You Are My Secret capitulo 3 sub español
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Lo entiendo.
00:02Mamá, tú también lo entiendes, ¿verdad?
00:05Él es el abuelo de la profesora Wu que me recomendaste.
00:08Tiene un carácter honesto,
00:10tiene una buena calidad de vida,
00:12y es muy inteligente.
00:14Y tú dijiste que con este carácter
00:16en el mercado de casas,
00:18podría ganar un premio.
00:20Si me lo llevo a casa,
00:22nunca más quiero ir a una casita.
00:24¿Te acuerdas?
00:26Nuestra familia no está de acuerdo con el descanso.
00:31Pero hay que tener una base de amistad.
00:36Mamá, papá,
00:38yo y Xiao Ning tenemos una base de amistad.
00:41Nos conocimos en la secundaria.
00:43Hace casi 10 años que nos conocemos.
00:49Hay algo que no he podido hablar con ustedes.
00:53De hecho,
00:55me he enamorado de él desde hace 10 años.
01:02Desde la secundaria, siempre lo he amado.
01:05Pero él era tan excelente
01:07que no me pude confesarlo.
01:09Cuando nos conocimos en la secundaria,
01:11yo pensé que nadie más le gustaba a nadie.
01:13Entonces decidimos
01:14que no perdíamos el tiempo.
01:18Mamá, papá,
01:20déjenme el resto.
01:23Además,
01:24si me casé con él,
01:25¿no estarían contentos?
01:26No tendría que pedirles
01:27que me casara con él.
01:30¿Qué piensas, Xiao Qi?
01:35Mamá, papá,
01:37realmente quiero casarme con Xiao Ning.
01:41Entonces, mamá, papá,
01:42no te preocupes por mí.
01:45Bien.
01:46No tenemos ningún problema.
01:48Decidlo vosotros mismos.
02:02Chen,
02:03hay un documento que necesitas que sigas.
02:13¿Hay algo más?
02:15Tengo trabajo.
02:16¿Puedo pedirme
02:17tres horas de descanso?
02:19Claro.
02:22Gracias, Chen.
02:47Lo tengo.
02:48Ahora me voy.
02:54¿Qué hay de la pobre?
02:55¿Por qué está tan temprano?
02:56Le gustaría casarse.
03:02¿Listos?
03:04Y tú?
03:07Entonces,
03:08¡Vamos!
03:16¿Sate la cámara?
03:21Hola, aquí traen vuestra tarjeta.
03:23¿Ahí?
03:24Puede hacerse una foto y después ire a la tarjeta.
03:26Ven, gracias.
03:28Hola, aquí traen nuestro material.
03:32¿Y la foto?
03:33Dame la foto.
03:37Lo siento.
03:38Fuimos a la escala de los hoteles,
03:40así que no conseguimos tomar una foto.
03:41Pero de repente podemos tomar una foto.
03:43Nos vamos.
03:44Gracias.
03:45Gracias.
03:46¡Muy bien!
03:47¡Ya se van a desayunar!
03:48¡Rápido, rápido!
03:49¡Rápido!
03:53¡Acerca de la cabeza!
03:54¡Acerca de la cabeza!
03:57¡Están casados!
03:59¿Cómo es posible que estén tan amigables?
04:02¡Piensen en los días dulces que han pasado!
04:04¡Hoy finalmente se han convertido en verdad!
04:06¡Qué alegria!
04:07¡Qué dulces!
04:08¡Bien!
04:09¡Vamos a repetirlo!
04:10¡Preparense!
04:13Si no está bien,
04:15¿podrías salir a prepararte?
04:16Estoy esperando.
04:17¡No puedo!
04:18¡Tenemos mucho tiempo!
04:19¡Lo siento!
04:20¡Es la primera vez que nos casamos!
04:22¡No tengo mucha experiencia!
04:24¿No tengo una buena sonrisa?
04:26¡Muy bien!
04:28¿Qué tal
04:29hacemos una foto
04:30durante el aniversario?
04:32¡Bien!
04:34¡Vamos a probar!
04:36¡Bien!
04:37¡Bien!
04:38¡Preparense!
04:39¡Tres!
04:40¡Dos!
04:42¡Uno!
04:47¿No deberíamos buscar
04:48un día de aniversario?
04:50¡Hemos llegado muy lejos!
04:54¡No importa!
04:55¡Hemos tomado fotos!
04:56¡Hagamos una foto
04:57cuando tengamos tiempo!
04:58¿De acuerdo?
05:02¡Vamos!
05:06¡Un poco de té!
05:07¡Gracias!
05:08¡Gracias por el té!
05:09¡Gracias!
05:10¡Gracias!
05:11¡Gracias!
