• hace 2 meses
tv
Transcripción
00:00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:00:18Lo que yo quisiera es saber su versión
00:00:30Esta es la historia de un pescador, su mujer y su hija, abandonados en una solitaria península.
00:01:00Feliz cumpleaños, Lupita.
00:01:03Feliz cumpleaños a ti.
00:01:06Feliz cumpleaños.
00:01:09Feliz cumpleaños Lupita. Feliz cumpleaños a ti.
00:01:29¡La atrapaste!
00:01:32Sí, pero tu madre puso la trampa.
00:01:35Este es tu regalo, mi amor. ¿Sabes? Este vestido lo usé cuando tenía tu edad.
00:01:44¿Quieres que te lo ponga?
00:01:46Sí, y quiero jugar con mi paloma.
00:01:49Está bien.
00:01:52Yo te la detengo.
00:01:53Sí.
00:02:06Hermosa. Prepararé un sabroso desayuno.
00:02:10Está bien.
00:02:12Feliz cumpleaños a ti.
00:02:23¿Sabes, Juan?
00:02:24¿Qué?
00:02:25Uno de estos días tendremos que ir a la ciudad a comprar alguna ropa para Lupita.
00:02:31Estás loca, Josefa. Tendríamos que cruzar el bosque.
00:02:35No hay otra forma de llegar a la ciudad, Juan.
00:02:38¿Quieres que las fieras nos maten en el camino?
00:02:40Vamos, Juan. No lo hicieron cuando llegamos aquí.
00:02:43Sí, pero ahora es diferente. Venía nuestro amo, con sirvientes y armas.
00:02:51Nos hemos quedado solos.
00:02:55Han pasado tantos años y lluvias. Los caminos habrán desaparecido.
00:03:00¿Qué habrá pasado? ¿Cuántos años llevaremos en este lugar?
00:03:30Ya no me acuerdo. Todavía no nacía Lupita.
00:03:37Sí.
00:03:49¿Dónde está Lupita?
00:03:50Está jugando afuera.
00:03:54¡Lupita!
00:03:55¿El desayuno está listo, Lupita?
00:04:01¡Lupita!
00:04:05¡Lupita!
00:04:07¿Dónde estás, mi vida?
00:04:10¡Lupita!
00:04:12¡Ven a desayunar!
00:04:14¡Juan! ¡Juan, mi pequeña!
00:04:20¡Juan!
00:04:22¡Juan!
00:04:40¡Juan, mi niña! ¡Juan!
00:04:44¡No puede ser!
00:04:47¡Julio!
00:04:49¡Juan!
00:04:51¡No puede ser!
00:04:53¡Dejame a Juan!
00:04:58¡Lupita, mi niña!
00:05:07¡Lupita!
00:05:10Lupita.
00:05:14Lupita, mi niña.
00:05:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:05:46Maldito Juan, ¿por qué? ¿Por qué me la llevaste?
00:06:03¡Maldito tú! ¿Me oyeste, maldito?
00:06:17¡Maldita sea!
00:06:24¡Me lo suplico!
00:06:46¿Quién eres?
00:07:16Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:07:46Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:08:16Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:08:46Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:09:16Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:09:47Oye, Juan, ¿por qué no le pides a Ondina que te ayude?
00:09:52¿Ondina? No se preocupan a ayudarnos jamás.
00:09:56Ya es hora de que comience a hacerlo.
00:09:59¡Ondina!
00:10:01¡Ondina!
00:10:07¡Ondina!
00:10:09Puedes llamarla hasta enloquecer, no vendrá.
00:10:13¡Ondina!
00:10:16¿Dónde se habrá metido?
00:10:18En el agua, jugando con los peces, o tal vez hablando con la cascada.
00:10:26¡Ondina!
00:10:33¡Ondina, ven a ayudar a tu padre!
00:10:38Sólo una mujer loca como tú, pudo inculcarle esas ideas.
00:10:43Decir que es la hija del rey del océano.
00:10:44¿Y para qué íbamos a ocultar la verdad?
00:10:47Ella lo sabe, ella lo sabe todo.
00:10:50Si eso fuera cierto, sabría en este momento que quieres que esté aquí.
00:10:56Claro que lo sabe, pero no se le antoja venir.
00:11:00Es tu culpa, no ha sabido inculcarle educación y obligaciones.
00:11:04¿Cómo podría yo educar a una niña que viene del océano?
00:11:07¡Tonterías!
