Baby Just Say Yes - Movie

  • geçen ay

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30Gerçekten mi?
00:00:31Dün gece ne kadar değerli bir kocan olduğunuzu biliyorsun.
00:00:34Neyden bahsediyorsun?
00:00:44Nasıl? Sen benim kardeşimsin.
00:00:46Yirmi kardeşim.
00:00:47Ve bu benim yalan değil.
00:00:48Bir adamı yetiştiremezsin.
00:00:51Kızım!
00:00:52Beni nasıl vuruyorsun?
00:00:54Eğer hatırlıyorsam...
00:00:55...yürüyemezsin.
00:00:57Değil mi Victoria?
00:00:59Çılgın mısın? Bırak beni!
00:01:01Eğer ikimiz de ölseydik...
00:01:02...Paul'u kim kurtarırdı?
00:01:22Aman Tanrım!
00:01:23Neden Paul, Beth'i ve kendi kocasını kurtarmaya çalışıyor?
00:01:29Yardım edin.
00:01:45Seni aldım.
00:01:49Kızım.
00:01:50Kızım.
00:01:51İyi misin?
00:01:52Sen kimsin?
00:01:55Birisi 9-1-1'i arayın!
00:01:59O zaman...
00:02:02Nasıl hissediyorsun...
00:02:03...engajman partisine düştüğünü?
00:02:05Gözlerimden çık!
00:02:07Ne oluyor Victoria?
00:02:09Onu suya koyduğunda...
00:02:10...bu kadarı yeterli miydi?
00:02:11Buna inanıyorsun Paul?
00:02:13Sanırım Beth seni gerçekten...
00:02:15...kırdı.
00:02:16Buradan çık.
00:02:17Bitti.
00:02:18Kızını al ve git.
00:02:20Beni düşündün.
00:02:22Unutma...
00:02:23...beni evlenemezseniz...
00:02:24...annenin kocasını alamazsın.
00:02:26Beni evlenemezseniz...
00:02:27...annenin kocasını alamazsın.
00:02:28Sen gibi...
00:02:29...kırmızı düşmanı evlenemezdim.
00:02:32Hadi Beth.
00:02:34Hadi.
00:02:49Sana.
00:02:53Uyuyor musun?
00:02:56Üzgünüm...
00:02:57...bir daha buraya gelmem gerekiyordu.
00:02:58Bir...
00:02:59...binalara çağırdım.
00:03:01Bu yüzden kıyafet seçeneği.
00:03:02Lütfen onu endişelenme.
00:03:06Hadi Teddy.
00:03:07Kızı bulmak istiyorum...
00:03:08...annenin kocasını...
00:03:09...kırmızı düşmanı evlendirmek için.
00:03:12Bekleyin.
00:03:13Sen misin?
00:03:14Parktan gelen genç kadın mısın?
00:03:17Bırak beni.
00:03:26Efendim, haklısın mı?
00:03:28Ambulansı arayalım.
00:03:37Uyumadan önce...
00:03:38...seninle gidiyorum...
00:03:39...ve...
00:03:40...seni teşekkür etmeye...
00:03:41...şansım yoktu.
00:03:43Lütfen efendim...
00:03:44...Victoria'yı arayın...
00:03:45Eğer bir şey olursa, babasını teşekkür etmek zorunda olmalıyım.
00:03:49Tamam, eğer onu teşekkür etmek istiyorsan...
00:03:52...onu evlenmelisin.
00:03:53Onu evlenmek zorunda olmalısın.
00:03:55Tamam, baba.
00:03:59Eğer onu teşekkür etmek istiyorsan...
00:04:01...onu evlenmelisin.
00:04:02Onu evlenmek zorunda olmalısın.
00:04:04Tamam, baba.
00:04:06Araba dışarıda seni bekliyor.
00:04:13Pardon.
00:04:15Belki de o haklı.
00:04:16Bırakmalıyım.
00:04:21Üzgünüm.
00:04:22Dün gece çok soğuk oldum sanırım.
00:04:25Eğer ben senin eşin olsaydım...
00:04:27...seni ben gibi suya koymazdım.
00:04:31Senin evlenme parçasında nasıl hissediliyor?
00:04:34Unutma.
00:04:35Eğer beni evlenmezsen...
00:04:36...annenle evlenmezsin.
00:04:38Eğer beni sormak istemezsen...
00:04:40...Teddy...
00:04:41...baban seni evlenmek istiyor mu?
00:04:43Evet, o...
00:04:44...her zaman böyleydi.
00:04:46Sanırım...
00:04:47...ben 30'a dönüştüm...
00:04:48...aynı zamanda ona yardım etmedi.
00:04:51Biri var mı?
00:04:53Hayır.
00:04:55Anladım.
00:04:59En azından biz evlenmiştik.
00:05:03En azından biz evlenmiştik.
00:05:06Tamam, bekle.
00:05:07Bir şey söylemeden önce...
00:05:08...ben açıklayabilirim...
00:05:10...ve doğru bir şekilde...
00:05:11...benim adımı gösterebilirim.
00:05:13Ben Victoria Branson.
00:05:1427 yaşındayım.
00:05:15Business School of Toronto'dan...
00:05:17...dokuz yıldır...
00:05:18...700 bin dolar kazanıyorum...
00:05:20...ve kendi evim...
00:05:21...ve kendi arabam var.
00:05:22Sadece sana dürüst olacağım.
00:05:25Annem bana...
00:05:26...bizim işimizi bıraktı...
00:05:27...ama...
00:05:28...eğer evlenirsem.
00:05:29O yüzden...
00:05:30...bu benim önerim.
00:05:33Sen ve ben evleniriz.
00:05:35Bir yıldır evleniriz.
00:05:38Ve...
00:05:39...bir yıldır evleniriz.
00:05:41Ve birlikte karar verebiliriz...
00:05:42...eğer...
00:05:43...birlikte kalmak istiyorsak...
00:05:45...ya da evlenmek istiyorsak.
00:05:48Vay!
00:05:50Bu kesinlikle...
00:05:52...bir ilginç öneri.
00:05:54Victoria.
00:05:55Gerçekten ciddiyim Teddy.
00:05:58Açıkçası eşin olmalısın...
00:06:00...ve ben karım olmalıyım.
00:06:03Ayrıca hayatımı kurtardın...
00:06:04...biz bir şekilde bağlıyız...
00:06:05...kimse anlayamaz.
00:06:10Tamam.
00:06:12Bana katıl.
00:06:19Oh!
00:06:20Teddy burada.
00:06:21Ev kutusu.
00:06:22Her zaman gelebilirsin.
00:06:24Emin misin?
00:06:25Evet.
00:06:26Sen şimdi benim karımsın.
00:06:28Teşekkürler.
00:06:29Sanırım...
00:06:30...seni bu gece evde göreceğim.
00:06:34Ne yapıyorsun?
00:06:39Ben...
00:06:40...sadece...
00:06:42...seni almak için...
00:06:43...çok güzelsin...
00:06:44...buna baktığımda.
00:06:48Bu nedir?
00:06:50İyi bir karım olmaya çalışıyorum.
00:06:54İlginç.
00:06:55Lloyd Corporation'un...
00:06:56...CEO'nun...
00:06:57...aynı adı var.
00:07:01Ne istiyorsun baba?
00:07:02Sen Paul'la bıraktın mı?
00:07:04Sen deli misin?
00:07:05Hayır.
00:07:06Ne istiyorsun baba?
00:07:07Sen Paul'la bıraktın mı?
00:07:08Deli misin?
00:07:09Şimdi evine gel.
00:07:16Tamam.
00:07:17Buradayım.
00:07:19Deli misin?
00:07:20Ne yaptın?
00:07:21Paul'un...
00:07:22...alışverişi ve para ihtiyacımız var.
00:07:23Nasıl...
00:07:24...bu ilgili iletişimden çıkardın?
00:07:25Paul'um öldü.
00:07:26Benimle evlenmek...
00:07:27...istiyor musun?
00:07:28Ben senin kızın mı...
00:07:29...yoksa...
00:07:30...kaş kağıdın mı?
00:07:31Babana böyle bir şey...
00:07:32...yapamazsın.
00:07:33Üzüldüm.
00:07:34Üzüldün?
00:07:35O sözden...
00:07:36...çok komik.
00:07:37Annem...
00:07:38...Branson Corp'u başladı.
00:07:39Üç ay sonra...
00:07:41...annemi evliydin.
00:07:43Ve bunu getirdin.
00:07:44Çocuğuna...
00:07:45...yaklaşıp...
00:07:46...yemeğine yedin.
00:07:47Ne...
00:07:48...çirkin parçacık.
00:07:49Çekil!
00:07:51Yemekten...
00:07:52...benim.
00:07:54Baksana...
00:07:55...5 günde...
00:07:56...Branson Corp'u alıp...
00:07:57...gitmek için...
00:07:58...yardım ediyorum.
00:07:59Annenin emriyle...
00:08:00...şu, CEO'lu olduklarını söylüyor.
00:08:02Evet...
00:08:03...bu konuda...
00:08:04Şimdi evlendim.
00:08:10Oh, evet.
00:08:14Evlendim.
00:08:18Bu muhtemelen şaka, baba.
00:08:20Kimin evlenmesi gerektiğini bilmiyordum.
00:08:24Tamam, evlendiğini söyledin.
00:08:26Onu buraya getir şimdi.
00:08:28Yoksa seni takip edeceğim ve seni Paul'a geri getireceğim.
00:08:30Hoş bulduk.
00:08:32Hoş bulduk.
00:08:40Bugün farklı gözüküyorsun, baba.
00:08:44Evet, Alec.
00:08:46Ben farklı hissediyorum.
00:08:52Merhaba.
00:08:54Teddy, babam seni tanıtmak istiyor.
00:08:56İşin var mı?
00:08:58Gözlerimi değiştirmeliyim.
00:09:02Sorun değil. Adresini göndereceğim.
00:09:04Tamam.
00:09:06Orada olacağım.
00:09:10Alec, bu gün bütün görüşlerimi kapat.
00:09:12Anladım.
00:09:20Günaydın.
00:09:22Ben Victoria'nın eşiyim, Teddy Lloyd.
00:09:24Lloyd?
00:09:26Lloyd Korporasyonu mu demek?
00:09:30Hadi ama, baba.
00:09:32Bu ülkede en zengin aileden
00:09:34gibi görünüyor mu?
00:09:36İnanılmaz ki
00:09:38bu Victoria'ya böyle bir yolcu evlendin.
00:09:40Ama sanırım
00:09:42ne kadar acı çektin.
00:09:44En azından o,
00:09:46onun kocasının ölmesine izin vermedi.
00:09:48Victoria'yı öldürdü.
00:09:50Sana ne yapacağını düşünüyor?
00:09:52Benim evimde kızıma böyle bir şey söyleyebilirsin.
00:09:54Sen kimsin?
00:09:56Yeniden kocamı terk ettim ve sana geliyorum.
00:09:58Bu bir uyarı.
00:10:00Sen kimsin?
00:10:04Hadi, aşkım.
00:10:10Endişelenme, baba.
00:10:12Victoria'yla Paul'u evleneceğim.
00:10:14Aşkım,
00:10:16Paul Cox'u daha iyi yapabilirsin.
00:10:18LLOYD KORPORASYONU
00:10:22LLOYD KORPORASYONU satırda mı yapılıyor?
00:10:24Evet.
00:10:26Ailesi, Theodor Lloyd
00:10:28ofisiyonel olarak başvuruyor.
00:10:30İdentitini rahatsız etmiştir.
00:10:32Ama ülkede en genç milyoner
00:10:34şirketçisi olduğunu söylüyor.
00:10:36Eğer sonraki Mrs. Lloyd olursan,
00:10:38tüm bu
00:10:40zekat ve zekatı hayal edersin.
00:10:42Seni bırakmayacağım, baba.
00:10:44LLOYD ailesiyle evleneceğim ve sonra
00:10:46Victoria'dan her şeyden evleneceğim.
00:10:48O benim kızım.
00:10:50LLOYD KORPORASYONU
00:10:52LLOYD KORPORASYONU
00:10:54Üzgünüm.
00:10:56Böyle bir şey yapmak istiyorsan.
00:10:58Hiç kimse bana böyle bir şey yapmadı.
00:11:00Hey, ben şimdi senin eşinim.
00:11:02Bu benim işim.
00:11:04Hey,
00:11:06onunla elini kırma.
00:11:08Seninle evlendim, Paul.
00:11:10Kızımı bulup beni yalnız bırakma.
00:11:12Evlenmeye karar verdim.
00:11:14Evlenmeye karar verdim.
00:11:16Benimle evlen.
00:11:18Kızımı elini kırma ve elini kıracağım.
00:11:20Ne dedin?
00:11:22Hiç şaşırmadım.
00:11:28Hadi aşkım.
00:11:30Hadi evine gidelim.
00:11:32Victoria bunu gerçekten bitirmek istiyor mu?
00:11:34Hayatını yıkarım ve
00:11:36karıları da yıkarım.
00:11:44Ben...
00:11:46...bir...
00:11:48...böyle bir banyo bulamadım.
00:11:50Oh, doğru.
00:11:52Yemek yiyeceğim.
00:11:54Ne oldu?
00:11:56Ne bu? İyi misin?
00:11:58Sadece Paul'un her şeyi yıkıyorum.
00:12:00Beş yıldır bir adamı okul boyunca
00:12:02desteklediğin şey bu.
00:12:04Ne?
00:12:14Bütün adamlar seni yıkamayacak.
00:12:16Ve ben sana bunu göstereceğim.
00:12:22Hey.
00:12:24Sadece...
00:12:26...karımı öpmek istiyorum.
00:12:35İlk öpüşümüz mükemmel olduğunu sanmıştım.
00:12:39Tamam.
00:12:41Çok uzun bir gün oldu.