05:13¡Has vuelto!
05:14¡Has vuelto!
05:15¿Qué tal?
05:16¿Todo bien?
05:18¡He enviado las fotos
05:19de vuestro aniversario
05:20a nuestro grupo!
05:21¡Todo el mundo viene a verlos!
05:22¡Gracias!
05:23¡Este es nuestro hijo!
05:25¡Qué guapo!
05:27¡No olvidemos
05:28a nuestros vecinos
05:29cuando nos casamos!
05:30¡Nosotros también
05:31tenemos que venir!
05:32¿Dónde está el certificado?
05:33¡Déjame verlo!
05:34¡Para que nos alegremos!
05:36¡Sí!
05:37¡Déjame verlo!
05:41¡Me olvidé de llevarlo!
05:42¡Al otro día!
05:43¡Al otro día lo traigo
05:44para compartir con todos!
05:45¡Bueno, bueno!
05:47¡Vamos a comer frutas!
05:48¡Sí, sí, sí!
05:49¡Me olvidé de llevarlo!
05:50¡Vamos!
05:51¡Vamos!
05:52¡Vamos!
06:07¿Sí?
06:10¿Por qué no se sienta?
06:14Veo que
06:16hay muchos vecinos aquí
06:18y mi mamá también
06:19está preocupada por el certificado
06:20¿Puedes dejar de hablar
06:21sobre el certificado
06:22y no dejar que la gente
06:23se preocupe por el certificado?
06:25También tendremos el certificado
06:26la semana que viene
06:27Si no, cuando lo tengamos
06:28le diré a mis padres
06:29lo mismo
06:31¿Cuándo tienes tiempo
06:32la semana que viene?
06:33Te invito a que te vayas
06:35La semana que viene
06:36un par de días antes
06:38Tengo una reunión
06:39de revisión y revisión
06:40en la semana que viene
06:41y no tengo tiempo
06:42¿Qué tal la tercera semana?
06:43¡Bien!
06:45¡Xiaojie!
06:46Si ya han recibido el certificado
06:48¿Puedes arreglar el tiempo
06:49para que nos veamos
06:50con los vecinos?
06:52No hay problema,
06:53mamá
06:54Lo arreglaré pronto
06:55¿Pero por qué
06:56se llama mamá y papá?
06:57¡Exacto!
06:58¡Somos una familia!
07:00¡Tendrás que cambiar
07:01la palabra pronto o tarde!
07:03¡Es mejor que te vayas
07:04ahora!
07:05¡Vamos!
07:06¡Vamos!
07:08¿Verdad?
07:09¡No hay problema!
07:10Lo arreglaré
07:11cuando se
07:12organize la fiesta
07:16¡Bien!
07:21Papá, mamá
07:25¡No tengáis miedo!
07:26¡Tendré que cuidar a Xiaojie!
07:30¡Rápido!
07:32¡Muchas gracias!
07:33¡Uno para cada uno!
07:34¡Gracias, papá!
07:35¡Mamá te desea
07:36un papel feliz!
07:37¡Gracias!
07:38¡Papá te desea
07:39una feliz mañana
07:40y una feliz tarde!
07:42¿¿¿Qué es una feliz mañana
07:43y un feliz tarde?
07:44¡Esta es una feliz noche!
07:45¡Una feliz noche cada día!
07:46¡Una feliz noche cada día!
07:51Papá
07:53¿Qué estás viendo?
07:54Por qué estás tan contento?
07:57¡Me gusta ver
07:58a mamá y papá
07:59sentados junto a la cárcel!
08:01Me siento contento
08:02después de verlos
08:06En el futuro, cuando estemos casados y tengamos mucho tiempo juntos,
08:10sabrás que nada es mejor que estar en paz con tu familia.
08:16Sí.
08:17Eso es lo que se llama felicidad.
08:20Cuando estéis casados, tendréis un buen tiempo juntos.
08:23¿Sabes cómo amo a mi esposa?
08:28Primero, tienes que tener mucho cuidado.
08:31Tienes que recordar lo que a Ning le gusta y lo que no le gusta.
08:36Segundo, tienes que ser inteligente.
08:39La mujer, ya sea joven o vieja,
08:43le gusta ser romántica.
08:45La romántica es la base de todo.
08:48Tienes que encontrar la forma romántica.
08:51Lo más importante es que la mujer puede dejar de comer.
08:54Pero si te pierdes una vez la sorpresa que deberías tener,
08:58entonces ya está.
09:00¡Ja, ja, ja!
09:02¡Qué cariñoso y patético es ese niño!
09:08¡Tienes buenas ideas para elegir a tu esposo!
09:10¡No me voy a discutir!