00:11:08Si ella fuera una niña del océano, ya habría regresado a vivir al fondo del mar.
00:11:15Dice eso solamente por asustarnos.
00:11:18Es una gran chica, en realidad no quiere asustarnos.
00:11:21¡Ondina!
00:11:38¡Ondina!
00:12:08¡Ondina!
00:12:09¡Ondina!
00:12:37Juan.
00:12:39Voy a sacar un poco de leña.
00:12:41Es una buena idea.
00:12:43Cuando nuestra hija vuelva, ¿quieres decirle que mantenga el fuego encendido?
00:12:46Cuando regreses, tendrás que encenderlo tú misma.
00:12:50No tiene consideración.
00:12:55Y tampoco alma.
00:13:05No sé por qué dice mi padre que yo no tengo alma.
00:13:09¿Qué es eso?
00:13:12Alma.
00:13:39¡Ondina!
00:13:58Buenos días.
00:14:02¡Señora!
00:14:03Buenos días.
00:14:05Buenos días.
00:14:07¿Podría decirme si estoy muy lejos del pueblo?
00:14:11Aquí no hay pueblo, señor.
00:14:13Sólo la choza donde vivo.
00:14:16¿Está cerca?
00:14:18Sí, señor. Muy cerca.
00:14:23Permítame, déjeme ayudarla.
00:14:25Yo puedo cargarlo sola.
00:14:27Debe estar muy pesado. Démelo.
00:14:29No, señor. De verdad. Gracias.
00:14:33¿Cómo llegó a este lugar tan abandonado de Dios?
00:14:36He cabalgado durante dos días, sin poder dormir.
00:14:40¿Acaso se perdió?
00:14:42No. Sólo deseaba cruzar la montaña y el bosque.
00:14:46Es un milagro que las fieras no lo atacaran.
00:14:48Gracias a Dios, no tuve ninguna experiencia desagradable.
00:14:53¿Así que vive en la ciudad?
00:14:55No, vivo en mi casa de campo, muy cerca de la ciudad.
00:14:59Volveré mañana. ¿Sabe usted de algún sitio donde pueda quedarme?
00:15:03Mi casa es muy humilde, pero si no le importa, puede quedarse ahí.
00:15:07Se lo agradezco mucho. Estoy muy cansado.
00:15:16¿Sólo ustedes dos viven en este lugar tan aislado?
00:15:19Así es.
00:15:21En realidad, no.
00:15:25Ondina también vive aquí.
00:15:27¿Ondina?
00:15:29Es nuestra hija, señor.
00:15:30Es la primera vez que escucho ese nombre.
00:15:33Tampoco nosotros lo conocíamos.
00:15:35Ella nos dijo que así se llamaba cuando vino.
00:15:37Yo quería ponerle Lupita, como nuestra hija, que murió.
00:15:42Pero yo no le cambié el nombre, porque ella nos dijo que los dioses del océano la llamaron Ondina.
00:15:48¿Los dioses del océano?
00:15:50Sí, señor.
00:15:52Sí, señor.
00:15:54Los dioses del mar.
00:16:01Esto sucedió cuando Lupita se ahogó.
00:16:04Entonces Ondina apareció.
00:16:07Josefa pensó que los dioses marinos la habían enviado para consolarnos.
00:16:12Vamos, déjeme contarle la historia.
00:17:00LOS DIOSES DEL MAR
00:17:30LOS DIOSES DEL MAR
00:18:01¿Sabe de dónde pudo haber venido?
00:18:04No, señor.
00:18:06Ella llegó en medio de una tormenta.
00:18:08Fue la noche en que mi esposa perdió la razón.
00:18:11¿Sabe?
00:18:13Enloqueció.
00:18:15Se volvió loca.
00:18:17Por eso ella piensa que Ondina vino del mar.
00:18:20Solo porque eres tan viejo y tan... tan estúpido, te perdono lo que estás diciendo.
00:18:26Escuche, señor.
00:18:28Ondina es capaz de detener una tormenta.
00:18:30Ya olvidaste lo que pasó la semana pasada.
00:18:34La tormenta cesó.
00:18:36Porque tenía que cesar.
00:18:38¿No entiendes?
00:18:40¿Y qué me dices cuando el río iba a desbordarse?
00:18:43Eso fue porque dejó de llover en la montaña.
00:18:45Por eso el río bajó.
00:18:47Además, yo se lo pedí a Dios.
