Película completa en español
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Los acontecimientos que desembocaron en el tristemente célebre enfrentamiento a balazos
00:00:08conocido como la masacre de Kansas City comenzó una tarde de abril de 1933 con los prisioneros
00:00:14de la Penitenciaría Federal de Living World, Kansas.
00:00:17¡Hey, Boss!
00:00:31¡Otra vez me está doliendo!
00:00:46¡El dolor es espantoso!
00:00:47De acuerdo, Jenny.
00:00:48A las hierbas, pero quédate donde pueda verte.
00:00:49¡Anda!
00:00:50¡Gracias, Boss!
00:00:51Do what you say.
00:00:53¡Hey!
00:00:54¡Hey!
00:00:55¡Hey!
00:00:56¡Hey!
00:00:57¡Hey!
00:00:58¡Hey!
00:00:59¡Hey!
00:01:00¡Hey!
00:01:01¡Hey!
00:01:02¡Hey!
00:01:03¡Hey!
00:01:04¡Hey!
00:01:05¡Hey!
00:01:06¡Hey!
00:01:07¡Hey!
00:01:08¡Hey!
00:01:09¡Hey!
00:01:10¡Hey!
00:01:11¡Hey!
00:01:12¡Hey!
00:01:13¡Hey!
00:01:14¡Hey!
00:01:15¡Hey!
00:01:16¡Hey!
00:01:17¡Hey!
00:01:18¡Hey!
00:01:19¡Hey!
00:01:20¡Hey!
00:01:21¡Hey!
00:01:22¡Hey!
00:01:23¡Hey!
00:01:24¡Hey!
00:01:25¡Hey!
00:01:26¡Hey!
00:01:27¡Hey!
00:01:28¡Hey!
00:01:29¡Hey!
00:01:30¡Hey!
00:01:31¡Hey!
00:01:32¡Hey!
00:01:33¡Hey!
00:01:34¡Hey!
00:01:35¡Hey!
00:01:36¡Hey!
00:01:37¡Hey!
00:01:38¡Hey!
00:01:39¡Hey!
00:01:40¡Hey!
00:01:41¡Hey!
00:01:42¡Hey!
00:01:43¡Hey!
00:01:44¡Hey!
00:01:45¡Hey!
00:01:46¡Hey!
00:01:47¡Hey!
00:01:48¡Hey!
00:01:49¡Hey!
00:01:51¡Miren, Flinkehr!
00:02:01¡Hey, Jelly!
00:02:02¡Irónico!
00:02:05¡Escúchame!
00:02:06Esa toca a mí, no?
00:02:09¡A Snape, будет!
00:02:10Vlog es la reaccional.
00:02:12Adiós, Enshine.
00:02:16¡Repara ya!
00:02:17¡O empiezas a fallar!
00:02:18¡No te preocupes!
00:02:19Tengo su espalda justo en la mira.
00:02:24¡Al suelo, Pais!
00:02:49¡Vámonos!
00:03:02La masacre de Kansas City.
00:03:05Con la actuación estelar de Dave Robertson.
00:03:10John Arthur Niño Bonito Floyd.
00:03:13Edad 31 años. Nacido en Akenings, Oklahoma.
00:03:16Prófugo, asaltante de bancos, conocido como el Robin Hood de los Crooks y Gills.
00:03:22Adam Rigety, edad 28 años.
00:03:24Extraficante ilegal de alcoholes y jugador de la ciudad de Oklahoma.
00:03:28Entrañable amigo del Niño Bonito Floyd.
00:03:31Frank Jelly Nash.
00:03:33Edad 41 años.
00:03:35Otro buen muchacho de Oklahoma.
00:03:39Creí que no podría subir la maldita colina.
00:03:43Ayudados e instigados por Nash.
00:03:46El trío soñaba con fabulosas ganancias.
00:03:49Sin embargo, las cosas no les resultaron muy bien, que digamos.
00:04:05¿Qué tal, Chuck?
00:04:07Hola.
00:04:08¿Vas a robar el banco?
00:04:10Bonito día para hacerlo, Homer.
00:04:17Arriba las manos todos.
00:04:19Vamos, vamos. No les haremos daño. Quédense quietos.
00:04:22Ahora empieza nuestro negocio.
00:04:25Promete.
00:04:36Bien. Muchas gracias, señores.
00:04:38Muy agradecidos.
00:04:50¡Aparece el maldito ejército!
00:04:52¿Cuántos policías son?
00:04:54¡No son policías!
00:04:55¿Cómo que no son policías?
00:04:57¡Te digo que no son policías!
00:04:59¡Escuchen!
00:05:00¡Arrojen sus armas y salgan con el dinero!
00:05:09¿Pues quiénes son?
00:05:11¡No lo sé!
00:05:12¿Qué haremos?
00:05:15Sé lo que no haremos.
00:05:18No les daremos el dinero.
00:05:21¿Qué haces?
00:05:22Ya te darás cuenta de lo que pienso hacer.
00:05:24Ustedes cúbrenme.
00:05:25Sí.
00:05:29¿Listos?
00:05:30¡Listos!
00:05:39¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego!
00:05:42Si es el niño bonito Floyd.
00:05:45¿Karpis?
00:05:46Sí, soy yo.
00:05:47¿Por qué asaltaste nuestro banco, Chuck?
00:05:49Oye...
00:05:50¡Tampoco nos matan!
00:05:51¡Esa maldita de Karpis Barker!
00:05:54¡Muchachos, cómo están, eh!
00:05:59¡No es posible que se hagan asaltos!
00:06:01¡No es posible!
00:06:02¡No es posible!
00:06:03¡No es posible!
00:06:04¡No es posible!
00:06:05¡No es posible!
00:06:06¡No es posible!
00:06:08Alvin Old Creepy Karpis.
00:06:10Nacido en Montreal, Canadá en 1908.
00:06:13Entre la lista de los 10 hombres más buscados por el FBI.
00:06:16También encabezando la lista...
00:06:18Doc y Fred Barker.
00:06:20Hijos de la infame Ma Barker.
00:06:22Y el chofer de la pandilla, Larry DeVoe.
00:06:24Maleante conocido como el brazo fuerte de Detroit.
00:06:27¡Vámonos!
00:06:29¡Deprisa!
00:06:30¡Rápido!
00:06:37¡Vámonos!
00:06:53Durante los siguientes días...
00:06:54...la recién formada pandilla de Karpis Barker y Floyd...
00:06:57...causaron destrozos en tres estados.
00:07:00En sólo 10 días sustajaron más de 200 mil dólares...
00:07:03...de los bancos de Oklahoma, Arkansas y Missouri.
00:07:06Y por eso tuve que entrar yo, Melvin Purves.
00:07:08Agente de la Policía Federal.
00:07:14Señor Purves, de Oklahoma City Staff.
00:07:17¿Vino a ver al gobernador, señor?
00:07:20Sí, hijo, así es.
00:07:21Dice que tiene una pista sobre el paradero del niño bonito Floyd.
00:07:23¿Es cierto, señor?
00:07:24Lo único malo de las pistas es que para cuando se siguen...
00:07:27...los pollos ya han dejado el gallinero.
00:07:30¿Cómo remediará todos estos robos a los bancos, señor?
00:07:32¿Tiene un plan?
00:07:33Señor Staff, ¿cree usted acertado que se lo dijera...
00:07:35...antes de ocuparme de los forajidos?
00:07:37No, señor, creo que no.
00:07:39Les prometo una cosa.
00:07:40Cuando quieran revelar mis planes...
00:07:41...ustedes serán los primeros en saberlo.
00:07:43Buenos días.
00:07:44Gracias, señor.
00:07:49Sólo eso pido, señor.
00:07:50Sólo eso.
00:07:52Nos esforzaremos.
00:07:53Estoy seguro de que lo harán, capitán.
00:07:56Gobernador Burns.
00:07:57Señor Purves.
00:07:59Qué gusto en verlo.
00:08:00Lo esperábamos.
00:08:01Gracias.
00:08:02Les presento al señor Ivers, presidente...
00:08:04...de la Asociación Bancaria de Oklahoma.
00:08:06Mucho gusto, señor Ivers.
00:08:10Y al señor Jackson, de nuestra Fuerza Policial.
00:08:13Capitán.
00:08:15Les presento a mi asociado, Sam Crowley.
00:08:18Mucho gusto.
00:08:19Para empezar esta plática, señor Purves...
00:08:22...debo decirle que me molesta la actitud indiferente del buró...
00:08:25...hacia esta epidemia de atracos a los bancos.
00:08:28No considero que sea indiferente la actitud...
00:08:30Edgar Hoover, señor Ivers.
00:08:32La situación le preocupa al gobernador...
00:08:34...como a usted y como a mí.
00:08:35Por eso estoy presente.
00:08:36Yo también por eso estoy aquí.
00:08:38Entienda...
00:08:39Caballeros, se los suplico.
00:08:41Tengan la bondad de sentarse.
00:08:47Señor Purves, no quisiera que malinterpretara lo que voy a decir.