09:11¡Has visto dos veces que lo has visto!
09:13¡Has visto que lo has visto!
09:16¿Qué pasa?
09:17¿Has visto tus estímulos de elegir?
09:20¡Tiene un buen sentido!
09:21¡No te lo digas!
09:23¿Estás bien con él?
09:24¿Cómo sabes que tiene un buen sentido?
09:28Lo sé.
09:31Gracias, Ji Yihao.
09:33¿Por qué?
09:36Gracias por ayudarme a reunirme con mis familiares y padres.
09:39Si no hubieras ayudado,
09:42me hubiera dicho que iba a casarme.
09:44Creo que todos tendrían un alto nivel de ansiedad.
09:49Si es verdad que vas a casarte,
09:50tienes que tener el método correcto.
09:52Si hay algo que no has conseguido,
09:55yo lo haré por ti.
10:01¿Por qué ríes?
10:03Nada.
10:04Simplemente me siento
10:06como si estuviera casada.
10:10¿No te sientes como si estuvieras casada?
10:16¿Qué vamos a hacer esta noche?
10:20Mi mamá y papá
10:22piensan que ya estamos casados.
10:26Yo estoy de acuerdo con tu opinión.
10:30Pero creo que
10:32el cambio de personaje es muy rápido.
10:34Todavía no estoy preparada.
10:36Así que...
10:38Lo entiendo.
10:40No hay nadie que pueda cambiarse tan rápido.
10:43¿Qué tal
10:44que yo voy a casa hoy?
10:46Vuelve y acompáñame.
10:48Bien.
10:49Acompáñame con mi mamá y papá.
10:52Cuando me adapte a mi nuevo personaje,
10:54volveremos a casarnos.
10:56Bien.
10:57Cuídate con tu coche.
10:59Dime lo que pasa.
11:01Bien.
11:03Voy a irme.
11:05Adiós.
11:06Adiós.
12:19Adiós.
12:49[♪ Música suave de piano ♪
13:17¡Vamos!
13:19¡Xueling Tao!
13:20Ven conmigo a ver a un cliente esta noche.
13:25¿Venir a ver a un cliente?
13:26¿No es conveniente?
13:27No.
13:28Cuando trabajabas en el departamento,
13:30tu trabajo se realizaba en ocho horas.
13:33Pero en el Departamento de Extensión,
13:34lo más importante es lo que haces
13:36en los ocho horas.
13:38Si en el Departamento de Extensión
13:39no tienes la buena suerte
13:40de tener una buena vida en el departamento,
13:41entonces debes tener la valentía
13:43de desarrollar tu carrera.
13:45Estas ropas no son tu mejor opción.
13:48Solo tienes que ir a la batalla y vestirla.
13:50Pero si vas a la batalla o no,
13:54es tu decisión.
13:58Por supuesto que voy a la batalla.
14:01¿Voy a tomar alcohol esta noche?
14:03¿Puedes?
14:04Sí.
14:04Muy bien.
14:07Recuerda que tu cabello debe estar abierto.
14:09Tiene que estar más adecuado con la ropa.
14:11Sí.
14:13¿Quieres comer conmigo?
14:15No tengo tiempo esta noche.
14:25¿Alguien está aquí?
14:28¿Mr. Jin?
14:29Vengan, vengan.
14:30Por favor.
14:31Vamos.
14:32Vamos.
14:40¿Tienes una oficina?
14:44Sí.
14:46Muy bien.
14:47¿No quieres comer conmigo?
14:49¿Tienes una oficina?
14:56Director Yao,
14:57la vida de los trabajadores
14:59no es solo suyo.
15:01Es la verdad.
15:03Por eso,
15:04espero que el Director Yao
15:06no vaya a abandonar las leyes.
15:08Espero que el Departamento de Salud
15:10nos ayude.
15:16Si la ley es verdad o no,
15:18el Departamento de Salud
15:20tendrá que decidir.
15:21Pero si hay algo que no es verdad,
15:24y parece que no es verdad,
15:26eso no significa que la ley es verdad.
15:28Por favor,
15:29recuerde eso.
15:31¿Mr. Jin?
15:33¿Me estás avisando?
15:36Es un mensaje.
15:37Recuerdo.
15:47Buenas noches.
15:59¿Qué le hice mal a él?
16:02¿Está tomando drogas?
16:19¿Mr. Jin?
16:20¿Por qué no te has ido?
16:22Ahora es hora de trabajar.
16:23No puedes llamarme Mr. Jin.
16:26¿Dónde vamos a comer?
16:28Al restaurante.
16:30Mr. Jin va a venir pronto.
16:34¿Vas a llevar el coche?
16:35¿No vas a beber?