00:18:50¿Y cómo te explicas la forma en que nada bajo el agua?
00:18:53Sí, nada bien.
00:18:55Si está en el agua todo el día, es natural que nade bien.
00:18:57¿Podrían ofrecerme algo de comer?
00:19:00Tengo mucho apetito.
00:19:02Sí, tiene razón.
00:19:04Vamos adentro.
00:19:06Señor, está loca.
00:19:18¿Siempre dejan que su hija salga tanto tiempo?
00:19:21Ahora comprenderá por qué es tan salvaje.
00:19:24Nunca nos preocupamos.
00:19:25Los dioses del mar la protegen.
00:19:28Siempre dice las mismas necesidades.
00:19:30¡Oh, Dios!
00:19:32¡Qué mujer tan terca y torpe!
00:19:35Voy a ver si viene.
00:19:43Le ha inculcado a Ondina la loca idea
00:19:46de que es hija del rey del océano.
00:19:50¿Ondina cree eso?
00:19:52Está convencida.
00:19:53Y si usted lo dudara, le rompería ese jarro en la cabeza.
00:20:00Mira lo que mi padre acaba de darme.
00:20:15Usted cree en los espíritus del agua.
00:20:18¿No es así?
00:20:20¿Espíritus del agua?
00:20:22Me salí para escuchar lo que ibas a decirle
00:20:25a este caballero.
00:20:27Y estoy seguro de que se está riendo de ti.
00:20:32¡No digas tonterías!
00:20:45Madre, mira el regalo que el mar acaba de darme.
00:20:48¿No es bellísimo?
00:21:12Ondina.
00:21:14Saluda al caballero que vino de la noche.
00:21:16Saluda al caballero que vino de la ciudad.
00:21:23¿Así son todos los hombres de la ciudad?
00:21:26Debe disculparla, señor, pero es la primera vez que veo a un hombre.
00:21:30¿Y qué se supone que soy yo?
00:21:32Yo sé lo que eres.
00:21:34¿Por qué no es igual que él?
00:21:37No te le quedes mirando de ese modo.
00:21:41No son buenos modales.
00:21:43Señor.
00:21:45Siéntese, por favor.
00:21:58¿Y cómo te llamas?
00:22:00Christopher.
00:22:02Christopher.
00:22:04Mi nombre es Ondina.
00:22:06Sí, ya lo sé.
00:22:09Dime, ¿cómo es la ciudad?
00:22:12Nunca he estado ahí.
00:22:15¿Por qué has venido?
00:22:18El señor está muy cansado, déjalo en paz.
00:22:21No, no, déjela que pregunte.
00:22:24Le diré lo que quiera saber.
00:22:26¿Por qué llegaste? Dime.
00:22:29¿Viniste a verme?
00:22:32Es una larga historia.
00:22:34Cuéntamela.
00:22:36Me gustan las historias.
00:22:38Pero las que ellos dicen son siempre las mismas.
00:22:41Su hija se les ahogó.
00:22:42Y yo llegué del mar.
00:22:45Dime tu historia.
00:22:48Está bien.
00:22:50En la ciudad conocí a una linda chica.
00:22:54Una noche cuando estaba en una fiesta.
00:22:57¿Qué es una fiesta?
00:22:59Es un grupo de amigos que se reúnen para divertirse.
00:23:05Bien.
00:23:07Resulta que mi salud siempre ha sido mala.
00:23:09En esa fiesta un amigo mío llamado Roland
00:23:13presumió que él podría subir a la montaña,
00:23:18cruzar el bosque, hasta llegar al océano,
00:23:22y después regresar a la ciudad en dos días.
00:23:26Sandra se impresionó mucho.
00:23:30Yo le dije que podría hacer lo mismo.
00:23:34Pero ella se rió.
00:23:35Y me llamó loco.
00:23:38Yo me sentí humillado.
00:23:40¿Quién es Sandra?
00:23:42Ella era mi novia.
00:23:45¿Novia?
00:23:47¿Qué es eso?
00:23:49¡Andina!
00:23:51No interrumpas al señor.
00:23:54Entonces descubrí
00:23:56que alguien le interesaba más.
00:24:00Me sentí decepcionado.
00:24:01Y quise alejarme
00:24:03para poder olvidarla.
00:24:05¿Y tú querías olvidar a esa mujer?
00:24:08Sí.
00:24:10¿Por qué?