00:08:52He discutido este asunto con el capitán Jackson...
00:08:54...que ya se prepara para remeter contra esos bandidos.
00:08:57Así es.
00:08:58Sabremos dónde están y vamos por ellos.
00:09:00¿Le parece buena idea, capitán?
00:09:02Sí, me parece buena idea.
00:09:06Lo tenemos bien organizado.
00:09:08Cerraremos todos los caminos de Cookson Hills...
00:09:10...y haremos una redada pasando por toda esa maleza.
00:09:13Creo que cometerán el mismo error que con la pandilla Barrow.
00:09:16Derribarán unas cuantas bardas, quemarán establos...
00:09:19...y tal vez espantarán al ganado.
00:09:21Pero atrapar al niño bonito Floyd y su pandilla, no podrán hacerlo.
00:09:24No me preocupan las bardas.
00:09:26Caballeros, les comunicaré cierta información altamente secreta...
00:09:29...que les suplico no salga de esta habitación.
00:09:33Hemos sabido dónde se encuentra el niño bonito Floyd...
00:09:35...desde hace cuatro días.
00:09:37Podríamos haber entrado contra él y haberlo querido...
00:09:39...pero no lo hicimos, por una buena razón.
00:09:43Nuestros operadores nos han estado informando...
00:09:45...de los movimientos de otro grupo de hombres tan importantes...
00:09:48...como el niño bonito Floyd.
00:09:50Hombres como John Dillinger, Babyface Nelson...
00:09:53...Wilbur Underhill, Homer Van Meter y otros semejantes.
00:09:56Todos se han movido en dirección de Cookson Hills.
00:09:59Estoy dispuesto a apostar mi vida y mi reputación...
00:10:03...a que todos acabarán en la granja de Floyd.
00:10:06¿Y qué piensa usted hacer al respecto, señor Purvis?
00:10:08Un momento, Garfield.
00:10:09Nosotros también debemos estar involucrados.
00:10:11¡Cállate, Jimbo!
00:10:13Quiero escuchar al señor Purvis.
00:10:15Nada me interesa quién se lleve el crédito o quién haga el trabajo.
00:10:18Quiero que se lleve a cabo.
00:10:20Pero el gobernador tiene razón.
00:10:22Que hable el señor Purvis.
00:10:23No tengo mucho que agregar, caballeros.
00:10:25Esperaremos que todas las ratas entren a la trampa y la cerraremos.
00:10:29Garfield, mis muchachos y yo queremos tomar partido.
00:10:32Señor Purvis, seguramente encontrará usted algo...
00:10:35...para el Capitán Jackson y sus hombres.
00:10:39Sin duda, gobernador.
00:10:42Cuando estemos listos a subir a esas colinas...
00:10:44...entonces necesitaremos cuanto hombre y cuanto apoyo.
00:10:47En ese momento necesitaré al Capitán Jackson.
00:10:50Gracias, señor Purvis.
00:10:51Le agradecemos mucho que confíe en nosotros.
00:10:54A usted, señor.
00:10:55Espero que cuando termine esto, caballeros...
00:10:57...todos podamos decir que logramos la mayor redada de enemigos públicos...
00:11:01...de la historia americana.
00:11:03Espero volverlo a ver.
00:11:04Ha sido un placer.
00:11:05Señor Ivers.
00:11:06Capitán.
00:11:18Creo que lo resolvió muy bien, señor.
00:11:22¿Ivers?
00:11:48John Herbert Dillinger, edad 30 años.
00:11:50Asaltante de bancos, asesino, experto en fugas...
00:11:53...enemigo público número uno.
00:11:55Homer Van Meter, edad 33 años.
00:11:57Nacido en St. Paul, Minnesota.
00:11:59Obtuvo libertad condicional de la prisión estatal de Michigan City...
00:12:02...el 19 de mayo de 1933.
00:12:05Asaltante de bancos y pistolero.
00:12:07Harry Fairpoint, edad 27 años, bien parecido, irascible...
00:12:10...ex convicto con un récord violento de prisión.
00:12:13Lester Gillies, alias Babyface Nelson, edad 25 años.
00:12:17Pistolero psicópata de Chicago, con rostro de infante consentido.
00:12:24Wilbur Underhill, 36 años.
00:12:26Debido a su actividad criminal, se le conocía como el terror triestatal.
00:12:33Les diré una cosa.
00:12:34Tengo 500 dólares en el bolsillo...
00:12:36...que afirman que mi auto le ganará a ese pobre Ford...
00:12:38...hasta el patio de Florida.
00:12:40Llegaré antes de que ustedes metan primera.
00:12:44De acuerdo, Lester.
00:12:45Queda aceptada la apuesta.
00:13:10LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:13LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:16LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:19LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:22LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:25LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:28LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:31LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:34LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:37LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:40LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:43LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:46LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:49LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:52LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:55LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:13:58LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:01LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:04LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:07LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:10LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:13LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:16LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:19LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:22LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:25LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:28LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:31LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:34LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:37LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:40LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:43LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:46LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:49LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:52LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:55LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:14:58LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:01LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:04LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:07LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:10LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:13LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:16LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:19LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:22LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:25LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:28LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:31LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:34LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:37LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:40LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:43LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:46LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:49LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:52LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:55LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:15:58LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:01LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:04LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:07LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:10LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:13LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:16LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:19LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:22LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:25LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:28LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:31LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:34LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:37LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:40LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:43LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:46LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:49LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:52LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:55LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:16:58LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:01LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:04LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:07LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:10LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:13LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:16LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:19LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:22LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:25LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:28LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:31LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:34LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:37LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:40LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:43LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:46LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:49LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:52LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:55LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:17:58LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:01LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:04LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:07LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:10LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:13LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:16LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:19LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:22LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:25LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:28LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:31LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:34LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:37LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:40LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:43LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:46LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:49LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:52LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:55LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:18:58LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:19:01LESTER GILLIES, ALIAS BABYFACE NELSON
00:19:04SALIDO DE LA COMAPSICA
00:19:23Bilma
00:19:24¿Que te pasa?
00:19:27Nada
00:19:29Linda, no digas que nada. Sé cuando algo te preocupa.
00:19:36Oye...
00:19:38Siempre discutimos las cosas.
00:19:43Todo no siempre será así. Cambiará.
00:19:46¿Estás tan seguro del plan de Frank?
00:19:49Porque conozco a Frank.
00:19:51Sé que resultará.
00:19:53¿Me oyes?
00:19:55Ya, ya, tranquila.
00:19:57Ah...
00:19:59Está mejor aquí que allá adentro.
00:20:02¿Qué pasa, Frank? ¿Barker resultó demasiado para ti?
00:20:05¿Tú sabes que alguien le haya hecho algún bien?
00:20:08No, nunca.
00:20:10Oye, Creepy, ¿cuántas veces te he dicho que eso no puede?
00:20:13Oye, tío Frank.
00:20:15¿Qué estás haciendo aquí? ¿Dónde está mi parte?
00:20:18¿Quieres tu parte?
00:20:20Ve adentro y pídesela a Old Creepy. Él tiene tu parte.
00:20:24Vaya socio que resultaste.
00:20:25¿Ah, sí?
00:20:27¡Ey, está progresando!
00:20:29Es un tigre, ¿verdad? Ven acá.
00:20:31Igual a tu padre, ¿eh?
00:20:33Ya basta. Es hora de que Jimmy se vaya a dormir.
00:20:36Buenas noches, papá.
00:20:38Buenas noches, hijo.
00:20:40Despídete del tío Frank.
00:20:42Hasta mañana, tío Frank.
00:20:44Hasta mañana, Put-Put.
00:20:46Y ahora vámonos a dormir.
00:20:48Que duermas bien.
00:20:50Gracias.
00:20:52Frank...
00:20:53respecto al plan...
00:20:57resultará, ¿verdad?
00:20:59¿No resultó?
00:21:10Junio primero de 1933.
00:21:13Amanece.
00:21:15En un crucero abandonado 40 kilómetros al sur de la granja de Floyd.
00:21:19¿No debería estar aquí ya el Capitán Jackson, señor?
00:21:22Buena traición, Sam.
00:21:24El Capitán no está aquí porque no fuese a su intención.
00:21:28Quería atraparlos sin nosotros.
00:21:32¡Vámonos!
00:21:35¡Vámonos!
00:21:41¡Vámonos!
00:21:42¡Vámonos!
00:22:13¿Tienes tus hombres al frente?
00:22:15Tengo cercado todo el lugar.
00:22:17Bien.
00:22:19¡A darles!
00:22:21Pero no tenemos que esperar al señor Purvis.
00:22:23No necesito a nadie.
00:22:25Los tenemos rodeados, ¿no?
00:22:27Pero los avisaremos primero.
00:22:29Por si se rinden, puede haber mujeres y niños adentro.
00:22:32¿Previenes a una cascabel antes de matarla?
00:22:34Sí.
00:22:36¡Todos listos!
00:22:37¡Vámonos!
00:22:39¡Vámonos!
