• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30Lors de l'accident, la ville de Hozuki a été détruite.
00:00:40Aucune parole encore de la ville de Hozuki ?
00:00:47Oui, M. Haykaki. Nous avons trouvé la caisse, mais nous ne pouvons pas aller près d'elle. La sécurité est très haute.
00:00:53Faites attention, alors. Si vous voyez une chance, profitez-en.
00:00:56Oui, M. Haykaki.
00:00:57Vous croyez vraiment qu'elle existe ?
00:01:00Une caisse qui peut réaliser n'importe quoi ?
00:01:03Je suis d'accord. Cela semble bien exagéré.
00:01:06Mais nous ne pouvons pas le nier.
00:01:09Considérez la possibilité qu'elle ne soit pas une caisse, mais une métaphore pour autre chose.
00:01:14Une arme incroyablement puissante...
00:01:16Aïe ! C'est trop tard, vous saviez de ça ?
00:01:19Un objet comme celui-ci peut exister, M. Haykaki. Vous croyez en ça ?
00:01:24Ils disent qu'il y a un moment où la ville de la graine a presque dominé le monde avec l'aide de la caisse.
00:01:30Nous ne pouvons pas l'ignorer.
00:01:32Vous avez déjà contacté la ville de la feuille ?
00:01:35Mme Tsunade a concordé à coordonner les actions de la ville de la feuille, comme la nôtre. La nuvelle est cachée.
00:01:41Bien sûr. Cette situation affecte à nous tous.
00:01:45Elle comprend qu'il n'y a pas de temps pour des intérêts égoïstes.
00:01:51Mais putain !
00:01:54Oh ?
00:02:15Quelle ose !
00:02:25Sautons !
00:02:46Poussière !
00:02:55Poussière !
00:03:03On dirait que cette situation est plus sérieuse que ce que j'imaginais.
00:03:07Trago-obi !
00:03:11Certainement, nous pouvons s'occuper de ça nous-mêmes, sans embêter M. Killer Bee.
00:03:15Nous ne pouvons nous donner le luxe de faire erreur, pas cette fois.
00:03:18Invoquez-le !
00:03:19Maintenant !
00:03:24Quelqu'un a attaqué Raikage la nuit passée.
00:03:28Et il y en a d'autres. La ville cachée de la nuvelle affirme que c'était vous, Naruto.
00:03:32Quoi ? Moi ? C'est la chose la plus stupide que j'ai...
00:03:36Tu me moques de nouveau, n'est-ce pas, Poussière ?
00:03:38La ville de la nuvelle a perdu trois Jonin.
00:03:40Pendant ce temps, deux Shinobis de la ville de la pierre ont été tués.
00:03:44Les deux villes ont envoyé ce dessin à la main de l'agresseur.
00:03:49C'est impossible !
00:03:50Et ça doit être un type d'erreur !
00:03:52Naruto n'aurait jamais fait quelque chose de...
00:03:54Silence !
00:03:55Mais c'est...
00:03:56Nous avons une grande crise diplomatique à nos mains.
00:04:01Ce n'est pas moi.
00:04:02Kakashi-sensei, vous devez croire en moi.
00:04:04Hier soir, je suis allé manger à Minuitiraku et puis...
00:04:08J'ai joué un peu de Shogi avec Shikamaru et puis je suis allé dormir.
00:04:11Jusqu'à ce que nous puissions découvrir ce qui s'est passé, Naruto.
00:04:14Je n'ai pas d'autre choix que de te envoyer vers le castelle de Hozuki.
00:04:17Hein ? M'envoyer où ? Quel castelle est-ce ?
00:04:20C'est une prison dans la ville de Grama,
00:04:22mais elle est administrée en conjoint par toutes les villes.
00:04:25C'est le lieu où les villes envoient les Shinobis rebelles et problématiques.
00:04:29C'est très facile d'entrer, mais très difficile d'exister.
00:04:32Tu vas le découvrir bientôt, c'est sûr.
00:04:34Mais je n'ai rien fait !
00:04:36C'est fou, c'est une armure !
00:04:38C'est sûr qu'il y a quelqu'un qui veut me détruire !
00:04:40Arrête, Naruto !
00:04:41Jutsu Muti Koryu Dazou !
00:04:43Ah, style en bois !
00:04:44Mission de 4 salons !
00:04:45Salons !
00:04:50Arrête ! C'est fou !
00:04:55C'est un ennemi !
00:04:58Emmenez-le d'ici !
00:05:01Ce n'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:15C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:17C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:19C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:21C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:23C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:25C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:27C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:29C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:31C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:33C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:35C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:37C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:39C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:41C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:43C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:45C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:47C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:49C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:51C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:53C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:55C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:57C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:59C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:01C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:03C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:05C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:07C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:09C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:11C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:13C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:15C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:17C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:19C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:21C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:23C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:25C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:27C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:29C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:31C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:33C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:35C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:37C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:39C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:41C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:43C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:45C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:47C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:49C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:51C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:53C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:55C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:57C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:06:59C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:01C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:03C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:05C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:07C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:09C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:11C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:13C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:15C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:17C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:19C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:21C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:23C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:25C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:27C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:29C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:31C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:33C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:35C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:37C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:39C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:41C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:43C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:45C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:47C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:49C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:51C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:53C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:55C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:57C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:07:59C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:01C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:03C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:05C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:07C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:09C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:11C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:13C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:15C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:17C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:19C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:21C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:23C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:25C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:27C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:29C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:31C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:33C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:35C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:37C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:39C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:41C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:43C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:45C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:47C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:49C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:51C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:53C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:55C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:57C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:08:59C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:01C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:03C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:05C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:07C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:09C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:11C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:13C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:15C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:17C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:19C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:21C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:23C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:25C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:27C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:29C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:31C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:33C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:35C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:37C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:39C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:41C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:43C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:45C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:47C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:49C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:51C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:53C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:55C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:57C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:09:59C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:01C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:03C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:05C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:07C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:09C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:11C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:13C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:15C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:17C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:19C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:21C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:23C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:25C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:27C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:29C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:31C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:33C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:35C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:37C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:39C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:41C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:43C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:45C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:47C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:49C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:10:52Ecoute, quand tu regardes autour et que tu vois qu'il y a un trou,
00:10:56c'est le moment de s'arrêter.
00:10:59Qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?
00:11:04Tu verras.
00:11:10Tire toute ta robe.
00:11:18Il n'y a rien ici, monsieur.
00:11:22Très bien.
00:11:24Commence à sauter avec une seule jambe, alternativement.
00:11:27Et pourquoi je ferais quelque chose comme ça ?
00:11:29Pour sauter tout ce que tu peux cacher dans ton corps.
00:11:32Commence à sauter.
00:11:34Maintenant !
00:11:40Plus vite !
00:11:52Jusqu'ici, c'est propre.
00:11:57Merde !
00:11:58Qu'est-ce que tu fais ?
00:12:00Qu'est-ce que ? Il n'y a pas d'endroits pour garder les choses !
00:12:03Et ces shorts ?
00:12:08Regarde !
00:12:10Sors de là ! Tire ta main de moi !
00:12:15Le periode d'exercice s'est terminé.
00:12:18Les prisonniers devront rentrer dans leurs chaises pour compter.
00:12:21D'accord, Marois. C'est le moment.
00:12:23Le periode d'exercice s'est terminé.
00:12:26Les prisonniers devront rentrer dans leurs chaises pour compter.
00:12:49Le periode d'exercice s'est terminé.
00:13:02Qui est là ?
00:13:08Il peut dormir ici la première nuit.
00:13:11Ou ce garçon est un idiot ou un idiot.
00:13:18Il est un idiot ou un idiot.
00:13:20Ou ce garçon est un idiot ou un idiot.
00:13:23Qu'est-ce qu'il est ?
00:13:29Qu'est-ce qu'il est ?
00:13:31Un jeu de perte.
00:13:33Hmmm...
00:13:34Hmmm...
00:13:35Hmmm...
00:13:36Hmmm...
00:13:37Hmmm...
00:13:38Hmmm...
00:13:40Hmmmmm...
00:13:41Hmmm...
00:13:42Hmmmm...
00:13:45C'est un idiot, il est inutile.
00:13:48Je ne peux même pas faire un clone avec cette chose-là !
00:13:50Il peut dormir la première nuit ici ?
00:13:52Ou ce garçon est la barre la plus lourde, ou un complète idiot !
00:14:18C'est pas possible !
00:14:20C'est pas possible !
00:14:22C'est pas possible !
00:14:24C'est pas possible !
00:14:26C'est pas possible !
00:14:28C'est pas possible !
00:14:30C'est pas possible !
00:14:32C'est pas possible !
00:14:34C'est pas possible !
00:14:36C'est pas possible !
00:14:38C'est pas possible !
00:14:40C'est pas possible !
00:14:42C'est pas possible !
00:14:44C'est pas possible !
00:14:46C'est pas possible !
00:14:48C'est pas possible !
00:14:50C'est pas possible !
00:14:52C'est pas possible !
00:14:54C'est pas possible !
00:14:56C'est pas possible !
00:14:58C'est pas possible !
00:15:00C'est pas possible !
00:15:02C'est pas possible !
00:15:04C'est pas possible !
00:15:06C'est pas possible !
00:15:08C'est pas possible !
00:15:10C'est pas possible !
00:15:12C'est pas possible !
