etmiş bir doktor.
00:45:19Şüphesiz parayla tutabileceğiniz en iyi cerrah.
00:45:23Memnun oldum.
00:45:27Çocuklarınız var mı?
00:45:31Bir yerlerde var. Bir kız.
00:45:33İsmi nedir?
00:45:35Robbie. Neden?
00:45:37Güzel bir isim.
00:45:41Merhaba tatlım.
00:45:43Sana kendini iyi hissettireceğim.
00:45:45Söz veriyorum.
00:45:47Tamam mı?
00:45:49Mao, sen ve Violet buradayken her ne isterseniz bulabilirsiniz.
00:45:53Yukarıda sizin için güzel bir suite hazırladık.
00:45:55Ayrıca dış tarafta da adamlarınız için bir yer ayarladık.
00:45:57Onlar benimle kalacak.
00:45:59Elbette.
00:46:03Bebeğim.
00:46:05Bu son kez, tamam mı?
00:46:07Söz veriyorum.
00:46:09Onun söz verdiğini duydum.
00:46:11Şu da gelinciğine benzemiyor mu?
00:46:13İşte benim gülücüğüm.
00:46:17Tıpkı gün ışığı gibi.
00:46:21Yemin ediyorum sen gülünce burası ısınıyor.
00:46:25O gün ışığını buraya da yay.
00:46:27Tamam mı tatlım? Daha sonra seni bulacağım.
00:46:29Seni seviyorum.
00:46:37Tesislerinizi görmek için sabırsızlanıyorum.
00:46:39Lütfen, beni takip edin.
00:46:41Düzgün tıbbi veri şifreleri ve Latin Amerika pek de bir arada giden şeyler değil.
00:46:47Biri kan testi ya da dişle ilgili bir şey yaptırdığı zaman bütün veriler veri tabanına aktarılır.
00:46:51Estonyalı adamlarım da bu verileri inceleyecek kodu elde ettiler.
00:46:55Eğer istatistikleri iyi olan, mesela belli bir kan türüne sahip birini bulursak,
00:46:59hastalığı olmayan, sağlığı mükemmel biri varsa onlara hedef alıp peşlerine düşüyoruz.
00:47:03Peşine düşmek mi?
00:47:05Evet, bugünümüzde çok kolay bir şey.
00:47:07Cep telefonları, kredi kartı hesap özetleri, sosyal ağlar, dizüstü bilgisayarlar var.
00:47:11Onları bulur bulmaz adamlarım onları yakalıyor
00:47:13ve özel adamımıza götürüyorlar.
00:47:15Birkaç hafta boyunca meyve ve sebze yiyip,
00:47:17sapada suyundan içtikten sonra bedenleri iyice temizleniyor.
00:47:21Sonra sizin gibi müşterilerimizin aramasını bekliyoruz
00:47:23ve hazırda bekleyen bir sürü donörümüz oluyor.
00:47:25Müşteri geldiğinde birkaç saat içinde donörü operasyona alabiliyoruz.
00:47:31Bu aletin donörünü de görmek istiyorum.
00:47:35Normalde böyle bir şey yapmıyoruz.
00:47:37Bu bir talep değil.
00:47:39Ama donörü gördükten sonra fikirlerini değiştiren birkaç müşterimiz oldu.
00:47:43Bu kelimeyi kullanmak istemiyorum ama bu onları insanlaştırıyor.
00:47:45Söz veriyorum.
00:47:47Bayrat emin ellerde.
00:47:49Onunla mükemmel şekilde ilgileneceğiz.
00:48:09İ outletsi.
00:48:11Ekmek свою yolu dayanamayan bir sürü genişçiler idi.
00:48:23Ben, ben olsam orada yüzmezdim.
00:48:25Orada bir, bir, bir sürü yılan vardır.
00:48:29Sülük de vardır.
00:48:31Kahvaltı hazır.
00:48:35Ben şurada bekleyeceğim.
00:48:39Olmaz dedim sana!
00:48:41Bu saçmalık!
00:48:42Olmaz diyorum!
00:48:43Neler oluyor burada?
00:48:44Numune konusunda bir sorun var.
00:48:46Ne?