00:12:43Biraz odaklanman gerekiyor.
00:12:45Ve ben...
00:12:47...gösteri odasına uyuyacağım.
00:12:57Eğer...
00:12:59...beni kalmak istiyorsan...
00:13:04...evet, orada kal.
00:13:22Güzel dünya, güzel hikaye.
00:13:34Ben işe gidiyorum.
00:13:36Ama benim bebeğim için...
00:13:38...bir hafta yemeğim var.
00:13:40Bütün gün...
00:13:42...konstrüksiyon sitelerinde çalışmak zorlanıyor.
00:13:44Ayrıca...
00:13:46...Teddy'yi takip edebilirim.
00:13:48Başkanım.
00:13:50Bu, Cox Corporation'un...
00:13:52...yeni bir tasarım.
00:13:54Cox Corporation?
00:13:56Evet.
00:13:58Bu...
00:14:00...yeni bir tasarım.
00:14:03Cox Corporation?
00:14:05Bu Paul Cox'un şirketi mi?
00:14:07Evet, efendim.
00:14:09On dört proje başlıyor sonraki ay.
00:14:12Daha fazla değil.
00:14:16Bunu tüm departmanlara göndermeliyim.
00:14:18Hemen başarılı olmalıyız.
00:14:20Tüm projeleri Cox Corporation'la çıkaracağız.
00:14:22Evet, efendim.
00:14:33Oh, hayır!
00:14:35Kızım!
00:14:37Şu an evliliğinde olmalı mısın?
00:14:39Aman Tanrım, bekle.
00:14:41Bir uçak ticketi satamayacağını biliyorsun, değil mi?
00:14:43O adam sadece seni kullanıyor.
00:14:45O biçim parasit.
00:14:47Geçen beş yılda...
00:14:49...bizim klantlarımızın %80'ini kontrol ettim.
00:14:51Parasit gibi bir şey görmek istiyorsan...
00:14:53...görüntüye bak.
00:14:55Beni güvenlik telefonu yapma.
00:14:57Çık ve seninle benim aptal kardeşimi götür.
00:14:59Victoria, benden sinirli olduğunu biliyorum.
00:15:01Ama Beth'e bakma.
00:15:03Armağanlı bir kardeş misin?
00:15:05Eğer onu çok seviyorsan, neden onu evlenmedin?
00:15:07Oh, çünkü...
00:15:09...o bize söylemeyecek.
00:15:11Bu doğru değil.
00:15:13Yeter! Burada durmayacağım ve seni yalvarıyorum.
00:15:15Şimdi evine git.
00:15:17İyileşiyorsun.
00:15:19Geriye gelmeden önce birlikte bir şey yapmayacağız.
00:15:21Dört kez söylemelisin.
00:15:23Bırakıyorum.
00:15:27Bırakıyorum.
00:15:29Bırakmak zorunda değilsin.
00:15:31Tabii ki bırakabilirim.
00:15:32Üzgünüm ama...
00:15:33...bizim mevsimlerde kalacağım.
00:15:34Üstelik 40% şirketi ben de sahipim.
00:15:36Ne yapacaksın?
00:15:37Şirketiniz var.
00:15:39Sanırım...
00:15:41...bizimle birlikte bir şey yapmalıyız.
00:15:47Tamam, Paul.
00:15:49Bu şirket...
00:15:51...onu istemeyecek.
00:15:52Lloyds'ın projeleri...
00:15:54...işe yarıldı mı dedin, değil mi?
00:15:55Şimdi tüm krediyi alabilirsin.
00:16:00Günaydın, Mr. Cox.
00:16:01Bu Mr. Theodore Lloyds'ın...
00:16:02...yardımcısıyım.
00:16:03Mr. Lloyd...
00:16:04...sizin şirketinizle...
00:16:05...tüm projeleri termin etti.
00:16:06Ne?
00:16:08Neden?
00:16:09Bu Mr. Lloyd'ın...
00:16:10...tek ortağı.
00:16:11İyi günler.
00:16:13Ne yapacağız?
00:16:14Bu şirketi öldürecek.
00:16:16Victoria bunun arkasında olmalıydı.
00:16:18Bu imkansız.
00:16:19Theodore Lloyd...
00:16:20...şimdiye kadar kim olduğunu bilmiyor.
00:16:21Düşünün.
00:16:22Lloyds'ın...
00:16:23...bizimle birlikte bir şey yapmadan önce...
00:16:24...onu bıraktı.
00:16:25Bu işe yarıldı.
00:16:27Buna gelmeyi biliyordu.
00:16:29Tamam.
00:16:30Victoria'nın yanında...
00:16:33...bu bir savaş.
00:16:43Petty, ne yapıyorsun?
00:16:44Ne istiyorsun?
00:16:45Güzel bir karıma...
00:16:46...görecek miyim?
00:16:49Bu krediler çok güzeldir.
00:16:51Senin yüzünden.
00:16:55Hadi.
00:16:56Ne istiyorsun?
00:16:57Ne?
00:16:58Oraya oturmak...
00:16:59...beş ay önce olmalısın.
00:17:01Biliyorum.
00:17:02Bu sebeple...
00:17:03...bu oturuşu unutamıyoruz.
00:17:04Hadi.
00:17:08İşte benim...
00:17:09...sevdiğim karım.
00:17:11Babam...
00:17:12...benimle Teddy'i...
00:17:13...çok uzun zamandır...
00:17:14...karıştırdın mı?
00:17:15Hayır, hiç.
00:17:16Eğer bir şey olursa...
00:17:17...bizimle daha önce tanıştığımızı...
00:17:18...istiyordum.
00:17:19Ben...
00:17:20...şimdiye kadar...
00:17:21...çok güzel bir karım olmalıyım.
00:17:23Tamam, babam.
00:17:24Babam benim.
00:17:25Sana da sayıyorum.
00:17:30Bakalım...
00:17:31...ne yapabiliriz.
00:17:32Tamam.
00:17:33Ben...
00:17:34...arabada olacağım.
00:17:38Teddy...
00:17:39...ne kadar ödeyeceksin?
00:17:42Süt...
00:17:43...restoran...
00:17:44Ne?
00:17:47Aileme ne dediğimi...
00:17:48...senin aklına gelme.
00:17:49Benim için kendini değiştirmek zorundasın.
00:17:51Hey...
00:17:52...sorun değil.
00:17:53Bunu yapabilirim.
00:17:54Sadece...
00:17:55...kocama...
00:17:56...yaptığı şeyleri vermek istiyorum.
00:17:58Tamam.
00:17:59Babamın şirketini alıp...
00:18:01...çok yorulmak zorunda değilsin.
00:18:06Alo?
00:18:07Alo?
00:18:08Sen salak kız...
00:18:09...Lloyd'i bırakmaya başladığını biliyordun değil mi?
00:18:11Bu yüzden bıraktın değil mi?
00:18:13Neyden bahsediyorsun...
00:18:14...bilemiyorum.
00:18:15Bu bitmedi Victoria.
00:18:16Aklını değiştireceğim...
00:18:17...sadece bekle.
00:18:18Bekle.
00:18:21Lloyd'i başlatmak zorunda değilsin...
00:18:23...Paul.
00:18:24Neden bunu yaptın?
00:18:25Eee...
00:18:26...onun sebepleriyle.
00:18:29Aslında...
00:18:30...ne bileyim...
00:18:31...çok iyi bir fırsat.
00:18:32Lloyd Korporasyonu'nu tanıyorum.
00:18:34Babanın şirketini...
00:18:35...geri getirdiğinde...
00:18:36...bence...
00:18:37...bu projelerde çalışmak için...
00:18:38...çok mutlu olur.
00:18:39Bu harika olur.
00:18:40Teşekkürler Teddy.
00:18:41Hey...
00:18:43...benim kocamı mutlu etmek için her şey.
00:18:44Benim eşim mutlu.
00:18:50Aaa...
00:18:52...çalışma.
00:18:54Bunu almalıyım.
00:18:55Eee...
00:18:56...sen...
00:18:57...babamın arabasına git...
00:18:58...ben orada olacağım.
00:19:01Tamam.
00:19:06Boss...
00:19:07...Paul Cox ve Beth Branson...
00:19:08...ofiste.
00:19:09Seni görmek istiyorlar.
00:19:11Bırakın onları.
00:19:19Bu çılgınca.
00:19:20Bir saatten beri buradayız.
00:19:21Başka bir seçeneğimiz yok.
00:19:22Lloyd'u bugün görmeliyiz.
00:19:33Ne oldu?
00:19:34O adam...
00:19:35...Victoria'nın eşi gibi görünüyor.
00:19:37Olamaz.
00:19:38Olamaz.
00:19:39Olamaz.
00:19:40O adam...
00:19:41...belki şu an...
00:19:42...bir yerlerde suyu temizliyor.
00:19:44Haklısın.
00:19:45Ben de öyle düşündüm.
00:19:52Onlar 6 saat bekliyorlar.
00:19:54İyi.
00:19:55Şimdi çıkıyorum.
00:19:56Onları uyandıracağım...
00:19:57...onu gitmeden sonra.
00:19:58Evet Boss.
00:20:09Tamam.
00:20:12Tamam.
00:20:13Eve gitme zamanı arkadaşlar.
00:20:17Eve...
00:20:19...ne yapalım...
00:20:20...Lloyd'u görelim.
00:20:21O uçtu.
00:20:22Seni uyandırmak istemiyordu.
00:20:23Ne?
00:20:24Onu şu an görmek istiyoruz.
00:20:26Yapabileceğim bir şey yok hanım.
00:20:27Lütfen şimdi git...
00:20:28...yoksa güvenliği arayacağım.
00:20:32Bu Lloyd'un adamı delirdin.
00:20:35Hıhıhı...
00:20:37...çao.
00:20:39Nasıl da bize böyle davranıyor?
00:20:40Bir şey yapmalıyız Paul.
00:20:42Çok iyi Lloyd'u gördüm...
00:20:43...yapmayacaksın.
00:20:45Yapmayacağız.
00:20:50Benim.
00:20:51İstediğin bir şey al.
00:20:53Bir saat sonra online gideceğim.
00:20:55Adını ver.
00:21:05Teddi yemek...
00:21:06...gitme.
00:21:07Hey...
00:21:08...böyle görünce...
00:21:10...of...
00:21:11...yemek istiyorum.
00:21:12Tamam o zaman...
00:21:13...yemek orada.
00:21:16Otur.
00:21:23Ayrıca...
00:21:24...senin kardeşin...
00:21:25...ve ex kızını bugün gördüm.
00:21:27Ne? Nerede?
00:21:28Endişelenme...
00:21:29...onu görmek için bir şans vermedim.
00:21:30İyi.
00:21:31Onlardan uzak durmalısın Teddi.
00:21:33Onlar ne yapabileceklerini bilmiyorum...
00:21:34...ben seni acıtmak istemiyorum.
00:21:39Gözümde bir şey var mı?
00:21:40Hayır sen sadece...
00:21:42...beni endişelenirken...
00:21:43...güzel görünüyorsun.
00:21:46Yalancı olacağım.
00:21:49Babam aradı...
00:21:50...ve o seni...
00:21:52...kıyafet almak istiyor...
00:21:53...böylece...
00:21:54...herkesi satırda...
00:21:55...bankoya götürebilir.
00:21:57Tamam...
00:21:58...bu bankoya...
00:21:59...çok fiyat verecek mi?
00:22:00Sana biraz parayı...
00:22:01...transfer etmem gerekiyor mu?
00:22:02Tamam.
00:22:03Bu kadarım var.
00:22:05Bana yardım etmek istiyorsan...
00:22:06...bana söyle, tamam mı?
00:22:08Evet, tatlım.
00:22:16Bunu almalıyım.
00:22:21Merhaba?
00:22:24Başkanım...
00:22:25...şükürler olsun...
00:22:26...onu aldın.
00:22:27Sadece birkaç link gönderdim...
00:22:29...onlar şirketi...
00:22:30...online konuşuyorlar...
00:22:31...ve iyi görünmüyor.
00:22:37Theodor Lloyd...
00:22:38...kendini yalnız bırakıp...
00:22:39...kendini yalnız bırakıp...
00:22:40...bu genç CEO'ya nasıl güvenebiliriz?
00:22:42Ne yapacağız başkanım?
00:22:45PR takımının...
00:22:47...kendini yalnız bırakıp...
00:22:48...onu geri getireceğiz.
00:22:54Merhaba...
00:22:55...Lloyd'la ilgili haberler gördüm...
00:22:56...arkadaşın var mı?
00:22:58Evet, o...
00:22:59...onunla çalışıyor.
00:23:00Bir fikrim var...
00:23:01...bence Lloyd'a yardımcı olabilir.
00:23:03Paul'ın geçen ayın...
00:23:05...produktuğunu hatırlıyor musun?
00:23:07Kırmızı Dört Dizayn Ödülü'nün kazandığı.
00:23:09Evet, tabii ki...
00:23:10...Lloyd'ın Cox Corporation'la...
00:23:11...çalışmak istediğini söylüyor.
00:23:12Doğru.
00:23:13Peki, eğer ben sana...
00:23:15...Beth'in...
00:23:16...bu dizaynları aldığını...
00:23:17...ve kendi fikrini...
00:23:18...onlara gösterdiyse?
00:23:20Ne?
00:23:21Nasıl biliyorsun?
00:23:22Çünkü onlar benim dizaynlarımdı.
00:23:27Onları aramak istemedim...
00:23:28...çünkü...
00:23:29...arkadaşlarım var.
00:23:31Arkadaşına gönder.
00:23:32Bir kez...
00:23:33...fikrini gösterirseniz...
00:23:34...kendilerini...
00:23:35...karşılaştıracaklar.
00:23:36Teşekkürler.
00:23:39Benim...
00:23:40...arkadaşım için.
00:23:41Evet, sen benim karımsın.
