• il y a 4 mois
Basketball Wives Season11 Episode19

Category

📺
TV
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30J'étais intéressée par le fait que moi et Brooke,
01:32je ne sais même pas ce qu'on appelle ça.
01:34Est-ce qu'on s'y met? Est-ce qu'on ne s'y met pas?
01:36Est-ce qu'on peut monter?
01:37Oui.
01:38Je n'ai pas parlé à elle.
01:39Elle ne voulait pas parler à moi.
01:40Donc, j'ai invité Jen sur un hike.
01:42J'ai juste besoin de sa perspective
01:44parce que je ne sais pas quoi faire.
01:46Fille, quand tu es partie...
01:48L'événement?
01:49Quand tu es partie du bus, oui.
01:51On est allé boire un verre sur le toit
01:53et moi et Evelyn, on s'y est mis.
01:56Quoi?
01:57C'était vraiment chaud.
01:58Evelyn a commencé à m'inviter à l'événement
02:01sans laisser savoir à Brooke.
02:03Elle m'a juste posé des questions.
02:05Et si moi et Brooke sommes cool,
02:07pourquoi tu continues à faire ça?
02:10Mon truc, c'est que dans mon événement,
02:12Evelyn a posé la question sur la table
02:14à propos de Jackie, devant sa amie
02:17et elle n'a rien dit.
02:19Elle était surprenante.
02:20Évidemment, j'étais choquée.
02:21C'est vrai.
02:22Je me suis dit, qu'est-ce que c'est que ça?
02:24C'est cool, elle est con.
02:25Oui, je me suis dit...
02:28Si tu me demandes des questions,
02:29demandes-les.
02:30Pourquoi tu es en train de me poser des questions,
02:32Evelyn, sur moi et Jackie
02:33et que tu es en train d'être avec Cheyenne?
02:36Est-ce que tu peux t'en confier à cette dame?
02:38Fais en sorte que ça marche.
02:40Brooke s'est posée et s'est allumée et était folle
02:42et j'ai eu tellement de mal.
02:44Qu'est-ce qui t'a fait folle?
02:45Je ne peux pas mettre des mots dans la bouche de Brooke
02:46parce que je ne sais pas
02:47et je n'ai pas entendu parler de lui.
02:49Avec la constante discussion sur Jackie,
02:51je pense que c'est un peu un trigger pour Brooke.
02:53C'est sa fille
02:54et nous sommes tous protégés par elle.
02:57Et je sais que c'est pareil pour Evelyn.
02:59Juste avoir une conversation avec Brooke
03:00et la résoudre.
03:02Et tu sais,
03:03ce qui va se passer avec Evelyn,
03:04va se passer.
03:05Mais je ne vais pas
03:06permettre à quelqu'un
03:07de continuer à s'insérer
03:09et de le faire mal
03:11pour moi et mon ami.
03:12Ce n'est pas à Evelyn
03:13de voir comment elle se sent.
03:14C'est à Brooke
03:15de voir comment elle se sent.
03:16Alors,
03:17pourquoi ne pas juste s'éloigner?
03:27Bonjour!
03:28Comment allez-vous?
03:29Vous avez besoin d'un tableau?
03:31Oui.
03:32Merci.
03:37Prête?
03:38Je suis prête!
03:39Ça fait un long couple de jours.
03:41Oui, c'est vrai.
03:42Salut!
03:43Salut!
03:44Tu es tellement mignonne!
03:47Depuis que Jacelle est là,
03:49j'ai été dans mon propre petit quartier.
03:51C'est la première fois
03:52que j'y vais.
03:53C'est la première fois
03:54que j'y vais.
03:55J'ai toujours été
03:56dans mon propre petit monde.
03:57Donc, je veux se faire
03:58avec les filles,
03:59mais j'ai décidé
04:00de ne pas inviter Brandi
04:01parce que Brandi et Evelyn
04:02à la même table
04:03ne sont pas une bonne idée
04:04en ce moment.
04:06J'aime quand on s'assoit
04:07et qu'on boit des bières.
04:08Je sais, non?
04:09Comment va Natasha?
04:10Elle va bien.
04:11Elle va commencer
04:12les playoffs.
04:13Ah, vraiment?
04:14Donc, elles voyagent
04:15en ce moment.
04:16OK.
04:17Alors, les plans de mariage
04:18vont bien?
04:19Oui, alors, on va envoyer
04:20les save-the-dates.
04:21Est-ce que je peux
04:22en apporter une plus grande?
04:24T'as eu de la merde
04:25récemment?
04:26J'ai eu de la merde.
04:27J'ai besoin de mon verre
04:28avant de parler.
04:29Oh, mon Dieu!
04:30Cet homme, Kevin,
04:32est arrivé en L.A.
04:34sur un vol.
04:35Il me dit
04:36où il est
04:37et je suis comme
04:38je suis en train de passer
04:39un sac.
04:40C'était juste des vibes,
04:41on parlait,
04:42on allait à l'étage.
04:45C'était bien.
04:46C'était comme
04:47j'ai un ami.
04:48J'ai l'impression
04:49que je l'ai connu
04:50depuis toujours.
04:51Son nom est Kevin.
04:52C'est un commerçant
04:53de Baltimore.
04:54J'ai dit à moi-même
04:55que je n'allais pas
04:56entrer dans des relations
04:57de longue distance.
04:59Et ça a l'air
05:00vraiment, vraiment rapide,
05:02mais je l'ai rencontré
05:03il y a de nombreuses années
05:04et maintenant,
05:05on s'est reconnus
05:06et les choses
05:07ont l'air rapides.
05:08Donc, j'y vais
05:09avec le flow.
05:11Il me fait sentir en sécurité.
05:12Je suis heureuse.
05:13Il me fait sentir heureuse.
05:15On va le prendre
05:16un jour à la fois.
05:17Je ne sais pas,
05:18il m'a sauvé les pieds.
05:21C'est pour Brooke Hammond
05:22et Brandy!
05:23C'était il y a deux jours,
05:24elle n'était pas single!
05:25Qu'est-ce qui se passe?
05:26Bonjour!
05:27Ce soir,
05:28elle était single!
05:31As-tu parlé à Brandy?
05:33Non.
05:34J'ai vraiment besoin
05:35d'une conversation
05:36une-à-une.
05:37Peut-être qu'elle peut
05:38m'expliquer
05:39et être responsable.
05:40Oui.
05:41J'ai eu une conversation
05:42avec Brandy
05:43et elle m'a dit
05:44que Brooke devrait
05:45poser des questions
05:47sur l'amitié
05:48d'Evelyn
05:49et son amitié avec Cheyenne.
05:50Tu devrais poser des questions
05:51sur ton gars
05:52qui a dormi
05:53avec 300 filles.
05:54Oh mon Dieu!
05:55Tu devrais poser des questions.
05:56Brandy a fait l'événement
05:57tout sur elle.
05:58Je n'ai aucun regret
05:59de l'appeler.
06:00Elle dit qu'elle aime
06:01Brooke tellement.
06:02Alors écoute
06:04ce qu'on essaie
06:05de te dire.
06:06Avec Brandy,
06:07j'étais émue
06:08parce qu'elle n'était pas
06:09responsable
06:10et qu'elle apportait
06:11Jackie et Kayla
06:12et je me suis dit
06:13ne dis pas les noms
06:14dans la même phrase.