00:48:48Donörünüz kabul edilemez.
00:48:51Bunun hiç çiisi yok.
00:48:53Özür dilerim ama hayır.
00:48:55Çi geçerli bir tıbbi durum değil.
00:48:57Kusura bakma Mao.
00:48:59Ama bu donör her ne seçildi...
00:49:01...ve kızım için mükemmel şekilde eşleştiği belirlendi.
00:49:03Yani bu prosedür için mükemmel numune olduğundan emin olmak için...
00:49:06...her yola başvurduk.
00:49:08Şu kadının gözlerine bakın.
00:49:11Boşluğa doğru nasıl baktığını görüyor musunuz?
00:49:18Bu kadın hastalıklı.
00:49:20Öleceğini çoktan kabullenmiş.
00:49:22Mücadele ruhu yok.
00:49:25Vücudu korku hormonları, adrenalin ve...
00:49:29...safrayla dolup taşıyor.
00:49:31Bu da onun bütün metabolizmasını zehirliyor.
00:49:34Yani o zayıf biri.
00:49:39Bana daha güçlü biri gerekiyor.
00:49:41Pekala.
00:49:42Doktor Bosch...
00:49:44...Mao seçkin müşterilerimizden biri.
00:49:46Ne istiyorsa o sağlanmalı.
00:49:48Teşekkür ederim.
00:49:49Eğer bu kızın yeterli çiisi yoksa...
00:49:51...yeterli çiisi yok demektir.
00:49:53Onun yerine uygun birini bulacağız.
00:49:55Ama ameliyatı hemen yapmalıyız.
00:49:57Her saat o küçük kızın hayatını riske atar.
00:50:04Şunlardan birini istiyorum.
00:50:09Onu istiyorum.
00:50:13Tabii, bunu ayarlayabiliriz.
00:50:18Doktor Bosch, planlarda değişiklik oldu.
00:50:20MJ?
00:50:23Teşekkür ederim.
00:50:27Dışarı!
00:50:31Sizi mahcup etmeyeceğiz.
00:50:39Bosch, dünkü kızı hazırla.
00:50:42Mao'yu boş ver gitsin. Aradaki farkı anlamayacaktır.
00:50:48Peki ya adadaki o kız ne olacak?
00:50:52Onu öldürteceğim.
00:50:53Zaten buraya kan tahlilleri yüzünden getirilmemişti.
00:50:56Etrafta benimle ilgili sorular soruyormuş.
00:50:58Özellikle beni arıyormuş.
00:51:00Kiminle çalıştığını ve neler bildiğini öğrenmek için...
00:51:02...onu da adaya götürmelerini istedim.
00:51:04Dertleşebileceği birileri iyi olur diye düşündüm.
00:51:06Ama anlaşılan Quentin bu konuda çuvalladı.
00:51:09Bu konuda ne yapacağımdan emin değilim.
00:51:13Bence doğru olduğunu hissettiğin şeyi yapmalısın.
00:51:20İşte benim kızım.
00:51:36Kızım.
00:51:37Merhaba.
00:52:07Ne?
00:52:27Pekala.
00:52:28Bu konuda hızlı olmamız gerekecek.
00:52:32Üzgünüm Stitch.
00:52:33Canını yakıyor musun?
00:52:34Hayır, ben canını yakıyorum.
00:52:35Burada neler oluyor?
00:52:37Bırak onu yere.
00:52:39Yere bırak dedim sana.
00:52:46O sen misin?
00:52:52Tanrım.
00:52:56Tanrım sen de onlardan mısın?
00:52:58Hayır ama sen öylesin.
00:52:59Başından beri onlarla birlikteydin.
00:53:01Hadi ama kes şunu.
00:53:02Ne düşündüğünü çok iyi biliyorum.
00:53:04Benden uzak durun.
00:53:05Uzak durun.
00:53:07Çekilin dedim.
00:53:11Bir şey bildiğiniz yok.
00:53:23Onlara karşı koymak çok zor bir iş olacak.
00:53:28Size bol şans.
00:53:32Ben gidiyorum buradan.
00:53:33Sayanora.
00:54:04Yardım edin.