00:15:14C'est pas possible !
00:15:16C'est pas possible !
00:15:18C'est pas possible !
00:15:20C'est pas possible !
00:15:22C'est pas possible !
00:15:24C'est pas possible !
00:15:26C'est pas possible !
00:15:28C'est pas possible !
00:15:30C'est pas possible !
00:15:32C'est pas possible !
00:15:34C'est pas possible !
00:15:36C'est pas possible !
00:15:38C'est pas possible !
00:15:40C'est pas possible !
00:15:42C'est pas possible !
00:15:44C'est pas possible !
00:15:46C'est pas possible !
00:15:48C'est pas possible !
00:15:52Ceci est irréprochable !
00:15:54Il needed help !
00:15:56Without his arrows...
00:15:58It would have been war !
00:16:00It would have been war !
00:16:02To protect Cain!
00:16:04It would have been war !
00:16:06Before meeting those men!
00:16:08They promised me sorrow!
00:16:10que le garçon donne plus de travail que ça et qu'est ce qu'on fait maintenant le règlement
00:16:16dit que trois jours en solitaire pendant qu'il est là il n'est pas possible d'accrocher
00:16:21à lui et on ne sait jamais si il y a un infiltré de la faction de la fleur entre les prises
00:17:10de l'église de la graine et de mettre de côté les regrets qu'il a sur son fils
00:17:16si et devons agir très rapidement il y a eu des rapports que la fleur a envoyé ses
00:17:21espions ici en parlant de ça vous avez déjà soigné le casin de l'église de la lave
00:17:29le casin est très habile je pense qu'il va falloir qu'on soit quatre pour s'occuper
00:17:33de lui je ne pense pas qu'on a besoin de nous inquiéter car nous connaissons sa fraîcheur
00:17:39la vérité
00:17:45tu es là ?
00:17:47qui est-ce ?
00:17:49moi ? personne je suis un zénien
00:17:51écoute tu veux apprendre à t'échapper ?
00:17:53tu sais comment ?
00:17:55ok je t'entends
00:17:57parle !
00:17:59dérote le mou en combat et le jutsu va disparaître
00:18:03pourquoi tu me dis ça ?
00:18:05que tu vas gagner ?
00:18:07hey !
00:18:19attends !
00:18:25ah tu es sorti non ?
00:18:27tu as pris ton temps en solitaire ?
00:18:29je vais te faire sortir de là ! je ne vais plus jamais te laisser dans ce bordel de lieu !
00:18:33il y a quelqu'un qui joue avec ma ville mais je ne vais pas m'échapper d'elle !
00:18:35et qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?
00:18:37j'ai entendu dire que si ils te gagnent
00:18:39la prison celestiale sera défaite
00:18:41je ne suis pas fou de lutter contre toi
00:18:43mais si c'était la seule façon
00:18:45je penserais mieux si c'était toi
00:18:47dans ton état actuel
00:18:49tu ne te rendrais pas compte
00:18:51je ne vais pas savoir jusqu'à ce que j'essaie
00:18:59dis-moi
00:19:01que signifie ta ville pour toi ?
00:19:03que signifie ta ville pour toi ?
00:19:09tu as déjà tué des hommes, des femmes et des enfants innocents
00:19:13pour protéger ta ville sacrée ?
00:19:15tu veux dire que je ne suis pas utile pour ma ville ?
00:19:17à moins que je fasse ça, hein ?
00:19:19exactement
00:19:21mais quelle idiotie !
00:19:23c'est difficile de respirer, non ?
00:19:25tu penses que ça ne peut pas être vrai
00:19:27et...
00:19:29tu penses aussi
00:19:31comment tu as souffert tant de mal
00:19:33avec si peu d'effort
00:19:35quand tu luttes, ton chakra est activé
00:19:37même un peu de chakra
00:19:39fait que la prison celestiale réagisse
00:19:41et te tue
00:19:43putain, je n'arrive pas à contrôler mon corps
00:19:47plus tôt ou plus tard, tu comprendras
00:19:49tu n'importes plus à personne
00:19:51même si tu vas aux portes de l'enfer
00:19:53pour le bien de ta ville
00:19:55ils ne t'importeront pas
00:19:57ok, ok, va au l'enfer
00:19:59non, c'est fini
00:20:01regarde, je pense que tu as apprécié la solitude
00:20:03parce que, regarde,
00:20:05c'est là que tu reviendras
00:20:07selon l'offense, 5 jours
00:20:09on va voir si tu reviendras bravissante
00:20:11cette fois
00:20:21as-tu déjà tué des hommes, des femmes
00:20:23et des enfants innocents
00:20:25pour protéger ta ville sacrée ?
00:20:27dis-moi, qu'est-ce que ta ville signifie pour toi ?
00:20:57la caisse du paradis
00:20:59elle génère le Satori
00:21:01donne la forme au Satori
00:21:03et termine avec lui
00:21:05et toutes les vies
00:21:07sont la vie
00:21:09c'est la vie
00:21:11c'est la vie
00:21:13c'est la vie
00:21:15c'est la vie
00:21:17c'est la vie
00:21:19c'est la vie
00:21:21c'est la vie
00:21:23c'est la vie
00:21:25c'est la vie
00:21:27et toutes les fois, ça prend la destruction
00:21:35tes 5 jours sont terminés
00:21:37allons-y, Azumaki, dehors
00:21:55ah, je connais ce son
00:21:57ils viennent ici
00:21:59j'imagine qu'il n'est pas si bon
00:22:01que celui du tirage
00:22:25ah, j'ai dit quelque chose de stupide ?
00:22:27ok, d'accord
00:22:29si tu veux lutter, viens pour le pied
00:22:47qu'est-ce qui se passe ici ?
00:22:49viens ici
00:22:51bon, je n'ai pas compris, mais tout va bien
00:22:53ouais !
00:22:55merci, merci beaucoup
00:22:57salut, je suis Naruto Uzumaki
00:22:59de l'Occulte de la feuille, c'est un plaisir de vous connaitre
00:23:03je suis Maroi, c'est un plaisir de vous connaitre
00:23:05tu as été un vrai héros ici
00:23:09héros ?
00:23:11tu as essayé d'escaper le premier jour
00:23:13tu es allé à la solitaire deux fois
00:23:15tu as même affronté Mui, tu es courageux
00:23:17tu savais que tu ne pouvais pas utiliser le chakra
00:23:19mais tout de même, tu es allé en haut
00:23:21tu savais que tu n'avais pas de chance
00:23:23mais tu es allé en haut et tu l'as affronté
00:23:25pas tout le monde ferait ça
00:23:29ah, ce n'est rien
00:23:31hé, c'est sérieux
00:23:33le jutsu de prison de Mui nous a fait oublier
00:23:35que nous sommes des Shinobis
00:23:37regarde autour, ces gars sont des oiseaux
00:23:39personne ne chauffe les choses ici
00:23:41c'est tellement pacat
00:23:45là, lutte au patio
00:23:47on dirait qu'il y a quelqu'un qui va affronter Mui
00:23:49je pensais qu'ici c'était calme
00:23:51oui, c'est comme ça
00:23:53je pense que tu es la mère de l'influence, garçon
00:23:57attendez
00:23:59attendez
00:24:03alors, c'est vrai ce qu'ils disent
00:24:05je peux enlever ce mouchoir de Jutsu
00:24:07en te déroutant ?
00:24:09n'essaye pas
00:24:11s'insister à tester cette théorie
00:24:13sera la dernière chose qu'elle fera dans la vie
00:24:15prends-le
00:24:19c'est bon
00:24:27c'est le coup de Sakagi
00:24:29pas une explosive
00:24:49prison célestiale
00:24:55espada flammejante
00:25:01non, non
00:25:15que de la merde
00:25:17que de la merde
00:25:19venez ici et nettoyez ça
00:25:25ce mec est un monstre
00:25:27non, laissez-le
00:25:29vous avez vu ce qu'il a fait, je ne vais pas laisser
00:25:31attendez, calmez-vous, écoutez-moi un peu
00:25:33je suis ici depuis un temps
00:25:35et je connais tout le monde
00:25:37vous savez le mec qu'il a incinéré
00:25:39il a envenommé l'eau d'une ville
00:25:41et a tué tout le monde
00:25:43pourquoi quelqu'un ferait quelque chose comme ça ?
00:25:45il n'y a pas de motifs
00:25:47parce qu'il y avait des filles de l'autre côté qui étaient en dehors
00:25:49je ne dis que ça
00:25:51vous n'avez pas à risquer votre vie
00:25:53pour un bandit comme lui
00:25:55vous valez beaucoup plus que ça
00:25:59le periode d'exercice est terminé
00:26:01les prisonniers devront retourner
00:26:03à leurs cellules pour la comptabilité
00:26:05il dit au docteur
00:26:07donnez-lui le carton
00:26:09c'est pour ça
00:26:15je suis en retard encore
00:26:17le superviseur va me tuer
00:26:27désolé de faire ça avec vous
00:26:29mon ami
00:26:45alors je fais juste un clone
00:26:47mais c'est assez
00:26:53aller vers la terre
00:26:55ça n'a pas du tout amenu la première fois
00:26:57maintenant je vais essayer
00:26:59par le marché
00:27:07je vais moi-même
00:27:09monter
00:27:11en fait
00:27:13Maintenant, je vais essayer par le marécage.