06:15Mais pourquoi?
06:16Cette situation
06:17où Brandy m'a juste
06:18exhaustée mentalement,
06:19je ne sens pas
06:20qu'elle ait signé
06:21de malice.
06:22J'ai juste l'impression
06:23qu'elle était
06:24dans son mode défensive.
06:25Je ne sais pas
06:26comment je vais me sentir
06:27jusqu'à ce que je reste
06:28devant elle
06:29et qu'on ait
06:30cette conversation.
06:42Je vais te mettre
06:43sur la table.
06:44Ne vas pas partir
06:45avec les tartines là.
06:49Salut!
06:50Bonjour, ma belle!
06:52Comment vas-tu?
06:53Je vais bien.
06:54J'ai voulu t'inviter
06:55parce que je sais
06:56combien c'est important
06:57d'être soeur
06:58et combien c'est important
06:59d'empower l'un l'autre.
07:00Alors je suis en charge
07:02d'un groupe d'empowerment
07:03des femmes
07:04et nous honorons
07:05des femmes
07:06qui ont fait
07:07des choses vraiment puissantes.
07:08Nous avons notre
07:09sénateur de l'État de Californie
07:10qui est notre parlante.
07:11J'adore!
07:12De ce que je vois
07:13de Cheyenne,
07:14elle vient de Compton
07:15et elle essaie toujours
07:16de faire des choses positives.
07:17Elle est à des événements
07:18politiques
07:19et elle rit
07:20pour la communauté.
07:21J'espère que cet événement
07:22nous permettra
07:23de faire du camaraderie
07:24en tant que femmes,
07:25de manger de la bonne nourriture,
07:26de boire des mimosas.
07:27J'aimerais te voir là.
07:28Merci beaucoup!
07:29Je veux que toutes les filles
07:30viennent ici.
07:31Où est ta BFF, Jackie?
07:32C'est ta BFF!
07:33Elle est là.
07:34As-tu parlé
07:35à Jackie
07:36depuis le dîner?
07:37Je ne l'ai pas encore parlé.
07:38Quand j'ai commencé
07:39à descendre
07:40ce trou de lapin,
07:41je ne pensais pas
07:42que j'allais tomber
07:43dans un trou de lapin.
07:44Je ne pensais pas
07:45que j'allais tomber
07:47dans un trou de lapin.
07:48Je m'explique,
07:49si tu as senti
07:50un peu...
07:51C'était humorant.
07:52J'ai commencé à penser
07:53OK,
07:54tu vends des trucs...
07:55Tu sais,
07:56qu'est-ce qui a fait ça?
07:58Que fais-tu maintenant?
07:59Combien
08:00c'était
08:01de prostitution
08:02en 1987?
08:06OK, non.
08:07On sait
08:08qu'elle n'était pas
08:09le plus cher
08:10de tous les clients.
08:11C'était environ 10 dollars.
08:14Je vais l'apporter
08:15pour qu'elle ne soit pas dans la douleur.
08:17Et c'est bon. Je ne veux pas que tu t'inquiètes.
08:19Nous allons là-bas et nous serons respectueux.
08:22J'étais curieuse de savoir si Cheyenne a mentionné la prostitution à Jackie
08:26parce que je me sens comme si c'était mon ami,
08:28je lui aurais dit.
08:29Mais à ce moment-là, je n'en fais même pas confiance.
08:31Je sais que mon enquête est valide.
08:33Jackie peut dire ce qu'il veut.
08:35Et c'est ce que c'est.
08:37S'il vous plaît, invitez les autres filles.
08:38Vous savez, les filles qui aiment les filles.
08:40Ah!
08:41Qu'est-ce que c'est?
08:42Qu'est-ce que c'est?
08:45J'espérais qu'elle n'avait pas de merde sur la table, pour être honnête.
08:48Tout le temps qu'on parle, je regarde à elle.
08:50Qu'est-ce que c'est?
09:09Brandy m'a appelée.
09:10J'ai décidé de la rencontrer.
09:12Parce que je suis vraiment confiante des choses qu'elle dit.
09:15Comme, oh, Jackie a toujours un cœur.
09:17Je veux dire, nous tous le faisons.
09:18C'est comme ça que nous vivons.
09:19Est-ce qu'elle a un cœur douloureux vers les autres?
09:22Non, je ne pense pas.
09:27Je vais rencontrer Brooke aujourd'hui.
09:28Je suis un peu nerveuse,
09:30parce que je ne veux pas aller à gauche.
09:32Salut!
09:34Ma relation avec Brooke est vraiment importante.
09:36Et je veux qu'elle sache que je viens d'un bon endroit.
09:41Alors, qu'est-ce qu'il y a?
09:42Qu'est-ce qui se passe?
09:44Dis-moi!
09:45Je ne sais même plus.
09:47Tu sais, je savais que tu étais en colère.
09:50Et je me suis sentie comme si tu avais une responsabilité de Jackie.
09:56Honnêtement, en te voyant face à face, tu n'en veux vraiment pas.
10:00Non, je n'en veux pas.
10:02Tu sais...
10:03C'est quelque chose que j'ai compris qu'elle ne donnera jamais.
10:06Et je suis d'accord avec ça.
10:07Je ne suis pas en colère.
10:08Je ne suis pas en colère.
10:09Je ne t'aime pas.
10:10Juste pour être claire,
10:11moi et Jackie, je ne la crois pas.
10:14Elle n'est plus sur mon radar pour faire de la merde.
10:16C'est vrai.
10:17Mon souci, c'est avec toi.
10:19Est-ce qu'on est bon?
10:20C'est vrai.
10:21Mon problème, c'est que, honnêtement,
10:23ça ne m'a pas fait demander mon amitié.
10:24Ça m'a fait te donner un côté.
10:25Je me suis dit, putain, qu'est-ce que c'est que ça?
10:27Et voir toi et Evelyn se battre,
10:29non, ce n'est pas une bonne chose non plus.
10:31Au fond, je ne vais pas m'excuser ici.
10:33Merci.
10:34Je m'excuse vraiment de ne pas te donner la tête.
10:37Et de t'avoir donné l'opportunité
10:39de choisir ton espace à ce moment-là.
10:41Merci.
10:42Je ne veux pas de sentiments de malheur.
10:44Je n'ai pas de sentiments de malheur.
10:46Je n'en ai pas.
10:47Je t'aime.
10:48Je t'aime aussi.
10:49Je t'aime.
10:50Je t'aime vraiment.
10:51Evelyn a besoin de s'entendre
10:52pour s'occuper de son business.
10:53Parce que je crois vraiment
10:54que tout ça a été fait
10:55sans proportion.
10:56Evelyn et moi, on s'intéresse vraiment à Brooke.
10:58L'objectif ultime, c'est de s'assurer
10:59que Brooke va bien.
11:01J'ai un appel.
11:02Je reviendrai tout de suite.
11:03OK, bye.
11:04OK.
11:05Hello.
11:13Oh, c'est gentil.
11:22Bien sûr qu'elle est là.
11:24Écoute, je pense que j'ai assez d'adultes dans moi
11:29pour mettre des sentiments de côté
11:31pour que, tu sais,
11:32je puisse bouger les mains et embrasser les bébés.