00:54:06Yardım edin.
00:54:08Yardım edin.
00:54:09Yardım edin.
00:54:34Tamam çocuklar.
00:54:35Ya bunu yaparız ya da öldürürüz.
00:54:37O tekniği almamız gerekiyor.
00:54:38Kiminle ve neyle karşılaşırsak karşılaşalım fark etmez.
00:54:42Tamam.
00:54:44Tamam.
00:54:45Gidelim.
00:55:03Yardım edin.
00:55:33Yardım edin.
00:55:49Kıpırdama.
00:55:59Tekniği ikiniz alabilirsiniz.
00:56:00İstediğiniz yere gidin.
00:56:01Artık özgürsünüz.
00:56:03Ama önce beni bir yere bırakmalısınız.
00:56:05Delirdin mi sen?
00:56:07Burada neler olduğunu öğrenmeden hiçbir yere gitmeyeceğim.
00:56:11Fikrini değiştirmenin bir yolu yok mu?
00:56:14Bu konuda hayır.
00:56:16Ciddi misin?
00:56:18Beni bu kadar mı küçümsüyorsun?
00:56:23Peki ya sen Stitch?
00:56:25Ne söylemem gerekiyor ki?
00:56:27Buraya kadar gelmeyi başardık değil mi?
00:56:31Gelmemek kabalık olur gerçekten.
00:56:34Teşekkür ederim.
00:56:42Operasyonun durumu nedir?
00:56:44Kızın ameliyatı hala devam ediyor.
00:56:47Peki ya adadaki görevler ne durumda?
00:56:50Henüz bir rapor yok.
00:56:52Bana ihtiyacınız olursa odamda olacağım.
00:57:02Merhabalar sayın küçük hanım.
00:57:11Bir iş ister misin?
00:57:12Özel bir adada çalışabilirsin.
00:57:31SON
00:57:49Bazı komplikasyonlar var.
00:57:58Ne?
00:58:02Dikkatli bir prosedürden geçirilmiş miydi?
00:58:07Sonuç olarak kızınızda biliyar atresi var.
00:58:10Anlayacağın dilden konuş.
00:58:12Safranın bir bölümü çalışmıyor.
00:58:14Yeni bir ciğerin yardımı olur mu bilmiyorum.
00:58:20Ne yapman gerektiği umurumda değil.
00:58:22Boş hemen oraya geri dön ve onu kurtar.
00:58:24Deneyeceğim ama yine de hazırlıklı olalım.
00:58:26Boş! Hallet şunu dedim!
00:58:28Gelip kendin yapmak ister misin?
00:58:32SON
00:58:35Tanrım.
00:58:37Nefes alamıyorum.
00:58:39SON
00:58:56İskele korunuyor gibi görünmüyor öyle değil mi?
00:58:59Evin etrafında birileri olabilir.
00:59:03Ne için bekliyoruz?
00:59:10Hey çocuklar bekleyin durun!
00:59:14Bakın benle...
00:59:18...bir itirafta bulunmam gerekiyor.
00:59:23SAS kumandosu değilim.
00:59:25Yani özel operasyonlara katıldım ama...
00:59:28...sadece eğitim programlarından elenip kaldım.
00:59:32Demek istediğim ordudanım.
00:59:34En azından temel eğitimi aldım.
00:59:37Sadece...
00:59:39...ben oradaki adamlar gibi olamam.
00:59:42Oradakiler eğitilmiş katiller.
00:59:46Seni savaş alanında hastaneye götürmediler mi?
00:59:50Hayır.
00:59:51Hayır.
00:59:53Yani hastaneye yatırıldığım doğru...
00:59:55...ama cephede falan değildim.
00:59:58Yıda zehirlenmesinden oldu.
01:00:01Ben yemekhanede çalışıyordum.
01:00:04Peki ya Afganistan ve iki kere yaralanmana ne oldu?
01:00:09Daha önce çatışmaya girmiştin değil mi?
01:00:13Bugünden önce hayır.
01:00:16Harika.
01:00:18Adada ne zamandır kaldığını söylediğinde bir şeyler olduğunu anlamıştım.
01:00:22Özel operasyon askeri.