00:23:42Senin arkadaşın benim arkadaşım.
00:23:43Birbirimizle çalışalım.
00:23:55Merhaba, Alec.
00:23:56Bir şey göndereceğim...
00:23:57...adamın kapısına.
00:23:59Ona dikkat et.
00:24:06Beth?
00:24:07Paul!
00:24:09Burada ne yapıyorsun?
00:24:10Korktuk.
00:24:11Korktuk, Beth.
00:24:13Theodor Lloyd'u...
00:24:14...yakınlaştırmak için temin etti.
00:24:15Şimdi...
00:24:16...senin geçen yılın dizaynlarını...
00:24:17...öldürdüğünden bahsediyorlar.
00:24:18Bu bir yalan.
00:24:19Hiçbir şey almadım.
00:24:22Tamam.
00:24:23Sakin ol.
00:24:24Paul...
00:24:25...bu sadece Victoria'nın...
00:24:26...sana ve Beth'in arasında...
00:24:27...gidebileceği bir şaka.
00:24:28Ofis'e git ve...
00:24:29...şeyleri halled.
00:24:31Victoria'yı bana bırak.
00:24:34Onun için...
00:24:35...bir yolum var.
00:24:51Ne istiyorsun?
00:24:52Victoria...
00:24:53...şimdi evine gel.
00:24:54Senin...
00:24:55...sirke şovun için...
00:24:56...vaktim yok.
00:24:57Unutma.
00:24:58Hala...
00:24:59...senin istediğin bir şey var.
00:25:00Eve gelmezsen...
00:25:01...yine görmeyeceksin.
00:25:0530 dakika sonra geleceğim.
00:25:15Teddy...
00:25:16...onu bu konuda...
00:25:17...yakınlaştırmaya...
00:25:18...sorunları var.
00:25:25Victoria...
00:25:26...kendine...
00:25:27...kardeşini...
00:25:28...kurtarabilir misin?
00:25:29Şimdi ona...
00:25:30...afedersin.
00:25:31Buraya kadar gelmedim...
00:25:32...senin...
00:25:33...çılgınca...
00:25:34...bağırmanı duymak için.
00:25:35Bu bir hata...
00:25:36...ve ben gidiyorum.
00:25:37Hey!
00:25:38O kapıdan...
00:25:39...gidemezsin.
00:25:45Hey, düşünüyordum...
00:25:48...Victoria?
00:25:55Babamın yanında...
00:25:56...gergin.
00:25:57Görüşürüz...
00:25:58...senin...
00:25:59...bir.
00:26:01Victoria...
00:26:03Biliyorum, sen oldun!
00:26:04Sen sadece...
00:26:05...orijinal çizgilerin var.
00:26:06Oh, yani benim çizgilerim...
00:26:07...ve senin orijinal çizgilerin...
00:26:08...kırıldığına inanıyorsun.
00:26:12Çok hızlı değil.
00:26:13Gidemezsin...
00:26:14...sana...
00:26:15...sizden...
00:26:16...Beth'ten...
00:26:17...kırıldığına...
00:26:18...anlaşılmıyor.
00:26:19Düğünümde, baba.
00:26:20Victoria...
00:26:21...bu kolay...
00:26:22...ya da zor bir şekilde yapabiliriz.
00:26:25Ölmek istiyorum.
00:26:26Zor bir şekilde yapabilirsin.
00:26:27Yardımcı olabilirsin...
00:26:28...sana gelene kadar.
00:26:29Hayır!
00:26:30Bırakın beni!
00:26:31Elinizden geçin!
00:26:35Yardımcı olabilirsin...
00:26:36...sana gelene kadar.
00:26:38Hayır! Bırakın beni!
00:26:39Elinizden geçin!
00:26:45İyi misin?
00:26:46Evet, iyiyim.
00:26:48Ne yapıyorsun?
00:26:49Bu çatışma!
00:26:50Oh, öyle mi?
00:26:51Evet.
00:26:52Şimdi polisi arayayım mı?
00:26:54Bakalım kutu arkasında kim çıkacak.
00:26:58Görünüşe göre, ne söylediğimi unuttun.
00:27:00Kızımı yalnız bırak...
00:27:01...senin için geliyorum.
00:27:03Sanırım uyarım yeterli değildi.
00:27:14Her yeri evden çöktü.
00:27:16Ne yapıyorsun?
00:27:17Çık!
00:27:18Hayır.
00:27:19Teddy, lütfen.
00:27:20Yardımcı olabilirsin...
00:27:21...sana gelene kadar.
00:27:26Victoria'ya tekrar gelme.
00:27:28Eğer gelirse...
00:27:30...yarın bu çatışma...
00:27:31...senin için yalnız bırakmayacak.
00:27:44Lanet olsun!
00:27:51Hey!
00:27:53Nasılsın?
00:27:54Bütün akşam uyudun mu?
00:27:56İyiyim, sadece yoruldum.
00:28:00Bugün bana geldiğiniz için teşekkür ederim.
00:28:02Beni çok korktun.
00:28:04Bir daha böyle bir şey olursa...
00:28:05...beni ilk bulabilirsin, tamam mı?
00:28:07Evet, efendim.
00:28:11Ne yapıyordun oraya?
00:28:13Bunun dışında kalmalıydın.
00:28:16Babamın öldüğünde...
00:28:18...beni bu...
00:28:19...yılın kabininden bıraktı.
00:28:22Genç, küçük ve...
00:28:24...çok pahalı değil ama...
00:28:25...ben onunla...
00:28:26...her yılında çocukken...
00:28:27...orada yaşıyordum.
00:28:2813 yaşında öldüğünde.
00:28:30Babam...
00:28:31...ne kadar...
00:28:32...kabin bana anlamış olduğunu biliyor...
00:28:34...ve...
00:28:35...onları kontrol etmeye çalışıyor...
00:28:37...kendimi kontrol etmeye çalışıyor.
00:28:40Ama...
00:28:41...ben...
00:28:42...onu...
00:28:43...kontrol etmeye çalışıyor.
00:28:47Bence ben bir aptalım.
00:28:51Geri geleceğim.
00:28:53Yarın.
00:28:57Bekleyin, Teddy...
00:28:59...sana bir şey sormalıyım.
00:29:01Evet, ne istersen.
00:29:03Sen kimsin gerçekten?
00:29:05Bodyguard...
00:29:06...Banquet...
00:29:08...arkadaşın Lloyd Corporation...
00:29:11Bence bana söylemediğin bir şey var.
00:29:16Bence zaten biliyorsun.
00:29:17Gerçekse...
00:29:21...ben Theodor Lloyd'im.
00:29:29Theodor Lloyd...
00:29:30...Teddy Lloyd...
00:29:33...evet, maksimum oldu.
00:29:35Üzgünüm, sana söylemedim.
00:29:37Ben kim olduğum için...
00:29:40...her zaman kimseyi doğru bulmak kolay değil.
00:29:43Ama sonra seni tanıdım.
00:29:44Beni kiminle evlenmek istiyorsan...
00:29:45...beni kim olduğumu sanıyordun.
00:29:48Sen benim için çok özelsin, Victoria.
00:29:49Sadece...
00:29:50...ne var, ne yok istemiyorum.
00:29:55Bence...
00:29:56...şimdi ben bir aptalım.
00:30:01Sen bir aptalsın, Teddy.
00:30:04Çünkü hiçbir şey ne var, ne yok etmez.
00:30:10Seni bulduğum için çok mutluyum.
00:30:17Oh, çok lezzetli.
00:30:18Ben de alabilir miyim?
00:30:19Hayır.
00:30:20Kendin yap.
00:30:26Merhaba?
00:30:27Victoria?
00:30:28Bu babam.
00:30:29Hazır mısın?
00:30:30Yaklaşık senin yerindeyim.
00:30:31Oh, siktir!
00:30:32Diyorum ki...
00:30:33...dress shopping.
00:30:34Diyorum ki...
00:30:35...sana bir şey söyleyebilir miyim?
00:30:36Hayır.
00:30:37Oh, siktir!
00:30:38Dress shopping.
00:30:39Evet.
00:30:405 dakikaya geliyorum.
00:30:42İyi, iyi, iyi.
00:30:43Görünüşe göre...
00:30:44...birinin patatesi benim gibi görünüyor.
00:30:59Bu...
00:31:00...sizden en pahalı kıyafetimiz var.
00:31:03Ve %100...
00:31:04...şirin.
00:31:05Pahalı kıyafetiniz var, Victoria.
00:31:09Birkaç kıyafet daha...
00:31:11...Mrs. Branson'a getirin.
00:31:15Bu kıyafetler çok pahalı, babacığım.
00:31:17İstemiyorum.
00:31:18Teddy senin hakkında her şeyi söyledi.
00:31:20Onun kim olduğunu bilmeden...
00:31:21...seninle evlendiğini.
00:31:22Sen iyi bir kızsın, Victoria.
00:31:24Senin hakkında doğruydu.
00:31:26Şimdi...
00:31:27...sen kıyafetlerle dene.
00:31:28Ben medyada bir yolculuk yapacağım.
00:31:31Evet.
00:31:34Gerçekten mi, Victoria?
00:31:38Bir tatlı babası mı?
00:31:39Hiç düşünmemiştim ki...
00:31:40...seni o kadar düşürürsün.
00:31:41O senin baban olduğu kadar yaşlı.
00:31:44Bazen ağzını kapatmalarını...
00:31:45...öğrenmelisin, Beth.
00:31:47Uyumadın mı ki...
00:31:48...yoksa eşiniz mi öğrenecek?
00:31:51Biliyorum.
00:31:52O kıyafetimi alıp...
00:31:53...senin pahalı kıyafetlerini...
00:31:54...güvenli bir şekilde tutacağım.
00:31:56Düşünme.
00:31:57Anladım, Beth.
00:31:59Pahalı kıyafetlerden ödedik.
00:32:01Üzgünüm, efendim.
00:32:02Pahalı kıyafetlerden...
00:32:03...ödemiyorum.
00:32:05Ayrıca...
00:32:06...Miss Branson bizim VIP'imiz.
00:32:08Her şeyimizin...
00:32:09...kıyafetlerinin öncüsü.
00:32:11Sen böyle bir kıyafetlerden...
00:32:12...VIP'i mi oldun?
00:32:14Bu kıyafeti alacağım.
00:32:16Bu kıyafeti...
00:32:17...benim için...
00:32:18...beş kere pahalı.
00:32:23Bu kıyafet...
00:32:24...50.000 dolar.
00:32:26Yani bu 250.000 dolar mı?
00:32:29Bu pahalı mı...
00:32:30...ya da kredi mi, Paul?
00:32:33Sen çılgınsın.
00:32:34Sadece yürüyebilirsin.
00:32:35Ağzına vurmayacağım.
00:32:37Sadece...
00:32:38...Paul seni bu dünyada...
00:32:39...daha çok sevdiğimi düşündüm.
00:32:41Sanırım yanlışım.
00:32:42Paul...
00:32:43...bizimle böyle...
00:32:44...onunla konuşabiliyor musun?
00:32:47Tamam.
00:32:49Ödeyeceğiz.
00:32:51Aklında olacaksın.
00:32:52Harika.
00:32:53Harika.
00:32:54Ben bunu alacağım.
00:32:57Harika kız.
00:32:58Sadece şeker babasını bulduğunda...
00:33:00...benimle böyle konuşabiliyor mu?
00:33:03Evet.
00:33:04Ben şeker babam olmalıyım.
00:33:06250.000 dolar.
00:33:08Şeker babam?
00:33:10Umarım beni...
00:33:11...benimle bahsediyorsun...
00:33:12...young lady.
00:33:13Bak kendine bak, yaşlı adam.
00:33:14Bir ayakkabının altındasın.
00:33:16Neden Victoria seninle olsaydı?
00:33:17Oh, şaşırdın...
00:33:19...kızım.
00:33:20Herkesin...
00:33:21...senin gibi parayla ilgili değil.
00:33:23Bana ne dedin?
00:33:26Güvenlik...
00:33:28...onu kapıdan çıkartalım lütfen.
00:33:30Onları geri tutmayın.
00:33:32Sen kim oldun?
00:33:37Güvenlik...
00:33:39...onu kapıdan çıkartalım lütfen.
00:33:41Onları geri tutmayın.
00:33:43Sen kim oldun?
00:33:44Elini benden al.
00:33:45Ben seni...
00:33:46...yakalarım.
00:33:48Ne oldu baba?
00:33:49Onlar sana...
00:33:50...bir sıkıntı vermedi, değil mi?
00:33:52Onlar denediler.
00:33:54Ama...
00:33:55...onlar bunu bilmiyorlardı.
00:33:57Lloyd'un...
00:33:58...bütün parasını aldı.
00:34:01Şimdi...
00:34:02...güzel bir elbise alalım...
00:34:03...o kıyafetle.
00:34:11Onlar bizi böyle...
00:34:12...çıkarttığına inanamıyorum.
00:34:13Onlar bize...
00:34:14...bu kıyafetleri vermediler mi?
00:34:19Bak...
00:34:20...şuradalar.
00:34:25Bir şeye dikkat et.
00:34:30Dikkat!
00:34:37Dikkat!
00:34:39İyi misin?
00:34:47Deli misin...
00:34:48...Paul Cox?
00:34:50Kash Kao hakkında...
00:34:51...endişeleniyor musun?
00:34:53Yeniden baba gel...
00:34:54...bence bu...
00:34:55...bir piknik.
00:34:56Baba?
00:34:57Hey, hey!
00:34:58Bizden uzak dur!
00:34:59Hiçbir şey olmadı.
00:35:00Neden bu kadar büyük bir şey yapmıyorsun?
00:35:01Bir kez daha...
00:35:02...ve sonra sen.
00:35:04Bütün adamlar için...
00:35:05...bizim gibi...
00:35:06...küçük bir köle değiliz.