16:36Mr. Jin dijo que me iba a dar un descanso.
16:38Si no quieres ir,
16:40dígame.
16:41Te ayudaré.
16:42Quiero ir.
16:43Ahora estoy diferente.
16:45En el pasado, en el Taiwán,
16:47observaba con atención
16:48y solía resolver las preguntas.
16:50Ahora estoy un poco en el campo.
16:52¿Un poco en el campo?
16:55No te preocupes.
16:57¿Por qué me preocupo?
16:58Me preocupo en el interior.
16:59Mejor que lo haga antes.
17:01Si no puedo,
17:02voy a ser un descanso.
17:09¿Por qué te trataste así con Mr. Jin?
17:13Porque él
17:14arruinó nuestra primera cena.
17:18No estás separado de la empresa.
17:20¿Cuándo empezaste a entenderme tan bien?
17:23He visto cómo trabaja Mr. Jin.
17:28Elging es una persona
17:29que le gusta hacer cosas.
17:31Solo le doy algunos consejos.
17:35No es porque de mí.
17:40¡Llévalo!
17:41¡Me voy!
17:42Cuídate.
17:43No hay problema.
17:51Mr. Qian,
17:52este vino es del norte de Portugal.
17:54Tiene un buen año.
17:55Te lo tomo.
17:56Espero que nos ayudes
17:57a crear un nuevo mercado
17:58en el sur del país.
18:01No hay mucha gente
18:02que sepa de este restaurante.
18:04Deberías haber estudiado.
18:07Elging,
18:08tu cliente
18:09es muy inteligente.
18:12Mr. Qian,
18:13este joven
18:14tiene que estudiar
18:15y memorizar mucho.
18:16No es como usted,
18:17que tiene muchos contactos con las bancas.
18:18Es como si fuera una profesora.
18:20En el futuro,
18:21usted debería
18:22enseñarle a su hijo.
18:23¡Vamos!
18:24¡Vamos!
18:29El 43 años de edad de Qian Dong
18:31ha tenido 6 años
18:32en la familia.
18:33Su trabajo
18:34en la familia
18:35ha cambiado mucho.
18:37Él tiene muchas necesidades
18:38en la vida.
18:39Él tiene una buena relación
18:40con su esposa.
18:41Su hijo está estudiando en el país.
18:42Le gusta tomar
18:43el vino de Portugal.
18:44Para crear un nuevo mercado
18:46en el sur del país,
18:47muchas bancas
18:48quieren acceder
18:49a sus negocios.
18:54Elging,
18:55te gusta el vino rojo.
18:56Podemos conversar
18:57en el futuro.
18:58Tal vez,
18:59podamos ser amigos.
19:00Es mi honor.
19:01Pero, de verdad,
19:02no conozco
19:03el vino rojo.
19:04Es porque
19:05cuando hice
19:06una consulta
19:07con un cliente,
19:08el cliente
19:09me lo compartió.
19:10Como usted,
19:11él también le gusta
19:12el vino rojo
19:13del norte de Portugal,
19:14especialmente el de Portugal.
19:15Acabo de volver de Inglaterra
19:16y estoy preparada
19:17para invertir en la minería.
19:18Tal vez,
19:19ustedes dos
19:20se conocen.
19:21¿Este hombre
19:22se llama Chen Junsheng?
19:23Sí.
19:24Dije que tal vez
19:25ustedes se conocen.
19:26Xiaotu,
19:27no es conveniente
19:28revelar las noticias
19:29de nuestro cliente.
19:30¿Él es un cliente
19:31de Dairy?
19:32Presidente Chen,
19:33lo siento.
19:34Xiaotu es nuevo
19:35y no entiende las reglas.
19:36Además,
19:37él no sabe
19:38su relación con usted.
19:39Es nuevo.
19:40Lo entiendo.
19:41Lo entiendo.
19:43Por eso,
19:44se tiene que enseñarle bien.
19:45Presidente Chen,
19:46no se preocupe.
19:47Lo enseñaré
19:48muy bien.
19:49Hoy es el día
19:50de Xiaotu.
19:51¿Qué tal
19:52si me tomo
19:53tres tostadas
19:54y le doy
19:55una recompensa?
19:59Abre ahí.
20:00Hay un documento
20:01dentro.
20:07Los créditos
20:08son los mismos.
20:09Así que,
20:10piensa bien
20:11por qué puede hacer
20:12que el Presidente Chen
20:13no sea el cliente
20:14de Dairy.
20:15Además,
20:16cuando veas el documento,
20:17ponle en cuenta
20:18y luego
20:19piensa en cómo
20:20transmitir las noticias
20:21al Presidente Chen
20:22en la mesa.
20:24Bien.