00:27:15Je ne m'importe pas si cette couronne est forte, je suis le plus fort !
00:27:43Je suis le plus fort !
00:27:45Je suis le plus fort !
00:27:47Je suis le plus fort !
00:27:49Je suis le plus fort !
00:27:51Je suis le plus fort !
00:27:53Je suis le plus fort !
00:27:55Je suis le plus fort !
00:27:57Je suis le plus fort !
00:27:59Je suis le plus fort !
00:28:01Je suis le plus fort !
00:28:03Je suis le plus fort !
00:28:05Je suis le plus fort !
00:28:07Je suis le plus fort !
00:28:09Je suis le plus fort !
00:28:11Si vous regardez autour et vous réalisez qu'il y a un trou, c'est l'heure de s'arrêter.
00:28:17Si je ne sors pas d'ici, je ne peux pas prouver que je suis innocent !
00:28:19Et que allez-vous faire à ce sujet ?
00:28:21Je ne sais pas exactement, mais je vais trouver un moyen !
00:28:26Et pourquoi pensez-vous qu'ils vont croire en vous ?
00:28:28Après tout, c'est eux qui t'ont envoyé ici.
00:28:30Je m'en fiche !
00:28:32Si vous pensez que je vais rester ici et attendre que quelqu'un m'attaque,
00:28:36vous êtes fou !
00:28:42Merci...
00:28:52Oh, tu rêves !
00:28:54La courrente est trop forte, je ne peux plus le faire !
00:29:11Alors, je pense que je devrais te remercier pour avoir sauvé ma vie.
00:29:22T'as eu de la chance. Les chaînes ne sont que de pire ici.
00:29:25Si tu étais allé un peu plus en avant, je ne serais pas capable de te sauver.
00:29:33Qu'est-ce que tu regardes ?
00:29:35Je ne savais pas que tu étais...
00:29:41Ce n'est pas de ta faute.
00:29:43Hein ? C'est vraiment une fille ?
00:29:46Ne dis rien à personne, car c'est moi qui ai sauvé ta vie, n'est-ce pas ?
00:29:50Tu me devais une.
00:29:55Tu te souviens de ce que je t'ai dit à la cellule ?
00:29:58Sur le trou ? Pas du tout.
00:30:00C'était un conseil pour devenir prudente. J'imagine que ça ne t'a pas aidé, non ?
00:30:04Tu agis avant de penser. C'est pour ça que tu te mets toujours dans des problèmes.
00:30:09Tu parles sérieusement ? Tu es vraiment un Shinobi ?
00:30:12Regarde qui parle. Qui es-tu, en tout cas ?
00:30:15Ryuzetsu. Je suis l'Ambu de la Ville de la Grimace.
00:30:19Nous avons fait notre recherche. Et nous avons appris tout sur toi, Naruto.
00:30:23La question est que je me suis infiltré dans le château de Hozuki,
00:30:26spécifiquement parce que nous savions que tu serais emprisonné ici seul.
00:30:30Ambu de la Ville de la Grimace ? Mais pourquoi ? Qu'est-ce qu'ils veulent avec moi ?
00:30:35Je sais qui t'a envoyé.
00:30:37C'est sérieux ? Dites-moi, qui a été ?
00:30:40Le maître de cette prison, Mui.
00:30:45Mui est un Jonin de la Ville de la Grimace.
00:30:48Il vient d'une longue lignée de gardiens de la Grimace.
00:30:51Ils sont dédiés à une seule chose, garder le portail.
00:30:54Et au-delà du portail, il y a une caisse.
00:30:58Une caisse ?
00:30:59Elle est appelée la Caisse du Paradis.
00:31:01Selon la légende, elle réalise le souhait de tout le monde qui l'ouvre.
00:31:06Quelle est une caisse qui réalise le souhait ?
00:31:09En fait, personne ne sait si elle est réelle.
00:31:12Mais ils disent que pendant l'époque du Sable des Six Camins,
00:31:15la Ville de la Grimace était proche de dominer le monde après avoir ouvert la caisse.
00:31:19Et pourquoi n'ont-ils pas encore réussi à dominer ?
00:31:22Personne ne sait pourquoi.
00:31:24Mais un jour, la Ville de la Grimace a été totalement détruite.
00:31:27Et deux factions rivales sont nées des survivants.
00:31:32La faction des Sements de la Grimace essaie de révivre la Ville de la Grimace par la guerre et la domination.
00:31:38En tant que nous, les Fleurs de la Grimace, cherchons la paix.
00:31:41Moi pertenant aux Sements de la Grimace.
00:31:44Ils prétendent utiliser la caisse comme une arme.
00:31:48Selon l'information que nous avons, il faut une énorme quantité de chakra pour ouvrir la caisse.
00:31:55C'est pour cela que vous êtes ici.
00:31:57Ils veulent votre chakra de Jinchuriki, et c'est pour cela qu'ils vous ont armé,
00:32:01sachant que vous venez ici.
00:32:03Alors vous me dites que ces gars des Sements sont responsables de me prendre dans ce château ?
00:32:08C'est ça.
00:32:09Et ma mission est d'empêcher les Sements de la Grimace d'ouvrir la caisse, peu importe comment.
00:32:13Bon, alors peut-être que c'était un erreur de me sauver, vous avez pensé à ça ?
00:32:16Je veux dire, quoi ?
00:32:17S'ils m'avaient laissé s'effondrer, ils n'auraient jamais pu ouvrir.
00:32:20Si je faisais ça,
00:32:22si je laissais une personne innocente mourir,
00:32:24juste pour servir mes objectifs,
00:32:27alors je ne serais pas différente d'eux.
00:32:30D'eux qui ?
00:32:32Cet homme.
00:32:34Mui n'est même pas là pour le prix d'ouvrir la caisse.
00:32:38Il a pu sacrifier son propre fils.
00:32:54Arrête !
00:33:25Arrête !
00:33:38Il n'y a pas assez de chakras, il me semble.
00:33:55La seule façon de accomplir ma mission, c'est de tuer Mui.
00:33:59Je vais tuer Mui.
00:34:02Il s'est passé quelque chose entre vous deux, n'est-ce pas ?
00:34:06Ce n'est pas de votre faute.
00:34:14Le jutsu de Mui doit être défaité.
00:34:17Seul ainsi, nous pourrons utiliser son pouvoir pour ouvrir le portail et détruire la caisse.
00:34:21Alors vous pensez qu'il va falloir tuer Mui pour détruire le jutsu ?
00:34:24Ne vous inquiétez pas, bien sûr que je m'en souviens.
00:34:27Il faut beaucoup plus pour m'empêcher de laisser cette caisse en morceaux.
00:34:30Il n'y a pas besoin de tuer l'homme.
00:34:32Tu parles de ça maintenant, mais...
00:34:34Vous ne savez rien.
00:34:36Ne faites pas l'erreur de sous-estimer Naruto Uzumaki.
00:34:41D'accord, enfin.
00:34:43Est-ce que tu es prêt pour retourner avec moi au castle de Hozuki ?
00:34:46Bien sûr, je suis avec vous !
00:34:55Style Fog, Lanterne de la Sombre !
00:35:17Je n'arrive pas à le faire !
00:35:19Vous êtes trop rapide.
00:35:24Style Fog, Lanterne de la Sombre !
00:35:39Ah, il n'y a pas besoin de s'exprimer !
00:35:41Ah, c'est pas grave, vous prodigieux êtes tellement irritants.
00:35:44Vous apprenez de tout sans même devoir pratiquer.
00:35:47Vous êtes aussi un prodigieux, vous vous rappelez ?
00:35:50Tu parles de ma Kekei Genkai ?
00:35:53La transférence de vie est un jutsu incroyable.
00:35:56Ah oui, merveilleux !
00:35:58C'est utiliser une fois et mourir.
00:36:00Non, merci, je n'en ai pas envie.
00:36:11Style Fog, Lanterne de la Sombre !
00:36:21Mouko, qu'est-ce qu'il y a ?
00:36:23C'est demain.
00:36:25Ah, c'est vrai !
00:36:27C'est ton grand jour !
00:36:29Oui.
00:36:31Tu es tellement heureux.
00:36:33Jusqu'à présent, tout le monde t'a donné un discount
00:36:35pour être le premier génie que la ville de la grève ait déjà.
00:36:38Maintenant, c'est ta chance de revenir à la ville comme un véritable héros.
00:36:42Mais il y a toujours une chance de ne plus revenir.
00:36:46Tu as peur ?
00:36:48Non, c'est que... je ne peux pas arrêter de penser.
00:36:55Hey, Ryuzetsu, tu penses que c'est vrai qu'on essaie d'ouvrir cette caisse ?
00:37:00De ce que tu parles, bien sûr !
00:37:02C'est pour le bien de notre ville.
00:37:05Ce n'est pas que j'ai peur de mourir.
00:37:08Je ne sais pas comment l'exprimer.
00:37:10Mais parfois, j'ai l'impression que mon cœur n'est pas dans cette mission.
00:37:14Tu ne vas pas mourir.
00:37:16Tire cette chose de ta tête.
00:37:18Tu dois me promettre.
00:37:20Reviens ici, tu seras en sécurité.
00:37:22Promets-moi ça !
00:37:25Vas-y, promets-le !
00:37:30Je promets.
00:37:32Je promets, Ryuzetsu.
00:37:41Maintenant, je comprends, Mokou.