00:35:07Şurası kıyafet...
00:35:09...kırmızı.
00:35:11Şimdi ne?
00:35:13Mr. Cox...
00:35:15...şu an ofise gelmelisin.
00:35:16Lütfen.
00:35:17Sakin...
00:35:18...sakin ol.
00:35:19Ne oluyor?
00:35:20Bir adam var.
00:35:21Victoria'nın eşi olduğunu söylüyor.
00:35:22O...
00:35:23...onu görmek istiyor.
00:35:37Ne yapıyorsun?
00:35:39Paul...
00:35:41...çok uzun zamandır...
00:35:44...bunu bekliyordum.
00:35:47Victoria beni aradı.
00:35:48Victoria beni aradı.
00:35:50Sen sadece...
00:35:51...onu yalnız bırakamazsın, değil mi?
00:35:53Vay, sen...
00:35:54...eşin için...
00:35:55...çok iyi bir eşin oldun.
00:35:56Biliyordum ki...
00:35:57...o bugün...
00:35:58...sıcak babasıyla...
00:35:59...oradaydı.
00:36:00Onu da...
00:36:01...abiciğim diye aradı.
00:36:02Gülümsüyor musun?
00:36:03Onu...
00:36:04...introdüksiyon.
00:36:05Sen o kızı...
00:36:06...çok uzun zamandır...
00:36:07...söyledin mi?
00:36:08Sen...
00:36:09...onun gibi...
00:36:10...şeylerden bahsediyorsun...
00:36:11...ve...
00:36:12...söylediğim gibi...
00:36:13...senin...
00:36:14...kırmızı ağzını kırarım.
00:36:15Başka bir şey söylemeyeceksin.
00:36:19Bakın çocuklar...
00:36:21...bakın çocuklar...
00:36:23...ama...
00:36:24Hayır, hayır, hayır.
00:36:25Dinle, dinle, dinle, dinle.
00:36:26Kimse acıdı.
00:36:27Bu sadece...
00:36:28...sivil bir katkı.
00:36:29Hayır, hayır, hayır.
00:36:30Paul...
00:36:31...bana bak.
00:36:32Bunlar için çok kolay.
00:36:33Bir plan yapmalıyız...
00:36:35...gevenmek için.
00:36:36Tamam mı?
00:36:37Tamam mı?
00:36:38Evet mi?
00:36:39Tamam.
00:36:40Hadi o kızı alalım.
00:36:41Hadi.
00:36:49Sen geçtin.
00:36:51Biliyorum.
00:36:52Üzgünüm...
00:36:53...bir...
00:36:54...görevi...
00:36:55...almak zorundaydım.
00:36:58Bu konuda sorma.
00:37:00Teşekkürler...
00:37:01...Kadınım.
00:37:04Ne?
00:37:05Ne?
00:37:06Ne?
00:37:07Ne?
00:37:08Ne?
00:37:09Ne?
00:37:10Ne?
00:37:11Ne?
00:37:12Ne?
00:37:13Ne?
00:37:14Ne?
00:37:15Ne?
00:37:16Ne?
00:37:17Ne?
00:37:20Babam ne olduğunu söyledi.
00:37:22Üzgünüm orada değildim.
00:37:23Seni hapishanede,...
00:37:25...ne olsaydım bilmem.
00:37:27Sende sakin ol.
00:37:28Seni göreve tutmak için tam olarak bu yönde kalmazsın.
00:37:29Biliyorum ama oturup durmalıyım.
00:37:31Ben kadınımız oldestum.
00:37:32Bizimle gelir mi?
00:37:44Bilmiyorum, seni seviyorum Victoria Branson.
00:37:46Ama ben seni daha çok seviyorum.
00:37:58Aşkım, neler oluyor?
00:38:00Teddy Boyd...
00:38:02Paul'un ofisini çöktü ve...
00:38:04...beni yüzüme vurdu.
00:38:08Beni yüzüme vurdu.
00:38:17O adam çılgınca.
00:38:19Bir şey yapmazsak, bir gün bizi öldürecek.
00:38:22Endişelenme, bunu ben hallederim.
00:38:27Evet, benim.
00:38:29Evet, adresini göndereceğim.
00:38:31Gece gece oraya git ve...
00:38:34...onlara bir ders öğret.
00:38:36Bunu emin misin, baba?
00:38:38Kesinlikle eminim. O aşkımın parası var.
00:38:46Aşkım, odana git ve bir rest yap.
00:38:56Ve cezalar servis edildi.
00:38:58Aşkım.
00:39:10Ofise git.
00:39:12Bir saat sonra geri dönerim.
00:39:14Tamam.
00:39:16Yine kendini zorlaştırma.
00:39:18Tamam.
00:39:20Beni çok özleme.
00:39:38Bu iyi.
00:39:44Bu iyi.
00:39:54Sen kimsin?
00:39:56Benim evimde ne yapıyorsun?
00:39:58İşte soru, aşkım.
00:40:00Soruları soracağım...
00:40:02...sana cevap vereceğim.
00:40:04Eşin nerede?
00:40:06Şirket için şehirde.
00:40:08Delilik!
00:40:10O şehirde.
00:40:12Hadi.
00:40:14Benimle oyun oynama.
00:40:16Gerçekten söylüyorum.
00:40:20Gözüm yok.
00:40:28Gözüm yok.
00:40:32Bu kız...
00:40:34...çok acayip, değil mi?
00:40:36Aşkım.
00:40:40Eşin nerede?
00:40:42Benim adamım buraya...
00:40:44...çok lezzetli bir akşam yemeği alacak.
00:40:48Teddy.
00:40:50Eşin neresi, değil mi?
00:40:52Şimdi eve gel...
00:40:54...onu bırakacağım. Anladın mı?
00:41:02Teddy, sen nerede?
00:41:04Şimdi eve gel...
00:41:06...ya da seni bırakacağım.
00:41:08Çok iyi.
00:41:10İşte...
00:41:12...ne istiyorsan yap, beni bırak.
00:41:14Evet, öyle mi?
00:41:16Söyledim.
00:41:20Bırak beni!
00:41:26Bırak beni!
00:41:34Mr. Lloyd.
00:41:36Orada kal.
00:41:42Yardım ettin mi?
00:41:44Hayır. Kodumu kırdın.
00:41:46Tabii ki.
00:41:48Böyle bir şeyden önce hiç konuşmadın.
00:41:50Bir şeyin yanlış olduğunu biliyordum.
00:41:56Seni kim gönderdi?
00:41:58Mr. Lloyd, söyledim. Eşin olduğunu bilmiyordum.
00:42:00O benim sorumluluk değil.
00:42:02Seni kim gönderdi?
00:42:04Branson.
00:42:06Edmond Branson.
00:42:08Şimdi bana dinlemek istiyorum.
00:42:12Bu akşam burada yapacağın her şeyi yap.
00:42:14Branson'un evinde aynısını yapmak istiyorum.
00:42:18Şimdi...
00:42:20...onların bu akşam Victoria'yı...
00:42:22...düşündükleri korku ve acı hissetmek istiyorum.
00:42:24Anladın mı?
00:42:26Evet, efendim.
00:42:28Crystal.
00:42:32Abla.
00:42:34Abla.
00:42:36Abla.
00:42:38İyi misin?
00:42:40İyi misin?
00:42:46Tamam.
00:42:48Orada.
00:42:50Virginia.
00:42:52Victoria.
00:43:02Bu, seni görme sonunda olmaz.
00:43:09İyi geceler.
00:43:15Bu senin harika bir plan mıydı?
00:43:19Gangsterları kutlamak için?
00:43:21Kimse sana sordu, sus!
00:43:23Kimse sana sordu, sus!
00:43:31Oh, uyandın, şükürler olsun.
00:43:34Beni korktun.
00:43:38İnanamıyorum.
00:43:41Babam beni bir kız gibi sevmiyordu, ama böyle bir şey yapmayı sanmıyordum.
00:43:46Sakin ol.
00:43:47Şimdi güvenli.
00:43:50Ben buradayım.
00:43:51Tamam mı?
00:43:56Yarın annemin şirketine geri döneceğim.
00:44:03En az 8 hafta vakitim lazım.
00:44:06Ama bu bitti, tatlım.
00:44:07Merhaba, baba.
00:44:09Ben Bess.
00:44:11Zor bir gece geçirdim.
00:44:13Ne yapıyorsun burada?
00:44:15Şirketi almak için buradayım.
00:44:16Oh, bu ilginç.
00:44:18Çünkü biz sadece bu mektubu yazdık.
00:44:20Beni WD CEO yapmak için.
00:44:22Sen ne mektubu yazdığına anlamıyorum.
00:44:24Burada annemin şirketini var.
00:44:27Ben sadece gerçek bir CEO'yum.
00:44:29Sakin ol.
00:44:31Bu.
00:44:332 milyon.
00:44:34Al bunu ve git.
00:44:372 milyon?
00:44:39Benim şirketimi bilmediğimi bilmiyor musun?
00:44:46Yarın annemin şirketine geri döneceğim.
00:44:48Ayrıca şirketini bırakırsın ve
00:44:50şirketini tutacağım.
00:44:51Ya da
00:44:52şirketine götüreceğim ve
00:44:53eminim ki
00:44:54tek parayla gitmeyeceksin.
00:44:59Şirket gerçekten Victoria'ya katılırsa
00:45:01ne olur?
00:45:02Ne yapacağız, baba?
00:45:04Endişelenme, tatlım.
00:45:05Şirketle ilgili bir bağlantım var.
00:45:08Bunu kaybedemeyiz.
00:45:13Annen ve ablanın hala söz konusu yok mu?
00:45:15Ailemle.
00:45:16Onlar köpek gibi.
00:45:17Şirketi o kadar kolay kazanamazlar.
00:45:20Yaptığım bir hareketi yaptım.
00:45:21Şimdi yanlış bir hareket yapmaya bekliyoruz.
00:45:24Victoria, bu kadar zorluk yapman gerekmiyor.
00:45:27Sadece söz ver.
00:45:28Tüm şirketi satacağım.
00:45:29Bunu yapmalıyım.
00:45:30Bu annemin şirketi.
00:45:31Benim savaşım.
00:45:33Ne kadar seksi olduğunda
00:45:34kızgın olduğuna söyleyebilir miyim?
00:45:37Beğendim.
00:45:42Bu düşünceyi tut.
00:45:45Merhaba.
00:45:48Evet.
00:45:50Tamam.
00:45:51Teşekkür ederim.
00:45:53Evet.
00:45:54Ona bakacağım.
00:45:55Teşekkürler.
00:45:59Babam Ronald Keller'ın adının adıyla
00:46:01bir sıradaymış.
00:46:04Evet.
00:46:05Keller'i biliyorum.
00:46:06İşin içindeki bir şakaydı.
00:46:08Aynı sekreterle iki defa görüşmemişti.
00:46:10Bu adamdan daha devreye girmeliyiz.
00:46:12Onunla ilgili bir şey var.
00:46:13Bak, bunu kendi başına yapmak istiyorsan
00:46:15ama benim erkeklerim çok bağlı
00:46:17ve iyi eğitimli.
00:46:19Size ihtiyacınız olan her şeyi getirebilirler.
00:46:21Victoria.
00:46:23Biliyorum ki bu senin için önemli.
00:46:25Sadece bana yardım et.
00:46:28Tamam.
00:46:29Teşekkür ederim.
00:46:32Bana hala teşekkür etme.
00:46:44Herkesi aramaya çağırdım.
00:46:46Yerden çıkmaya çalıştım.
00:46:47Ama kimse beni tanımıyordu.
00:46:48Ama bence...
00:46:49Bence...
00:46:50Aman Tanrım.
00:46:51Şimdi odamdan çık.
00:46:52Luxus'u yavaşlatma.
00:46:54İki milyonunu al ve çıksana.
00:46:56Yoksa işsiz ve kırık olacaksın.
00:46:58Yürü.
00:46:59Yoksa kendim yavaşlatacağım.
00:47:01Bir.
00:47:02İki.
00:47:03İki.
00:47:04İki.
00:47:05İki.
00:47:06İki.
00:47:07İki.
00:47:08İki.
00:47:09İki.
00:47:10İki.
00:47:11İki.
00:47:12Geçen yıllardır raporlara geçirdim.
00:47:14İyiyiz ama yeterli değil.
00:47:16Sen her şeyin kralı mısın?
00:47:18Bu odada yaptıklarımızda
00:47:20sen mide okuldaydın.
00:47:22Evet, Ronald doğru.
00:47:23Neden büyüklerle işi yönetmeyi bırakıyorsun?
00:47:26Sen oyun oynamaya git.
00:47:29Firma evlenmiyor.
00:47:31Marketlerden kurtulacak zamanı yok.
00:47:33Bu bölümde yeni şirketin
00:47:355 yıl planını bulacaksın.
00:47:37Dikkat et Victoria.
00:47:39Belki şirketin şirketini düşünürseniz
00:47:41bu konuda bir şey var.
00:47:44Bu sebeple
00:47:46Victoria Branson'a
00:47:47güvenilmez bir seçim öneriyorum.
00:47:50Dikkat ediyorum.
00:47:52Kesinlikle şirketin şirketine uygun değil.
00:48:03Kesinlikle şirketin şirketine uygun değil.
00:48:06Şirketin şirketine uygun değil.
00:48:07Ronald Keller'ı hatırlatmak için mutluyum.
00:48:10Buyrun.
00:48:18Ronald Keller, tehlikelisin.
00:48:21Seksüel saldırı,
00:48:22yalan.
00:48:25Ne?
00:48:26Ben hiçbir şey yapmadım.
00:48:27Ben insanım.
00:48:2810 erkeklerin
00:48:30bu bölümde
00:48:31geçen yılının
00:48:32tepkilerini görecektim.
00:48:332 adamın çözülmesine rağmen
00:48:34ve 8 adamın ayrılmasına rağmen.