11:36Bye.
11:38Oh, mon Dieu.
11:40L'appel que j'ai reçu, c'était une invitation
11:42pour moi d'aller à un événement de l'empowerment des femmes.
11:44Je veux t'inviter à venir avec moi.
11:46Je pense que ce sera une très bonne opportunité.
11:48Il y a une chose.
11:50Oh, mon Dieu, qu'est-ce que c'est?
11:51C'est un événement de Cheyenne et Jackie.
11:54Attends, tu vas y aller?
11:56Je vais y aller parce que je pense
11:58que l'empowerment des femmes
12:00est beaucoup plus important que celle d'elle.
12:03Jackie et moi, on va croiser les lignes.
12:05À un moment donné, je ne vais pas partir d'elle.
12:08Et je ne vais pas laisser
12:10que Jackie Christie m'embrasse.
12:13Ok.
12:14On doit se dresser.
12:15On doit être classé, putain.
12:16Et pas dégueulasse.
12:18Classé.
12:19Je suis classé.
12:20Et pas dégueulasse.
12:24En arrivant sur Basketball Wives.
12:26Il ne vit pas ici, c'est vrai?
12:28Il s'est déplacé ici.
12:29On s'est déplacé ensemble.
12:30Arrête la presse.
12:31Arrête la presse.
12:32Tu étais arrêté
12:33en prostituant quelqu'un en 1987
12:36ou quelque chose comme ça.
12:37Demande-moi, putain.
12:40Quand tu as été tiré, Brooke,
12:42ça a l'air comme si Diggs avait été tiré.
12:44Si tu ne peux pas communiquer,
12:45on est en guerre maintenant.
13:03Salut.
13:05Salut.
13:06Ça fait plaisir de te voir.
13:07Ça fait plaisir de te voir aussi.
13:09Nigel.
13:10Salut, comment vas-tu?
13:11Bien.
13:12Merci d'être venu.
13:13On l'apprécie.
13:14On a un bon film.
13:15Bonjour.
13:16À la fin de l'année dernière,
13:18j'ai commencé à travailler
13:19sur mon premier motion picture.
13:21Action.
13:22C'est un grand délai pour moi,
13:24pour la production de Jennifer Williams.
13:26Aujourd'hui, je vais rencontrer
13:27Christian, Nigel et Alice.
13:29Et on a beaucoup à parler.
13:30J'ai besoin de savoir
13:31quand ce film sera complet,
13:33parce qu'on a besoin
13:34de vendre ce film
13:36au plus haut prix, chérie.
13:38J'ai l'impression d'avoir un bon rôle
13:40après que mon documentaire
13:41ait été publié.
13:42C'était incroyable.
13:43Les ratings étaient géniaux.
13:45Tu représentes un criminel
13:47qui a été un fraudeur
13:48pendant plus de 20 ans.
13:50Mais selon la loi...
13:51Je m'en fous de la loi.
13:53C'était le début
13:54de Jennifer Williams.
13:55C'était le début de Jennifer Williams.
13:57C'était le début
13:58de la production de Jennifer Williams.
14:00Maintenant, je dois garder
14:01ce même momentum.
14:03Quel est le temps
14:04pour quand tu penses
14:05que c'est assez bien
14:06pour que je puisse le voir ?
14:07Dans les deux prochaines semaines,
14:08on t'enverra un tout.
14:09C'est ça.
14:10On a parlé
14:11de faire un scénario.
14:12Les gens doivent voir
14:13notre travail,
14:14comment c'est génial.
14:15J'ai besoin
14:16d'un scénario
14:17tout de suite.
14:18On devrait penser
14:19dans les prochaines 4 ou 6 semaines.
14:20Peut-être 3 ou 4.
14:23Jen.
14:24Le temps est de l'essence, les gars.
14:26Je suis très excitée
14:27de vendre le film.
14:28Mais je suis aussi anxieuse
14:29car je dois
14:30que ce film soit vendu.
14:31Et je dois le faire
14:32avant le mariage.
14:33Je sais que tu es occupée
14:34avec le mariage,
14:35mais si on peut t'emmener
14:36voir quelque chose...
14:37Non, je dois le voir.
14:38Je ne peux pas être
14:39dans un endroit dingue.
14:40Team Jen.
14:41Team Jen.
14:42C'est parti.
14:43Oui.
14:44Je sais que j'ai quelque chose
14:45à t'offrir.
14:46Ce n'est pas un couloir,
14:47mais...
14:48C'est venu.
14:57Allo ?
14:58Allo ?
14:59Allo ?
15:00Allo ?
15:01C'est mon chérie.
15:02C'est bien de te voir.
15:04Je t'ai manquée !
15:05Tu peux choisir
15:06champagne ou boisson.
15:07Champagne, c'est finit.
15:08C'est génial.
15:12C'est bon.
15:13On peut se joindre.
15:14Je sais.
15:15Donc, qu'est-ce que tu fais ?
15:17Je travaille.
15:18Je vais sur le sujet
15:19de des dates.
15:21Je dois les rejoindre.
15:22Et je dois voir
15:23ses troupes.
15:24et je suis allée faire quelques dates ici et là.
15:26Tu es tellement occupée, tu es toujours...
15:29Hum...
15:30J'ai vu le groupe de filles
15:31à l'événement de cuisine de Brandy
15:33et...
15:34C'était comme...
15:35Tu m'as invitée
15:37mais tu n'as pas apparu.
15:38D'abord, mon mari était à la ville.
15:40Ils jouaient
15:41la équipe ici.
15:42Deuxièmement, je ne lui avais jamais donné
15:43un vrai oui, je suis venu
15:45ou non, je ne suis pas venu.
15:46Pour ton événement de livres,
15:47je vais probablement
15:48amener Cheyenne
15:49et Sison.
15:50Et c'était une situation
15:51à penser pour moi
15:52toute la journée.
15:54J'ai passé un très bon moment.
15:56Ils m'ont apporté
15:58quelque chose que je sens
15:59être un peu lourd.
16:01Oh mon Dieu.
16:02Est-ce que je dois boire?
16:03C'est à propos de moi?
16:04Tu as juste besoin de ton vin.
16:05C'est à propos de toi.
16:06J'aimerais savoir
16:07ce que ce sont
16:09ces idiots
16:10qui sont venus
16:11maintenant.
16:12Ecoute, je vais te dire
16:13que je t'aime peu importe
16:14si ce sont des allégations
16:16vraies ou non.
16:17Je ne me fiche pas du tout.
16:18Donc, c'est comme ça que je vais dire
16:19ne t'en fais pas.
16:21As-tu jamais été arrêté
16:22pour la prostitution?
16:25Une d'entre ces
16:25lunatiques,
16:26jughead,
16:28petites filles
16:29a eu l'audacité
16:30de dire quoi?
16:31Que tu étais arrêté
16:33pour la prostitution
16:34en 1987
16:35ou quelque chose
16:36à l'époque.
16:37Demande-moi, fille,
16:38et je te le dirai, non.
16:39Je n'ai pas fait
16:40beaucoup de merde, OK?
16:41Mais la prostitution,
16:42ce n'est pas une.
16:43Je ne peux pas croire
16:44ce que Cheyenne
16:45m'a partagé.
16:46Je ne sais même pas
16:47comment je me sens.