00:37:54Cette caisse ne doit jamais être ouverte !
00:38:03Dis-moi, que signifie ta ville pour toi ?
00:38:06As-tu déjà tué des hommes, des femmes et des enfants innocents pour protéger ta sagrée ville ?
00:38:32Je vais tuer le Moui.
00:39:03Un an plus tard...
00:39:15Tu es fou ! Tu veux être tiré de la solitaire encore une fois ?
00:39:20Je te connais ! Je sais que c'est toi qui m'a tiré !
00:39:32Est-ce que tu es fou ou quoi ?
00:39:46Peut-être que maintenant, tu as appris la leçon.
00:39:49Tu m'as demandé ce que signifiait ma ville pour moi.
00:39:52J'étais en train de penser.
00:39:54Peu importe combien j'essaie, je vais toujours me rappeler des choses plus simples.
00:40:00Comme l'armée, le sable taré, les cheveux de l'enfant,
00:40:06des choses qui ressemblaient à des bêtises à l'œil d'un étranger.
00:40:12C'est la troisième offense en une semaine.
00:40:14Si c'est comme ça, nous n'aurons plus de règles pour toi, et je vais devoir commencer à improviser.
00:40:20Bientôt, tu auras ta propre salle, avec le droit d'avoir ton nom sur la porte.
00:40:30Vas-y, j'ai la clé.
00:40:39Je ne peux plus attendre.
00:40:41Tuer Mui est une façon de garder la caisse fermée, au moins pour le moment.
00:41:01Bien, bien, alors la fleur a envoyé un assassin.
00:41:13Désolé, tu l'as perdu.
00:41:15Mui est une sortie. Je peux t'aider dans quelque chose ?
00:41:23C'était mon traité.
00:41:25J'ai fait mon travail.
00:41:27Maintenant, laissez-moi voir mon fils.
00:41:29Alors, le Casan des Cent Transformations est un père de famille.
00:41:33Et pourquoi ne pas enlever le masque d'abord ?
00:41:40J'ai fait ce qu'ils m'ont demandé.
00:41:42J'ai fait le masque de Pestinha et j'ai tué ces gens.
00:41:45J'espère que je comprends ta partie du traité.
00:41:48Oui, nous le ferons.
00:41:52Mais avant, tu vas devoir disparaître.
00:42:00Je n'arrive pas à me déplacer.
00:42:06Surprise.
00:42:07Quand il s'agit du jutsu d'apprisionnement, personne n'est aussi versatile que la ville de la graine.
00:42:12Nous promettons de te laisser voir ton fils et tu verras.
00:42:16La force de la mort !
00:42:18Maudits !
00:42:19Je n'en peux plus.
00:42:20Je n'en peux plus.
00:42:21Je n'en peux plus.
00:42:22Je n'en peux plus.
00:42:23Je n'en peux plus.
00:42:24Je n'en peux plus.
00:42:25Je n'en peux plus.
00:42:26Je n'en peux plus.
00:42:27Je n'en peux plus.
00:42:28Je n'en peux plus.
00:42:29Je n'en peux plus.
00:42:30Je n'en peux plus.
00:42:31Je n'en peux plus.
00:42:32Je n'en peux plus.
00:42:33Je n'en peux plus.
00:42:34Je n'en peux plus.
00:42:35Je n'en peux plus.
00:42:36Je n'en peux plus.
00:42:37Je n'en peux plus.
00:42:38Je n'en peux plus.
00:42:39Je n'en peux plus.
00:42:40Je n'en peux plus.
00:42:41Je n'en peux plus.
00:42:42Je n'en peux plus.
00:42:43Je n'en peux plus.
00:42:44Je n'en peux plus.
00:42:45Je n'en peux plus.
00:42:46Je n'en peux plus.
00:42:47Je n'en peux plus.
00:42:48Je n'en peux plus.
00:42:49Je n'en peux plus.
00:42:50Je n'en peux plus.
00:42:51Je n'en peux plus.
00:42:52Je n'en peux plus.
00:42:53Je n'en peux plus.
00:42:54Je n'en peux plus.
00:42:55Je n'en peux plus.
00:42:56Je n'en peux plus.
00:42:57Je n'en peux plus.
00:42:58Je n'en peux plus.
00:42:59Je n'en peux plus.
00:43:00Je n'en peux plus.
00:43:01Je n'en peux plus.
00:43:02Je n'en peux plus.
00:43:03Je n'en peux plus.
00:43:04Je n'en peux plus.
00:43:05Je n'en peux plus.
00:43:06Je n'en peux plus.
00:43:07Je n'en peux plus.
00:43:08Je n'en peux plus.
00:43:09Je n'en peux plus.
00:43:10Je n'en peux plus.
00:43:11Je n'en peux plus.
00:43:12Je n'en peux plus.
00:43:13Je n'en peux plus.
00:43:14Je n'en peux plus.
00:43:15Je n'en peux plus.
00:43:16Je n'en peux plus.
00:43:17Je n'en peux plus.
00:43:18Je n'en peux plus.
00:43:19Je n'en peux plus.
00:43:20Je n'en peux plus.
00:43:21Je n'en peux plus.
00:43:22Je n'en peux plus.
00:43:23Je n'en peux plus.
00:43:24Je n'en peux plus.
00:43:25Je n'en peux plus.
00:43:26Je n'en peux plus.
00:43:27Je n'en peux plus.
00:43:28Je n'en peux plus.
00:43:29Je n'en peux plus.
00:43:30Je n'en peux plus.
00:43:31Je n'en peux plus.
00:43:32Je n'en peux plus.
00:43:33Je n'en peux plus.
00:43:34Je n'en peux plus.
00:43:35Je n'en peux plus.
00:43:36Je n'en peux plus.
00:43:37Je n'en peux plus.
00:43:38Je n'en peux plus.
00:43:39Je n'en peux plus.
00:43:40Je n'en peux plus.
00:43:41Je n'en peux plus.
00:43:42Je n'en peux plus.
00:43:43Je n'en peux plus.
00:43:44Je n'en peux plus.
00:43:45Je n'en peux plus.
00:43:46Je n'en peux plus.
00:43:47Je n'en peux plus.
00:43:48Je n'en peux plus.
00:43:49Je n'en peux plus.
00:43:50Je n'en peux plus.
00:43:51Je n'en peux plus.
00:43:52Je n'en peux plus.
00:43:53Je n'en peux plus.
00:43:54Je n'en peux plus.
00:43:55Je n'en peux plus.
00:43:56Je n'en peux plus.
00:43:57Je n'en peux plus.
00:43:58Je n'en peux plus.
00:43:59Je n'en peux plus.
00:44:00Je n'en peux plus.
00:44:01Je n'en peux plus.
00:44:02Je n'en peux plus.
00:44:03Je n'en peux plus.
00:44:04Je n'en peux plus.
00:44:05Je n'en peux plus.
00:44:06Je n'en peux plus.
00:44:07Je n'en peux plus.
00:44:08Je n'en peux plus.
00:44:09Je n'en peux plus.
00:44:10Je n'en peux plus.
00:44:11Je n'en peux plus.
00:44:12Je n'en peux plus.
00:44:13Je n'en peux plus.
00:44:14Je n'en peux plus.
00:44:15Je n'en peux plus.
00:44:16Je n'en peux plus.
00:44:17Je n'en peux plus.
00:44:18Je n'en peux plus.
00:44:19Je n'en peux plus.
00:44:20Je n'en peux plus.
00:44:21Je n'en peux plus.
00:44:22Je n'en peux plus.
00:44:23Je n'en peux plus.
00:44:24Je n'en peux plus.
00:44:26Je suis allé près de Moïse il y a quelque temps.
00:44:28Alors, que dis-tu ?
00:44:30Tu penses me donner une chance ?
00:44:56C'est bon, Uzumaki.
00:44:57Sortez.
00:45:01Bougez ce trottoir.
00:45:02C'est parti.
00:45:26Comment est-ce que Moïse nous laisse attendre comme ça ?
00:45:29La science.
00:45:30Un homme prêt à sacrifier son propre fils pour la cause,
00:45:33mérite un peu de déconseil.
00:45:35Bientôt, la ville de la graine reviendra,
00:45:38et le monde entier va se courir devant nous.
00:45:42Non, je ne peux pas dire que je suis totalement confiante de ce Maroi.
00:45:45Mais c'est un risque que nous devons courir.
00:45:48Alors, cette boîte du paradis donne un désir à n'importe qui, n'est-ce pas ?
00:45:52Qu'est-ce qui vous empêche, des fleurs de la graine,
00:45:54d'en tirer un petit peu ?
00:45:56C'est ce que nous faisons.
00:45:58C'est ce que nous faisons.
00:45:59C'est ce que nous faisons.
00:46:00C'est ce que nous faisons.
00:46:01C'est ce que nous faisons.
00:46:02C'est ce que nous faisons.
00:46:03C'est ce que nous faisons.
00:46:04C'est ce que nous faisons.
00:46:05C'est ce que nous faisons.
00:46:06C'est ce que nous faisons.
00:46:07C'est ce que nous faisons.
00:46:08Qu'est-ce qui vous empêche, des fleurs de la graine,
00:46:10d'en tirer un petit peu ?
00:46:12C'est-à-dire, pourquoi vous ne demandez pas pour la boîte
00:46:14de la paix mondiale ou quelque chose de similaire ?