00:24:14Porque estaba enamorado.
00:24:16¿Qué?
00:24:19Iba a casarme con ella.
00:24:21¡Oh!
00:24:31¡Qué vergüenza, señor!
00:24:33Volverá arrepentida.
00:24:35Solo es uno de sus berrinches.
00:24:39Tiene muy mal carácter.
00:24:49¡Andina!
00:24:53El joven forastero va a resfriarse.
00:24:56Creo que pronto va a dejar de llover.
00:25:12¡Hola!
00:25:15Sabía que vendrías a buscarme.
00:25:18¿Qué haces ahí?
00:25:20Baja, regresemos a casa.
00:25:22¿Solo?
00:25:23¿Si me llevas en tus brazos?
00:25:25Ah.
00:25:27Está bien, vamos.
00:25:32Ven.
00:25:39Christopher, tienes que prometerme
00:25:41que nunca más me hablarás
00:25:43de esa horrible mujer, Sandra.
00:25:45Lo prometo.
00:25:47Vámonos.
00:25:54Gracias a tus berrinches,
00:25:56el joven amo va a resfriarse.
00:25:59No va a tener un recuerdo agradable
00:26:01de Andina, señor.
00:26:03Debe pensar en ella.
00:26:05¿Qué?
00:26:07¿En Andina?
00:26:09¿En Andina?
00:26:11¿En Andina?
00:26:13¿En Andina?
00:26:15¿En Andina?
00:26:17¿En Andina?
00:26:19¿En Andina?
00:26:21¿En Andina?
00:26:23No quiero perdonarla.
00:26:25Solo le gusta jugar.
00:26:29Ha sido la aventura más maravillosa
00:26:31de mi vida.
00:26:33Nunca los olvidaré.
00:26:35Especialmente a ti.
00:26:38Eres la joven más encantadora
00:26:40que he visto.
00:26:42Quiero que me hables acerca
00:26:44del bosque y la montaña.
00:26:46No me hables de la ciudad
00:26:48nunca más.
00:26:50Claro, ¿qué quieres saber?
00:26:51¿Es verdad que en el bosque
00:26:53hay brujas,
00:26:55y gigantes,
00:26:57y duendes?
00:26:59Bueno, tal vez,
00:27:01pero no se dejan ver.
00:27:03Yo sé que en la montaña
00:27:05las rocas están hechas de cristal.
00:27:07Y dentro de las cuevas
00:27:09puedes ver a los enanos
00:27:11haciendo monedas de oro.
00:27:13No, eso solo pasa
00:27:15en los cuentos de hadas.
00:27:17Oh, no.
00:27:19Mi padre me dijo que los vio.
00:27:21Mi abuelo fue quien los vio.
00:27:24Basta de charlas.
00:27:26Hay que levantarse mañana temprano.
00:27:28¿Por qué?
00:27:30Él no tiene que hacerlo.
00:27:32Tengo que irme a primera hora.
00:27:34Lo siento.
00:28:21No, no, no.
00:28:23No, no, no.
00:28:25No, no, no.
00:28:27No, no, no.
00:28:29No, no, no.
00:28:31No, no, no.
00:28:33No, no, no.
00:28:35No, no, no.
00:28:37No, no, no.
00:28:39No, no, no.
00:28:41No, no, no.
00:28:43No, no, no.
00:28:45No, no, no.
00:28:47No, no, no.
00:28:49No, no, no.
00:28:52No, no, no.
00:28:54No, no, no.
00:28:56No, no, no.
00:28:58No, no, no.
00:29:00No, no, no.
00:29:02No, no, no.
00:29:04No, no, no.
00:29:06No, no, no.
00:29:08No, no, no.
00:29:10No, no, no.
00:29:12No, no, no.
00:29:14No, no, no.
00:29:16No, no, no.
00:29:18No, no, no.
00:29:20Vamos muchacho.
00:29:22Vete de aquí.
00:29:24Vete al bosque.
00:29:26Y no regreses hasta que yo te lo ordene.
00:29:28¿Me entiendes?
00:29:49No sé cómo pudo escapar.
00:29:51Le juro que la puerta estaba cerrada y con tranca.
00:29:54No sé cómo pudo salirse el caballo.
00:29:56Yo sé quién lo hizo.
00:29:59¿Quién?
00:30:00Los espíritus del bosque.
00:30:02Eso es ridículo.
00:30:04Nunca hemos visto nada de eso.