00:48:35Bu seninle
00:48:38arkadaşın mı?
00:48:39Salak.
00:48:41Söyleme.
00:48:42Hadi.
00:48:44Bu Victoria'nın tüm planı.
00:48:46Seni korkutmama izin verme.
00:48:49Hiçbir şey yapmadığına rağmen
00:48:50hiç bir şey umursamadığına rağmen.
00:48:53Bana yeni şirketini önerdiğiniz
00:48:55kim varsa,
00:48:56lütfen elinizi açın.
00:49:03Sana güvendiğiniz için teşekkür ederim.
00:49:04Seni yalnız bırakmayacağım.
00:49:07Gidip, benimle çıkma.
00:49:09Salak.
00:49:11Bizi yalnız bıraktın.
00:49:12Salak.
00:49:13Sen,
00:49:14Mr. Keller'in
00:49:15seninle karşılaştığını düşündün
00:49:16ve ben bulamayacağını sanıyordun mu?
00:49:22Gidin, güvenliği arayacağım.
00:49:30Söylediğimi yazın.
00:49:31Bu bitmiyor.
00:49:34Görüşmek üzere.
00:49:38Nasıl hissediyorsun?
00:49:40İlk gününün
00:49:41şirketin temsilcisi olarak.
00:49:43Yoruldum.
00:49:44Mükemmel zaman.
00:49:53Vay,
00:49:54bu lezzetli.
00:49:59Hepsi sen yaptın mı?
00:50:00Evet.
00:50:01Victoria Branson'un
00:50:02şaşırtmalarını bulacaksın.
00:50:08Hadi.
00:50:19Hey.
00:50:21Ne oldu?
00:50:22Sadece,
00:50:23annemin öldüğünden beri
00:50:25sen benimle ilgilenen ilk kişisin.
00:50:29Sen de benimle ilgilenirsen
00:50:30hayatta kalırsın.
00:50:32Bu nasıl bir ses?
00:50:35Harika bir ses.
00:50:37Harika bir ses.
00:50:48Sana bir sürprizim var.
00:51:02Biliyorum ki biz evliyiz.
00:51:03Ama sana
00:51:05doğru bir teklif vermek istiyorum.
00:51:07Victoria Branson,
00:51:08her gün
00:51:09sana tanıdığım şaşırtmalarımı
00:51:10şaşırtıyorum.
00:51:11Seni
00:51:13çok seviyorum.
00:51:16Beni evlenecek misin?
00:51:20Evet,
00:51:21tabii ki seni evleneceğim.
00:51:28Günümüz için
00:51:29ben
00:51:31bir adaleti
00:51:32alabilirdim.
00:51:33Ne?
00:51:34Evet.
00:51:35Yerini tamamladıktan sonra
00:51:37gidebiliriz.
00:51:38Yürüyüş yapabiliriz,
00:51:40jet ski yapabiliriz,
00:51:42gökyüzünün uyanışını izleyebiliriz.
00:51:44Teddy, bu harika bir şey
00:51:45ama
00:51:47yürüyemem.
00:51:50Sana bir adalet veriyorum.
00:51:56Aç.
00:52:02Teddy,
00:52:03bu neden
00:52:04çok kötü bir fikir.
00:52:07Bu çok kötü bir fikir,
00:52:08Teddy.
00:52:09Hadi,
00:52:10her şey yolunda.
00:52:12Ben burada olacağım.
00:52:13Hadi,
00:52:14yürü.
00:52:16Victoria,
00:52:17bana güvenmiyor musun?
00:52:19Tamam.
00:52:21Tamam.
00:52:22Ben burada olacağım
00:52:23ve sana
00:52:24yürüyemem.
00:52:28Gördün mü?
00:52:29Sana söyledim.
00:52:31Sana kötü bir şey
00:52:32yapmayacağım.
00:52:34Bu çılgınca olabilir ama
00:52:36asla güvenmemiştim.
00:52:39Vay,
00:52:40çok hoş geldin.
00:52:52Bu kızı
00:52:53bırakamazsın,
00:52:54Edmond.
00:52:55Bir şey yapmalısın.
00:52:56Gördün mü?
00:52:57Ben düşünüyorum.
00:52:59Victoria'nın
00:53:00şirketi var.
00:53:01Ona karşı
00:53:02tek yol var.
00:53:05İki gün sonra
00:53:06Lloyd'deki
00:53:07banketi hatırladın mı?
00:53:09Eğer
00:53:10Theodore Lloyd'i
00:53:11görmesine izin verirseniz,
00:53:12maçtan geri döneceğiz.
00:53:13Bankette
00:53:14çok fazla kız var.
00:53:15Nasıl
00:53:16onun ilgisini alacağız?
00:53:18Bir yol var.
00:53:21Her Lloyd partisi
00:53:23başlangıçta
00:53:24özel bir övünme var.
00:53:25Erkekler
00:53:26bir övünme yapar
00:53:27ve kızı dans etmelerini çağırırlar.
00:53:28Bu partinin
00:53:29en yüksek övünmesi.
00:53:30Ve en yüksek
00:53:31övünmeyle
00:53:32kızın dans etmeye başlar.
00:53:33Paralar
00:53:34Lloyd Charity Foundation'a
00:53:35verilir.
00:53:36Yani sen
00:53:37diyorsun ki
00:53:38eğer birisi
00:53:39benimle
00:53:40en yüksek övünme
00:53:41yaparsa
00:53:42ben
00:53:43bütün
00:53:44banketin
00:53:45ışığında olacağım.
00:53:46O zaman
00:53:47övünme yapmak için
00:53:48birini ödeyecek miyiz?
00:53:49Evet,
00:53:50bu benim planımdı.
00:53:51Victoria bunu
00:53:52kaybettiği için.
00:53:53Şimdi
00:53:54biz de
00:53:55şirketin paralarını
00:53:56alamayız.
00:53:57O konuda
00:53:58endişelenme baba.
00:53:59Anladım.
00:54:02Paul,
00:54:03benimim.
00:54:04Her zaman
00:54:05Lloyd'larla
00:54:06bu projeleri
00:54:07yeniden başlatmak istiyorsun değil mi?
00:54:08Ben
00:54:09Theodor Lloyd'ı
00:54:10izlemek için
00:54:11bir planım var.
00:54:18Evet,
00:54:19ben
00:54:20bu gece
00:54:21çok yoruldum.
00:54:22Yürüyüşten
00:54:23ve
00:54:24özellikle
00:54:25yürüyüşten sonra
00:54:26gece.
00:54:27İyi ki
00:54:28sana bir çay yaptım.
00:54:29İyi.
00:54:32O zaman
00:54:34Helen Jones'la
00:54:35bir arzuma getirdim.
00:54:41Helen Jones?
00:54:42Stylist gibi mi?
00:54:43Evet.
00:54:45Belki de
00:54:466 aydır
00:54:47arzuma getirmeliyiz.
00:54:48İyi ki
00:54:49Helen ve ben
00:54:50eski arkadaşlarımız.
00:54:52O zaman
00:54:53sen
00:54:54ziyafette
00:54:55en güzel kadın olacaksın.
00:54:57Senle
00:54:58başlangıçta
00:54:59bile kaçabilirsin.
00:55:06Gerçekten
00:55:07bu çok şanslı bir şey,
00:55:08Miss Jones.
00:55:09Tüm müzik arzularını duydum.
00:55:10Sizinle
00:55:11Grammys'e karşı
00:55:12kesinlikle savaşıyorduk.
00:55:13Benim adım Helen.
00:55:14Ve
00:55:15lütfen
00:55:16endişelenme.
00:55:17Teddy ve ben
00:55:18geri döneceğiz.
00:55:19Ayrıca
00:55:20siz çok güzelsin.
00:55:21Teşekkür ederim, Helen.
00:55:22Bekleyin, Victoria.
00:55:23Yarın
00:55:24hepinize bakacaksınız.
00:55:28Victoria?
00:55:30Burada ne yapıyorsun?
00:55:32Bu insanları biliyor musun, Victoria?
00:55:34Şimdi diyebilmek istiyorum.
00:55:35Miss Jones,
00:55:36kız arkadaşım ve ben
00:55:37sizin en büyük seyircinizdik.
00:55:38Ve
00:55:39o bir stilist için ihtiyacı var.
00:55:40Üzgünüm, efendim.
00:55:41Ama
00:55:42Miss Branson'a
00:55:43tüm zamanım
00:55:44yarın geceye kadar.
00:55:45Nasıl
00:55:46Helen Jones'a
00:55:47bir arzuma getirebilirsin?
00:55:49Bu
00:55:50şirketin
00:55:51başkanı olarak
00:55:52parayı ödüyor.
00:55:53Victoria.
00:55:54Fiyatını istersen.
00:55:55Sadece bir geri dönüş.
00:55:57Sana ödeme yapabilirim.
00:55:59Helen'in yetkisi için buradayım.
00:56:01Bu fiyatlı ve
00:56:02satış dışı değil.
00:56:04Bunu bilmezsin.
00:56:06Küçük kız.
00:56:07Kaptırdım.
00:56:08Yarın gece
00:56:09tek kişi satıyorum.
00:56:13Kaptırdım.
00:56:15Yarın gece
00:56:16tek kişi satıyorum.
00:56:18Ve o kişi
00:56:19Victoria.
00:56:20Ne?
00:56:22Aşık mısın?
00:56:23Paul sana
00:56:24daha fazla parayı ödüyor.
00:56:25Parayı istemiyorum.
00:56:27Birisi
00:56:28benim işimi anlıyor
00:56:29ve saygı duyuyor.
00:56:30Ayrıca
00:56:31senin yüzün
00:56:32benim
00:56:33personel tadıma
00:56:34uymuyor.
00:56:35Bu kızı
00:56:36özür dilerim.
00:56:38Hadi, Paul.
00:56:39Gidelim.
00:56:40Ona ihtiyacımız yok.
00:56:42Efendim.
00:56:43Bu işten
00:56:44çok zaman geçirdim.
00:56:45Ve eminim
00:56:46o kız
00:56:47seni kullanıyor.
00:56:50Çok zaman geçirirsem
00:56:51bırakırım.
00:56:57Benim için
00:56:58sağ ol.
00:56:59Aynı şekilde.
00:57:00Sen o çocuklar gibi değilsin.
00:57:02Neden
00:57:03seni çok sevdiğimi görebilirim.
00:57:05Biliyorsun,
00:57:06o benim parayı
00:57:07buraya getirmek için
00:57:08çıplaklaştırdı
00:57:09ve beni
00:57:10privada uçurttu.
00:57:11Ne?
00:57:12Öyle mi?
00:57:13Belki sana
00:57:14bunu söylememeliydim.
00:57:15Hoş geldin, kızlar.
00:57:17Şeker getirdim.
00:57:19Ne konuşuyoruz?
00:57:20Hiçbir şey.
00:57:22Sizinle konuşayım
00:57:23ve
00:57:24benim şekerimle
00:57:25yanımda olacağım.
00:57:27Teşekkürler.
00:57:29Sanırım
00:57:30başka birini
00:57:31getireceğim.
00:57:34Teddy.
00:57:35Bu ulaşım
00:57:36ne kadar?
00:57:39Victoria'ya ne alacaksın?
00:57:41Senin için
00:57:42hiçbir şey değil, tamam mı?
00:57:43Sadece seni mutlu etmek istiyorum.
00:57:44Ve sen ne zaman
00:57:45getireceksin?
00:57:46Ben zaten mutluyum.
00:57:48Çünkü seninle buradayım.
00:57:52Bekleyin,
00:57:53makyajımı alabilir miyim?
00:57:54Bir saniye.
00:57:55Bununla ilgilenmiyorum.
00:57:57Hiçbir şey
00:57:59kızımımı sevdiğim
00:58:00yolunda gelmeyecek.
00:58:10Bu kızı inanamıyorum.
00:58:11Hepimizden yürüyor.
00:58:12Bunu durdurmalıyız.
00:58:14Bilmiyorum, Beth.
00:58:15Onunla konuşmalısın, Paul.
00:58:17O seninle dinleyecek.
00:58:18Beş yıldır
00:58:19birlikteydiniz.
00:58:20O senin için
00:58:21hislerinde olmalı.
00:58:22Belki de öyle.
00:58:23Nasıl yapacağını planlıyorsun?
00:58:25Bir çay ve ketçap
00:58:26almak için mi?
00:58:28Bana bırak, Paul.
00:58:45Merhaba.
00:58:47Royal Otel'e gel.
00:58:49306'da.
00:58:50Annenin ölümünden
00:58:51gerçeğini bilmek istiyorsan.
00:58:53Kim bu?
00:59:15Gelir mi?
00:59:16Gelir.
00:59:17Umarım.
00:59:21Victoria beni görmek için
00:59:22mutlu olmayacak.
00:59:23Ayrı kapıda olacağım.
00:59:25Hala seninle ilgileniyor, Paul.
00:59:27Biliyorum.
00:59:45Burada bir şey var mı?
01:00:09Geldi.
01:00:11Ne?
01:00:13Geldi.
01:00:16Ne?
01:00:17Sanmıyordum.
01:00:19Paul, telefonunda sen miydin?
01:00:24Tamam.
01:00:25Şimdi beni görüyorsun.
01:00:28Annenin ölümünden
01:00:29ne biliyorsun?
01:00:31Neyden bahsediyorsun bilmiyorum.
01:00:35Ama...
01:00:38Victoria'yı
01:00:39anlatabilir miyim?
01:00:42Hala birlikte olabilirsin.
01:00:43Beni evlenebilirsin.
01:00:44Sadece şu anda
01:00:45o oğlanı yasaklamalısın.
01:00:48Ağzına vurma, Paul Cox.
01:00:49Seninle aşık değilim
01:00:50ve asla olamayacağım.
01:01:02Bırak beni!