00:46:16Ce n'est pas possible.
00:46:17C'est une arme trop puissante.
00:46:19Les gens doivent apprendre de leur propre faute
00:46:21que nous n'aurons jamais de paix
00:46:22jusqu'à mettre un terme à la guerre.
00:46:24Nous ne pouvons pas laisser
00:46:25qu'une boîte comme celle-ci existe dans notre monde.
00:46:31Hey !
00:46:32Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
00:46:34Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:46:35Le fils de Mui.
00:46:37Qu'est-ce qu'il était ?
00:46:39Comment ça ?
00:46:41Quand vous lui avez parlé,
00:46:43j'ai été très émue,
00:46:44alors j'ai pensé...
00:46:47Son nom était Muco.
00:46:49Il...
00:46:50Il était un grand ami mien.
00:46:54J'ai compris.
00:46:57Ok, merci.
00:46:58C'était tout ce dont j'avais besoin de savoir.
00:47:00Je peux confier à vous.
00:47:02Comptez sur moi.
00:47:03Vous n'avez pas peur de la prison celestiale ?
00:47:06C'est bien de dire la vérité,
00:47:08mais ce serait plus effrayant
00:47:10de penser que je peux perdre mon coeur pour ça.
00:47:15Parfois, je sens que mon coeur n'est pas dans cette mission.
00:47:21Alors c'est bon.
00:47:32Hey !
00:47:33Que pensez-vous que vous faites ?
00:47:37Maintenant, vous allez vous battre !
00:47:39Faites attention, garçon !
00:47:45Alors, allons-y !
00:47:46Pourquoi vous ne faites pas quelque chose ?
00:47:48Laissez-moi faire !
00:47:49Je vais faire quelque chose comme ça !
00:47:51Hé !
00:47:52Faites-le !
00:47:53Faites-le !
00:47:54Pourquoi vous ne venez pas ?
00:47:56Vous voulez me battre ?
00:47:57Voici ce que j'ai pour vous !
00:47:58Où est-ce qu'il est ?
00:47:59Jouez dans le jardin !
00:48:00Passez-moi ça !
00:48:01C'est bon, c'est bon !
00:48:02Regardez !
00:48:03Allons-y !
00:48:04C'est bon !
00:48:05Ça veut dire que maintenant, le paon va se briser !
00:48:14Allez, allez !
00:48:15C'est ça !
00:48:16Arrêtez-le !
00:48:17Allez !
00:48:23C'était mal, mec !
00:48:24Je ne t'ai pas vu !
00:48:25Je suis là !
00:48:26Je pense qu'on peut se divertir un peu aussi !
00:48:28C'est bon !
00:48:29C'est bon !
00:48:33Attendez !
00:48:34Vous m'avez touché ?
00:48:36Non, non !
00:48:37C'était eux !
00:48:38Ils m'ont brisé !
00:48:39Non, non !
00:48:40C'est eux qui m'ont brisé !
00:48:41Ce lieu...
00:48:42est en train de devenir aussi mauvais que la boumette !
00:48:46Yo, yo, yo !
00:48:47Faites attention à la batide !
00:48:48Oh !
00:48:50Qu'est-ce que...
00:48:51Qu'est-ce que c'est que ce bruit, malin !
00:48:53C'est bon !
00:48:54C'est à cause de ma bouffe !
00:48:57Quoi ?
00:48:58Un motin ?
00:48:59Ne reste pas là !
00:49:00Va au bâtiment !
00:49:01Oui, monsieur !
00:49:02Maintenant, monsieur !
00:49:09Maître Mui, monsieur !
00:49:10Pouvez-vous, s'il vous plaît,
00:49:11activer le jutsu de fusionnement
00:49:13pour les arrêter ?
00:49:14C'est à cause de ce petit délire !
00:49:16Résolvez-le vous-même !
00:49:17Oui, monsieur !
00:49:26Oh, putain !
00:49:28C'est pas qu'eux, ça !
00:49:29Je vais vous montrer
00:49:30comment mettre fin à votre petit délire !
00:49:32Oh, c'est fou !
00:49:57Pour le moment, tout va bien.
00:49:59Maintenant,
00:50:00pendant que Ryuusetsu reste très distraité,
00:50:03je dois trouver le portail qui mène jusqu'à la boîte.
00:50:06Il doit être dans la boîte au milieu,
00:50:08la troisième à gauche.
00:50:10Le livre bleu.
00:50:27On dirait que c'est ça.
00:50:29Maintenant, il ne reste plus qu'à découvrir
00:50:31l'apparence d'une boîte qui réalise ses désirs.
00:50:37Bien.
00:50:38Si mon plan marche,
00:50:40je vais réussir à détruire la prison celestiale
00:50:43sans avoir à tuer ce type.
00:50:45Je ne sais pas,
00:50:46mais je pense que c'est ça.
00:50:48Je ne sais pas,
00:50:49mais je pense que c'est ça.
00:50:51Je ne sais pas,
00:50:52mais je pense que c'est ça.
00:50:53Je ne sais pas,
00:50:54mais je pense que c'est ça.
00:50:55Je dois tuer ce type.
00:51:12Pas encore.
00:51:13Tu n'es pas une femme.
00:51:16Attends !
00:51:26Non !
00:51:29Merde !
00:51:32Au moins,
00:51:33maintenant, nous avons un Jinjurik.
00:51:35Je dois y arriver.
00:51:55Tu es si folle.
00:52:05Tu es si folle.
00:52:13Je vais d'abord retirer la prison celestiale.
00:52:22Libérez-le !
00:52:28Le prochain pas va requérir de la concentration.
00:52:31Je dois être seul.
00:52:35Je dois être seul.
00:52:48Ok.
00:52:49Estilo Relâmpago !
00:52:50Flic de Raios !
00:53:05Quasi là.
00:53:35C'est extraordinaire,
00:53:36le nombre de chakras qu'un Jinjurik possède.
00:53:50Tu es solide !
00:53:51Quel type d'homme tuerait son propre fils
00:53:53juste pour ouvrir cette putain de caisse ?
00:53:55Tu étais tellement désesperé pour savoir
00:53:57ce qu'il y avait dedans ?
00:53:58Je ne sais pas.
00:53:59Je ne sais pas.
00:54:00Je n'y crois pas.
00:54:01Tu n'es pas un homme.
00:54:02J'étais si désespérée pour savoir ce qu'il y avait dedans !
00:54:06C'est tout pour l'avenir de la ville, d'Agrama.
00:54:10Ah, n'utilise pas l'avenir comme une excuse ! Je n'ai pas le droit de parler de l'avenir !
00:54:15Que se passe-t-il de parler de son avenir, le garçon qui s'est confié et dépendu de toi comme père !
00:54:20Je ne sais pas si tu te souviens, mais je t'ai demandé...
00:54:23Si tu tuerais des personnes innocentes au nom de la protection de ta sagrée ville.
00:54:28Oui, je me souviens ! Et tu te souviens de ma réponse ?
00:54:31Quelle bêtise !
00:54:34Je suis d'accord avec toi.
00:54:48Nous sommes similaires, toi et moi.
00:54:58Et c'est pour cela que la caisse doit être ouverte !
00:55:29C'est inutile ! J'ai perdu beaucoup de chakra !
00:55:41Fume au feu, pression celestiale !
00:55:47Merde ! Je ne peux plus !
00:55:58Merde !
00:56:28Alors, le portail et la caisse du paradis étaient la même chose.
00:56:33Magnifique !
00:56:35Finalement, notre souhait sera réalisé !
00:56:38Mui ! Où est Mui ?
00:56:40La caisse ne répondra qu'au gardien.
00:56:42Où est-il ?
00:56:44Ah ! Il est là !
00:56:46Dépêche-toi, Mui ! Viens et souhaites le retour de la ville de la graine.
00:56:50C'est ce que ton fils mort a fait.
00:56:54C'est l'heure.
00:56:56Écoute-moi, caisse du paradis !
00:57:01Ouvre-la, je t'en supplie !
00:57:06Ouvre-la !
00:57:08Ouvre-la !
00:57:10Ouvre-la !
00:57:12Ouvre-la !
00:57:14Ouvre-la !
00:57:16Ouvre-la !
00:57:18Ouvre-la !
00:57:20Ouvre-la !
00:57:22Ouvre-la !
00:57:24Ouvre-la !
00:57:26Ouvre-la !
00:57:28Ouvre-la !
00:57:30Ouvre-la !
00:57:32Ouvre-la !
00:57:40donne-moi ce souhait.
00:57:45Donne-moi mon fils Muku.
00:57:48Caisse du paradis !
00:57:50T'es devenu fou !
00:57:52J'ai expulsé la ville de la graine de mon cœur il y a longtemps,
00:57:56il y a dix ans,
00:57:58le jour où j'ai perdu Muko !
00:58:01...
00:58:18Quoi ?
00:58:20Pourquoi est-ce qu'il est là ? Je ne me souviens pas de demander de t'aider.
00:58:23Ah, ferme ta bouche !
00:58:25Franchement, j'ai essayé de trouver une façon de te tuer moi-même !
00:58:31T'es...
00:58:32Kazanda sans transformations !
00:58:35Impossible, nous avons vu toi mourir !
00:59:01Pourquoi ?
00:59:03Disons que par impulse.
00:59:05Quand tout cela sera terminé, je mourrai avec plaisir par tes mains, si tu veux.