00:30:07Eso es porque en el día duermen.
00:30:10Sólo salen de noche para hacer sus travesuras.
00:30:20Lo más importante es que sin el caballo
00:30:23no podría regresar en el tiempo que le prometí a San...
00:30:26Quiero decir, a Roland.
00:30:28Ahora tendrás que quedarte aquí para siempre.
00:30:31No, en unos días mis amigos y sirvientes
00:30:34me extrañarán y vendrán en mi búsqueda.
00:30:39¿Así que de todos modos te irás?
00:30:41Sí, pero estaré aquí por lo menos una semana.
00:30:49Te llevaré a lugares bellísimos.
00:30:53¿Dónde está mi familia?
00:30:56Están ansiosos por conocerte.
00:30:58¿Tu familia?
00:30:59Estoy hablando de mi verdadera familia.
00:31:02El río, la cascada, el océano.
00:31:08Ahora mismo te están viendo desde abajo del agua.
00:31:12Ya me dirán después lo que opinan de ti.
00:31:16Estoy segura de que ellos te querrán tanto como yo.
00:31:20Vamos.
00:31:21Esta muchacha debe estar loca.
00:31:23Probablemente son ideas que Josefa le ha metido en la cabeza.
00:31:28¿Qué?
00:31:29¿Qué?
00:31:30¿Qué?
00:31:31¿Qué?
00:31:32¿Qué?
00:31:33¿Qué?
00:31:34¿Qué?
00:31:35Josefa le ha metido en la cabeza.
00:31:37Pero qué importa, qué linda es.
00:31:49Vaya, es grandioso.
00:31:51Su nombre es Christopher.
00:31:54Él subió a una gran montaña y cruzó el bosque en su caballo solo para conocerme.
00:32:00Él va a explicarme todo lo que ustedes no me han explicado.
00:32:05¿Me hablarás de todo lo que desconozco, verdad?
00:32:08No sé.
00:32:09¿De qué quieres que te hable?
00:32:13Ven.
00:32:27Siéntate.
00:32:35Christopher.
00:32:36Sí.
00:32:37¿Qué es lo que significa sentimientos?
00:32:40Sentimientos.
00:32:48Los sentimientos son los impulsos que tienes, buenos o malos, hacia las personas o hacia las cosas.
00:33:00¿Por qué dice mi padre que yo no tengo sentimientos?
00:33:04Te aseguro que sí tienes sentimientos.
00:33:07Pero no has tenido la oportunidad de desarrollarlos.
00:33:11Ahora tengo un fuerte deseo.
00:33:13¿Cuál?
00:33:15Que nunca te vayas de aquí y te quedes conmigo para siempre.
00:33:20¿Eso es sentir?
00:33:22Sí.
00:33:25Es un deseo que tuve desde la primera vez que te vi.
00:33:30Y era que tú me tocaras y yo poder tocarte.
00:33:41Sí.
00:33:59No.
00:34:21Está oscureciendo y ellos no vuelven.
00:34:24No te preocupes, el bosque y el mar los están cuidando.
00:34:30¿Está lista la cena?
00:34:31Aún no.
00:34:33Mejor, porque esta noche cocinaré para Christopher.
00:34:39¿Verdad mi amor?
00:34:42¿Qué significa esta conducta desvergonzada?
00:34:45¿Dónde aprendiste a hacer eso?
00:34:47Él me enseñó.
00:34:53Juan, escúcheme.
00:34:55Ondina no va a quedarse ni un día más.
00:34:59Ni ustedes.
00:35:01Los llevaré a usted, a Josefa y a Ondina a la ciudad conmigo.
00:35:06Perdonen, pero no podemos.
00:35:07Nuestro amo nos ordenó quedarnos y cuidar de esta tierra.
00:35:10Pero después de tanto tiempo, él puede estar muerto.
00:35:14Ay, mi Dios, no permita.
00:35:16Si eso hubiera pasado, habrían venido a decirnoslo.
00:35:20Tal vez vive en otro lado.
00:35:21No tenemos miedo a la ciudad.
00:35:23Nos gusta aquí.
00:35:25Está bien.
00:35:26Si ustedes no quieren venir, de todos modos me llevaré a Ondina.
00:35:30Oiga, espere.
00:35:31Un momento, señora.
00:35:33Somos pobres, pero tenemos dignidad.
00:35:36¿Usted no puede llevarse a nuestra hija así nada más?