01:00:24Ve kırk dört gündür bir adada kalıyor. İki ay boyunca ne yapıyor?
01:00:27Hiçbir şey mi?
01:00:29Özür dilerim.
01:00:32Bak Stitch...
01:00:34...eğer istersen burada teknede kalabilirsin.
01:00:37En iyisi sen benimle geliyorsun değil mi?
01:00:41Senin için geri geleceğiz.
01:00:44Tamam mı?
01:00:47Hayır, hayır, hayır. Dur, dur bekle. Bekle.
01:00:50Oh, bak.
01:00:52Eğer siz olmasaydınız hala o adada sıkışıp kalmıştık.
01:00:57Size hayatımı borçluyum.
01:01:00Ben de geliyorum. Tamam mı? Ben de geliyorum.
01:01:19Bu ne?
01:01:47Uça kadar sayıyoruz.
01:01:49Tamam, bir, iki, üç.
01:01:55Bana bir dakika izin verin.
01:02:20Ne?
01:02:20Sen sordun mu?
01:02:22Sorduk.
01:02:23Sen sen.
01:02:28Bu yüzden rüya yapmaya çalışmak zorundasın.
01:02:35Gördüğüm zaman lütfen bana bu kadar manzaraya göre bak,
01:02:39bunu artık yapmayalım.
01:02:45Sami, sen bende olmazsın.
01:02:49Yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım
01:03:19edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin.
01:03:49Ne saklıyorlar?
01:03:51Orkanlarımız için.
01:03:57Orkanlarımız mı?
01:04:19İzleyin.
01:04:22Suat nerede?
01:04:2620.000 Polonyalı taraflar, şu anda Wembley Stadium'ı doldurmuş durumda.
01:04:30Çok etkileyici bir anlamda.
01:04:32Maçın başlamasına 3 dakika kalan herkesin yürekleri ağzıyla.
01:04:36Bu maçın sonucuna göre, kimin şampiyon olacağı belli olacak.
01:04:40Sizlere Wembley Stadium'dan canlı yayın yapıyoruz.
01:04:43Ekranların başında olmayan dinleyicilerimiz için sizlerle radyomuzdan maçı paylaşacağız.
01:04:48İşte maç başlamak üzere.
01:04:51Seyirciler yerlerinde duramıyor.
01:04:53Şu an gerçekten görülmesi gereken bir sahne yaşıyoruz.
01:04:56Ve işte maç başladı.
01:04:58İki takıma da başarılar diliyoruz.
01:05:00Polonya topu ayağına aldı ve kaderini belirleyecek maçın ilk saniyelerine girdiler.
01:05:05Acaba Alman takımı Polonya karşısında ne yapabilecek?
01:05:08Valdemar Alman yarı sahasına girdi.
01:05:11Karşısında Lukas ve onun arkasında da André bekliyor.
01:05:14Lukas topu ayağından aldı.
01:05:16Çok güzel bir hamle ancak Valdemar kendini yere atıyor.
01:05:19İlk dakikalardan sarı kart gösterilmesi söz konusu olabilir.
01:05:23Evet maç devam ediyor.
01:05:25Geçtiğimiz maçların ardından Polonya puanını 6'ya yükselterek 2. sırada yer alırken
01:05:30Almanya ise 3 puanla 3. sırada kendine yer bulmuştur.
01:05:34Henüz maçın 2. dakikasında yaşanan bir pozisyon
01:05:37karşılaşmanın çok hızlı geçeceğinin bir işareti oldu.
01:05:40Alman ceza sahasında havalanan topta
01:05:42Duk da bir rovaşata denedi fakat bu denemesinden sonra top yanağlarda kaldı.
01:05:48Şimdi kale vuruşuyla maç başlayacak.
01:05:52Kale çatışını yaptı.
01:05:54Top orta sahaya kadar geldi.
01:05:58Orta sahada top için bir mücadele başladı.
01:06:01Müthiş bir orta saha mücadelesi.
01:06:06Cora saldı topu gidiyor.
01:06:0912 numara kesti.
01:06:12Kendini yere attı.
01:06:43Topu gidiyor.
01:07:01Şşşş!