01:01:05Hala seni istiyorum.
01:01:06Ve biliyorum ki
01:01:07hala beni istiyorsun.
01:01:08Alkışlıyorsun.
01:01:09Beni bırak.
01:01:10Yardım et!
01:01:13Yardım et!
01:01:16Seni öldüreceğim.
01:01:17Hayır, Teddy!
01:01:18O çarptı.
01:01:26İyi misin?
01:01:28Üzgünüm.
01:01:29Buraya Alona'yı
01:01:30bırakmamalıydım.
01:01:31Biliyordum ki çarptı.
01:01:33Beth onu çarptı.
01:01:34Bu konuda arkada kalıyor.
01:01:36Anne hakkında ne dedi?
01:01:38O benimle böyle
01:01:40bir şey bilen bir şey değil.
01:01:41Yarın gerçeği bulacağız.
01:01:43Bankrot'tan sonra.
01:01:45Yarın.
01:01:48Hadi.
01:02:00Aman Tanrım.
01:02:02Uyuyorsun.
01:02:03Paul.
01:02:04Üzgünüm.
01:02:05Victoria'ya böyle bir şey
01:02:06yapmaya çalışmasını bilmeliydim.
01:02:08Hiçbir şey yapmadı.
01:02:11Sen yaptın.
01:02:17Beni çarptın mı?
01:02:19Ben...
01:02:20Ben çarptım, Paul.
01:02:21Ama...
01:02:22Victoria'yla ilgili
01:02:23ilişkinizi yasaklamak için.
01:02:25Benden çok daha fazla
01:02:26acıktı.
01:02:27Bana güven.
01:02:29Efendim.
01:02:30Bu işten biraz
01:02:31uzun zaman geçirdim.
01:02:32Ve güvenli bir şekilde size söyleyebilirim ki
01:02:33o kız seni kullanıyor.
01:02:36Çok geç geç
01:02:37o kızı bırakacağım.
01:02:39Sana güveniyorum.
01:02:41Bu süreçte beni kullanıyordun.
01:02:43Eğer Paul'u kaybedersem
01:02:44ilk dansı ile bana yardım etmeyecek
01:02:45bu gece bankrota.
01:02:46Bunu yapamayacağım.
01:02:49Seninle her zaman
01:02:50doğru oldum, Paul.
01:02:51Bana inanmıyorsan
01:02:52şu an ölmemeliyim.
01:02:53Ne?
01:02:54Sen deli misin?
01:02:56Ama bana inanıyorsun, değil mi?
01:02:59Tabii ki.
01:03:08İzlediğiniz için teşekkürler.
01:03:15Bu Victoria Branson.
01:03:16Annenin şirketini aldı.
01:03:20Çok güzel.
01:03:21Güzel giyiniş.
01:03:33Sanırım
01:03:34adımı unuttum.
01:03:39Aman Tanrım.
01:03:40Victoria.
01:03:42Partiye kaçırmaya çalışıyorsun mu?
01:03:46İki gücün mümkünse.
01:03:48Neden sadece...
01:03:49Hayır.
01:03:50Paul.
01:03:51Theodor Lloyd'u bulmak için buradayız.
01:03:52Ne olursa olsa
01:03:53şanslarımızı sabote ediyor.
01:03:55Sakin ol.
01:03:56İkisinizden
01:03:57yardım istemeyeceğim.
01:03:58Güzel.
01:03:59O zaman
01:04:00Hillbilly'nin eşine
01:04:01geri dönebilirsin.
01:04:02Hillbilly?
01:04:08Hillbilly.
01:04:10Umarım beni konuşmuyorsun,
01:04:11Miss Branson.
01:04:15Her neyse.
01:04:16Şimdi buradayım.
01:04:17Hadi içeri gidelim.
01:04:25Onlar da
01:04:26davranışlarını göstermediler.
01:04:27Şşş.
01:04:28Dikkat et.
01:04:31Victoria'nın eşine
01:04:32katıldım.
01:04:33Gerçekten çok tatlı.
01:04:34Çok tatlı.
01:04:35Çok tatlı.
01:04:36Victoria'nın eşine
01:04:37katıldım.
01:04:38Gerçekten tatlı.
01:04:39İkinci eşinin
01:04:40kardeşine
01:04:41katıldığında
01:04:42çok tatlı.
01:04:52Günaydın
01:04:53arkadaşlar
01:04:54ve
01:04:55Lloyd'u bulmak için
01:04:56hoşgeldiniz.
01:04:57Tarihi olarak
01:04:58akşamı başlayacağız.
01:04:59En ünlü
01:05:00ilk dans ödülüyle.
01:05:02Ben
01:05:03Bethany Branson'la
01:05:04dans etmek için
01:05:0650.000 dolar.
01:05:0750.000 dolar için
01:05:08başka bir ödül var.
01:05:09Uff.
01:05:10Beth'in çok popüler olduğunu bilmiyordum.
01:05:11O kendini
01:05:12marka yapmak için iyi.
01:05:13Ona bunu vereceğim.
01:05:14200.000 dolar
01:05:16Miss Bethany Branson'un
01:05:17ilk dansı için.
01:05:19200.000 dolar.
01:05:20Bu bizim
01:05:21en yüksek ödülümüz.
01:05:22Başka bir adam var mı?
01:05:23Başka bir ödül yapmak istiyor.
01:05:25Evet.
01:05:26Buradayım.
01:05:30Miss Victoria Branson'un
01:05:31ilk dansı için
01:05:321 milyon dolar.
01:05:35Bu adam
01:05:36güzel bir ödül için
01:05:371 milyon dolar ödüyor.
01:05:38Efendim.
01:05:39Bir ödül yapmak istiyorsanız.
01:05:40Paul.
01:05:41Onları
01:05:42düşmanlarımızdan almayın.
01:05:43Lloyds'a
01:05:44geleceği
01:05:45düşünün.
01:05:502 milyon
01:05:51Miss Bethany Branson'un
01:05:52ilk dansı için.
01:05:532 milyon dolar.
01:05:542 milyon dolar.
01:05:552 milyon dolar.
01:05:562 milyon dolar.
01:05:572 milyon dolar.
01:05:582 milyon dolar.
01:05:592 milyon dolar.
01:06:002 milyon dolar.
01:06:012 milyon dolar.
01:06:022 milyon dolar.
01:06:032 milyon dolar.
01:06:04Miss Bethany Branson'un
01:06:05ilk dansı için.
01:06:06Bu Victoria Branson'un
01:06:07ilk sevgilisi.
01:06:08Duydum ki
01:06:09kız kardeşini kurtardı
01:06:10ve
01:06:11burada kaldı.
01:06:122 milyon dolar.
01:06:15Başka ödül yok mu?
01:06:16Bir kez
01:06:17iki kez
01:06:1810 milyon dolar.
01:06:19Victoria Branson'un
01:06:20ilk dansı için.
01:06:27Bu adam
01:06:2810 milyon dolar ödüyor.
01:06:31Bir kez
01:06:32Paul, bir şey yap.
01:06:33İki kez.
01:06:34Beklemek zorundayım Beth.
01:06:36Bunu kaybettik.
01:06:38Bu güzel bir dilde
01:06:39adama satıldı.
01:06:50Efendim,
01:06:51Mrs. Branson,
01:06:52dans etrafı sizin.
01:06:54Başlayalım mı?
01:07:04Hızlı.
01:07:23Baba bir dakika sonra
01:07:24beni tanıtacak.
01:07:25O yüzden hazırlanmalıyım.
01:07:26Tamam.
01:07:27Seni bekliyorum.
01:07:33Uzun süredir gülmeyecek.
01:07:34Oh, sen Theodor Lloyd'u yalvaracak mısın?
01:07:37Arkadaşın senin planın hakkında ne olduğunu biliyor mu?
01:07:40Plan?
01:07:41Ne planı?
01:07:42Onu dinleme, Paul.
01:07:45Ladies and gentlemen, lütfen dikkatinizi alın.
01:07:47Bu akşam genel başkanımız, Mr. Ewan Lloyd, bir şeyler söyleyebilir miyiz?
01:07:54Lloyd, bu oğlan değil mi?
01:07:56O bir turist alışverişçi mi?
01:07:57O...
01:07:58Lloyd Corporation'un başkanı mı?
01:08:03Bu yüzden Victoria'nın tüm paralarını aldı.
01:08:06Bu yaşlı adamın odasına girmek için.
01:08:08O, Theodor Lloyd'u söyleyebilir miyiz?
01:08:10Bu tür bir şeyden uzak duracak mı?
01:08:11Bu senin sonun, Victoria.
01:08:14Bugün geldiğiniz için teşekkür ederim.
01:08:17Bütün sizler bilirseniz,
01:08:18benim kocam yıllarca yurtdışında yaşıyor.
01:08:22Aile işlerini artırıyor ve kendi şirketini başlatıyor.
01:08:25TL Tech.
01:08:27TL Tech'in bir top 50 dünya şirketi gibi bir şirketi.
01:08:30Yıllarca yurtdışında yaptı.
01:08:32Başkan olduğunu bilmiyordum.
01:08:33Aile işlerini artırıyor ve kendi şirketini başlatıyor.
01:08:37Theodor Lloyd, seni kazanacağım.
01:08:40Lütfen, benimle gelin ve onu evine takip edin.
01:08:44Bizim yeni CEO'yuz.
01:08:46Benim kocam.
01:08:48Theodor Lloyd.
01:08:56Herkese iyi akşamlar.
01:08:57Ben Theodor Lloyd.
01:08:58Bugün sizleri görmek çok güzel oldu.
01:09:00O mu?
01:09:01Hayır.
01:09:02Hayır.
01:09:03Bu imkansız.
01:09:07Ailem için teşekkür ederim.
01:09:09Yıllarca ilerleyen destekleriniz için.
01:09:12Geleceklerimizin ne olduğunu görmekten heyecanlıyım.
01:09:15O da Theodor Lloyd.
01:09:17No wonder.
01:09:1810 milyon dolar ödedi.
01:09:19Ve o çok güzel.
01:09:21Her zaman.
01:09:22O, Theodor Lloyd ile evleniyor.
01:09:24Şimdi bitti.
01:09:25Her şey bozuldu.
01:09:27Ne dedi?
01:09:29Lawye'ye ne yaptığını söyleyeceğim.
01:09:30Ondan sonra kırbaçlarına vuracaklar.
01:09:32Neyden bahsediyorsun?
01:09:33Göreceksin.
01:09:36Şimdi size...
01:09:40...en önemli kişiyim.
01:09:42Kızım, Victoria Branson.
01:09:51Victoria, en iyi, en güçlü...
01:09:56...birisi olduğunu biliyorum.
01:09:57Ve...
01:09:59...seninle hayatta kalmak için sabırsızlanıyorum.
01:10:04Teşekkür ederim.
01:10:10Paul, bunu yapma.
01:10:12Ne yapacağımı biliyorum.
01:10:14Victoria'nın ne tür birisi olduğunu bilmiyorsun.
01:10:16Değil mi Teddy?
01:10:18Eşimi biliyorum.
01:10:20Senin gibi birinin fikrini istemiyorum.
01:10:22Paul.
01:10:23Güvenlik!
01:10:24Bırakın onu buradan.
01:10:25Tamam.
01:10:27Bırakın konuşsunlar.
01:10:28Hiçbir şeyim yok.
01:10:30Devam et, Paul.
01:10:31Duyalım.
01:10:32Ayrıca, bizim şirketimizden kaçtığında...
01:10:34...sizin bağlantınızı kullandığınızda...
01:10:36...Lawye'yle bizim iş planlarımızda olan herhangi bir şeyleri...
01:10:37...sabotaj etmeye çalışıyorsunuz.
01:10:40Başka ne?
01:10:41Betford'u kandırıyorsunuz...
01:10:42...ve tasarımlarınızı satıyorsunuz.
01:10:44Paul.
01:10:45Bunu yapma.
01:10:46Hayır, hayır.
01:10:47Lawye'yle kalıyor.
01:10:48Onlarla beraber çalışacaklar.
01:10:49Ayrıca şirketin başkanı olduğunda...
01:10:51...siz de başkalarınızı...
01:10:52...bağrına koydunuz...
01:10:53...ve başkalarınızı kandırıyorsunuz.
01:10:54Aileye sahip olmadığınızı...
01:10:56...yalnızca Lawye'nin...
01:10:57...kötü ve çıplak şirketi istemeyeceğini söylüyor.
01:10:59Tamam, tamam.
01:11:01Güzel bir konuşmaydı, Paul.
01:11:04Şimdi benim sıram.
01:11:09Onlara açıklamayı ödemezsiniz.
01:11:10Sadece bırakın.
01:11:12Onların şaşırtılarını alabilirim ama...
01:11:14...sizin ailesiyle...
01:11:15...kötü şeyler atmak istemiyorum.
01:11:17Ben Paul Cox'un şirketini asla sabotaj etmedim.
01:11:20Lawye'nin ve Paul Cox'un...
01:11:23...şirketlerini kandırmak için...
01:11:25...kötü şeyler atmadım.
01:11:26Bu bir hayat.
01:11:27Beth bir şeyler atmadı.
01:11:29Hala benim orijinali bir dizimim var...
01:11:31...ve tırmanış yöntemlerinin devam ediyor.
01:11:33Hala hala yalan söylüyorsunuz...
01:11:36...hala yalan söylüyorsunuz.
01:11:38O zaman ne?
01:11:39Robert Keller'ı cezaevi mi yaptın?
01:11:41Evet, Keller'i cezaevi yaptım.
01:11:44Kötü ve çıplak şirketler...
01:11:46...kurtarmak için.
01:11:48Babam ve annem gibi...
01:11:50...ben de kadınlarımla...
01:11:52...kötü şeyler atmak için.
01:11:54Annem, Sylvia Branson...
01:11:56...bu şirketi başladı...