00:59:13Mui !
00:59:14T'es un idiot !
00:59:16Si ce n'était pas pour ta interférence, je me serais rassemblé avec mon fils après la mort.
00:59:20Tu pensais que tu pouvais jouer avec Kazanda sans transformations ?
00:59:24Mui, trahisseur !
00:59:26Alors c'est ce que t'as planifié tout ce temps, trahisseur ?
00:59:31Tu parles de trahisseur !
01:00:27Qu'est-ce que tu fais là ?
01:00:29Je suis en train de faire des tâches.
01:00:32Je suis en train de faire des tâches.
01:00:38Mais pourquoi ?
01:00:40Je ne sais pas.
01:00:42Je ne sais pas pourquoi.
01:00:44Je ne sais pas pourquoi.
01:00:46Je ne sais pas pourquoi.
01:00:49Je ne sais pas pourquoi.
01:00:52Je ne sais pas pourquoi.
01:00:55Je ne sais pas pourquoi.
01:01:02Bonjour papa.
01:01:05Mon fils, pardonne-moi.
01:01:08J'étais tellement faux, Moku.
01:01:22Oui, père, tu as erreur.
01:01:50Moku, tu ne devrais jamais m'avoir laissé sortir de cette caisse.
01:02:03Pourquoi tu faisais ça ?
01:02:06Peu importe ce qu'il avait fait, il était...
01:02:12Moku !
01:02:16Qu'est-ce qui s'est passé avec toi là-dedans ?
01:02:21Il y a quelque chose de différent.
01:02:25Tu n'es pas le Moku que je connaissais !
01:02:30Ryuzetsu...
01:02:32Il y a une partie de ton âme qui ne s'est pas perdue.
01:02:36Il n'est pas trop tard pour retourner à ce que tu étais avant que la caisse te prenne !
01:02:46Moku, non !
01:02:47Moku, non !
01:02:49J'ai senti quelque chose de maligne.
01:02:58Mais qu'est-ce qui se passe ?
01:03:18Mais qu'est-ce que c'est ?
01:03:29Non, ne viens pas près de moi !
01:03:39Je ne sais pas qui c'est, mais le gars que je connaissais est parti.
01:03:44Alors je crois que j'ai failli dans ma mission de Shinobi.
01:03:48Lâche tes larmes pour plus tard !
01:04:07Il est entré en mode sable.
01:04:09Son clone doit avoir collecté l'énergie de la nature tout ce temps.
01:04:13La nature ?
01:04:15C'est exactement ce qu'il me semble.
01:04:17L'énergie absorbée de la nature.
01:04:19Je n'ai pas réussi à canaliser mon chakra à cause du juste de la prison celestiale.
01:04:25Qu'est-ce que tu penses faire ?
01:04:27Il ne serait pas trop tard pour le retrouver.
01:04:30Si je pouvais détruire la caisse...
01:04:32Mode sable !
01:04:35Razengan Gigante !
01:04:40Aaaaah !
01:04:49Oh, ça n'a pas fonctionné !
01:04:52Impossible !
01:04:54Ça n'a pas marché.
01:04:56J'ai déjà essayé de le détruire plusieurs fois de l'intérieur.
01:04:59C'est indestructible.
01:05:01Ecoutez-moi !
01:05:03Dites-moi, pourquoi j'ai dû tuer le Mui ?
01:05:05L'homme qui a sacrifié son propre fils pour la caisse ?
01:05:07Je devrais me sentir remercié.
01:05:10Peut-être que ce qu'il a fait n'a pas été correct.
01:05:12Mais il a cherché un moyen de te retrouver.
01:05:15Même si cela signifie trahir son propre clan.
01:05:18Tout ce qu'il pensait, c'était en toi.
01:05:20Tout ce qu'il voulait, c'était de te retrouver.
01:05:22Aaaaah !
01:05:30Repose ta force.
01:05:32Tes attaques ne peuvent pas me tuer.
01:05:34En fait, tu ne peux même pas me toucher.
01:05:35Comment est-ce que je peux me tromper d'un objet si grand ?
01:05:38Très bien, je vais combattre un monstre avec un autre monstre.
01:05:41Jusqu'à l'invocation !
01:05:45Qui est-ce que tu appelles monstre, mon petit monstre ?
01:05:48Désolé, c'était mal, chef.
01:05:50Et pourquoi sommes-nous au-dessus de ce petit...
01:05:54Qu'est-ce qui se passe, Naruto ?
01:05:56Qu'est-ce que la caisse du paradis fait ici ?
01:05:59Chef, tu la connais ?
01:06:01L'arme définitive de l'Époque des Six Camins ?
01:06:03Tu connais l'Arme des Six Camins ?
01:06:05Bien sûr que je la connais !
01:06:10Très bien, il me semble que Satori est arrivé.
01:06:13Satori ? C'est ça qu'il s'appelle ?
01:06:20La caisse du paradis, elle génère Satori.
01:06:23Il donne la forme et termine avec lui.
01:06:27Il capture ses ennemis et les met à l'intérieur de la caisse.
01:06:30Il réalise la volonté de la caisse et...
01:06:33Il peut lire les cœurs des hommes.
01:06:36Je ne sais pas si c'est grâce à un jutsu,
01:06:38mais une fois à l'intérieur,
01:06:40la caisse du paradis le transforme d'amis en ennemis.
01:06:47Prêt, Naruto ?
01:06:49Prêt !
01:07:01Attendez !
01:07:03Où est-ce qu'on va, Gamabuse ?
01:07:05Vous vous fichez !
01:07:07Vous pouvez croire que je suis là.
01:07:09C'était toujours comme ça.
01:07:11Je vous disais que votre rage
01:07:13ne m'empêchait pas de lire mes intentions.
01:07:15Il n'y a pas de meilleure chance dans ce monde
01:07:18que toi ou moi, on gagne ça.
01:07:21La caisse contrôle Satori.
01:07:24Personne n'y est.
01:07:26Satori est en colère.
01:07:27Lorsqu'il met tout le monde dans la caisse,
01:07:30la situation va être hors contrôle.
01:07:33Quand ça s'est passé la dernière fois,
01:07:35les pays ont été tués.
01:07:37Qu'est-ce qu'on devrait faire, alors ?
01:07:39Si un humain devient Satori,
01:07:41il n'y a pas de façon de se transformer.
01:07:43Ou on le force de retour à la caisse,
01:07:45ou on le tue.
01:07:47Il n'y a qu'une seule option.
01:07:58Une caisse qui réalise l'espoir de tout le monde
01:08:01a toujours su que c'était une mention.
01:08:03Exact. Il n'y a pas de chose comme ça.
01:08:06Alors quel sera votre espoir ?
01:08:09La richesse ? La paix mondiale ?
01:08:11Tout le monde ?
01:08:13Indépendamment de votre espoir,
01:08:15rien n'est possible sans pouvoir.
01:08:17Tout vient de cette caisse.
01:08:19Le pouvoir.
01:08:21Le pouvoir !
01:08:23Le pouvoir !
01:08:25Le pouvoir !
01:08:27Le pouvoir !
01:08:29Le pouvoir !
01:08:31Mais tout ce que Mui voulait
01:08:33c'est de sauver son fils !
01:08:35C'est incroyable combien d'hommes sont ténèbres.
01:08:37Quand tu mets une maçon dans une caisse
01:08:39et qu'elle reste là pendant dix ans,
01:08:41ce qui sort d'elle est une maçon rancée.
01:08:43Attention.
01:08:45Il vient.
01:08:52Justo, le monde cloné, il s'en va !
01:08:58Non.
01:09:23Non !
01:09:27Je ne peux pas.
01:09:29Je n'arrive pas à m'approcher de lui.
01:09:31Qu'est-ce qu'on fait, chef ?
01:09:33Je te l'ai dit,
01:09:35Satori peut lire votre coeur et s'anticiper.
01:09:38L'unique option est de ne pas penser à rien.
01:09:41Comment est-ce possible de ne pas penser à rien ?
01:09:43Attention !
01:09:58Ok.
01:10:00Bon, ça ne va pas très bien.
01:10:03Quoi ?
01:10:06Chef !
01:10:13Hey, tu vas bien ?
01:10:16Je vais bien.
01:10:18Je vais bien.
01:10:20Je vais bien.
01:10:22Je vais bien.
01:10:24Je vais bien.
01:10:25Tu vas bien ?
01:10:30Ce salaud !
01:10:44Il peut encore lire mes mouvements.
01:10:53T'as peur ?
01:10:56C'est décevant.
01:10:58Tu n'es même pas en train de dominer le mode sable.
01:11:00Je t'empêche de t'en faire peur.
01:11:06Je n'écoute pas ce qu'il dit !
01:11:08Ne t'inquiète pas, je n'ai pas entendu.
01:11:19Naruto !
01:11:20Naruto !
01:11:24Dépêche-toi !
01:11:26Maintenant, tu vas mourir !
01:11:30Tu ne peux pas mourir !
01:11:34Chef !
01:11:36Il s'est fait très mal, putain !
01:11:51C'est quoi ce truc ?
01:11:53C'est pas sympa ?
01:11:55Je vais t'enseigner comment ça s'installe.
01:11:57Reste là et n'abaisse pas.
01:11:59Prends ça !
01:12:06Qu'est-ce que tu fais ?
01:12:08Tire la main de mon pro !