00:22:41¡Rápido!
00:22:43¡Rápido!
00:22:45¡Rápido!
00:22:47¡Pronto!
00:22:53¡A las ventanas!
00:22:55¡Rompe el vidrio!
00:23:00¡Vámonos!
00:23:02¡Vámonos!
00:23:04¡Vámonos!
00:23:05¡Vámonos!
00:23:07¡Vámonos!
00:23:28¡Río!
00:23:30¡Río!
00:23:32¡Río!
00:23:35No.
00:24:00Infelices bastardos.
00:24:02Cobardes asesinos.
00:24:04¡Lester! ¡Métete!
00:24:12¡Está a poco! ¡Vámonos!
00:24:18¡Lester! ¡Métete!
00:24:35¡Quítate de la ventana!
00:24:42¡Vamos! ¡Al sótano!
00:24:47¡Pronto al sótano! ¡Pronto!
00:25:00¡Está muerto! ¡Olvídenlo! ¡Está muerto!
00:25:02¡Vamos, John! ¡Vámonos!
00:25:06¡Quídense a los automóviles! ¡Tú quítate de la ventana! ¡Vámonos!
00:25:13¡Al sótano! ¡Al sótano! ¡Vámonos!
00:25:18John, él está bloqueado por allá.
00:25:21Tranca el dinero. Los alcanzaré en un momento.
00:25:27Linda, tú y Jimmy estarán bien aquí.
00:25:29No se muevan y nadie les hará daño. ¿Oíste?
00:25:32Sí.
00:25:34Cuídense.
00:25:42No hacen fuego desde la casa.
00:25:44Estarán recargando.
00:25:46¿Estás loco?
00:25:49No todos estarán recargando.
00:25:55Estén abiertas.
00:26:00¡Rápido, a los autos!
00:26:09Tal vez tengas razón.
00:26:29En estas colinas nunca los alcanza...
00:26:31¡Oh, diablos! ¡¿Por qué no te callas?!
00:27:00JANSEN
00:27:23Buenos días, señor Purvis.
00:27:25¿Sin su auto, el que está allí, capitán?
00:27:26Capitán, pues el condado me lo compró, sí, es mío.
00:27:31¿A cuántos mataron?
00:27:33Bueno, no dejamos de disparar, se lo aseguro.
00:27:36La cosa es que escaparon, ¿verdad?
00:27:38Bueno, escaparon, unos cuantos escabulleron.
00:27:41Idiota, grandísimo idiota incompetente.
00:27:45Gracias a su brillante idea, es probable que hayamos perdido...
00:27:48...la única oportunidad que teníamos de atrapar a esos hombres en una sola operación.
00:27:52Mi pistola, Sam.
00:27:54No entra en esa casa, podría haber algunos hombres arrastrándose por ahí.
00:27:57Gracias a su eficiente labor, estoy seguro de que no quedará uno.
00:28:05Bueno, largo, largo.
00:28:15Larry Bowen.
00:28:24Sam, parece que somos los únicos.
00:28:55Por favor, no dispare, señor, no nos mate, por favor.
00:29:00Nadie va a matar a la señora.
00:29:02Por favor, traiga al niño, vengan.
00:29:15Supongo que no queda nadie allá abajo.
00:29:21¿El niño está bien?
00:29:23Vamos a la otra habitación.
00:29:25Está bien.
00:29:31Usted ha de ser la señora Floyd, ¿verdad?
00:29:35Y tú has de ser Jimmy.
00:29:40Sam, ve afuera y no dejes que el capitán Jackson entre a la casa.
00:29:46Quiero hablar con la señora Floyd.
00:29:48Sí, señor.
00:29:54Sé quién es usted.
00:29:57Es ese agente maldito, Melvin Purvis.
00:30:00¿Es verdad?
00:30:02Sí, lo es.
00:30:04Intentó matar a mi padre.
00:30:06Quiso matar a mi papá, quiso matarlo.
00:30:09Ya basta, Jimmy, ya basta, eso no ayudará a nadie.
00:30:15Tu padre está bien, hijo.
00:30:17Logró escapar.
00:30:20Acá están.
00:30:23Arresten a los dos.
00:30:24¡No, no!
00:30:25Lo siento, señor Purvis.
00:30:27Di orden de que no entrara Jackson.
00:30:29Usted no me da órdenes, señor Purvis.
00:30:31Que detengan a estas personas.
00:30:37Bien, adelante, haga su arresto.
00:30:41Pero en cuanto acabe, informaré al gobernador y a los periodistas...
00:30:45...cómo falló usted en esta operación.
00:30:54Gracias.
00:31:13¿Por qué nos detenemos aquí, señor Purvis?
00:31:15Quiero hacer unas consultas.
00:31:17¿Qué consultas?
00:31:19¿En qué puedo servirles?
00:31:21Pues verá, busco un obsequio para un niño.
00:31:24Un niño que se porta muy bien, además.
00:31:31Yo sé cuál, envuélvame ese camión rojo de bomberos.
00:31:34Sí, señor.
00:31:36Las donas tienen buen aspecto, Sam.
00:31:39¿Y quién es ese niño?
00:31:41¿Quién es ese niño?
00:31:43¿Quién es ese niño?
00:31:45¿Quién es ese niño?
00:31:47Las donas tienen buen aspecto, Sam.
00:32:06Ahora...
00:32:08...una vez que esté envuelto...
00:32:10...quiere enviarlo a...
00:32:13...a este joven, a esta dirección.
00:32:16Con gusto.
00:32:20He leído sobre usted en la prensa.
00:32:22Usted es el agente federal Melvin Purvis, ¿verdad?
00:32:25Ajá, así es, hijo.
00:32:27¿Qué le pasa?
00:32:29He visto fotos de Purvis.
00:32:31Usted no se parece.
00:32:34Sí, pues no soy responsable de eso, ¿no?
00:32:39Cobre el auto de bomberos y las donas...
00:32:42...que disfrutaremos camino a casa.
00:32:45Gracias, señor Purvis.
00:32:47De nada, hijo.
00:32:54¿Quiere decirme a quién le envió ese regalo, señor Purvis?
00:32:58Al joven Jimmy Floyd.
00:33:00Me imagino que para esta hora...
00:33:02...el chico necesita alguna sorpresa, ¿no?
00:33:16¿Qué quieren?
00:33:17Venimos a ver a Miller.
00:34:16Contacto de Nash en Kansas City.
00:34:18Edad, 37 años.
00:34:20Héroe de la guerra, paracaidista...
00:34:23...y excomisario de Heron, en Dakota del Sur.
00:34:26Ahora erosionado por mujeres y whisky...
00:34:29...es el asesino más temido en Kansas City.
00:34:45Nuestro hombre.
00:35:16Vaya, vaya, ¿quién llegó?
00:35:18He leído sobre ustedes en la prensa.
00:35:20Jelly pensé que no vendría.
00:35:23Y Verne no fuiste el único.
00:35:25Él es Chuck Floyd y Adam Ricchetti.
00:35:27¿Cómo le va?
00:35:29Señor Ricchetti, ¿cómo está?
00:35:31Con qué niño bonito, Floyd, ¿eh?
00:35:35¿Es tan bueno como dicen de usted, niño?
00:35:42Depende a qué se refiera.
00:35:46¿Con qué depende, eh?
00:35:48Sí, me placen, me gustan.
00:35:52Ese es...
00:35:54No es mi almuerzo.
00:35:56¿Puedes a trabajar?
00:35:58Allá, viene.
00:36:09¿Cuánto me traes, Jelly?
00:36:11Más de 200 mil dólares.
00:36:13Ponlo aquí, déjame verlo.
00:36:15Sí.
00:36:19¡Qué maravilla!
00:36:21Y qué agradable al tacto.
00:36:23Sí.
00:36:24¿De acuerdo? Vamos.
00:36:26¿A dónde?
00:36:27A ver al hombre.
00:36:29¿No supondrás que manejo esto yo solo?
00:36:32Antes de ir a cualquier parte...
00:36:34...quiero saber de qué se trata, amigo.
00:36:36Tranquilo, Jelly, te lo contaré en el camino.
00:36:43¿Tienes o no?
00:36:47Andando.
00:36:50¿A dónde van ustedes?
00:36:53Con los billetes.
00:36:55No, tratamos con Nash, solo Nash.
00:36:59Vic, enséñales el club.
00:37:02Disfruten de la hospitalidad.
00:37:07Creo que saldrá bien, Chuck.
00:37:09Atenderé nuestro asunto y te veré aquí.
00:37:12Además, si yo no vuelvo...
00:37:14...piensen lo que se divertirán incendiando el antro de este hombre.
00:37:20Sigues sin gustarme, Frank.
00:37:23Pues menos mal que no hace falta.
00:37:26Oye, Miller.
00:37:28No me gusta este convenio, ni me gustas tú, y te daré un consejo.
00:37:32Cuida lo que dices conmigo.
00:37:35Te hablaré como me venga en gana.
00:37:38Tu reputación para mí no vale nada.