01:07:12Şşşş!
01:07:42Durun! Durun!
01:07:44Ateş etmeyin! Ateş etmeyin!
01:07:46Bu işi çözebiliriz.
01:07:48Biraz durun lütfen!
01:07:50Durun yapmayın! Durun!
01:07:52Ateş etmeyin! Lütfen!
01:07:54Mahalle konuşalım. Bekleyin!
01:08:06Bekleyin! Bekleyin! Durun!
01:08:08Anlaşabiliriz.
01:08:10Durun! Anlaşabiliriz.
01:08:13Durun!
01:08:24Dur bakalım.
01:08:41Mal.
01:08:45Her şey bu kadının suçu.
01:08:47İşte burada. İlk iki donörümüz onun yüzünden öldü.
01:08:50Eğer bu kadın olmasaydı kızın şu anda hala hayatta olacak.
01:08:52Yalan!
01:08:54Kız kardeşimi siz kaçırdınız.
01:08:56Bunun nedeni sensin.
01:08:58Zavallının tekisin.
01:09:00Dur.
01:09:03Onu senin için ortadan kaldırmama izin ver.
01:09:10Hayır!
01:09:32Çok yaptın.
01:09:34Ağır olmuşsun.
01:09:41Hadi! Hadi!
01:09:43Hadi buradan çıkalım.
01:09:58Tamam. Temiz.
01:10:11Temiz.
01:10:23Lanet olsun.
01:10:25Lanet olsun.
01:10:37Kent!
01:10:40Kendini ölmüş bil.
01:10:42Bana ihanet ettin.
01:10:44Kendini öldürme.
01:10:46Bana ihanet ettin.
01:10:48Kendini öldürme.
01:10:50Kendini öldürme.
01:10:52Kendini öldürme.
01:10:54Bana ihanet ettin.
01:11:24Kendini öldürme.
01:11:48Hey!
01:11:55Olamaz. Mermim bitmiş.
01:11:58Billy, Nikki ve kız kardeşini al.
01:12:00Onları buradan uzaklaştır.
01:12:02Emin misin?
01:12:04Evet. Hadi gidin.
01:12:24Hadi.
01:12:54Billy, senin burada ne işin var?
01:13:16Beni nasıl bulabildin?
01:13:18Ne demek istiyorsun?
01:13:20Seni aramaya hiç bırakmadım ki.
01:13:225 yıldır dünyanın her yerinde seni arıyordum.
01:13:24Uzak durmalıydın.
01:13:26Ben işe yaramaz biriyim.
01:13:28Babamla sen de hep bunu söylerdin.
01:13:30Katarina, babam öldü.
01:13:32Artık sadece sen ve ben varız.
01:13:34Ve onun dedikleri umurumda bile değil.
01:13:36Bu konuda ciddi olmadığını biliyorsun.
01:13:38Seni çok seviyordu.
01:13:40Sadece bunu kabul etmek için fazla gururluydu.
01:13:42Billy, ben çok kötü şeyler yaptım.
01:13:46Umurumda değil.
01:13:48Hepsi geçmişte kaldı.
01:13:50Artık yeni bir hayata başlayabilirsin.
01:13:52Canın ne isterse onu yapabilirsin, Katarina.
01:13:58Bu yüzden buradayım.
01:14:00İşlerin aramızda o dönem o şekilde bitmesinden dolayı üzgünüm, canım.
01:14:04Gerçekten çok üzgünüm.
01:14:10Biliyorum, biliyorum.
01:14:12Sadece kardeşimi geri istiyorum.
01:14:16Lütfen.
01:14:18Lütfen.
01:14:20Hadi devam edelim, hadi.
01:14:22Tamam, canım.
01:14:24Hadi, gel.
01:14:26Hayır.
01:14:28Daha fazla gidemem.
01:14:30Üzgünüm.
01:14:34Burada Nikle kal.
01:14:36Sessiz ol.
01:14:38Benim gidip Stacey'i bulmam gerek.
01:14:40Evet, evet, tamam.
01:14:42Ben onunla ilgilenirim.
01:14:44Hemen döneceğim.
01:14:48Tamam.
01:15:00Tamam.