01:12:10Mon arrivé, Naruto !
01:12:12Qu'est-ce que c'est ?
01:12:16Appuie sur son dos !
01:12:18Naruto !
01:12:20Tout le monde est là ?
01:12:22Même grand-mère ?
01:12:27Qu'est-ce qu'ils font ici ?
01:12:30Nous sommes venus t'aider dans la mission, Naruto.
01:12:33Mon quoi ?
01:12:35C'est ça. Personne n'a jamais pensé que tu étais un assassin.
01:12:38Même un assassin.
01:12:50Désolé, tu as senti que nous t'avions abandonné.
01:12:52Non.
01:13:03Nous pensions que si tu disais quelque chose, tu ferais quelque chose de stupide.
01:13:08C'est bien de savoir que tu es venu, Mr. Killer Bee. Bienvenue.
01:13:12Quoi ?
01:13:14Ma mission était de regarder la boîte du paradis et de l'emprunter si j'avais la chance.
01:13:18En même temps, je devais m'assurer que rien ne se passait avec toi. Et ça a marché.
01:13:23Hein ?
01:13:25Tu n'as pas encore compris, hein ?
01:13:27Je ne suis personne. Personne.
01:13:30Attends ! Cette voix !
01:13:33Tue le mon en combat, et le jutsu va disparaître.
01:13:37Alors, Mr. Killer Bee m'a dit que tu étais un peu chaud.
01:13:41J'ai pensé que si tu disais quelque chose, tu ferais quelque chose de stupide.
01:13:45Les stupides vont à la solitaire.
01:13:46Je savais que pendant que tu étais là, ils ne t'accrocheraient pas.
01:13:50Tu serais en sécurité.
01:13:52Mais quand as-tu essayé de me tirer de la salle la première nuit ?
01:13:56Eh bien, il était important que nous essayions d'ouvrir la drogue du portail.
01:14:00Tu sais, si c'était possible. Alors j'ai essayé.
01:14:03Mais ne t'inquiètes pas. Si tu avais fait un erreur, je t'aurais sauvé.
01:14:07Mais comment ?
01:14:09Ah, ça n'importe pas. Ce n'est pas la question. Tu es bien. C'est le principal.
01:14:12Maintenant, ce monstre est en train de monter à nouveau. Préparez-vous.
01:14:17Il voulait me sauver, n'est-ce pas ? C'est comme si j'y croyais.
01:14:27Arrête de pleurer et montre-moi ton manet. Je vais t'enchaîner et te faire tomber.
01:14:34Je vais s'échapper avec toi et engloutir la clé. Je vais te mettre à l'abri et t'envoyer dans une navette.
01:14:38Une navette ? Comme une baguette ? Comme une aigle ?
01:14:42T'es mauvaise !
01:14:47Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
01:14:50Tu es très chiant, tu sais ?
01:14:55Il a dévié de chaque attaque.
01:14:57Il est capable de lire la tête des gens.
01:15:00Excellente. Comment fais-tu pour le vaincre ?
01:15:08C'est assez, Mouko ! C'est assez !
01:15:13Ryuzetsu apparaît comme ça, il l'a pris de surprise.
01:15:17Est-ce qu'il ne peut pas lire la tête d'elle ? Pourquoi pas ?
01:15:20Pourquoi pas la tête d'elle ?
01:15:24D'accord. Maintenant, vas-y.
01:15:27Qu'est-ce que tu fais ?
01:15:29Je vais entrer en mode sage de nouveau. Va gagner du temps pour moi.
01:15:35Quoi ?
01:15:39Ils l'ont entendu. Naruto ne peut rien faire jusqu'à entrer en mode sage.
01:15:44Alors maintenant, dépend de nous.
01:15:47C'est ça !
01:16:08C'est ça !
01:16:34Mouko !
01:16:38Mouko !
01:16:58Vite ! Tout le monde à l'intérieur !
01:17:09Légit !
01:17:11Rotation !
01:17:22Masse humaine espignote !
01:17:33Tu vas perdre, si humain n'y est pas !
01:17:38Ce n'est pas Mouko ! Ce n'est pas !
01:17:43Ce n'est pas Mouko ! Ce n'est pas !
01:17:49Ne vous en faites pas !
01:17:51Ce n'est pas Mouko !
01:17:54Non ! Mouko est parti !
01:17:55Mouko est parti !
01:18:04La ville de la graine doit s'occuper des erreurs de la ville de la graine.
01:18:16Vestiges de feu !
01:18:18Lanterne de la sombre !
01:18:26L'eau de la graine !
01:18:27Vestiges de feu !
01:18:30Tu es folle ! Tu as été marquée par la prison de la graine !
01:18:34Nous devons... le arrêter.
01:18:43Je ne me bats pas tout seul.
01:18:46La ville est ici avec moi.
01:18:49Ils sont toujours avec moi.
01:18:51Ils sont toujours avec moi.
01:19:21Il y a des gens qui sont venus avec moi.
01:19:23Je ne peux pas les tuer.
01:19:25Je ne peux pas les tuer.
01:19:27Je ne peux pas les tuer.
01:19:29Je ne peux pas les tuer.
01:19:31Je ne peux pas les tuer.
01:19:33Je ne peux pas les tuer.
01:19:35Et c'est parti !
01:19:48Attends, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:19:50Peut-être qu'il va réussir à l'attraper.
01:19:52Je n'ai pas l'impression que ce garçon est là pour tuer.
01:19:55Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
01:19:57Tu peux imaginer comment c'est à l'intérieur de la caisse.
01:20:19Il n'y a pas d'exit. Il n'y a pas de façon de le détruire.
01:20:23Tu es immersé dans l'obscurité.
01:20:25Avec un pouvoir absurde qui te circonde.
01:20:28C'est grand et noir comme l'obscurité matérialisée.
01:20:32Et flouille dans chaque cellule de ton corps.
01:20:34Ce sentiment m'a amélioré.
01:20:36M'a purifié.
01:20:37Toutes les émotions qui m'intimidaient ont diminué peu à peu.
01:20:41Quand j'ai tué mon père avec mes propres mains,
01:20:43elles sont complètement disparues.
01:20:46Maintenant, il n'y a rien qui m'attache ou me limite.
01:20:49C'est merveilleux.
01:20:51Ça n'a pas l'air si bien.
01:20:53La peur est l'unique sentiment qui persiste.
01:20:56Mon propre peur de sortir de la caisse.
01:20:58La peur dans le cœur de ceux qui m'attaquent.
01:21:01Compris ?
01:21:02Je ne lis pas la tête des gens.
01:21:04Je lis leurs peurs.
01:21:06C'est pour ça que je comprends ce qui s'est passé.
01:21:09Tu t'es libéré de tes peurs.
01:21:12Alors c'est ça qui a gagné en tuant ton père ?
01:21:14Un genre de radar de peur ?
01:21:16Avec la mort, mon père m'a donné la vraie force.
01:21:19Et la force, sans doute,
01:21:21c'est le pouvoir le plus fort qui existe.
01:21:30Ne fais pas trop de mal à ce papeur de pouvoir qu'il a gagné.
01:21:33Il voulait te donner quelque chose, mais ce n'était pas ça.
01:21:37Tu appelles ça force ?
01:21:39Être blind à la douleur ?
01:21:41Être sourd quand on t'appelle par ton nom ?
01:21:43C'est vraiment ça que tu veux ?
01:21:46Tu n'as jamais senti le poids dans ton cœur
01:21:48de devoir protéger quelqu'un ?
01:21:50Ou d'être heureux de célébrer une bouteille chaude
01:21:53après avoir passé un long jour de travail ?
01:21:59Tu ne comprends pas.
01:22:01Grâce à ces sentiments enfants,
01:22:04les villes continuent de nous pacifier
01:22:07et de nous maintenir sous contrôle.
01:22:09Si on coupe ces barrières
01:22:11et se libère de ces chaînes,
01:22:13tu pourras voler aussi haut que moi.
01:22:15Jutsu, clone les ombres !
01:22:19C'était mal, mec, mais c'est toi qui ne comprends pas.
01:22:22Ces liens qui nous unissent aux autres,
01:22:24c'est eux qui nous font qui nous sommes.
01:22:26Plus de liens, mieux.
01:22:28Et protéger ces liens à tout coût.
01:22:31C'est de là que naît la force.
01:22:33Et ton père a appris par ses erreurs.
01:22:38C'est certainement le type de motivation
01:22:40de quelqu'un qui se contente d'être faible.
01:22:45Non, Moku, ça suffit !
01:22:47Comment peux-tu dire des choses si horribles ?
01:22:49Réveille-toi !
01:22:52Doucement.
01:22:53Tu vas bien ?
01:22:55Ton père...
01:22:57Tout va bien.
01:22:58Ton père a trahi ta confiance.
01:23:00Mais c'est le droit de trahir la mienne !
01:23:03Tu as promis, Moku !
01:23:05Tu m'as donné ta parole !
01:23:06Tu as dit que tu reviendrais !
01:23:11Moku...
01:23:22Réveille-toi !
01:23:41Ryuzetsu !
01:23:47C'est bon, c'est bon !
01:23:49Tu es partie de la ligne !
01:23:51Quoi ?
01:23:53Tu t'es surpris de ce que Ryuzetsu a fait, n'est-ce pas ?
01:23:57Tu n'as pas pu le lire parce qu'il n'y avait rien à lire !