16:48Diffuser des mentes
16:49illégales
16:50et des choses
16:51qui peuvent affecter
16:52mes relations,
16:53ce n'est pas
16:54tolérable.
16:55Il doit y avoir
16:56l'IA
16:57ou une identité
16:58erreuse.
16:59Mais Jackie Christy
17:00n'a jamais été approchée
17:01par un policier,
17:02un FBI,
17:03n'importe qui
17:04dans ce sens,
17:05dans n'importe quel
17:06sens illégal.
17:07Comment penses-tu
17:08que mon mari va se sentir
17:09quand je lui dirai
17:10que tu as marié
17:11une ex-prostituée?
17:12Qui a eu
17:13le téléphone principal?
17:14Evelyn.
17:15OK.
17:16C'était le plus fou
17:17de l'équipe.
17:18Si elle veut mentir,
17:19je vais te dire des faits.
17:20Qu'est-ce qu'elle fait
17:21avec ces chiens?
17:22Avec les chiens?
17:24L'obéissance est une chose.
17:27Attends, attends.
17:28OK.
17:29Et le petit,
17:30celui qui fait
17:31tout le temps.
17:33Fille,
17:34il a un...
17:37Qu'est-ce qu'elle fait
17:38avec les chiens?
17:39Demandez-lui.
17:40Dis,
17:41qu'est-ce qui se passe
17:42à midi
17:43quand tu fermes
17:44les fenêtres
17:45et les chiens sont là
17:46et tu entends
17:47qu'il y a des chiens
17:48et qu'il y a des chiens.
17:49Tu sais,
17:50il y a un lézard aussi,
17:51un gros.
17:52Mon Dieu,
17:53il y en a un.
17:54Elle s'est déplacée
17:55des chiens.
17:56Les chiens n'étaient pas
17:57assez bons.
17:58J'ai entendu
17:59de Lou Bergen
18:00qu'un individu,
18:01laissez-moi le dire,
18:02Evelyn,
18:03elle a eu
18:04des moments climatiques
18:05avec les chiens,
18:06les chiens
18:07et tout le reste.
18:08Oh mon Dieu.
18:09L'obéissance est une chose.
18:12Je suis très déçue
18:13et déçue de eux.
18:14Je suis.
18:15Je veux dire,
18:16je suis déçue
18:17et déçue
18:18de tout ça
18:19mais je suis déçue
18:20de dire que c'est faux.
18:21J'ai des jeunes filles
18:22que je mentore
18:23et je m'efforce
18:24d'aller de l'avant
18:25et elles s'efforcent
18:26d'arracher nous.
18:27Qu'est-ce qu'il y a
18:28dans la branche
18:29de l'empowerment des femmes?
18:30Tu vas juste présenter
18:31et garder le calme,
18:32parce qu'on ne peut pas
18:33avoir de drame
18:34à cet événement.
18:35Pour être honnête,
18:36je veux aller en vol
18:37et s'éloigner
18:38de ces femmes
18:39mais je vais le faire
18:40parce que je t'ai dit
18:41que je le ferais
18:42si je pouvais le faire
18:43à travers l'événement
18:46et je vais être cool.
18:49Je vais être tellement cool.
18:51J'avoue.
18:54En arrivant
18:55sur Basketball Wives.
18:56Je suis vraiment déçue
18:57qu'ils ne viennent pas.
18:58Tu es un débutant de merde.
19:00Je suis une finissante de merde.
19:01Non, je suis une finissante de merde.
19:17J'adore cette fausse.
19:18J'adore la fausse.
19:19Oui.
19:20Tu as mis du fromage
19:21sur mon cul.
19:22Je te le répète.
19:23Tu as mis du napkin
19:24dans ta main
19:25et tu as mis
19:26du crac
19:27sur le fromage.
19:28Tu sais ce que j'ai mis
19:29pour ton anniversaire?
19:30Des assiettes.
19:31Et un coeur.
19:33Je suis tellement contente
19:34que ma fille Brooke
19:35soit de retour
19:36dans un lieu meilleur.
19:37Elle m'a invité à sa maison
19:38et elle n'a pas invité Evelyn
19:39pour qu'on puisse
19:40se faire un petit déjeuner
19:41sans rire.
19:42Vous devez aller
19:43à la table du diner.
19:44Mais elle m'a dit
19:45que Evelyn
19:46allait être
19:47à l'événement
19:48de l'empowerment des femmes.
19:49Jusqu'alors,
19:50l'unique affaire
19:51dont Evelyn
19:52a besoin d'être inquiète
19:53c'est les petits spandex
19:54qu'elle vend
19:55pour sortir de mon affaire
19:56et de tous les autres.
19:58Qu'est-ce que tu penses
19:59de la branche
20:00de l'empowerment des femmes?
20:01Fille.
20:03Fille.
20:04Et c'est T.B.D.
20:05C'est mieux
20:06de tabler cette conversation.
20:08J'ai besoin d'un bisou
20:09sur mon cou
20:10de mes hommes.
20:11Oh mon Dieu.
20:12Oh mon Dieu.
20:13Oh mon Dieu.
20:15J'ai besoin d'un bisou
20:16sur mon cou
20:17de mes hommes.
20:18Avant de passer
20:19au mystère de l'homme.
20:21C'est tellement fou
20:22parce que Kevin et moi
20:23avons parlé sur le téléphone
20:24sur FaceTime
20:25pendant des semaines
20:26avant de nous rencontrer
20:27en personne.
20:28Depuis nos conversations,
20:29il a créé
20:30un espace
20:31sûr
20:32pour moi
20:33d'être ouverte.
20:34J'ai vraiment l'impression
20:35que nous sommes
20:36sur quelque chose.
20:37Où voulez-vous
20:38que je commence?
20:39Je ne sais même pas
20:40où commencer.
20:41Vous avez un rendez-vous,
20:42il y aura une semaine.
20:44D'accord.
20:48La chimie était là, bébé.
20:51Donc, il ne vit pas ici, c'est vrai?
20:52Il se met ici.
20:53Nous nous mettons ensemble.
20:54Oh mon Dieu!
20:57J'ai un question important.
21:00Vous l'aimez?
21:02Oui,
21:03certainement.
21:04Je l'aime.
21:06Je vous jure.
21:07Oh mon Dieu!
21:08S'il vous plaît.
21:09Nous avons fait
21:10un rendez-vous.
21:11On a dit 12-12-24.
21:13Arrêtez les pressions.
21:15Mariée ?
21:17Non, c'est trop tôt.
21:19Elle a juste passé un divorce.
21:21Juste calmez-vous.
21:22Je veux que vous soyez heureuse, mais je veux que vous vous amusez.
21:26Je suis super basée.
21:28Je peux voir très bien.
21:29Je ne suis pas dans un espace de confusion.
21:32Ce n'est pas un rebond.
21:34C'est lui.
21:36Oui, je le suis.
21:38Kevin et moi sommes sur le bon chemin.
21:40Il est ce que j'ai besoin d'un mari.
21:46J'ai des raspberries sur mes cheveux.
21:48Je suis nerveuse.
21:50Vous avez vu comment elle est nerveuse ?
21:52Elle a faim.
21:53Je suis nerveuse.
22:05Je vais dans ce brunch de l'empowerment des femmes.