00:37:40Bien, te enseñaré mi reputación.
00:37:43¡Cálmese! ¡Cálmese, Kevin!
00:37:47No tiene que gustarte para comerciar con él.
00:37:52Sí.
00:37:54En eso tienes razón.
00:37:56Y no tendré que verlo con tanta frecuencia.
00:38:02Tú espera aquí a Frank, yo volveré al hotel.
00:38:05Si no regresa en una hora, llámame.
00:38:08Está bien.
00:38:11Toma tu proteína para que te planches el traje, gorila.
00:38:25Te daré un buen consejo, Kelly.
00:38:28Que no se me acerque ese campesino.
00:38:30Vámonos.
00:38:40De la Mena
00:39:01Damas y caballeros.
00:39:03La dama que ustedes esperaban.
00:39:05La gran Sally Strange.
00:39:10¡Sí, sí, maravilloso!
00:39:40¡Sí, sí, maravilloso!
00:40:10¡Sí, sí, maravilloso!
00:40:40¡Sí, sí, maravilloso!
00:40:44¡Sí, sí, maravilloso!
00:41:06¿No dijo quién era?
00:41:07Aquél...
00:41:10¿Qué haces aquí?
00:41:11¿Qué hago aquí? Yo te iba a preguntar lo mismo.
00:41:14Qué gusto verte.
00:41:17¿Por qué te dicen Sally Stran?
00:41:19Es mi nombre.
00:41:20¿Cómo?
00:41:21¿Cómo?
00:41:22¿Cómo?
00:41:23¿Cómo?
00:41:24¿Cómo?
00:41:25¿Cómo?
00:41:26¿Cómo?
00:41:27¿Cómo?
00:41:28¿Cómo?
00:41:29¿Cómo?
00:41:30¿Cómo?
00:41:31¿Cómo?
00:41:32¿Cómo?
00:41:33¿Cómo?
00:41:34¿Cómo?
00:41:35¿Cómo?
00:41:36¿Cómo?
00:41:37¿Cómo?
00:41:38¿Cómo?
00:41:40¿Cómo?
00:41:41¿Cómo?
00:41:42¿Cómo?
00:41:43¿Cómo?
00:41:44¡Es mi nombre profesional! Todos los artistas lo tenemos.
00:41:45¡Tommy!
00:41:46¿Sí, Sally?
00:41:47¿Lo de siempre?
00:41:48Sí.
00:41:49Y uno para mi amigo.
00:41:50Sí.
00:41:51No te quedes ahí parado.
00:41:52No, claro.
00:41:53Anda, ven.
00:41:54Siéntate.
00:41:55Me gusta tu bigote.
00:41:58Y a mí tu peinado.
00:41:59Se ve que te ha ido muy bien, Righettie.
00:42:02Sí, me ha ido bien.
00:42:05Dime.
00:42:06¿Te gustó mi número?
00:42:09Es realmente estupendo.
00:42:11¿De veras?
00:42:12Claro, eres muy buena.
00:42:16Betty.
00:42:18¿Que fue lo que paso con California?
00:42:22La historia es larga Adam, no querras oirla.
00:42:26Tengo tiempo.
00:42:33Esta bien.
00:42:36Debo maquillarme para mi siguiente numero.
00:42:38De acuerdo.
00:42:40Ven a mi camerino.
00:42:49¿Es todo?
00:42:51Si señor Glacier, es todo.
00:42:53500 mil dolares.
00:42:56No esta mal.
00:42:59¿Mal?
00:43:00Medio millon de dolares no esta mal.
00:43:03Y podra ver mas de donde vienen.
00:43:05Los amigos de Frank son niños malos.
00:43:08Dillinger, Floyd, Babyface, Nelson.
00:43:13Quisiera que le hubieras visto la cara cuando le explique la operacion.
00:43:17¿Que?
00:43:19Le explique la operacion.
00:43:23Este hombre habla de entregar mucho dinero sobre una base regular.
00:43:26¿Quieres saber de que se trata?
00:43:36Disculpenos.
00:43:39Oye.
00:43:46Algún dia tu boca...
00:43:49Te va a meter en problemas.
00:43:52Oye Johnny.
00:43:56En realidad me estoy angustiando.
00:44:01Si.
00:44:05Muy bien Ash.
00:44:0725 por dolar.
00:44:11Espera.
00:44:13Dijiste que en este trato habria clase.
00:44:16Y asi sera.
00:44:18Dile.
00:44:2150 centavos.
00:44:23Mi ultima oferta.
00:44:25Trato hecho.
00:44:26Esta bien.
00:44:28Pero aclaremos esto.
00:44:31La operacion involucra a personas muy importantes.
00:44:33Asi que a menos que olvide lo que...
00:44:36Dern le dijo.
00:44:39Sera la ultima vez que tratemos.
00:44:41¿Entiende?
00:44:43Señor Lazia.
00:44:44Acabamos de cerrar un trato.
00:44:46Asi que no se preocupe por mi.
00:44:48Esta bien.
00:44:49A trabajar.
00:44:57Abre Chuck.
00:44:58Soy yo.
00:45:03¿Vuestra parte?
00:45:05Asi es.
00:45:08Hay mas en el auto.
00:45:10Este Jelly volvio a pegarle.
00:45:13Oye que forma de tratar el dinero trayendolo en esta bolsa.
00:45:21¿Sabes que Frank?
00:45:23¿Que cosa?
00:45:25Ese Miller tiene razon en lo que dijo.
00:45:28Que sensacion para el trato.
00:45:29¿Te daria un trago?
00:45:30Lo necesito.
00:45:34No es dificil tratar con esos tipos.
00:45:37Basta sostenerse.
00:45:40Que noche.
00:45:41Que horrible noche.
00:45:46Por nosotros.
00:45:48Espero que no les moleste que interrumpa la festividades.
00:45:52No.
00:45:53No.
00:45:54No.
00:45:55No.
00:45:56No.
00:45:57No.
00:45:59No.
00:46:00No.
00:46:02No.
00:46:03No.
00:46:04No.
00:46:05No.
00:46:06No.
00:46:07No.
00:46:08No.
00:46:09No.
00:46:10No.
00:46:11No.
00:46:12No.
00:46:13No.
00:46:14No.
00:46:15No.
00:46:17¿Cual es tu prisa?
00:46:19Chuck...
00:46:20He vivido 4 años sin compañia femenina comprendes.
00:46:24Ah.
00:46:25No se como este Francisco pero yo estoy algo inquieto.
00:46:29Ah si...
00:46:30Tendré una semana con ella antes de que se presenten los demas.
00:46:33Frank.
00:46:42Una obsequio para Francisco.
00:46:44¿Sabes qué, Adam?
00:46:45¿Qué?
00:46:46¿Sabes qué, Adam?
00:46:47¿Qué?
00:46:48¿Sabes qué?
00:46:49¿Sabes qué?
00:46:50¿Sabes qué?
00:46:51¿Sabes qué?
00:46:52¿Sabes qué?
00:46:53¿Sabes qué?
00:46:54¿Sabes qué?
00:46:55¿Sabes qué?
00:46:56¿Sabes qué?
00:46:57¿Sabes qué?
00:46:58¿Sabes qué?
00:46:59¿Sabes qué?
00:47:00¿Sabes qué?
00:47:01¿Sabes qué?
00:47:02¿Sabes qué?
00:47:03¿Sabes qué?
00:47:04¿Sabes qué?
00:47:05¿Sabes qué?
00:47:06¿Sabes qué?
00:47:07¿Sabes qué?
00:47:08¿Sabes qué?
00:47:09¿Sabes qué?
00:47:10¿Sabes qué?
00:47:11¿Sabes qué?
00:47:12¿Sabes qué?
00:47:13¿Sabes qué?
00:47:18¿Sabes qué?
00:47:24¿Sabes qué?
00:47:29¿Sabes qué?
00:47:36¿Qué pasa, Sam?
00:47:37Acaban de localizar a la esposa de Flangnash en el área de Hot Springs.
00:47:40Parece que ha alquilado a su esposa.
00:47:42¿Qué pasa, Sam?
00:47:43Acaban de localizar a la esposa de Flangnash en el área de Hot Springs.
00:47:46Parece que ha alquilado a su esposa.
00:47:48¿Qué pasa, Sam?
00:47:49Acaban de localizar a la esposa de Flangnash en el área de Hot Springs.
00:47:52Parece que ha alquilado a su esposa.
00:47:54¿Qué pasa, Sam?
00:47:55Acaban de localizar a la esposa de Flangnash en el área de Hot Springs.
00:47:58Parece que ha alquilado a su esposa.
00:48:00¿Qué pasa, Sam?
00:48:01Acaban de localizar a la esposa de Flangnash en el área de Hot Springs.
00:48:04Parece que ha alquilado a su esposa bajo un nombre falso.
00:48:09Frankie y los demás, no se sabe nada, señor.
00:48:14Es curioso lo que pasa con estos personajes.
00:48:17No importa lo atrevidos ni lo cobardes que sean, ni que huyan.