01:11:57...ve bana vermişti.
01:11:58Bu benim şirketim...
01:12:00...ve senin gibi...
01:12:02...kötü şeyler atmak için...
01:12:03...ne yapacağımı yapacağım.
01:12:04Ne dare ediyorsun?
01:12:06Hadi, Paul.
01:12:07Devam edelim.
01:12:08Devam etmezseniz...
01:12:09...benim işim bitmez.
01:12:12Victoria...
01:12:14...neden bana bunu yapıyorsun?
01:12:16Ben senin kardeşinim.
01:12:18Sen benim kocamla...
01:12:20...yatağımda...
01:12:22...ve kardeşimden...
01:12:23...bizim kardeşimizden, Beth?
01:12:27Tamam.
01:12:28Bitti.
01:12:30Güvenlik.
01:12:32Bırakın onu buradan.
01:12:36Ve bunu dinlemek istiyorum.
01:12:37Paul Cox...
01:12:38...Bethany Branson...
01:12:39...ve ailesi...
01:12:40...Lloyds'a daha fazla hoşlanmıyorlar.
01:12:43Onlarla iş yap...
01:12:45...sen benimle kaybedersin.
01:12:47Bunu koruyabilirdim.
01:12:50Böyle...
01:12:51...kendine salçalayamadın.
01:12:53İyiyim.
01:12:54Ailenin ünlüsü...
01:12:55...benim için daha önemli.
01:12:57Teşekkür ederim ama...
01:12:58...bir dahaki sefere...
01:13:00...seni koruyabilirim.
01:13:03Yeniden yardım etmemi istemiyorum.
01:13:15Victoria seni çözdü, dedin.
01:13:18Kelleri cehalet etti, dedin.
01:13:20Seni suya indirdi, dedin.
01:13:22Bütün bu sürede sana güveniyorum.
01:13:23Aklımda durdun.
01:13:30Bütün bu sürede sana güveniyorum.
01:13:31Aklımda durdun.
01:13:35Paul...
01:13:36...seni seviyorum.
01:13:38Seni gerçekten inanmak istiyorum.
01:13:48Victoria.
01:13:56Üzgünüm.
01:13:59Yalancıydım.
01:14:00Buna güvenmemeliydim.
01:14:02Paul, beş yıldır birlikteyiz...
01:14:04...ve sen böyle gittin.
01:14:07Bu yüzden seni affetmeyeceğim.
01:14:10Lütfen.
01:14:11Buna affetmeyeceğim.
01:14:14Lütfen.
01:14:17Sadece kızı yalnız bırakmanı istedim.
01:14:19Sadece özür dilerim.
01:14:21Evet, senin şansın vardı...
01:14:23...kızına neyi verdiğini vermek ve ona doğru davranmak için.
01:14:25Bunu çözdün.
01:14:27Şimdi yoldan çıkıyorum...
01:14:30...ve karımı alıyorum.
01:14:41Hey!
01:14:43Nasıl oldu?
01:14:45İlk danstan sonra Theodor Lloyd geldi mi?
01:14:49Ne oldu bize?
01:14:51Ne oldu?
01:14:53Paul beni dövdü...
01:14:55...ve Victoria'nın eşi Theodor Lloyd oldu.
01:14:58Bu oldu.
01:15:00Bitti.
01:15:04Ne yapacağız şimdi Edmond?
01:15:07Endişelenme.
01:15:09Endişelenme.
01:15:11Bir fikrim var.
01:15:17Victoria...
01:15:19...evine gel.
01:15:21Annenin kapılarını sana göndereceğim.
01:15:29Beni Branson Manşonuna götürebilir misin?
01:15:32Emin misin?
01:15:34Ben Lloyd'im. Beni dokunmayacaklar.
01:15:37Tamam.
01:15:39Götürebilir misin?
01:15:42Branson Manşonuna götürebilir misin?
01:15:50Ayaklarım nerede baba?
01:15:52Özür dilerim.
01:15:54Bu kızın duygulandığında anlamı yok.
01:15:56Evet...
01:15:58...onun gibi sevindim.
01:16:01Güzel değil mi?
01:16:03Hadi, okumaya gidelim.
01:16:06Tamam baba.
01:16:08Tamam.
01:16:20Zamanımı kaybetme baba.
01:16:22Sadece kitabımı ver ve gidiyorum.
01:16:24O kadar hızlı değil.
01:16:26Ne istiyorsan veririm.
01:16:29Bir şartla.
01:16:32Divorce Theodor Lloyd.
01:16:38Ne?
01:16:40Duydun.
01:16:42Divorce Lloyd ve Beth'i evleneceğim.
01:16:44Veya sevgili koltuğunu ateşe atacağım.
01:16:48Hayır, yapamazsın.
01:16:50Çünkü bu senin son kartın.
01:16:53Bu şirin durum hakkında unutma.
01:16:56Bu işe yaramaz.
01:17:05Papaya nerede?
01:17:07Ben biliyorum ki sen ve Beth'in bu konusunda.
01:17:10Bu çılgınlıktan uyan.
01:17:17Yapamadığımı biliyordum.
01:17:19Babam ne düşünüyordu?
01:17:21Kim bu aptal bir şaka için Theodor Lloyd'u verirdi?
01:17:23Baban bu kadınla çok zekiydi.
01:17:26Bu sefer başardık.
01:17:29Anne, ne diyorsun?
01:17:31Evet.
01:17:33Bu sefer o kızı bir kez ve her kez kurtarmaya başladık.
01:17:35Ben gibi.
01:17:37Anneyi kurtarmaya başladık.
01:17:47Nasılsın?
01:17:49İyiyim.
01:17:50Seninle evimdeyim.
01:17:52Babam seninle evlenmeyi istediğini inanamıyorum.
01:17:54Ben de seninle Beth'i evlenmeyi istediğini inanamıyorum.
01:17:57Bu çılgınca.
01:17:59Söyleyebilir miyim?
01:18:02Seni kızgın görmekten hoşuma gidiyor.
01:18:04Seni seviyorum.
01:18:06Seni çok seviyorum.
01:18:08Tabii ki seviyorum.
01:18:10Sen benim efendim.
01:18:13Sadece bir şeyin önündeysin.
01:18:17Yalnızca bana asla ayrılmayacaksın.
01:18:21Yalnızca.
01:18:24Hiçbir yere gitmiyorum.
01:18:34Beth?
01:18:37zeniu nerede?
01:18:39Bekle, beni bir anda seçeceğim.
01:18:41Seni bekleyemem.
01:18:43Hayır ederim kaldığıma eminim.
01:18:45dressing room
01:18:47yt
01:18:54Selma.
01:18:56Selma, Selma.
01:18:58Selma.
01:19:00Selma.
01:19:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:31Victoria'yı istiyor muyum?
01:19:34Seni öldürmek istiyorum.
01:19:40Neden burdaydın?
01:19:41Bunu planladın mı?
01:19:42Sana bir şans vereceğim.
01:19:44Gerçeklerini söyle.
01:19:45Sadece görmek istedim.
01:19:48Victoria için çok kötü bir şey yaptım ama bunu yapmak istedim.
01:19:54Merhaba.
01:19:55Başkanım.
01:19:56Bir yolumuz var.
01:19:57Sadece adresini gönderdim.
01:19:59Yardım istiyorsan,
01:20:00Bodyguard'ımı al.
01:20:02Bu adresi al.
01:20:09Sana geliyorum, Victoria.
01:20:11Beni bekle.
01:20:13Bu işe yaramazsın.
01:20:16Bu, bu odada 15 yıl önce annenin söylediklerini söyledi.
01:20:20Annemi öldürmedin.
01:20:21Annemi öldürdü.
01:20:23Kidney fail.
01:20:25Küçük bir kötü şeyin ne yapabileceğini inanılmaz.
01:20:29Şimdi bunu içebilirsin.
01:20:31Veya ben,
01:20:32Gözünü sevebilirim.
01:20:35Çoğunlukla seç, Victoria.
01:20:39Beni yakalayın!
01:20:43Annen gibi
01:20:44Zavallısın.
01:20:49Kötüyü içmeye nasıl getirdim biliyor musun?
01:20:54Ona söylemiştim.
01:20:55Eğer onu içmezse,
01:20:57Sana götüreceğim.
01:21:00Bu işe yaramazsın.
01:21:03Belki de.
01:21:04Ama sen ilk geçeceksin.
01:21:10Kenny dikkat et!
01:21:17Hayır!
01:21:18Kenny!
01:21:19Kenny!
01:21:25Hayır, Kenny!
01:21:26Yardım edemezsin.
01:21:28Allah'a şükür.
01:21:30Korktum.
01:21:32Ne yapacağımı bilmiyorum.
01:21:33Eğer bir şey olsaydı...
01:21:49Nasıl gidiyor?
01:21:50Nasıl gidiyor?
01:21:53Doktor diyor ki, iyi olacak.
01:21:57Alek ne oldu bana söyledi.
01:21:59Teddy'yi arıyordu.
01:22:01Teşekkür ederim.
01:22:05Sadece iyi olduğun için mutluyum.
01:22:11Sonunda Beth'i yalan yapıp,
01:22:13Beni bu süredir kullanıyordu.
01:22:15Ve...
01:22:16Gerçekten...
01:22:18Gerçekten çok mutluyum.
01:22:22Gerçekten.
01:22:26Çok fazla şey değişti, Paul.
01:22:28Şimdi seni arıyorum.
01:22:30Bu benim hayatım.
01:22:40Şimdi çiçek kahve içiyorum.
01:22:44Çok fazla şey değişti.
01:22:48Umarım bir gün beni mutlu edersin.
01:22:51Belki bir gün.
01:23:00Yardım et.
01:23:01Çok üzgünüm.
01:23:02Bütün bu benim yanımda.
01:23:03Hayır.
01:23:04Söyleme.
01:23:05Sana söylemiştim.
01:23:06Seni bir daha öldürmek istemiyorum.
01:23:16Yardım edebilirim.
01:23:18Yardım edebilirim.
01:23:22Annemi bırak, Victoria.
01:23:23Lütfen.
01:23:24Yardım et, Beth.
01:23:25Bu bir hastanedir.
01:23:26Gerçek TV programı değil.
01:23:27Anneni cehenneme göndermek nasıl olabilir?
01:23:29O aptal benim annem değil.
01:23:31Annemi öldürdü.
01:23:32Ve en kötüsü,
01:23:33beni ve Teddy'yi öldürmeye çalışıyor.
01:23:35Karen senin annenin ölümünle ilgili bir şey yoktu.
01:23:37Kendi bozukluğundan öldü.
01:23:39Pozisyondan.
01:23:40Bana inanmadın mı?
01:23:41Küçük kızına sor.
01:23:42Hiçbir şey bilmiyorum.
01:23:43Yalan söylüyorum.
01:23:44Tamam.
01:23:45Yalan söyle.
01:23:46Karen zaten cehennemde.
01:23:47Daha sonra,
01:23:48annemden bahsettiğim gerçeği açıklayacak.
01:23:51Şimdi,
01:23:53Teddy odaklanmalı.
01:23:56Hadi, Beth.
01:24:05Ne yapalım şimdi, baba?
01:24:06Annemi çıkarmalıyız.
01:24:10Sadece bir yol var.
01:24:11Hadi.
01:24:15Oyun oynamaya başlayalım.
01:24:24Çok tatlı.
01:24:27Senin de biraz şeker ver.
01:24:29Teddy, acısın.
01:24:30Sorun değil.
01:24:31Sorun değil.
01:24:32Sorun değil.
01:24:38Bir tane daha alabilirim.
01:24:42Bir tane daha alabilirim.
01:24:50Duydun mu o sesini?
01:24:52O kızın eşi,
01:24:53geçen gece çok iyi bir zaman geçirdi.
01:25:00Victoria, bu ses ne biliyor musun?
01:25:03Annenin ışığı,
01:25:04bana vermişti.
01:25:08Eğer Karen'i cehenneme götürmezseniz,
01:25:10duyduğunuz son ses,
01:25:12sevgili dokumentlarınızın ışıklarına yaklaşır.
01:25:18Ne kadar yalancısın,
01:25:19annen bana o kabin bıraktı ve sen onu biliyorsun.
01:25:21Belki de biliyordu.
01:25:22Ama bu kitaplar yoksa,
01:25:23bu bir mucize.
01:25:24Karen'e sahip olmak için ilk olacağım.
01:25:26Karen'i bırakmayacağım.
01:25:28İyi ki senin için,
01:25:29alternatif bir teklifim var.
01:25:31Branson Korporasyonu bana ver.
01:25:33Biliyordum,
01:25:34sen Karen'i umursamıyorsun,
01:25:35sadece para istiyorsun.
01:25:36Sakin ol.
01:25:37Bir şey var mı, yok mu?
01:25:38Tamam.
01:25:39Yarın sana,
01:25:40şirketin ve şirketin şirketinin adını vereceğim.
01:25:50Dur.
01:25:51Doktor,
01:25:52biraz rahatlık vermelisin dedi.
01:25:54Çok fazla hareket etme.
01:25:55Bu senin yanındır.
01:25:57Sen aradığın zaman,
01:25:58elimi tutamıyorum.
01:25:59Sakin ol.
01:26:00Dur.
01:26:05Biraz uyusun.
01:26:08Hadi.
01:26:17Burada ne yapıyorsun?
01:26:18Benden çıkmadan önce,
01:26:19dokümanların ne olduğunu biliyorum.
01:26:25Devam edelim.
01:26:26Kardeşliğe ihtiyacım yok.
01:26:28Ne istiyorsun?
01:26:291 milyon istiyorum.
01:26:33Babası gibi,
01:26:34kızı gibi.
01:26:35Annen ne diyecek,
01:26:36kızı ödeyeceğini öğrenecek.
01:26:37Para için kızı ödedin.
01:26:38Yükselt.