22:08Je suis un peu confiante, un peu énervée,
22:10mais j'ai donné à Cheyenne une promesse
22:13que j'allais venir avec un cœur ouvert.
22:16Je fais de mon mieux pour monter au-dessus de tous les liens
22:19et être là pour ma fille.
22:26Je pourrais marcher dans le lion's den.
22:28Evelyn et moi, Odds et Jackie,
22:31n'avons pas appelé, n'avons pas montré dans mon événement.
22:34Mais j'espère vraiment que c'est dramatique
22:36depuis que j'ai rencontré l'événement Empowerment des femmes.
22:42Je vais m'habiller,
22:44mais j'ai trouvé ça un peu drôle que Jackie
22:46ait couru vers moi
22:48parce que j'ai ce petit peu d'information sur elle.
22:50La dernière fois que j'ai vu Brandy,
22:52c'était pas une bonne situation.
22:55Est-ce qu'elle va être positive ?
22:57Je ne sais pas.
22:58Salut.
22:59Salut.
23:00Vous avez l'air jolies.
23:01Vous aussi.
23:02Vous êtes bleues.
23:07Je sais que Jackie va être là,
23:09et honnêtement, je m'en fiche pas.
23:11Je suis dans un espace génial.
23:13Tout ce que je veux vraiment faire,
23:14c'est écouter ces incroyables paroles,
23:16et je ne vais pas laisser personne,
23:18en particulier Jackie,
23:20venir et interrompre ma paix.
23:26Salut.
23:27Vous avez l'air jolies.
23:28Vous aussi.
23:30OK.
23:31Vous avez l'air tellement jolies.
23:33OK, Titi.
23:34Vous avez l'air tellement jolies.
23:36Vous n'en avez pas beaucoup.
23:38Non, je veux des Titi comme ça.
23:42Titi, qu'est-ce qu'il y a ?
23:44Tu sais ce qui se passe.
23:46Tu es le homme de chaque heure.
23:48Jackie ?
23:49Oui.
23:50Elle est là, putain.
23:51Où est-elle ?
23:52Tu la connais ?
23:53Oh, mon Dieu.
23:54Je ne sais pas.
23:55Je me demande qui tu es.
23:57Je te jure, je ne savais même pas
23:59qu'elle était là.
24:00Je suis dans un espace génial.
24:02Maintenant, c'est mon tour.
24:05Comment ça va ?
24:06Je suis bien, merci beaucoup.
24:07Je m'habille.
24:08Oh, tu es ?
24:09En ce moment.
24:10Est-ce que tu es jalouse de moi ?
24:13Ne sommes pas désolées.
24:14Je vais dire ça.
24:15Je n'ai jamais voulu que vous receviez cette énergie.
24:18Ce n'était jamais mon intention.
24:20Je sais que nous sommes passionnés
24:21et que nous aimons vraiment Brooke.
24:23C'est trop protégé.
24:24Oui, parce que quand je suis venue ici,
24:26je me suis dit que je ne lui dis rien.
24:28Mais votre énergie était différente
24:30et que vous l'invitiez.
24:31Donc, je me suis dit que je l'ai reçu.
24:33On en parlera plus tard.
24:34Je ne suis pas là,
24:35mais j'aimerais en parler plus tard.
24:38Je suis vraiment contente de voir
24:40Brandy et Evelyn faire ça.
24:42Ils ne doivent pas être des amis.
24:44Mais ça va définitivement
24:45faire ma vie plus facile.
24:47Je veux que mes amis soient des amis.
24:50Brandy, peux-tu venir ici tout de suite ?
24:52Moi ?
24:53Oui, viens ici.
24:54D'accord.
24:55Attends, donc elle a sélectionné Brandy.
24:57Est-ce qu'ils ont eu une conversation ?
24:59Bonjour, Mamacita.
25:02J'ai missé ta fille.
25:04Mais je voulais juste te dire
25:05que tu es incroyable.
25:07Je suis vraiment déçue que tu n'aies pas venu,
25:09parce que tu m'as promis.
25:10On a parlé de ce qu'on allait parler.
25:12Oh, on devait parler de quelque chose ?
25:14Oui, tu devais parler entre les filles.
25:17Oh, c'est de la nouvelle pour moi.
25:20Ce n'est pas de la nouvelle.
25:21Je ne me suis même pas rendue compte.
25:23C'est de la nouvelle pour moi.
25:25Fille, tu m'as dit que tu voulais faire bien.
25:28Je prends la responsabilité pour t'appeler une menteuse, Brandy.
25:31Je ne devrais jamais insulter ma soeur.
25:33Donc, tout ce qui s'est passé dans le passé,
25:34on va le laisser dans le passé.
25:36Maintenant, c'est de la nouvelle pour toi.
25:37Elle est en train de perdre de la crédibilité avec moi.
25:40Je t'ai dit qu'on devait s'accompagner.
25:42Tu l'as fait, tu l'as fait.
25:43Et c'est ce qu'on devait parler.
25:45Je voulais juste te dire qu'elle a partagé quelque chose avec moi.
25:48J'ai presque dit à ton événement
25:49que tu allais te battre pour elle, presque.
25:52Merci, parce que d'habitude, tu n'es pas une débutante.
25:55Qu'est-ce qui se passe ?
25:57Brandy est angoissée.
25:58Je ne suis jamais une débutante.
26:00Je suis une finissante.
26:01Non, je suis une finissante.
26:06En arrivant sur Basketball Wives.
26:09Bonjour, on ne va pas faire ça ici.
26:11Bonjour, quoi ?
26:12Elle doit y aller.
26:13Non, je ne vais nulle part.
26:15Personne ne t'a touchée.
26:24J'ai presque dit à ton événement
26:26que tu allais te battre pour elle, presque.
26:28Merci, parce que d'habitude, tu n'es pas une débutante.
26:30Je ne suis jamais une débutante.
26:32Je suis une finissante.
26:33Non, je suis une finissante.
26:39C'était bien de te voir, Brandy.
26:41C'était bien de te voir, Brandy.
26:42Les mentes ne sont pas bonnes.
26:44Je suis un peu confiante,
26:45parce que je pensais que moi et Brandy
26:46avions une autre sorte de fraternité,
26:48et je suis déçue.
26:49Je pense qu'elle boit trop de coulée
26:51de Evelyn et Brooke,
26:52et qu'elle devrait vraiment la faire.
26:54Est-ce que tu es en colère ?
26:55Oui.
26:56C'est inutile pour moi d'être en colère
26:58à tout ce que Jackie a dit.
27:00Elle a différentes versions de la vérité,
27:02en fonction de qui elle est.
27:05Donc, je ne m'en fiche pas.
27:08Bienvenue et merci à tous
27:09de venir à notre brunch de l'empouillement des femmes.
27:12Je veux inviter à l'entrée
27:14le Président Stephen Bradford.
27:16Souvent, quand on se salue,
27:18je lui dis qu'il a l'air drôle,
27:20mais il est vraiment un homme bien.
27:22Alors, venez ici, Président Bradford.
27:26Elle a dit qu'il avait l'air drôle.
27:28L'air drôle de quelqu'un, c'est fou.
27:31C'est vraiment un honneur d'être ici aujourd'hui
27:34auprès de ces incroyables femmes,
27:36tous vous.