00:48:22Se aferran siempre a sus mujeres.
00:48:25Y a veces se descuidan.
00:48:28Este caso es probable.
00:48:30¿A dónde vas?
00:48:32Vamos a Hot Springs, ¿no, señor Porridge?
00:48:34Por supuesto.
00:48:35Cuando me traigan los pasteles.
00:48:37Y termine con este estupendo platillo.
00:48:42Come, Sam.
00:49:00Hola, señor Porridge.
00:49:02Buenos días, Ray.
00:49:03¿Hay novedad?
00:49:05Un hombre entró hace una hora, pelirrojo, con anteojos y bigote.
00:49:09No parece de los nuestros, señor Porridge.
00:49:13¿A qué casa entró?
00:49:14A tercera, a la izquierda.
00:49:19Será mejor que esperemos a ver qué pasa.
00:49:23¿A qué casa entró?
00:49:24A tercera, a la izquierda.
00:49:26Será mejor que esperemos a ver qué pasa.
00:49:48Buenos días.
00:49:56Gracias.
00:50:06Leche, azúcar y...
00:50:08¡Y pan!
00:50:10Ahora vuelvo.
00:50:11Adiós.
00:50:25¡A la izquierda!
00:50:26¡A la izquierda!
00:50:56¿Cómo estás, Frank?
00:50:58¡Apréndelo!
00:51:08¿Qué diablos está pasando?
00:51:11¿Qué buscan conmigo?
00:51:25¿Sabes, Frank?
00:51:27Se ves mejor con ella.
00:51:32A ver si encontramos el dinero.
00:51:56Bien, Johnny.
00:51:58¿Qué es tan importante?
00:52:00Los federales aprendieron a Nash en Hot Springs.
00:52:02Lo llevarán a Livenworth.
00:52:03Gracias, Sam.
00:52:06¿Y qué?
00:52:08¿A eso contestas?
00:52:10Pues...
00:52:11Gracias a ti tenemos problemas.
00:52:16¿Problemas?
00:52:18¿Cuál es el problema?
00:52:20¿Cuál es el problema?
00:52:22¿Cuál es el problema?
00:52:24¿Cuál es el problema?
00:52:29¿No te molesta que Nash pase mucho tiempo con Purvis y sus agentes?
00:52:34No.
00:52:36No me molesta.
00:52:39No tenemos que preocuparnos por él.
00:52:42¿Ah, eso piensas tú?
00:52:44Pues, amigo...
00:52:47Eso me alivia mucho.
00:52:53No te alteres, Johnny.
00:52:56¿Qué más puedo hacer?
00:53:01Consigue un par de muchachos.
00:53:03¿Quién está disponible?
00:53:07¿Pagando?
00:53:09¿Maurice Denning?
00:53:11Tal vez Ollie Wiseman.
00:53:13¿Y Floyd?
00:53:15No, ¿para qué diablos quieres a Floyd?
00:53:19Oye, Ben...
00:53:21Quiero que incluyas a Floyd.
00:53:25El y Nash son tan buenos amigos, y además...
00:53:29¿Me comprendes?
00:53:33No se te va una, ¿verdad?
00:53:36Está en San Luis con Rigetti.
00:53:39Llámale, quiero que vuelva esta misma noche.
00:53:42Nash llegará a Union Station mañana a las 7 de la mañana.
00:53:46Quiero que vayan a recibirlo.
00:53:47Hola, Andy.
00:53:49¿Una mano?
00:53:51Esta mañana habrá un buen reportaje, ¿eh?
00:53:54¿Qué les parece ese Nash? Un salvaje, ¿no?
00:53:57Muchachos, pueden citarme sobre esto.
00:53:59La comisión acabará con la pandilla en un mes.
00:54:01¡Quítenme!
00:54:17¡No, no, no!
00:54:48Caminen, caminen, por favor.
00:54:50Circulen, circulen.
00:54:53Por favor, nada de preguntas.
00:54:55Señor Purvis.
00:54:57Dije que nada de preguntas.
00:54:59¿Por qué hay tanta gente, Sam?
00:55:01Parece que nos anunciamos.
00:55:03Señor Purvis, somos reporteros y quisiéramos saber la historia.
00:55:05No, no dispongo de tiempo.
00:55:07Esperen un momento.
00:55:11¿Quién es usted?
00:55:13Me llamo Purvis.
00:55:15Melvin Purvis.
00:55:17Dice que no escuché su nombre.
00:55:19McColvin, comisionado Hubert T. McColvin.
00:55:21Y en la ciudad de Kansas tratamos a los periodistas con respeto.
00:55:25Trataré de recordarlo la siguiente vez que pase por aquí.
00:55:28Ya que establecimos quién es el responsable de este gentío,
00:55:32tal vez puedas decirme si la fuerza adicional que pedí está disponible.
00:55:37No se preocupe de nada, señor Purvis.
00:55:39En cuanto a procedimientos de vigilancia, la ciudad de Kansas siempre cumple.
00:55:42Creo que encontrará que la situación está bien controlada, ¿eh, muchachos?
00:55:45Claro que sí.
00:56:10¿Pasa algo, señor Purvis?
00:56:12No lo sé, Sam.
00:56:13No lo sé.
00:56:15No me gusta el ambiente.
00:56:17Lo hubiéramos traído a las tres de la mañana para que no hubiera tanto espectador.
00:56:21Debemos atravesar la plaza con rapidez, subir al auto y sacarlo de aquí.
00:56:25Sí, señor. Vamos.
00:56:44¡Tarros!
00:56:46¡Manos arriba!
00:56:48¡Esperad!
00:56:50¡Hay demasiados inocentes aquí!
00:57:05¡Oye, Frank! ¡Ven acá!
00:57:08¡Oh, Chuck! ¡Eres único!
00:57:10¡Vamos, aquí! ¡Es una trampa! ¡Madama Frank lo mataron!
00:57:40¡Tarros!
00:57:42¡Tarros!
00:58:11Además de nuestro prisionero, Frank Nash, y uno de los pistoleros, Solly Weisman,
00:58:16cinco oficiales fueron asesinados esa mañana en la estación de Union Plaza.
00:58:20Frank Hermanson y W. J. Grooms, del Buró de Detectives de Kansas City,
00:58:24Mike Fanning y Lyle Gage, de la Penitenciaría Federal,
00:58:28y Ed Martin, agente federal.
00:58:30Doce inocentes espectadores también resultaron gravemente heridos
00:58:34durante ese violento tiroteo que se llegó a conocer como
00:58:36la masacre de Kansas City.
00:58:38¡Es demasiado! ¡Basta de asesinatos!
00:58:41Por lo tanto, caballeros de la prensa,
00:58:43debemos dedicarnos sin temor a la cruzada
00:58:45contra aquellos que pervierten nuestro clima moral
00:58:48con actos de desenfreno y villanía.
00:58:50Señor comisionado, ¿tiene usted alguna idea
00:58:53de quién pudo haber sido el causante de la masacre?
00:58:55¡Claro que sí, señor! ¡Fuerillo bonito Floyd! ¡Así es, Floyd!
00:58:59¡Así estábamos frente a él en esta plaza!
00:59:01Pero no dudo que fue el hombre que organizó el criminal atentado
00:59:03para liberar a su infame compañero criminal, Frank Knight.
00:59:06Floyd no llegó a disparar.
00:59:09¿Qué dijo, señor Porbis?
00:59:11Yo también vi a Floyd.
00:59:13Estaba armado, pero jamás disparó sus pistolas.
00:59:16Bueno, su cobarde huida de esa área,
00:59:18sin duda prefirió no arriesgarse en lucha personal
00:59:21con una fuerza policíaca superior.
00:59:23Pero no hay duda de que es el responsable
00:59:25de la muerte de cinco valientes oficiales.
00:59:28Eso lo pongo en tela de juicio.
00:59:29¿Exactamente a qué se refiere, Porbis?
00:59:31Me refiero a que estoy haciendo una investigación
00:59:33y que aún faltan datos.
00:59:35Pero sí poseo uno.
00:59:37Y es que el niño bonito Floyd
00:59:39quedó tan sorprendido como nosotros.
00:59:42No tengo más que decir.
00:59:44¡Claro! ¡Claro que lo acompañé!
00:59:51Permítame, señor.
00:59:53¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:55¿Qué está pasando aquí?
00:59:57Permítame, señor.
01:00:00¿A qué se refería, señor Porbis?
01:00:02Si Floyd no sabía lo que pasaba,
01:00:04¿por qué se presentó?
01:00:06No estoy seguro, Sam.
01:00:08Pero presiento que lo que vimos esta mañana
01:00:10no fue un intento de rescatar a Nash.
01:00:12Entonces, ¿qué fue?
01:00:14Fue Tampa.
01:00:16Quisiera saber lo que está pensando Floyd.
01:00:26Bueno, un par de emparedados de jamón y refrescos.
01:00:57Mentira.
01:00:59Ve lo que dice aquí Adam.
01:01:01Que maté a Frank, yo, su mejor amigo.