01:15:02Hemen döneceğim.
01:15:14Stacey.
01:15:16Stacey.
01:15:28Merhaba. Merhaba, Billy.
01:15:30Sakın kımıldama. Sana yardım getireceğim.
01:15:32Buna gerek yok.
01:15:34Beni yaraladı.
01:15:38Çok kan kaybettim.
01:15:40Hayır, hayır, hayır.
01:15:46Öyle değil mi, Billy?
01:15:48Evet.
01:15:50Öyleydin.
01:15:52Harika bir askerdin.
01:15:54Üşüyorum.
01:16:16Üzgünüm.
01:16:46Bilmiyorum.
01:17:16Bilmiyorum.
01:17:46Hadi.
01:18:08Hadi.
01:18:16Hadi.
01:18:38Hadi.
01:18:40Hadi.
01:18:46Hadi.
01:18:48Hadi.
01:18:56Hadi.
01:19:10Hadi.
01:19:40Hadi.
01:20:02Dur.
01:20:04Hayır, hayır, hayır.
01:20:06Billy, vur onu.
01:20:08Bırak onu.
01:20:10Siz ikiniz birlikte mi çalışıyorsunuz?
01:20:12Burada neler oluyor?
01:20:14O benim ablam.
01:20:16Bunu hiç beklemiyordum.
01:20:18Gerçekten daha iyi adam seçmem gerekiyor.
01:20:20İndir silahını.
01:20:22Hayır.
01:20:24Hayır, hayır. Yapma.
01:20:26Vur onu.
01:20:28Billy, artık umurumda değil.
01:20:30Yap şunu, hadi.
01:20:32Yapamam.
01:20:34Öldür onu.
01:20:36Hadi, öldür onu.
01:20:38Yapamam.
01:20:40İndir silahını.
01:20:42Tamam, özür dilerim.
01:20:44Aferin sana.
01:20:48Hayır.
01:21:00Katarina.
01:21:04Katarina.
01:21:10Hayır.
01:21:18Hayır.
01:21:26Üzgünüm.
01:21:34Üzgünüm.
01:21:38Üzgünüm.
01:21:40Üzgünüm.
01:21:42Üzgünüm.
01:21:44Üzgünüm.
01:21:46Üzgünüm.
01:21:48Üzgünüm.
01:21:50Üzgünüm.
01:21:52Üzgünüm.
01:21:54Üzgünüm.
01:21:56Üzgünüm.
01:21:58Üzgünüm.
01:22:00Üzgünüm.
01:22:02Üzgünüm.
01:22:06Yardım et.
01:22:32Yardım et.
01:22:34Yardım et.
01:22:36Yardım et.
01:22:38Yardım et.
01:22:40Yardım et.
01:22:42Yardım et.
01:22:44Yardım et.
01:22:46Yardım et.
01:22:48Yardım et.
01:22:50Yardım et.
01:22:52Yardım et.
01:22:54Yardım et.
01:22:56Yardım et.
01:22:58Yardım et.
01:23:00Yardım et.
01:23:02Yardım et.
01:23:08Yardım et.
01:23:10Yardım et.
01:23:12Ona iyi bak baba.
01:23:42Ona iyi bak baba.
01:24:12Geri kalan herkesi eve götüreceğim.
01:24:16Ya sonra?
01:24:42İzlediğiniz için teşekkürler.
01:25:12İzlediğiniz için teşekkürler.
01:25:42İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:12İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:42İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:44İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:46İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:48İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:50İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:52İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:54İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:56İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26:58İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:02İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:04İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:06İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:08İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:10İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:12İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:14İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:16İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:18İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:20İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:22İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:24İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:26İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:28İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:32İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:34İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:36İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:38İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:40İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:42İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:44İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:46İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:48İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:50İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:52İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:54İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:56İzlediğiniz için teşekkürler.
01:27:58İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:02İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:04İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:06İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:08İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:10İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:12İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:14İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:16İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:18İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:20İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28:22İzlediğiniz için teşekkürler.

Önerilen