27:37Donc, nous vous remercions pour ce que vous faites.
27:39On va parler d'un peu de législation
27:41que j'ai écrite.
27:42Ce que je suis le plus fier de,
27:43c'est d'avoir l'alerte.
27:45C'est l'alerte de brunch dans le pays
27:48qui aide à trouver
27:50des filles et des garçons noirs.
27:54Merci, David.
27:57Je veux que toutes les femmes ici
27:59qui ont jamais reçu un carte de crédit,
28:02qui ont acheté un véhicule en crédit,
28:03tout ce dont vous avez besoin d'utiliser le crédit,
28:05je veux que toutes les femmes
28:07qui l'ont fait, s'il vous plait.
28:09Je vais lever mes mains.
28:12Tout le monde qui l'a fait, s'il vous plait.
28:14Brooke, vous n'avez jamais reçu
28:15une carte de crédit ou un véhicule?
28:16Oui, c'est pour ça que mes mains sont là, bébé.
28:18C'est trop de nourriture, s'il vous plait?
28:19C'est ma nourriture.
28:20Oh, mon Dieu.
28:21Je veux que vous restiez en position pour une raison.
28:23C'est l'honorable Nate Holden.
28:25C'est la raison pour laquelle
28:26chacun d'entre nous
28:28est en mesure d'avoir un crédit
28:30sans avoir besoin d'une carte de crédit.
28:32C'est pourquoi, qu'il y ait de nourriture ou pas,
28:34vous devriez être sur vos pieds
28:35parce que cet homme a fait possible
28:37pour que vous, comme femme,
28:38ayez le droit.
28:39Femme, reposez-vous.
28:40Je suis très reconnaissante de lui.
28:41Je suis très reconnaissante de lui.
28:42Si il prend ce crédit,
28:43vous serez en trouble, Brooke.
28:45Je le doute.
28:46Applaudissez-le
28:47pendant que vous êtes en position.
28:48C'est pour vous.
28:50C'est pour vous.
28:51C'est pour vous.
28:52Elle voulait appeler Mia.
28:53OK.
28:54Pourquoi Cheyenne n'a pas appelé Jackie
28:57et a demandé pourquoi elle n'était pas en position?
29:00Je ne sais pas pour qui Cheyenne pensait
29:02qu'elle voulait s'exprimer,
29:03mais elle ne sait absolument rien
29:06sur comment empowrer d'autres femmes.
29:09Jackie pourrait la garder toute seule.
29:12La prochaine honoreuse est
29:14Sweet Alice Harris.
29:16Je vais appeler mon amie assistante,
29:18Jackie Chrissy,
29:19pour présenter l'award du service communautaire.
29:23Oh, mon Dieu.
29:24Je veux juste d'abord dire
29:26que nous sommes fiers de vous, Sweet Alice.
29:28Elle est partie de 7 filles
29:29qui nous ont enseigné.
29:30C'est un rêve américain.
29:32Vraiment.
29:33En 1979,
29:34elle a fondé Parents of Watts,
29:36P.O.W.
29:37Je fais ce que je fais
29:38parce que j'ai été donné une seconde chance,
29:40elle dit.
29:41Nous en avons besoin.
29:45Merci, Sweet Alice.
29:48Je veux en finir par remercier
29:50toutes les filles qui sont venues.
29:52J'aimerais que vous alliez tous être là.
29:54Je dois être transparente.
29:55Ne vous calmez pas devant tout le monde.
29:59OK.
30:00Je veux remercier mon assistante,
30:01Jackie Chrissy,
30:02pour présenter ce service communautaire.
30:05Merci beaucoup.
30:09Oh, mon Dieu.
30:10Mère Alice,
30:11j'aimerais prendre une photo avec vous.
30:12Oh, oui.
30:13C'était tellement beau,
30:14c'était tellement beau,
30:15incroyable,
30:16génial.
30:17C'était tellement bien.
30:18Non, non, non, non.
30:19Vous savez déjà comment je me sens pour vous
30:20et tous les événements que vous faites.
30:22Et j'ai vu ce qui s'est passé
30:24en ce qui concerne ceux qui n'étaient pas là,
30:25et j'ai aimé comment vous avez réagi.
30:27Ne vous retirez pas.
30:28Oh, oui.
30:29Apprenez-les à vous respecter.
30:30Je ne le savais pas.
30:31Ce n'était pas cool.
30:33Je vais aller
30:34me réchauffer et tout.
30:36C'était génial d'être là
30:37et de voir tout le monde.
30:38Non,
30:39mais je veux que vous partiez
30:40et que vous ayez un bon moment.
30:41Et je me sens vraiment bien
30:42maintenant que je vois
30:43ce genre de subhumains qu'ils sont.
30:44C'est comical.
30:45C'était bien de vous rencontrer.
30:46C'était bien de vous rencontrer.
30:47Donnez-moi un bisou, chérie.
30:48J'ai un crâne dans mon nez.
30:50Ça va être tight.
30:51OK, les filles.
30:52OK, les filles.
30:53Au revoir.
30:54Au revoir.
30:55J'espère que vous avez apprécié l'événement.
30:56J'espère que vous avez apprécié l'événement.
30:57Oui.
30:58Oui.
30:59Merci.
31:00Merci.
31:01Merci.
31:02Je ne vais pas vous rencontrer
31:03devant vos invités de nouveau.
31:04Je ne vais pas vous rencontrer devant vos invités de nouveau.
31:05Fille.
31:06Je dois me rapprocher de vous.
31:07Oui.
31:08Fille.
31:13Je dois me rapprocher de vous.
31:14Oui.
31:15C'est vrai.
31:16C'est vrai.
31:17C'est vrai.
31:18C'est vrai.
31:19C'est vrai.
31:20C'est vrai.
31:21C'est vrai.
31:22C'est vrai.
31:23C'est vrai.
31:24C'est vrai.
31:25C'est vrai.
31:26C'est vrai.
31:27C'est vrai.
31:28C'est vrai.
31:29C'est vrai.
31:30C'est vrai.
31:31C'est vrai.
31:32C'est vrai.
31:33C'est vrai.
31:34C'est vrai.
31:35C'est vrai.
31:36C'est vrai.
31:37C'est vrai.
31:38C'est vrai.
31:39C'est vrai.
31:40C'est vrai.
31:41C'est vrai.
31:42C'est vrai.
31:43C'est vrai.
31:44C'est vrai.
31:45C'est vrai.
31:46C'est vrai.
31:47C'est vrai.
31:48C'est vrai.
31:49C'est vrai.
31:50C'est vrai.
31:51C'est vrai.
31:52C'est vrai.
31:53C'est vrai.
31:54C'est vrai.
31:55C'est vrai.
31:56C'est vrai.
31:57C'est vrai.
31:58C'est vrai.
31:59C'est vrai.
32:00C'est vrai.
32:01C'est vrai.
32:02C'est vrai.
32:03C'est vrai.
32:04C'est vrai.
32:05C'est vrai.
32:06C'est vrai.
32:07C'est vrai.
32:08C'est vrai.
32:09C'est vrai.
32:10C'est vrai.
32:11C'est vrai.
32:12C'est vrai.
32:13C'est vrai.
32:14C'est vrai.
32:15C'est vrai.
32:16C'est vrai.
32:17C'est vrai.