20:28¿Cuál es
20:29el nivel de la negociación?
20:34Si tenemos
20:35un acuerdo
20:36con el cliente,
20:37no es posible
20:38que el cliente
20:39no sea el cliente
20:40de Dairy.
20:41Además,
20:42el acuerdo
20:43con V.C.
20:44no ha terminado.
20:45Creo que V.C.
20:46no puede
20:47dejar de ser
20:48un cliente
20:49tan importante
20:50debido a
20:51un cliente.
20:52Así que,
20:53si no tenemos
20:54el apoyo
20:55de las dos bancas,
20:56incluso si alguien
20:57es capaz,
20:58no podrá
20:59hacer nada.
21:04Jin,
21:05no tomes tanto.
21:06Voy a tomar.
21:08Tráeme el acuerdo.
21:09Voy a verlo.
21:12Bien.
21:22¿Tienes una amiga?
21:27Te conozco.
21:28Nunca mirabas
21:29tu teléfono en el exterior.
21:31No te metas
21:32entre nosotros.
21:33¿Entiendes?
21:35¿Qué es esto?
21:36No puedo escapar
21:37de tus ojos.
21:39Tengo una amiga.
21:41¿Cuándo fue esto?
21:43En todos estos años,
21:44nunca había visto
21:45una chica cerca de ti.
21:48Hace poco.
21:50Si tengo la oportunidad,
21:51voy a visitarte
21:52con ella.
21:53Bien, bien.
22:01Profesor,
22:02¿tienes algo en mente
22:03por invitarme
22:04a un café?
22:07¿A dónde?
22:12Es posible que tú lo convinceste.
22:14Hay un montón
22:15de problemas
22:16con las oficinas de Ecología.
22:18El primero
22:19de la familia
22:20ha tenido un incidente.
22:21Es una infancia
22:22y tiene mucho ambiente
22:23el segundo.
22:25El hombre
22:26cree
22:27que solo
22:28puede unir
22:29dos ciudades,
22:30pero yo sé
22:31qué es su capacidad.
22:32Si las dos ciudades
22:33se unen,
22:34no será fácil
22:35La primera y la segunda empresas han tomado la mayor parte de los beneficios de los bancos.
22:40No podemos hacer nada malo.
22:41Sí.
22:44No, no hablemos de eso.
22:46Fue un placer conocerte para tomar un café.
22:50¿Cómo está tu mamá?
22:52Está bien.
22:53He oído que tienes una novia.
22:56¿Estás muy feliz?
22:59Lo dije a ella en un momento.
23:03Es lo que debe ser.
23:06¿Estás bien?
23:08Te has dañado.
23:09¿Y por qué tomas tantos los años?
23:14Estoy bien.
23:15Tú has hecho un buen trabajo.
23:17El presidente siempre dijo que no podía hacer nada malo.
23:19Yo he pensado muchas cosas pero no he conseguido ayudarlo.
23:22Cuando he oído que su padre ya ha vuelto a China,
23:25y que está haciendo algo para los pequeños bancos,
23:27y que quiere hacer algo para la industria,
23:30sé que esto debe ser una venta.
23:32Pero también es un punto de vuelta para él.
23:34No es una venta fácil.
23:35¿Por qué? ¿Para venderle el color?
23:37Solo quería que tu fuestes como un tonto en el trabajo
23:40y le enviaras esta noticia sin pensar en nada.
23:42¿Entendido?
23:43Entendido.
23:44¿No cree que nos hemos conectado?
23:47Algunas personas, cuando se sienten agredidas por algo,
23:50se pierden.
23:51Ellas creen que tienen un gran poder en el mercado.
23:54¿Por qué?
23:55¿Por qué?
23:56¿Por qué?
23:57¿Por qué?
23:58¿Por qué?
23:59¿Por qué?
24:00¿Por qué?
24:01¿Por qué?
24:02¿Por qué?
24:03¿Por qué?
24:04¿Por qué?
24:05¿Por qué?
24:06¿Por qué?
24:07¿Por qué?
24:08¿Por qué?
24:09¿Por qué?
24:10¿Por qué?
24:11¿Por qué?
24:12¿Por qué?
24:13¿Por qué?
24:14¿Por qué?
24:15¿Por qué?
24:16¿Por qué?
24:17¿Por qué?
24:18¿Por qué?
24:19¿Por qué?
24:20¿Por qué?
24:21¿Por qué?
24:22¿Por qué?
24:23¿Por qué?
24:24¿Por qué?
24:25¿Por qué?
24:26¿Por qué?
24:27¿Por qué?
24:28¿Por qué?
24:29¿Por qué?
24:30¿Por qué?
24:31¿Por qué?
24:32¿Por qué?