01:01:03Tú estabas ahí, ¿lo viste?
01:01:05Fue ese maldito Miller.
01:01:07Y juro que fue intencional.
01:01:09Es posible que sea así.
01:01:11¿Pero por qué habría de hacerlo?
01:01:13¿Por qué matar a Frank?
01:01:15Pudo empezar a disparar y Frank se le atravesó.
01:01:17¿Por qué empezó a disparar?
01:01:19¡No había necesidad!
01:01:20Con Miller no se sabe.
01:01:22Es un loco, un enfermo.
01:01:24Sí.
01:01:26Un loco.
01:01:29Más bien zorro.
01:01:32Yo sabía que había algo en...
01:01:35Dirás que no disparó contra nosotros
01:01:37al empezar a huir, ¿eh?
01:01:40Una moneda.
01:01:43¿Para qué?
01:01:45Para la moneda.
01:01:47¿Por qué?
01:01:48¿Para qué?
01:01:50Hablaré con Pulvis.
01:01:52¿Qué?
01:01:54Adam, él fue el único que dijo la verdad sobre mí a la prensa
01:01:56y además parece que nadie le creyó.
01:01:58Quiero que lo sepa, eso es todo.
01:02:02Tendrá aproximadamente un ochenta de estatura y...
01:02:05Pues entiendo.
01:02:07Todos nos equivocamos señora.
01:02:09Gracias por llamarnos.
01:02:11Espero que todos la imiten.
01:02:13Gracias señora.
01:02:15Otra pista falsa.
01:02:18Dicen que todas las histéricas entre Likert, Kansas y Harlem, Oklahoma
01:02:21están viendo a Berne Miller y a niño bonito Floyd
01:02:24corriendo entre sus hortensias y sus bulbos de gladiola.
01:02:30¿Jefatura?
01:02:33Sí señor, aquí está.
01:02:35El señor Hoover.
01:02:39Ed, ¿qué se ofrece?
01:02:42Sí, lo sé.
01:02:44Todos los hombres del territorio trabajan en ello.
01:02:47Eh, eh, te diré.
01:02:50Si tratamos de proteger la vida de los inocentes
01:02:53en contra de unos pistoleros dementes
01:02:55que disparan contra lo que sea al tratar de atraparlos,
01:02:57se necesita tiempo.
01:02:59Además nos tienes operando con demasiado apego a las reglas.
01:03:02Estos tipos las desecharon hace mucho.
01:03:04Violan la ley, pero cuando los capturan
01:03:06entonces se exigen todos los privilegios de la legalidad.
01:03:09¿Los atraparemos?
01:03:11Claro que sí, pero necesitamos tiempo.
01:03:12Además creo que hay personas más arriba que todos estos.
01:03:15Son a las que les he pedido...
01:03:17Un momento.
01:03:19No creo que haya necesidad de tu presencia.
01:03:21Ah, sí, claro.
01:03:23Tengo a dos hombres trabajando en eso.
01:03:25Un momento, por favor.
01:03:27Floyd en la otra línea.
01:03:30¿Puedo llamarte dentro de un rato?
01:03:32El niño bonito Floyd me llama por la otra línea.
01:03:35Me interesa saber lo que quiere decirme.
01:03:38Claro, te mantendré en contacto.
01:03:39Gracias.
01:03:41Que rastreen la llamada, Sam.
01:03:46Dan, que rastreen esa llamada.
01:03:48Floyd, habla Pulvis.
01:03:50Pulvis.
01:03:52Quise agradecerle que dijera la verdad a los reporteros.
01:03:55No tuve nada que ver con la matanza de ayer
01:03:57y mucho menos con la muerte de Frank.
01:03:59Eso lo sé.
01:04:01Y quiero aprovechar.
01:04:03Le debo otra cosa.
01:04:05¿Qué cosa?
01:04:06Dilma me dijo cómo la ayudó en la granja.
01:04:09Está bien.
01:04:11No había necesidad de arrestarla.
01:04:13No estará más orgullosa de sus actos que nosotros.
01:04:17Bueno, ya...
01:04:19Debo irme.
01:04:21Sabe que fue una trampa, ¿verdad?
01:04:24Floyd, ¿me escuchó?
01:04:27Lo escuché.
01:04:29¿Y qué piensa?
01:04:31No lo sé.
01:04:33¿Qué piensa?
01:04:35No lo sé.
01:04:38Si fue trampa,
01:04:40¿para qué me querían a mí?
01:04:42Todos saben que Frank fue mi amigo.
01:04:44Por eso lo llevaron.
01:04:46Con usted no parecería trampa.
01:04:49¿Por qué querrían matar a Frank?
01:04:53A mi modo de ver, él sabía cosas
01:04:55que los demás no querían que revelara.
01:04:57Medítelo.
01:05:00No había necesidad de disparar.
01:05:02Yo había ordenado que detuvieran el fuego.
01:05:04Miller comenzó a disparar
01:05:06y con la primera ráfaga acabó con Nash.
01:05:11Y al irse ustedes,
01:05:13también parecía que quería acabarlos.
01:05:18Ya tengo que irme, Pulvis.
01:05:20Floyd, ¿dónde encuentro a Ben Miller?
01:05:23No lo sé.
01:05:26Cuando aparezca,
01:05:28estará muerto.
01:05:30No lo haga.
01:05:31Si mata a Miller antes de que podamos hablar con él,
01:05:34tal vez nunca sepamos quién está detrás de él.
01:05:37Y solo...
01:05:46Cowley.
01:05:49Bien, Dan, gracias.
01:05:53Lo siento, señor Pulvis.
01:05:55No pudieron rastrearla.
01:06:02Lo que no entiendo, señor Pulvis,
01:06:04si creía que era un golpe,
01:06:06¿por qué no se lo dijo a la prensa?
01:06:08No creo necesario
01:06:10que la gente que busco se entere de lo que es él.
01:06:14Entonces, ¿qué cree que esté ocurriendo?
01:06:16Ya no me cero, gracias.
01:06:18Cuando detuvimos a Frank Nash en Hot Springs,
01:06:20tenía más de 130 mil dólares en dinero limpio.
01:06:24Sabemos
01:06:26que el monto acumulado tomado de los bancos
01:06:29que robaron
01:06:31sumaba más de 500 mil dólares,
01:06:33casi todo en billetes marcados.
01:06:36No había forma de que Nash consiguiera
01:06:38tanto dinero limpio sin tener socios poderosos.
01:06:43¿Se refiere a Vern Miller?
01:06:45No.
01:06:47El hombre que quiero es
01:06:49el que manda a Vern Miller.
01:06:51Y a menos que me equivoque,
01:06:53está aquí, en Kansas City.
01:06:56Por supuesto, si eso es verdad, señor Pulvis.
01:06:59Mi oficina le dará toda la información.
01:07:01La ayuda posible.
01:07:03Oh, es Tom Penderlast.
01:07:05Esperará que lo salude.
01:07:07Disculpe.
01:07:09Hey, Tom, ¿tienes un minuto?
01:07:11¿El vuelo mayor de Kansas City?
01:07:13Así es.
01:07:15En estas partes él tiene el poder.
01:07:17Esperemos que nos haga el honor.
01:07:19Señor Pulvis, le presento.
01:07:21No, no, no, no necesita presentarlo.
01:07:23Conozco al señor Pulvis por su reputación.
01:07:25Permítame decir lo mismo, señor.
01:07:27Mi asociado, Sam Kelly.
01:07:29Señor, mucho gusto.
01:07:31Señor Pulvis, ¿gusta probar uno de estos?
01:07:33Es cubano.
01:07:35Buena hoja.
01:07:37Encantado.
01:07:39¿Qué le parece nuestra ciudad, señor Pulvis?
01:07:41Muy bella, señor. Muy bella.
01:07:43Bien, bien, entonces puedo hacerle una sugerencia.
01:07:45Sí, diga usted.
01:07:47La siguiente vez que transporte a sus criminales
01:07:49nos daría un favor si no los pasara por Kansas City.
01:07:51Nos gusta mantener tranquila la ciudad.
01:07:53¿Verdad, Hugh?
01:07:55Oh, claro, Tom, así es.
01:07:57Y no está tranquila cuando a pleno día
01:07:5812 votantes son despedazados.
01:08:00Sin mencionar a cinco valientes oficiales de la ley.
01:08:02Pero, Tom, yo...
01:08:04Fue un placer conocerlo, señor Pulvis.
01:08:06La próxima vez que venga,
01:08:08hágame el honor de cenar conmigo.
01:08:10Gracias, señor.
01:08:12No lo olvidaré.
01:08:14Bien, caballeros.
01:08:16Ah, una cosa más, Tom.
01:08:18Yo...
01:08:20Oh, mi querido doctor, ¿cómo está usted?
01:08:22Parece que nuestro amigo está en problemas, ¿no?
01:08:25Señor Pulvis,
01:08:26¿sabe de su nombre?
01:08:28Muy ocupado, señor Pulvis.
01:08:30Muy ocupado.