32:18C'est vrai.
32:19C'est vrai.
32:20C'est vrai.
32:21C'est vrai.
32:22C'est vrai.
32:23C'est vrai.
32:24C'est vrai.
32:25C'est vrai.
32:26C'est vrai.
32:27C'est vrai.
32:28C'est vrai.
32:29C'est vrai.
32:30C'est vrai.
32:31C'est vrai.
32:32C'est vrai.
32:33C'est vrai.
32:34C'est vrai.
32:35C'est vrai.
32:36C'est vrai.
32:37C'est vrai.
32:38C'est vrai.
32:39C'est vrai.
32:40C'est vrai.
32:41C'est vrai.
32:42C'est vrai.
32:43C'est vrai.
32:44C'est vrai.
32:45C'est vrai.
32:46C'est vrai.
32:47C'est vrai.
32:48C'est vrai.
32:49C'est vrai.
32:50C'est vrai.
32:51C'est vrai.
32:52C'est vrai.
32:53C'est vrai.
32:54C'est vrai.
32:55C'est vrai.
32:56C'est vrai.
32:57C'est vrai.
32:58C'est vrai.
32:59C'est vrai.
33:00C'est vrai.
33:01C'est vrai.
33:02C'est vrai.
33:03C'est vrai.
33:04C'est vrai.
33:05C'est vrai.
33:06C'est vrai.
33:07C'est vrai.
33:08C'est vrai.
33:09C'est vrai.
33:10C'est vrai.
33:11C'est vrai.
33:12C'est vrai.
33:13C'est vrai.
33:14C'est vrai.
33:15C'est vrai.
33:16C'est vrai.
33:17C'est vrai.
33:18C'est vrai.
33:19C'est vrai.
33:20C'est vrai.
33:21C'est vrai.
33:22C'est vrai.
33:23C'est vrai.
33:24C'est vrai.
33:25C'est vrai.
33:26C'est vrai.
33:27C'est vrai.
33:28C'est vrai.
33:29C'est vrai.
33:30C'est vrai.
33:31C'est vrai.
33:32C'est vrai.
33:33C'est vrai.
33:34C'est vrai.
33:35C'est vrai.
33:36C'est vrai.
33:37C'est vrai.
33:38C'est vrai.
33:39C'est vrai.
33:40C'est vrai.
33:41C'est vrai.
33:42C'est vrai.
33:43C'est vrai.
33:44C'est vrai.
33:45C'est vrai.
33:46C'est vrai.
33:47C'est vrai.
33:48C'est vrai.
33:49C'est vrai.
33:50C'est vrai.
33:51C'est vrai.
33:52C'est vrai.
33:53C'est vrai.
33:54C'est vrai.
33:55C'est vrai.
33:56C'est vrai.
33:57C'est vrai.
33:58C'est vrai.
33:59C'est vrai.
34:00C'est vrai.
34:01C'est vrai.
34:02C'est vrai.
34:03C'est vrai.
34:04C'est vrai.
34:05C'est vrai.
34:06C'est vrai.
34:07C'est vrai.
34:08C'est vrai.
34:09C'est vrai.
34:10C'est vrai.
34:11C'est vrai.
34:12C'est vrai.
34:13C'est vrai.
34:14C'est vrai.
34:15C'est vrai.
34:16C'est vrai.
34:17C'est vrai.
34:18C'est vrai.
34:19C'est vrai.
34:20C'est vrai.
34:21C'est vrai.
34:22C'est vrai.
34:23C'est vrai.
34:24C'est vrai.
34:25C'est vrai.
34:26C'est vrai.
34:27C'est vrai.
34:28C'est vrai.
34:29C'est vrai.
34:30C'est vrai.
34:31C'est vrai.
34:32C'est vrai.
34:33C'est vrai.
34:34C'est vrai.
34:35C'est vrai.
34:36C'est vrai.
34:37C'est vrai.
34:38C'est vrai.
34:39C'est vrai.
34:40C'est vrai.
34:41C'est vrai.
34:42C'est vrai.
34:43C'est vrai.
34:44C'est vrai.
34:45C'est vrai.
34:46C'est vrai.
34:47C'est vrai.
34:48C'est vrai.
34:49C'est vrai.
34:50C'est vrai.
34:51C'est vrai.
34:52C'est vrai.
34:53C'est vrai.
34:54C'est vrai.
34:55C'est vrai.
34:56C'est vrai.
34:57C'est vrai.
34:58C'est vrai.
34:59C'est vrai.
35:00C'est vrai.
35:01C'est vrai.
35:02C'est vrai.
35:03C'est vrai.
35:04C'est vrai.
35:05C'est vrai.
35:06C'est vrai.
35:07C'est vrai.
35:08C'est vrai.
35:09C'est vrai.
35:10C'est vrai.
35:11C'est vrai.
35:12C'est vrai.
35:13C'est vrai.
35:14C'est vrai.
35:15C'est vrai.
35:16C'est vrai.
35:17C'est vrai.
35:18C'est vrai.
35:19C'est vrai.
35:20C'est vrai.
35:21C'est vrai.
35:22C'est vrai.
35:23C'est vrai.
35:24C'est vrai.
35:25C'est vrai.
35:26C'est vrai.
35:27C'est vrai.
35:28C'est vrai.
35:29C'est vrai.
35:30C'est vrai.
35:31C'est vrai.
35:32C'est vrai.
35:33C'est vrai.
35:34C'est vrai.
35:35C'est vrai.
35:36C'est vrai.
35:37C'est vrai.
35:38C'est vrai.
35:39C'est vrai.
35:40C'est vrai.
35:41C'est vrai.
35:42C'est vrai.
35:43C'est vrai.
35:44C'est vrai.
35:45C'est vrai.
35:46C'est vrai.
35:47C'est vrai.
35:48C'est vrai.
35:49C'est vrai.
35:50C'est vrai.
35:51C'est vrai.
35:52C'est vrai.
35:53C'est vrai.
35:54C'est vrai.
35:55C'est vrai.
35:56C'est vrai.
35:57C'est vrai.
35:58C'est vrai.
35:59C'est vrai.
36:00C'est vrai.
36:01C'est vrai.
36:02C'est vrai.
36:03C'est vrai.
36:04C'est vrai.
36:05C'est vrai.
36:06C'est vrai.
36:07C'est vrai.
36:08C'est vrai.
36:09C'est vrai.
36:10C'est vrai.
36:11C'est vrai.
36:12C'est vrai.
36:13C'est vrai.
36:14C'est vrai.
36:15C'est vrai.
36:16C'est vrai.
36:17C'est vrai.
36:18C'est vrai.
36:19C'est vrai.
36:20C'est vrai.
36:21C'est vrai.
36:22C'est vrai.
36:23C'est vrai.
36:24C'est vrai.
36:25C'est vrai.
36:26C'est vrai.
36:27C'est vrai.
36:28C'est vrai.
36:29C'est vrai.
36:30C'est vrai.
36:31C'est vrai.
36:32C'est droit.
36:33C'est vrai.
36:34C'est droit.
36:35C'est vaincu.
36:36C'est vrai.
36:37C'est vrai.
36:38C'est vrai.
36:39N'im isted pas ?
36:40Le jury était sur elle et maintenant…
36:41On a déjà une complétion.
36:42Je suis confiable.