24:33¿Por qué?
24:34¿Por qué?
24:35¿Por qué?
24:36¿Por qué?
24:37¿Por qué?
24:38¿Por qué?
24:39¿Por qué?
24:40¿Por qué?
24:41¿Por qué?
24:42¿Por qué?
24:43¿Por qué?
24:44¿Por qué?
24:45¿Por qué?
24:46¿Por qué?
24:47¿Por qué?
24:48¿Por qué?
24:49¿Por qué?
24:50¿Por qué?
24:51¿Por qué?
24:52¿Por qué?
24:53¿Por qué?
24:54¿Por qué?
24:55¿Por qué?
24:56¿Por qué?
24:57¿Por qué?
24:58¿Por qué?
24:59¿Por qué?
25:00¿Por qué?
25:01Eh, Ji laoshi, ni zomo zai zhe?
25:04Oh, wo zhehou you gongzuo lu guo de.
25:07Oh.
25:08Heo jiu lo?
25:09Heo le dian.
25:13Zhige shijie ne bu da hao jiao dai jia.
25:15Wo song ni mo ma.
25:17Che lai la?
25:18Ah, che lai la.
25:19Ye xie.
25:20Na ma wei wei wei fu yi xia.
25:21Wei wei wei wei wei.
25:22Wei wei wei wei wei.
25:24Wei wei wei wei wei.
25:25Wei wei wei wei wei wei.
25:27Na wo...
25:29Fu xia.
25:30Oh, hao.
25:38Rao jian li.
25:40Zhe tong shi kan qian le jiu liang yi ban.
25:42Heo le bu chao.
25:44Ji laoshi shi shuo...
25:46Xiao tu ban.
25:48Heo jian wan shi qiu shi mi shao he.
25:50Mi shao he.
25:52Kan le chuan yan shuo de hai ti zhen shi.
25:54Wo bu zhi da Ji laoshi tin lao shenme chuan yan.
25:56Ah, dan shi wo ye zhi dao.
25:58Wo rao jian chue shi zai wai ban you yi xie chuan yan.
26:01Dan shi zhi jian le dou shi wo de ge ren xing wei.
26:03Wo ye bu xi wang wo men tuo ran yi bu.
26:05Ti wo lai bei lie ge hei guo.
26:07Ke shi wo xiao gen Ji laoshi shuo.
26:09Jiu you xie ren ba.
26:10Heo you xie shi.
26:11Tan shi xiao shi jian le chen dian.
26:12Can le min bai da.
26:13Er xie wo rao jian zuo shi na.
26:15Shi you di xian da.
26:18Jiu you shi jian.
26:21You xie ren jiu shi.
26:23You shi le hen chang shi jian ba.
26:25You just don't understand me.
26:30When I first met him, I found him really familiar.
26:35Who are you talking about?
26:38Her boyfriend for sure.
26:41Oh right.
26:42I should have called him their bellscon.
26:55Y...
26:56Quédate en casa.
26:57Quédate en casa.
26:58No te vayas azerbaijada.
27:01Cuidado con el bolso.
27:12Cuidado con el bolso.
27:14Cuidado, ok?
27:17Solo se va a ir.
27:18Que vaya bien.
27:19Que vaya bien.
27:21Cuidado con los pies.
27:23Cuidado.
27:26Cuidado.
27:27Tome cuidado.
27:29¿Tienes la llave?
27:33No lo sé.
27:39¿Por qué no tiene la llave?
27:44¿Papá?
27:47¿Papá?
27:50¿Papá?
27:57¡Chiquita!
27:58Hola, mamá.
27:59¿No están aquí con padre y mamá?
28:01Estamos en la aldea del castillo de tu abuelo.
28:03¿Qué pasa?
28:06No voy a regresar de noche.
28:07Tu abuelo no hace el coche y nos pone.
28:10¿Qué pasa?
28:11No tengo la llave al incorporarse a casa con La Niña.
28:14¿No tienes la llave?
28:16Entonces, con cariño, vete a casa.
28:18Ya se han casado.
28:19Deberían tener su propia casa.
28:21¿No te preocupas de decirnos?
28:25¿Ni siquiera somos tan desesperados?
28:27Cuando vengas,
28:28te enviaré su carga.
28:30Vale.
28:31Cuídate cuando vuelvas con papá.
28:33Nos vemos.
28:34Vale.
28:34Cuídate también.
28:42Aquí.
28:43Cuidado.
28:46Por aquí.
28:48Cuidado.
28:50Cuidado.
28:59¿De dónde eres?
29:02Soy yo.
29:06Es nuestro hogar.
29:12¿Quién eres tú?
29:14¿Quién eres tú?