01:26:391 milyon,
01:26:40Lloyd'a hiçbir şey değil.
01:26:42Parayı alıp,
01:26:43dışarıya gideceğim.
01:26:44Ve asla birbirlerini göremeyeceğiz.
01:26:46Ya da,
01:26:47babası ne istediğini ödeyebilirsin.
01:26:49Ama bence,
01:26:50bu şirketin,
01:26:511 milyondan daha pahalı olduğunu biliyoruz.
01:26:54Ne diyorsun kardeşim?
01:27:00Anlaşıldı.
01:27:01Ama sadece,
01:27:021 milyonun yarısını veriyorum.
01:27:04Ve parayı göremeyeceğim.
01:27:08Burada.
01:27:10Paranın,
01:27:11dışarıya götürebileceğine hazır.
01:27:13Dokumalarınız,
01:27:14babasının sağlığında.
01:27:15Aşağıdaki,
01:27:16sağdaki.
01:27:17Kod,
01:27:18954614.
01:27:25Başka bir şey bekleyeceğim.
01:27:27Sizinle,
01:27:28iş yapmaya keyif aldım.
01:27:30Bu son defa,
01:27:32birbirimizi göremeyeceğiz.
01:27:34Gerçekleri söyle bana, Beth.
01:27:38Annemin öldürülmesini,
01:27:39biliyordun mu?
01:27:41Tabii ki, biliyordum.
01:27:43Annen,
01:27:44yolunda.
01:27:45O yüzden,
01:27:46annem,
01:27:47ona dikkat etti.
01:27:48Siz ikiniz,
01:27:49yaptıklarınızı ödeyeceksiniz.
01:27:51Ben değilim.
01:27:53Çok kötü hissetme, Victoria.
01:27:55Bu sadece,
01:27:56hayatın yolunda.
01:27:59Hadi.
01:28:09İyi misin?
01:28:10Ne oldu?
01:28:12Babamın yarısına gidiyorum.
01:28:14Benim yerime,
01:28:15geri döneceğim zamanı.
01:28:16Bir planım var.
01:28:17Tamam.
01:28:19Seninle geliyorum.
01:28:20Hayır,
01:28:21sağlığında olamazsın.
01:28:22Küçük parçalara,
01:28:23beni yavaşlatmayacağım.
01:28:24Hey,
01:28:25bu senin için önemli,
01:28:26benim için de önemli, tamam mı?
01:28:28Teşekkür ederim.
01:28:29Seni seviyorum.
01:28:30Seni de seviyorum.
01:28:35Planın ne?
01:28:36Öncelikle,
01:28:37kardeşime iyi bakmalıyım.
01:28:44Miss Branson.
01:28:45Evet,
01:28:46müşterim.
01:28:47Bethany Branson,
01:28:48Silvia Branson'un öldürülmesi,
01:28:49ve öldürülmesi,
01:28:50arasında.
01:28:51Ne?
01:28:52Yanlış birisi var.
01:28:53Aynen doğru birisi var.
01:28:55Annemin öldürülmesini,
01:28:56biliyor musun?
01:28:58Tabii ki biliyorum.
01:29:00Annemin yolunda olduğunu biliyorum.
01:29:02O yüzden annem,
01:29:03onu takip etti.
01:29:11Ne dedin?
01:29:12Bana,
01:29:13kötü hissetme,
01:29:14bu sadece,
01:29:15hayatın çalışması gibi.
01:29:17O senin.
01:29:18Hayır,
01:29:19hayır,
01:29:20ben insanım.
01:29:21Bırakın beni.
01:29:22Biri düştü.
01:29:23Victoria!
01:29:24Biri gitti.
01:29:28Ne yapıyorsun burada?
01:29:29Ben düşünüyorum,
01:29:30baba.
01:29:31Ve,
01:29:32sanırım,
01:29:33sana şirketi geri vermek,
01:29:34yeterli değildi.
01:29:35O yüzden,
01:29:36ben buradayım,
01:29:37sana özür dilerim,
01:29:38ve,
01:29:39barış yapalım.
01:29:40Sen,
01:29:41benim tek ailem,
01:29:42sonuçta.
01:29:44O haklı,
01:29:45Edmond.
01:29:46Şimdi,
01:29:47aynı yoldayız,
01:29:48ne yapabileceğimizi,
01:29:49ve,
01:29:50ailemle birlikte,
01:29:51düşünmeye başlayalım.
01:29:52Ben,
01:29:53çok mutluyum,
01:29:54çünkü,
01:29:55ben,
01:29:56çok mutluyum.
01:29:57Mutlulukla,
01:29:58aklına geldiğine,
01:29:59mutluluğu.
01:30:03Victoria,
01:30:04biliyorsun,
01:30:05bunu bilmezsin,
01:30:06ama,
01:30:07sen,
01:30:08hep benim sevdiğimsin.
01:30:13Bir çay kaşıgını,
01:30:14sana getirdik,
01:30:15baba.
01:30:16Neden,
01:30:17senin ve Teddy'nin,
01:30:18babasıyla,
01:30:19tostu olmadığını bilmiyoruz?
01:30:20Bu,
01:30:21harika bir fikir.
01:30:24Odaya gideceğim,
01:30:25hemen geri döneceğim.
01:30:27Bir çay içeyim mi, Edmund?
01:30:45Bingo!
01:30:58Neden bu kadar uzun sürdü?
01:31:00Biliyorsun, kadınlar...
01:31:02...karşılıklı kıyafetlerini ve makyajlarını temizliyorlar...
01:31:04...çok uzun sürdü.
01:31:06Bir çay daha getireyim mi?
01:31:08İstemiyorsan yapma.
01:31:1095...
01:31:12...46...
01:31:14...15...
01:31:16Bingo!
01:31:22Bunu buldum, anne.
01:31:25Karşılıklı kıyafetler...
01:31:27...insanlarla alışveriş...
01:31:29...yakınlık alışverişi...
01:31:31...onu bir hayat içinde cehenneme koyabilir.
01:31:33Miss Branson...
01:31:35...bir şey arıyorsun mu?
01:31:37Miss Branson, bir şey arıyorsun mu?
01:31:39Sana yardım edebilirim.
01:31:41Bana yalan söylüyorsun!
01:31:47Bana yalan söylüyorsun!
01:31:55Yürü, Victoria!
01:32:00Çık dışarı!
01:32:03Teddy!
01:32:07Ver bana kıyafeti, Victoria.
01:32:09Çok geç, baba.
01:32:11Senin yaptığın tüm kriyoları görmüştüm...
01:32:13...onu sürekli saklamak zorundasın.
01:32:15Bu yüzden bu evden asla çıkmayan kıyafetler var.
01:32:17Ver bana!
01:32:19Ne yapacaksın?
01:32:21Öldürürsün?
01:32:23Öldürürsün?
01:32:33Teddy, iyi misin?
01:32:35İyiyim.
01:32:37Bir şey duydun mu?
01:32:39İyiyim, iyiyim.
01:32:41Ne istiyorsan.
01:32:43Şşş, konuşma, konuşma.
01:32:45İyiyim, Victoria.
01:32:479-1-1'e çağırın!
01:32:49Teddy!
01:32:54Baba.
01:32:56Doktorlar ne dedi?
01:32:58O kritik bir durumda değil ama...
01:33:01...onu uyanırken bilmiyorlar.
01:33:03Bu benim yanım.
01:33:04Eğer yalnız gelseydim...
01:33:06Oh, o zaman sen bu odada kalacaksın...
01:33:09...ya da daha kötü.
01:33:11Bu onu öldürür, biliyorum.
01:33:14Her şeyi yapabilirsin.
01:33:16Onun yanında kal ve bekle.
01:33:18Bekleyeceğim.
01:33:20Biliyorum.
01:33:22O bana geri dönecek.
01:33:31Baba, buradasın.
01:33:34Hala hiçbir şey yok mu?
01:33:38Duydun mu?
01:33:39Babasını cezaevinde koyduğunu duymak için mutlu olabilirsin.
01:33:41Öldürme, saldırı...
01:33:43...ve onun yaptığı tüm ömürlerden biri.
01:33:46Yardımcıların, izleyicilerin...
01:33:48...ve senin bulduğun evidenseniz...
01:33:51...çok uzun süredir orada olacaksın.
01:33:53İyi yaptın, çocuk.
01:33:55Onun olmadan yapamayabilirdim.
01:33:57Belki de yapmalısın.
01:34:01Ne demek istiyorsun?
01:34:14Baba, bu...
01:34:16...Teddy, ailenin tek eşi.
01:34:18Dikkatli olmalıyız.
01:34:20En kötüsü için hazırlanmalıyız.
01:34:22Şimdi...
01:34:23...CEO özelliklerine uygulandığım...
01:34:25...sözlendirdim...
01:34:26...ve seni seçtim, Victoria.
01:34:29Teddy'ye yalvarmayabiliriz.
01:34:32Ve yapamayacağız.
01:34:34Onun durumunu uzun sürede saklayamayacağız.
01:34:37İnsanların bildiklerinde...
01:34:38...şirketimiz bozulacak.
01:34:40Diğer şirketler de bize gelecek.
01:34:42Bak, ben de acıyorum ama...
01:34:44...aile için düşünmeliyiz.
01:34:46Çoktan uyanacak.
01:34:48Umarım haklısın, çocuk.
01:34:51Bak...
01:34:52...biraz rahatlayabilirsin.
01:35:01Lütfen uyan, Teddy.
01:35:03Ailen seni arıyor.
01:35:05Baban seni arıyor.
01:35:07Ben de seni arıyorum.
01:35:11Sen olmadan yaşayamayacağız.
01:35:15Teddy...
01:35:16...beni duyabiliyor musun?
01:35:19Ağzını aç.
01:35:24Aman Tanrım, Teddy.
01:35:26O kadar kolay olmamıştık.
01:35:28Aman Tanrım, Teddy, şükürler olsun.
01:35:31Burada olduğun için teşekkür ederim.
01:35:33Sana hiçbir yere gitmeyi söyledin.
01:35:35Söylediğimi biliyordum.
01:35:37Burada olduğun için teşekkür ederim.
01:35:39Sana hiçbir yere gitmeyi söyledin.
01:35:41Söylediğimi biliyordum.
01:36:00Buraya gelmek çok zor.
01:36:03İmkan hiçbir şey değil...
01:36:05...15 yıldan beri...
01:36:06...siz 3 kişiyi kurtardınız.
01:36:08Pala'nın Avrupa'ya gittiğini duydum.
01:36:10Sizi hiç ziyaret etmedi, değil mi?
01:36:13Doğru.
01:36:15Çünkü...
01:36:16...sen onu asla sevmedin.
01:36:17İstediğin her şeyi yaklaştır, Victoria.
01:36:19Ama unutma...
01:36:20...senin için 500 milyonum var.
01:36:23Buradan çıkınca...
01:36:24...seni yok etmeme gereken her şeyi yapacağım.
01:36:26Oh, kimse sana söylemedi mi?
01:36:28Ne söyledi?
01:36:32Gördüğünüz gibi...
01:36:33...Avrupa'nın hesabı...
01:36:34...seninle baban arasındaki...
01:36:35...birlikte bir hesaptı.
01:36:37Ve onun sözünü arttırmak için...
01:36:39...söylediği hesabı...
01:36:43Ne?
01:36:44Bu imkansız!
01:36:45Bu yüzden Beth'i kırdım.
01:36:47Ve benim paramı geri getirmek için...
01:36:48...sevdiğim zaman...
01:36:49...bence yanlışlıkları...
01:36:51...seninle babanın yaptığı için...
01:36:53...çok kötü değildi.
01:36:54Sonuç olarak...
01:36:56...benim için yeni bir hayat var.
01:36:59Geri gelmeyeceğim.
01:37:01Victoria!
01:37:02Victoria!
01:37:03Gel buraya!
01:37:04Gel buraya, kız!
01:37:12Nasıl hissediyorsun?
01:37:13Güçlü.
01:37:14Bir gücüm...
01:37:15...kendime düştü.
01:37:18Aslında çok harika hissediyorum.
01:37:20Evet.
01:37:21Daha harika hissedecek misin...
01:37:22...Miss White?
01:37:23Hadi dur.
01:37:24Dodaktik dedi.
01:37:25Bu benim anlamam değil ama...
01:37:28...bir sonraki sefere görebiliriz.
01:37:34Bir şey göstermek istiyorum.
01:37:37Bu taraftan...
01:37:40...ayakta bak.
01:37:43Ve...
01:37:44...dur.
01:37:46Gözlerini aç.
01:37:48Benim babamın...
01:37:49...yatak odası.
01:37:51Evet.
01:37:53Üzgünüm, beklemek için çok uzun sürdüm.
01:37:56Yeni bir yol bulmamız gerekiyordu...
01:37:58...yapımızı değiştirmeden.
01:38:01Hoşgeldiniz.
01:38:04Mükemmel, Teddy.
01:38:06Nasıl...
01:38:07...biz...
01:38:08...bizim çocuklarımızı buraya getirelim?
01:38:10Evet.
01:38:11Ben de...
01:38:12...ben de...
01:38:13...ben de...
01:38:14...ben de...
01:38:15...ben de...
01:38:16...bizim çocuklarımızı...
01:38:17...her yaz...
01:38:19...ne düşünüyorsun?
01:38:20Ben de öyle düşünüyorum.
01:38:23Bence o da öyle düşünüyor.
01:38:25Hoşgeldin bebeğim, Sylvia.
01:38:28Bence beni duydun.
01:38:29Senle hayatımın sonunu beklemek için sabırsızlanıyorum, Teddy Lloyd.
01:38:33Seni seviyorum.
01:38:34Seni de seviyorum, Victoria Lloyd.
01:38:38Endişelenme.
01:38:40Hiçbir yere gitmiyorum.
01:38:46Altyazı M.K.

Önerilen