01:24:00Elle n'a pas peur de toi !
01:24:10La prison celestiale...
01:24:12Ce n'est pas juste un jutsu d'appressionnement, n'est-ce pas ?
01:24:15Les gars qui ne peuvent pas canaliser le chakra ne sortent pas pour se battre l'un contre l'autre !
01:24:20C'est ce que tu voulais, n'est-ce pas ?
01:24:22Trouver une façon pour que les gens vivent ensemble sans se battre !
01:24:30Nous deux savons que Satoru ne sera jamais humain de nouveau !
01:24:33Tu te souviens de ce que tu m'as dit ?
01:24:35Que nous deux étions similaires ?
01:24:37Si c'est vrai, tu devrais savoir ce que je pense maintenant !
01:24:45Mais qu'est-ce que c'est ?
01:24:46Quelle blague est-ce ?
01:24:48Je n'ai pas parlé avec toi, imbécile !
01:24:57Allons-y, Maître Muikipé !
01:25:03Pousse !
01:25:07Pousse !
01:25:22Il est toujours ton fils, Maître Muikipé !
01:25:24Et un fils qui veut toujours voir son père de pied !
01:25:26Et fier !
01:25:38Je le savais !
01:25:39Si le jutsu de la prison celestiale continue de fonctionner, c'est parce qu'il était vivant !
01:25:46C'est le minimum que je peux faire pour compenser.
01:25:50Moku...
01:25:52Nous mourrons ensemble, mon fils !
01:26:08Le Jutsu de la prison celestiale
01:26:29Pile feu !
01:26:30Prison celestiale de feu !
01:26:37Jutsu de la prison celestiale
01:26:59Préparez-vous !
01:27:07Jutsu de la prison celestiale
01:27:17Allons-y !
01:27:18Préparez-vous !
01:27:21Maître Muikipé, sors de l'avant !
01:27:29Pousse le vent !
01:27:30Jutsu de la prison celestiale
01:27:37Jutsu de la prison celestiale
01:28:07Jutsu de la prison celestiale
01:28:14Papaï...
01:28:29Moku !
01:28:32Youzetsu...
01:28:38Depuis que j'ai pris ta main, il y a tellement de temps...
01:28:46Mon fils...
01:29:08Pile feu !
01:29:09Prison celestiale de feu !
01:29:21Pardonnez-moi de ne pas avoir gardé la promesse.
01:29:24J'ai tant voulu...
01:29:27J'ai voulu vivre avec vous ici et mon père.
01:29:32Ensemble, sans paix.
01:29:37Jutsu de la prison celestiale
01:30:07Jutsu de la prison celestiale
01:30:32Arrêtez-les tous !
01:30:38Jutsu de la prison celestiale
01:30:41Soudi !
01:30:43Ceux-là sont trop fort !
01:30:58Vous courrez et je bats !
01:31:00Si vous vous en faites, je vous tue !
01:31:03C'est peut-être que je suis le seul, mais je pense que aucun des prisonniers n'arrivera aussi loin.
01:31:33Jutsu de la prison celestiale
01:31:58Qu'est-ce que c'est ?
01:32:03Jutsu de la prison celestiale
01:32:16Vous le ressentez ?
01:32:18C'est si chaud et gentil.
01:32:29Va ! Promettez-le !
01:32:33Je le promets. Je le promets, Ryuzetsu.
01:32:36Qu'est-ce que tu promets ?
01:32:38Je promets de revenir.
01:32:42C'est vraiment bien.
01:32:46Si je pouvais faire un souhait, vous savez lequel serait-il ?
01:32:49Je voudrais vivre en paix, bien ici.
01:32:54Moi, mon père et...
01:32:59Quoi ?
01:33:00Quoi ?
01:33:02Qu'est-ce que tu dis ?
01:33:03Jutsu de la prison celestiale
01:33:28Ça a duré longtemps, mais vous êtes revenu.
01:33:34Bienvenue de retour, mon amour.
01:33:40Il devient de plus en plus faible.
01:33:43Naruto ! Naruto, reviens !
01:33:45S'il te plait, Naruto, n'abandonne pas !
01:33:48S'il te plait, Sakura, laisse-moi essayer.
01:33:50Mais madame...
01:34:04Les blessures étaient sérieuses. Il n'y a rien qu'on puisse faire.
01:34:16Mon nom est Ryuzetsu, et je veux offrir ma vie.
01:34:27Naruto Uzumaki, tu dois vivre.
01:34:30Tu dois vivre.
01:34:33C'est une technique secrète de mon clan.
01:34:36Transférence de vie.
01:34:47Tu vois ce garçon, Moku ?
01:34:50Il me rappelle toi, quand j'étais jeune.
01:34:53Il est si petit.
01:34:55Mais il a un esprit immense.
01:34:57Je n'ai pas de doute, Moku.
01:35:00Ce garçon sera capable de protéger tout ce que nous avons voulu protéger.
01:35:07Je suis heureuse de pouvoir te voir à la dernière fois.
01:35:11Maintenant, laisse-moi être ton guide.
01:35:15Naruto, tu dois être le guide de ton peuple.
01:35:21Pour que personne ne se perche de nouveau.
01:35:24Pour que personne ne se perche de nouveau.
01:35:27Pour que Pou n'ait pas de douleur.
01:35:31Ton pouce revient.
01:35:36Sakura, qu'est-ce qu'il y a ?
01:35:43Hey, Sakura !
01:35:46Je ne dis rien.
01:35:48Je n'ai rien dit.
01:35:50Garde ça pour quand tu auras mieux.
01:35:53J'ai entendu une voix.
01:35:56J'ai entendu la voix de Ryuusetsu qui m'a appelé.
01:36:00Dépêche-toi.
01:36:02J'étais dans un endroit totalement sombre.
01:36:06Il faisait froid et seul.
01:36:10Ça devait être comme ça pour Moku tout le temps.
01:36:14Dans cette boîte.
01:36:16Seul.
01:36:18C'est assez, Naruto.
01:36:20Je n'arrivais pas à sortir de l'endroit.
01:36:23Et quand j'ai entendu la voix de Ryuusetsu qui m'a appelé...
01:36:26Hey, attends. Où est-elle ? Où est Ryuusetsu ?
01:36:40Comme la madame l'a dit, il fait froid.
01:36:43Le corps et l'énergie continuent à s'écraser.
01:36:46Arrête de parler et essaye de rester calme.
01:36:48Tu peux y croire.
01:37:19C'est pas possible.
01:37:21C'est pas possible.
01:37:23C'est pas possible.
01:37:25C'est pas possible.
01:37:27C'est pas possible.
01:37:29C'est pas possible.
01:37:32C'est pas possible.
01:37:34C'est pas possible.
01:37:36C'est pas possible.
01:37:38C'est pas possible.
01:37:40C'est pas possible.
01:37:42C'est pas possible.
01:37:44C'est pas possible.
01:37:46C'est pas possible.
01:37:48C'est pas possible.
01:38:10Je ne peux plus.
01:38:18Sous-titres par Jeremy Hill
01:38:48C'est l'héritage de mon ennemi
01:38:52Un morceau d'un rêve faible
01:38:55C'est l'escalier de l'instant incertain
01:38:59Jump man bar
01:39:01Page lover
01:39:03Faites attention à vos petits trucs
01:39:06C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça
01:39:09Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe
01:39:13Aïe !
01:40:13Moe agaru tamashii ne motto
01:40:17Motto, motto, motto, motto, motto, motto
01:40:20Shouri no takebi
01:40:22Shouri no takebi
01:40:24Shouri no takebi
01:40:26One, two, high, high
01:40:43Je ne dois même pas penser à ce que la ville représente pour moi, Maître Moe.
01:40:57C'est l'unique endroit où je peux être moi-même et ne pas penser au respect.
01:41:02Cela signifie beaucoup.
01:41:09Ils m'ont renversé la vie et je ne vais pas la perdre.
01:41:12Je vais vivre pour protéger tout ce que les gens adorent.
01:41:15Je le ferai toujours.
01:41:17Je n'abandonnerai jamais.
01:41:20Je pense que c'est ce que je voulais dire avec la star de Guia.
01:41:23N'est-ce pas, Ryuzetsu?
01:41:27Emmenez-le d'ici!
01:41:29Mais ce n'était pas moi! Je n'ai rien fait!
01:41:37Comment je suis sortie? Je l'ai bien envoyé, n'est-ce pas? J'ai exagéré?
01:41:41C'était très cruel, n'est-ce pas?
01:41:44D'abord, nous le mettons en vigilance pendant 24 heures,
01:41:47puis on l'emmène ici de matinée pour l'accuser.
01:41:50Ce n'est pas ça!
01:41:51Qui a suggéré que nous faisions partie du plan de l'ennemi depuis le début?
01:41:54C'était toi, Kakashi!
01:41:56C'est toi qui devait rembourser Naruto!
01:41:58Ah, non, non, non, je ne pense pas.
01:42:01Au final, c'est toi qui a décidé que nous faisions cette mission coopérative avec la Ville de la Nouvelle, n'est-ce pas?
01:42:07Alors, si tu vas faire un travail, c'est mieux de faire le droit!
01:42:10De toute façon, Naruto doit être bien blessé.
01:42:16Bon, quand ça s'est terminé,
01:42:18on lui paye combien de lames de Ichiraku il peut manger.

Recommandations