29:16¿Quién eres tú?
29:17¿Quién eres tú?
29:18Es nuestro hogar.
29:49¿Qué me has hecho?
29:50¿Qué me has hecho?
29:51Dame la leche.
29:52No lo haré.
29:53Me la han dejado en la tarde.
29:54Me la han dejado en la tarde.
29:55No lo haré.
29:56¿Qué me has hecho?
29:57¿Qué me has hecho?
29:58¿Qué me has hecho?
29:59Me la he dejado en la tarde.
30:00De verdad no lo haré.
30:01Tengo mucho trabajo en la tarde.
30:02¿Qué cantar?
30:03No puedo cantar.
30:04¿Qué es lo que lo hace?
30:05Es un artista.
30:11¿Cómo no te he hecho caso?
30:14Si estuvieras conmigo
30:15no habría sido posible.
30:16No puedes sentirse como uno imposible.
30:18Venga, con cuidado.
30:25He vuelto a casa.
30:27Me alegro de estar en casa.
30:36Ponte estos zapatos.
30:38Son de mi mamá.
30:39Te voy a comprar un nuevo zapato en el supermercado.
30:42No, no.
30:43No necesito.
30:44No necesito.
30:45¿Cuánto has bebido?
30:48Debes cambiar las reglas del supermercado.
30:50No lo digas.
30:52Nuestro manager es muy bueno.
30:58Te voy a llevar a un bar.
31:00Y te voy a cuidar como un niño.
31:02No voy a ser un niño.
31:04Me voy a casar.
31:08Es caliente.
31:10Muy caliente.
31:12Me duele la mano.
31:29Es muy bonito.
31:42Yo también he preparado un zapato.
31:45De hecho, tú también lo has preparado.
31:47Pero yo no lo he puesto.
31:53Los ojos son bonitos.
31:59La piel es bonita.
32:04¿Y el cabello?
32:07¿Y el cabello?
32:12Todos son bonitos.
32:14Si no eras tan bonito,
32:17¿cómo podría aceptar que me casara?
32:23No pienses que soy tímida.
32:37Baby, it's you.
32:39I'm in love.
33:06Si me haces algo malo otra vez...
33:10¿Puedo irme a dormir?
33:13¿Dónde vas?
33:15A Argentina
33:17¿Venir?
33:19Sí
33:21¿A dónde quieres que te devuelva?
33:23Soy el nuevo presidente del gobierno
33:25¿No quieres venir?
33:27Sí
33:29¿Se te mete?
33:31No
33:33¿Puedo?
33:35Sí
33:37Está bien
33:39Vamos
33:41Preparate bien.
33:44Gracias.
34:12Agrega agua.
34:26Agrega agua.
34:31Agrega sal.
34:41Agrega sal.
34:42Agrega sal.
35:09¿Todo esto es real?
35:42¿Dónde está?
36:12¿Cual?
36:14¿El soldado?
36:18¿Cual?
36:20¿El soldado?
36:21¡¿El soldado?!
36:32¿Cual?
36:33¿El soldado?
36:34¿Cuál?
36:35¿Cuál es la función de los calos?
36:37¿El soldado?
36:38¿El calo?
36:39¿El soldado?
36:40Lo cambiaste tú mismo.
36:42Todas las cosas de la clase están en el baño.
36:44Hay desayunos en la mesa.
36:46Y la llave de la casa está a la izquierda.
36:48Y finalmente, esta es nuestra casa.
36:50Y también es nuestra casa.
36:53¿Recuerdas?
36:54¿Nuestra casa?
37:11Ya van a ver.
37:13¿Ven?
37:17¿Ven?
37:18¿Ven?
37:23¿Ven?
37:25El camarógrafo no se ha ido.
37:27¿Qué?
37:29El camarógrafo no se ha ido.
37:31El camarógrafo no se ha ido.
37:33Los mayores impertinentes y despojados de la escuela.
37:37Los mejores de la escuela.
37:40Le dije a su cualquier compañera del funcionario
37:42que no lo hiciera a él nunca.
37:44Lo hizo.
37:45Y me lo dijo.
37:46Me dijo...
37:46Sí, sí...
37:47¿Qué?
37:48¿Qué?
37:49¿Qué quiere decir?
37:50¿Qué quiere decir?
37:51Que...
37:52Que...
37:53Que...
37:53¿Qué quiere decir?
37:54Que...
37:55Que no haya una mujer
37:56a la que no se le acabe el problema.
37:58Cuando me ponen a hacer las cosas,
38:00se me ponen a hacer las cosas.
38:02¿Qué quiere decir?
38:03¿Qué?
38:03Que...
38:04Que...
38:05Que...
38:05Que...
38:06Que...