36:43Ici, vous avez appelé Brooke pour se mettre au sol, mais je étais au sol,
36:47Brenda était au sol, ne mettez pas encore Brooke en appel.
36:49Parce que Jackie est là.
36:50Vous vous en vouliez pas, que nous pvousserons tous rire chez vos amis
36:51étant une prostituée.
36:52C'est ce que je n'aime pas.
36:54Je sais que vous aimez Chacha,
36:55mais je ne m'appréhenderailable…
36:57Je l'aime.
36:58Tu étais tellement...
36:59Je... Je veux dire...
37:01Je suis très, très, très surpris
37:04de ce qui s'est passé aujourd'hui.
37:06J'avais vraiment, vraiment espéré
37:08d'amener Cheyenne dans le fold,
37:10mais montrer son cul
37:12à l'Empowerment des Femmes
37:14a déjà éclaté
37:15tout ce groupe
37:16de la mauvaise façon.
37:17J'aimerais bien avoir une conversation
37:19pour voir où est sa tête.
37:20Elle est juste une putain de salope.
37:28Bonjour.
37:33Merci.
37:34OK.
37:35Merci.
37:36Salut.
37:37Comment allez-vous?
37:38J'aime tes verres.
37:39Je t'aime.
37:40Merci. Tu veux des fruits?
37:41Oui, je prends quelques-uns.
37:43Je suis en train de rencontrer Cheyenne
37:44pour découvrir
37:46ce qui s'est passé
37:48à l'Empowerment des Femmes
37:50dans le fold.
37:51Je suis en train de rencontrer
37:52Cheyenne pour découvrir
37:54ce qui s'est passé
37:56à l'Empowerment des Femmes.
37:57Je ne vais pas discuter
37:58de Jackie
37:59et de l'enquête.
38:01Je veux juste savoir
38:02si elle comprend
38:04pourquoi Brooke
38:06l'a appelée la mauvaise façon.
38:08Comment tu te sens?
38:10Depuis...
38:11La dernière fois que je t'ai vue,
38:13c'était...
38:15fou,
38:16pour le moins.
38:17Oui.
38:18Merci.
38:19Parce que tu as gardé ton mot.
38:20Je suis plus fière
38:22de ce que tu as gardé
38:23que de te tenir là
38:24et participer.
38:25Mais tu sais,
38:26Jackie ne s'est pas posée,
38:27donc Brooke a l'impression
38:28qu'elle avait été
38:29singlée.
38:30Si vous et moi
38:31étions à un événement
38:32et je ne connaissais personne
38:33à ta table,
38:34et je te disais
38:35que tu n'avais pas de crédit,
38:36je t'attendais à être
38:37un peu plus amusée,
38:38comme...
38:39OK, putain, je le fais.
38:40Tu sais, quelque chose de mignon.
38:41C'était très dégueulasse,
38:42donc au moment
38:43où je suis arrivée à la table
38:44et qu'elle était
38:45dans un espace différent,
38:46je me suis dit
38:47que c'était
38:48plus dégueulasse que la classe.
38:49La première fois
38:50que tu l'as dit,
38:51c'était bien,
38:53je savais qu'elle allait
38:54le recevoir
38:55d'une certaine façon
38:56parce que
38:57je l'avais reçu
38:58d'une certaine façon.
38:59Brooke n'est pas à blâmer
39:00pour tout ce qui s'est passé.
39:02Elle a été singlée,
39:04et je ne peux pas vraiment dire
39:06que Cheyenne
39:07était émotionnellement
39:08intelligente ce jour-là.
39:10Elle a frappé
39:11l'oiseau
39:12une fois trop souvent.
39:13Quand tu l'as frappé,
39:14Brooke,
39:15tout le monde a pensé
39:16que ça venait
39:17d'un champ de gauche
39:18et que ça a l'air
39:19comme si Diggs
39:20avait été frappé
39:21par Cheyenne
39:22et que c'était juste
39:23son boulot.
39:24Tes intentions n'étaient pas celles-là.
39:25Pas au début.
39:26J'ai dit ce que j'avais dit
39:27quand j'ai dit
39:28que tu étais dégueulasse
39:29et sans classe.
39:30Et j'aurais dû l'ajouter
39:31de façon dégueulasse.
39:32Au bout du coup,
39:33je suis vraiment
39:34de bons amis avec elle
39:35et...
39:36OK, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
39:37Je n'ai pas l'intention
39:38d'être interactive
39:39avec elle.
39:40Vous ne pensez pas
39:41que vous devriez
39:42avoir un combo ?
39:43J'ai connu Brooke
39:44depuis des années
39:45pour être très sensitive,
39:46vouloir s'éloigner,
39:47être une menace
39:48pour moi,
39:49pour tout le monde
39:50qui est autour d'elle.
39:51Et en ce moment,
39:52je ne suis pas prête
39:53à gérer
39:54quelqu'un
39:55qui est tellement dégueulasse.
39:56Cheyenne
39:57appelle Brooke
39:58dégueulasse
39:59de plus en plus
40:00et c'est comme
40:01OK, Cheyenne,
40:02je ne veux pas
40:03être au milieu
40:04du drame
40:05entre Cheyenne et Brooke,
40:06mais qu'est-ce
40:07que c'est que
40:08ce gros délire ?
40:09Je valide ma amitié
40:10avec Brooke,
40:11donc je ne sais pas
40:12si je suis toujours
40:13ouverte à être
40:14amie avec Cheyenne.
40:15Je me sens comme
40:16putain,
40:17vous savez,
40:19si vous ne pouvez pas
40:20vous communiquer
40:21et toujours pouvoir
40:22ressentir
40:23comment nous nous sentons
40:24et continuer à le pousser,
40:25c'est comme
40:26vous ne désarmerez
40:27personne.
40:28On est en guerre maintenant.
40:34La prochaine fois
40:35sur Basketball Live.
40:37Je me prépare
40:38pour mon audition.
40:39J'ai été tellement nerveuse
40:40à cause de ça.
40:41Est-ce que vous pensez
40:42que j'ai trop de lumière ?
40:43Oui.
40:44Je suis tellement excitée
40:45pour prendre le prix.
40:47Est-ce que vous aimez
40:48un plaid
40:49ou même quelque chose
40:50comme ce que je porte ?
40:51Combien de boutons ?
40:52Un, deux, trois boutons.
40:53Je ne pensais pas
40:54que ça allait être
40:55si étonnant.
40:56Ça me dégoûte
40:57quand les gens
40:58m'attaquent
40:59avec mon pantalon
41:00ou ma famille.
41:01Nous avons tous
41:02vécu nos vies
41:03dans le public
41:04et ce n'est pas facile.
41:07J'ai ce screening
41:08qui arrive.
41:09Je ne veux pas
41:10de drame,
41:11donc je veux
41:12que tout le monde
41:13se rassemble
41:14avant ça.
41:15Je dois tuer sa langue.
41:16Ma langue peut tuer
41:17une putain.
41:18Tu veux vraiment
41:19que je fasse ça ?
41:20Salut, Cheyenne.
41:21Où est-ce que je dois aller ?
41:23Qu'est-ce que c'est ?
41:25Jackie, Cheyenne
41:26n'a pas été invitée.
41:45Sous-titrage ST' 501

Recommandations