01:08:32Sí, lo noté.
01:08:36Debo admitir que Tom Pendergast
01:08:39es un buen conocedor de tabaco.
01:08:46Calma, Hubert.
01:08:48¿Vos sos su comida?
01:08:50¿Cómo diablos preparas una cosa así
01:08:52sin consultar conmigo?
01:08:57¿Qué querías que hiciera?
01:08:59¿Dejar que se llevaran a Nash?
01:09:01Pero en pleno día en Union Station, Johnny,
01:09:03has perdido el sesgo.
01:09:05Por poco me matan.
01:09:07No podía saber que estarías dándote importancia
01:09:09con la prensa.
01:09:11Ese es tu problema, Hubert.
01:09:13Te agrada salir en los periódicos demasiado.
01:09:16Deja de hablarme de ese modo.
01:09:18Y respétame más.
01:09:22Ah, quieres que te respete, ¿verdad?
01:09:24Así es.
01:09:27Ajá.
01:09:29Eres un pobre estúpido
01:09:31y un cubo repleto de basura.
01:09:34¡Mira cómo te respeto!
01:09:36¡Cállate, Johnny!
01:09:43Te voy a dar un buen consejo, Hubert.
01:09:46No debes confiar en tu propia publicidad.
01:09:57¿Cuál es tu problema?
01:10:00Saber dónde está Vernon Miller.
01:10:02Esperando que todo se calme.
01:10:04No se calmará, Johnny.
01:10:06¡Se pondrá aún más caliente!
01:10:08¿Qué pasó?
01:10:11Purvis se enteró del golpe.
01:10:16Sí, se enteró.
01:10:18¿Qué pasó?
01:10:20¿Qué pasó?
01:10:22Purvis se enteró del golpe.
01:10:24Sí, y si encuentra a Miller tendremos problemas.
01:10:41¿Quién conoce las maldades
01:10:43que se albergan en el corazón del hombre?
01:10:47La sombra las conoce.
01:10:54La sombra busca el paradero del famoso abogado
01:10:56quien en realidad es Ray Clint,
01:10:58rico heredero y de nuestro protagonista.
01:11:00En años anteriores, en el oriente,
01:11:02Clint adquirió un extraño y misterioso secreto.
01:11:04El poder hipnótico para ensombrecer la mente humana
01:11:06dejándola incapacitada para el pensamiento.
01:11:08A Clint lo acompaña su encantadora amiga,
01:11:10Margot Jones,
01:11:12la heredera del famoso abogado.
01:11:14La sombra busca el paradero del famoso abogado
01:11:16quien en realidad es Ray Clint,
01:11:18rico heredero y de nuestro protagonista.
01:11:20En años anteriores, en el oriente,
01:11:21Clint lo acompaña su encantadora amiga,
01:11:23Margot Davis, quien es la única...
01:11:28Por favor, Vern.
01:11:30Ese es mi programa favorito.
01:11:32¿Cuántas veces he de decirte que no lo soporto?
01:11:35Te llenas la cabeza de basura día y noche.
01:11:38¿Y qué más tengo?
01:11:40Vivir contigo no ha sido precisamente divertido.
01:11:46John Craig.
01:11:48¿Quién es?
01:11:49Ven conmigo, Craig.
01:11:51¿Quién crees que eres?
01:11:53¿La sombra de muertes culpables?
01:11:57Sígueme hasta el desván.
01:12:01Ven conmigo.
01:12:04¡Te odio!
01:12:06¡Detesto lo que eres!
01:12:11¡Vern!
01:12:13¡No lo toques!
01:12:19¡No tienes derecho a tratarme así!
01:12:21¡No lo tienes!
01:12:23¡Lárgate!
01:12:25¡Vete mientras vuelvas!
01:12:30¡Anda! ¡Toma tu abrigo si tienes prisa!
01:12:35¡Lárgate!
01:12:37¡Y no vuelvas!
01:12:40De eso no te preocupes.
01:12:43Lo único que lamento es no haberme ido mucho antes.
01:12:46¡Vete!
01:12:47¿Qué eres?
01:12:49¡Vete!
01:13:18Ya era tiempo.
01:13:21¿Qué pasó aquí, Vern?
01:13:23Nada.
01:13:26¿Y Betty?
01:13:30No está.
01:13:32¿Qué pasó?
01:13:34¿Qué pasó?
01:13:36¿Qué pasó?
01:13:38¿Qué pasó?
01:13:40¿Qué pasó?
01:13:42¿Qué pasó?
01:13:44¿Qué pasó?
01:13:45No está.
01:13:48Sí, se nota.
01:13:50Bien.
01:13:52¿Tienes mi dinero?
01:13:56Vern.
01:13:58Vern, Vern, Vern.
01:14:00Sí.
01:14:03¿Quieres un whisky, Johnny?
01:14:06Sí, me parece bien.
01:14:16Vern.
01:14:42Hola, Betty.
01:14:45¿Esto de lasia?
01:14:47Ese chura de Vern Miller, verdad?
01:14:49Seguramente que sí, señor Purvis.
01:14:55Creo que esto le aclara todo, ¿eh, señor Purvis?
01:14:58No.
01:15:00¿Por qué piensa así, señor comisionado?
01:15:02Pues este lasia trabajaba, ¿verdad?
01:15:04Sí.
01:15:06¿Quién trabajó?
01:15:08Maestro.
01:15:10No puedo decir.
01:15:12¿Por qué?
01:15:13Pues Estelasia trabajaba en grande en esta parte.
01:15:16Whisky, juego, prostitución.
01:15:18Es obvio que Miller trabajaba para él.
01:15:22En otras palabras, lo que usted insinúa es que en su opinión...
01:15:26...esto se reduce a un problema entre ladrones, ¿no?
01:15:30Ajá, eso pienso yo.
01:15:38A Miller huyeron antes de escapar, comisionado.
01:15:43Por lo visto, perdió mucha sangre.
01:15:45¿Qué encontró usted por ahí?
01:15:47Parece que Miller tenía una mujer.
01:15:51¿Ninguna identificación?
01:15:52Un momento, señor Pulvis.
01:15:54Este asunto ya es local.
01:15:56No hay necesidad de que se ocupe de ello.
01:15:59Gracias, Hurt.
01:16:01Pero permítame satisfacer mi curiosidad.
01:16:04¿Qué libro es ese?
01:16:06El misterio del búngalo, señor.
01:16:10¿Misterio del búngalo?
01:16:13Escucha.
01:16:30¡Ten cuidado, Linda, el dolor me está matando!
01:16:40Jack.
01:16:43¡No, Baron! ¡El límite de Estados está adelante!
01:17:13¡No se detuvieron!
01:17:43Fern, ¿para qué hiciste eso?
01:17:46Deben detenerse en el límite de Estado.
01:17:50Según la ley, ¿no?
01:17:57Sí, Steve, cerramos la oficina para volver a Oklahoma.
01:18:01Sí, muy bien. Sí, ya entendí.
01:18:07Le tengo información, señor Purvis.
01:18:10Los datos sobre Betty Morland y un informe de la policía.
01:18:13Primero, Betty Morland cantaba en un club de Miller...
01:18:16...bajo el nombre de Sully Strand.
01:18:19Viene de Tulsa y ahí vive su mamá...
01:18:21...que tiene una casa de huéspedes en la calle Quinta.
01:18:23Y la policía de Kansas informa que hace dos horas...
01:18:26...un Ford Sedan con un hombre y una mujer...
01:18:28...que corresponden a la descripción de Miller y la chica...
01:18:30...entraron a Oklahoma.
01:18:32Tuvieron un encuentro con dos motociclistas de Kansas...
01:18:34...e hirieron gravemente a uno.
01:18:37Creo que de algo serviría, Sam...
01:18:39...investigar esa casa de huéspedes en Tulsa.
01:18:42¿Algo más?
01:18:44Sí, señor, lo hay.
01:18:46Una coincidencia.
01:18:48Parece que Adam Regetti y Betty Morland...
01:18:50...andaban juntos hace unos cuatro años allá en Tulsa.
01:18:59Una mala noticia.
01:19:02Tendremos que suponer que la policía de Kansas...
01:19:05...tendremos que suponer que Floyd y Regetti...
01:19:07...leen los mismos periódicos que nosotros.
01:19:09Al ver que Miller está herido...
01:19:11...y que huye con la chica Morland...
01:19:14...así llegarán a nuestras mismas conclusiones.
01:19:18Pide un avión, Sam...
01:19:20...a ver si llegamos a Tulsa antes que Regetti y Floyd.
01:19:23Ya lo hice, señor Purvis. Espera en el aeropuerto.
01:19:25Bien, tráete eso.
01:20:05¿Qué pasa?
01:20:07¿Qué pasa?
01:20:09¿Qué pasa?
01:20:11¿Qué pasa?
01:20:13¿Qué pasa?
01:20:15¿Qué pasa?
01:20:17¿Qué pasa?
01:20:18¿Qué pasa?
01:20:20¿Qué pasa?