38:07Que...
38:07Que...
38:08Que...
38:08Que...
38:09Dicen que hay un nuevo gobernador que va a venir
38:11y que quiere unirnos con el segundo grupo
38:13¿Unirnos con el segundo grupo?
38:16¿Y un artista que no conozco?
38:19¿En serio? No lo sé
38:27¿Zhao Nan?
38:29¿Por qué estás aquí?
38:31Soy yo, soy yo, soy yo
38:33¡Hace mucho tiempo que no te he visto!
38:35¡Te quiero mucho!
38:37¿Quieres venir a comer?
38:39Te invito a comer, a probar el restaurante
38:41¿Por qué te pagas tanto por mí?
38:43¡Vamos!
38:45¿Qué tal la nueva oficina?
38:47¿Está bien?
38:49¡Mira! Es una foto que hice
38:51¡Vamos a comer ice cream!
38:53¡Lo siento!
38:55No pasa nada
38:59Un poco de cada
39:07Un poco de cada
39:17¡Mamá! ¡Quiero esto!
39:25¡Muy bien!
39:27¡Vamos a comer!
39:29¡Cierto!
39:33¡Profesor Xie!
39:35¿Qué pasa?
39:37¿Tienes novio?
40:01Maestra, esto es todo lo que tengo
40:03Tengo el documento, el certificado de estudios
40:05El certificado de no culpabilidad
40:07La recopilación del dinero
40:09Y la recopilación de los últimos años
40:11Sé que esta forma puede ser un poco inapropiada
40:13Pero esto es lo más rápido posible
40:15para que los dos sepan de mi manera
40:17¡Tienes todo lo que necesitas!
40:19¿Así?
40:21¡Suéltame!
40:23¡Suéltame, suéltame!
40:25Bueno
40:27En realidad, yo y Xiao Ning
40:29no nos conocimos hace poco
40:31Pero esta vez nos hemos reunido
40:35¿Los conociste en la secundaria?
40:37Sí
40:39¡Oh!
40:41Maestra, mire
40:43¿Tienes alguna memoria de esta umbrella?
40:47¿Esta es la umbrella de nuestro trabajo?
40:49¿Por qué...
40:51En ese momento
40:53Tuve un momento muy triste
40:55y muy desesperado
40:57Esta umbrella me la dio Xiao Ning
40:59Me dio muchas esperanzas
41:01y siempre la he guardado
41:03¡Oh!
41:05¿Quieres decir
41:07que no te has olvidado de ella?
41:09¿Por qué
41:11te lo dices ahora?
41:13Antes de ella
41:15Xiao Ning no era solo
41:17y yo solo volví de abril
41:19Lo más importante es que
41:21en este tiempo
41:23ha empezado a visitarme
41:25¿Entonces sabe
41:27que yo me voy a casar con ella?
41:31No le dije nada
41:33para que no lo asustara
41:35Solo le dije que
41:37quería casarme para calmarme
41:39¡Xiao Ji!
41:41Tengo una pregunta
41:43¿Has prometido
41:45que vas a casarte con ella?
41:49¡Oh!
41:51¡Oh!
41:53¡Oh!
41:55¡Oh!
42:25¡Oh!
42:27¡Oh!
42:29¡Oh!
42:31¡Oh!
42:33¡Oh!
42:35¡Oh!
42:37¡Oh!
42:39¡Oh!
42:41¡Oh!
42:43¡Oh!
42:45¡Oh!
42:47¡Oh!
42:49¡Oh!
42:51¡Oh!
42:53¡Oh!
43:23¡Oh!
43:25¡Oh!
43:27¡Oh!
43:29¡Oh!
43:31¡Oh!
43:33¡Oh!
43:35¡Oh!
43:37¡Oh!
43:39¡Oh!
43:41¡Oh!
43:43¡Oh!
43:45¡Oh!
43:47¡Oh!
43:49¡Oh!
43:51¡Oh!
43:53¡Oh!
43:55¡Oh!
43:57¡Oh!
43:59¡Oh!
44:01¡Oh!
44:03¡Oh!
44:05¡Oh!
44:07¡Oh!
44:09¡Oh!
44:11¡Oh!
44:13¡Oh!
44:15¡Oh!
44:17¡Oh!
44:19¡Oh!
44:21¡Oh!
44:23¡Oh!
44:25¡Oh!
44:27¡Oh!
44:29¡Oh!
44:31¡Oh!
44:33¡Oh!
44:35¡Oh!
44:37¡Oh!
44:39¡Oh!
44:41¡Oh!
44:43¡Oh!
44:45¡Oh!
44:47Baby, it's you
44:49No one else
44:53Baby, it's you
44:55Hope you know