01:20:22¿Qué pasa?
01:20:24¿Qué pasa?
01:20:26¿Qué pasa?
01:20:28¿Qué pasa?
01:20:30¿Qué pasa?
01:20:32¿Qué pasa?
01:20:34¿Qué pasa?
01:20:35¿Qué pasa?
01:20:39Espero que me perdones, Linda.
01:20:40Sí, por supuesto.
01:20:41Obligaciones de la ciudad.
01:20:42Por supuesto.
01:20:43¿Te ocurre algo?
01:20:44En realidad, sí.
01:20:45Se trata de Lord Brandon.
01:20:46Me presta demasiada atención, y desea que nos vayamos.
01:20:48¿Tan pronto?
01:20:49Sí.
01:20:50¿Y no podrías quedarte sola?
01:20:51En estas circunstancias, resultaría bochorno.
01:20:54¡Oigan, qué es esto!
01:20:55¡Susurro!
01:20:56¡Cálmese, señora Morland!
01:20:57¡Buscamos a Miller!
01:20:58¿Está aquí señora Morland?
01:20:59¡Qué pasa, mamá!
01:21:00¡Quítate!
01:21:01¡Oigan, qué está pensando!
01:21:02¿Dónde está?
01:21:03No está aquí, Adam.
01:21:04De veras, no está.
01:21:05Vamos, Betty. Traicionó a Frank.
01:21:06Intentó matarnos.
01:21:07¿Dónde diablos está?
01:21:08¡Ben!
01:21:09¡Betty!
01:21:10¡Ben!
01:21:11¿A dónde vas?
01:21:12¡Se quieren matar!
01:21:13¡Ben!
01:21:14¡Cuidado, Ben!
01:21:15¡Ben!
01:21:16¡Ben!
01:21:17¡Ben!
01:21:18¡Ben!
01:21:19¡Ben!
01:21:20¡Ben!
01:21:21¡Ben!
01:21:22¡Ben!
01:21:23¡Ben!
01:21:24¡Ben!
01:21:25¡Ben!
01:21:26¡Ben!
01:21:27¡Ben!
01:21:28¡Ben!
01:21:29¡Ben!
01:21:30¡Ben!
01:21:32No te pasará nada, Betty.
01:21:33Salarás.
01:21:55¡Sal!
01:21:57¡Asesino!
01:21:59¡Asesino!
01:22:01¡Asesino asesino!
01:22:02¡Floyd!
01:22:03¡Asesino!
01:22:04¡Floyd!
01:22:05¡Ven acá!
01:22:06¡Ven acá, Floyer!
01:22:07¡Ven acá, Floyd!
01:22:08¡Ven acá, Floyer!
01:22:09¡Ven acá, Floyd!
01:22:10¡Martá candidates!
01:22:11¡Martá los generales!
01:22:12¡Retiradas!
01:22:13¡Asesino!
01:22:14���ίν
01:22:16¡Ben!
01:22:17¡Ben!
01:22:18¡Ben!
01:22:19¡Ben!
01:22:20¡Ben!
01:22:21yo te vengaré. Mátalo. Te lo juro.
01:22:25¿Qué te pasa? ¡Ven acá!
01:22:51¿Qué te pareció, estúpido campesino? ¡Ven acá, estúpido!
01:23:13¡Azoma la cabeza y te la boraré en pedazos!
01:23:39¡Ven acá, estúpido aldeano!
01:23:41¡No puedes matar! ¡Aquí estoy!
01:23:44¡Fly!
01:24:11Ayúdales aquí, Sam. Está vivo.
01:24:28¡Fly!
01:24:33Estoy atrás de ti, muchachito. ¡Suéltala, Miller!
01:24:36Hazlo o te vuelo la cabeza en mil pedazos.
01:24:51Estás en un error, amigo. Yo no preparé la trampa, sino Lassia y McKelwin.
01:24:59Maté a Lassia por ti y mataré a McKelwin.
01:25:03Tú y yo formaríamos buen equipo. ¿Qué dices, eh?
01:25:18Bueno, hazlo. ¡Hazlo!
01:25:26¡Hazlo!
01:25:30No.
01:25:33Ni eso vales, Miller.
01:25:38El apurvis que estamos a mano.
01:25:47¡Alto ahí, Miller!
01:25:51¡Suéltala!
01:25:56¡Ni un paso más, Floyd! ¡Está arrestado!
01:26:05¿Y tú qué haces ahí?
01:26:09¡Ponte de pie!
01:26:12¡Ponte de pie!
01:26:14¡Ponte de pie!
01:26:16¡Ponte de pie!
01:26:18¡Ponte de pie!
01:26:20¡Ponte de pie!
01:26:22¡Ponte de pie!
01:26:23¡Ponte de pie!
01:26:30¡Vámonos!
01:26:50Bien.
01:26:53Vayan arriba, los necesitan.
01:26:56¿Detuvo a Floyd?
01:26:58No.
01:26:59Escapó.
01:27:01¿Quiere decirme que dejó que el niño bonito Floyd escaparan?
01:27:06Realmente no te veo a otro remedio.
01:27:23¡Amigo, ¿a dónde lleva ese auto?
01:27:28Capitán Jackson, niño bonito Floyd, ¡dónde lleva su auto!
01:27:32¿Era el mío?
01:27:35¡No!
01:27:37¡No!
01:27:39¡No!
01:27:41¡No!
01:27:43¡No!
01:27:45¡No!
01:27:47¡No!
01:27:49¡No!
01:27:51¡No!
01:27:53¡No!
01:28:00¿Medio y grande?
01:28:02Sí.
01:28:03¡Pues no te quedes ahí como estúpido, persíguelo!
01:28:06¿Chuck?
01:28:19Creo que escapó.
01:28:34Junio 20 de 1900.
01:28:36233, 245 PM, edificio federal de Kansas City, Missouri.
01:28:41Actuando basados en la información obtenida de Miller,
01:28:44estábamos preparados para tomar acción en contra del comisionado de policía,
01:28:48Hubert Tucker McElwain.
01:28:54Buenas tardes.
01:28:55Un momento, caballeros. ¿A dónde se dirigen?
01:28:58El señor McElwain está en conferencia.
01:29:00Le juro a usted que no le molestará.
01:29:02¿Quiénes son ustedes, caballeros?
01:29:04Agentes federales, señorita.
01:29:05Me llamo Purvis Melvin Purvis.
01:29:07Le aseguro que el comisionado me ha estado esperando.
01:29:09Caballeros, no pueden entrar ahí.
01:29:20No oí que lo anunciaran, Purvis.
01:29:22Sí, es verdad.
01:29:25¿No ve que estamos tratando asuntos muy importantes de la ciudad?
01:29:29Sí, me doy cuenta.
01:29:31Pero también nuestro asunto es muy importante.
01:29:33Asunto federal.
01:29:38¿Y está seguro de que me concierne a mí?
01:29:41De acuerdo a su amigo, Berne Miller, bastante.
01:29:51Y ahora, Hubert, tome su abrigo y acompáñenos.
01:30:04No había duda en el caso del estado contra McElwain.
01:30:08Sin embargo, me quedé con un sentimiento de abatimiento.
01:30:13Algo que no lograba identificar y ni siquiera señalar.
01:30:23Una llamada, señor Purvis.
01:30:25¿De quién?
01:30:27Es el...
01:30:30Niño bonito Floyd.
01:30:31Niño bonito Floyd.
01:30:38Hola, Floyd.
01:30:41Leí lo de su escape.
01:30:44La rastrearé.
01:30:54Qué formidable.
01:30:56Sí, es un buen niño.
01:30:59Floyd, me gustaría que se entregara...
01:31:01...para que no me obligue a convertir en huérfano a ese muchacho.
01:31:08Sí, claro, entiendo.
01:31:12Bien, ahora tengo que cortar.
01:31:15Salude a su esposa cuando la vea.
01:31:18Sí, adiós.
01:31:29Lo siento, señor.
01:31:31No pudimos rastrearla.
01:31:34Qué lástima, Sam.
01:31:39¿Qué quería decirle, señor Purvis?
01:31:43Te repetiré lo que me dijo.
01:31:46¿Te acuerdas de la camión de bomberos que le envía el niño?
01:31:49Sí, señor.
01:31:51Bien.
01:31:52Me dijo que el chico lo había rechazado al principio...
01:31:54...cuando supo de quién venía.
01:31:56Ahora juega todo el día con él.
01:31:59Y por la noche lo pone cerca de su cama para que lo acompañe.
01:32:03¿No te agrada, Sam?
01:32:05Sí, señor.
01:32:10¿Y qué haces ahí, inmóvil?
01:32:13Él sigue allá, ¿no?
01:32:15Al lado de Dillinger, Babyface Nelson y muchísimos más.
01:32:19Tenemos trabajo por delante.
01:32:21Entonces, ¿qué esperas?
01:32:23¡Vamos!
01:32:26Sí, sí, señor Purvis.
01:32:38Un camión de bomberos.
01:32:56Muchísimas gracias.
01:33:26Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org