00:35:40Voy a casarme con ella.
00:35:52Yo no sé qué decir.
00:35:54No somos sus verdaderos padres.
00:35:57Yo pienso que la única que tiene derecho a decidir es Ondina.
00:36:06Él es diferente.
00:36:08Yo sé que nunca me hará sufrir.
00:36:12Pero si él se va y me deja aquí, entonces sí sufriré.
00:36:19Sufriré así.
00:36:21Hasta morir.
00:36:23¡Ondina!
00:36:26¡Ondina!
00:36:29Por favor, contéstenme pronto que él llegará.
00:36:33¡Aquí, en la cascada!
00:36:39Ya viene, hermanas.
00:36:40Por favor, contesten.
00:36:46Ondina, ¿por qué lloras?
00:36:48Antes de que digas nada.
00:36:50Quiero decirte algo que debes saber.
00:36:54De todas las criaturas que viven en la tierra,
00:36:57solo los humanos tienen alma.
00:37:01Cuando murió la hija de Juan y Josefa,
00:37:04los dioses del mar me ordenaron venir a aliviar su pena.
00:37:08Así que tomé la forma humana, pero sin alma.
00:37:13Ahora, tú me has dado un alma.
00:37:17Soy una mujer real, ¿lo ves?
00:37:19Soy una humana.
00:37:20Soy humana.
00:37:23Ya les expliqué eso a ellos.
00:37:26Pero insisten en que todos los humanos son crueles.
00:37:30Yo te amaré el resto de mi vida.
00:37:32Yo lo sé.
00:37:34Yo les he dicho que tú eres diferente.
00:37:36Ondina, ¿no te arrepentirás de ser mi esposa?
00:37:40Hice un pacto con ellos.
00:37:42Un trato.
00:37:44Voy a casarme contigo.
00:37:47Pero me han dicho
00:37:49que si me traicionas o me haces sufrir, ellos te matarán.
00:37:52¿Cómo podría hacerte sufrir?
00:37:54Aún tienes tiempo de arrepentirte.
00:37:56¿Estás bromeando?
00:37:58Voy a llevarte a la ciudad conmigo.
00:38:01No hay piedad en los dioses.
00:38:03Son implacables.
00:38:04Ondina, tú me amas.
00:38:07Por supuesto.
00:38:08Este anillo es el símbolo de mi amor.
00:38:11Y mi destino está ligado con el tuyo.
00:38:38Ondina.
00:38:43El caballo ha vuelto.
00:38:45Claro que sí.
00:38:47Yo le ordené venir.
00:38:49Ven.
00:39:09Averigüen sobre nuestro amo.
00:39:11Su nombre es Stephen Bryson.
00:39:13Así lo haré. No se preocupe. Estaremos bien.
00:39:17Adiós.
00:39:18Adiós.
00:39:19Adiós.
00:39:39¿Qué pasa?
00:39:41¿Qué pasa?
00:39:43¿Qué pasa?
00:39:45¿Qué pasa?
00:39:47¿Qué pasa?
00:39:49¿Qué pasa?
00:39:51¿Qué pasa?
00:39:53¿Qué pasa?
00:39:55¿Qué pasa?
00:39:57¿Qué pasa?
00:39:59¿Qué pasa?
00:40:01¿Qué pasa?
00:40:03¿Qué pasa?
00:40:05¿Qué pasa?
00:40:06¿Qué pasa?
00:40:08¿Qué pasa?
00:40:10¿Qué pasa?
00:40:24Cuéntame de la casa donde vamos a vivir.
00:40:27Bueno.
00:40:29Tiene un jardín.
00:40:31Y... un patio.
00:40:33Con muchos árboles grandes y...
00:40:36Presiento que voy a ser feliz.
00:41:06¿Qué pasa?
00:41:08¿Qué pasa?
00:41:10¿Qué pasa?
00:41:12¿Qué pasa?
00:41:14¿Qué pasa?
00:41:16¿Qué pasa?
00:41:18¿Qué pasa?
00:41:20¿Qué pasa?
00:41:22¿Qué pasa?
00:41:24¿Qué pasa?
00:41:26¿Qué pasa?
00:41:28¿Qué pasa?
00:41:30¿Qué pasa?
00:41:32¿Qué pasa?
00:41:34¿Qué pasa?
00:41:36¿Qué pasa?
00:41:38¿Qué pasa?
00:41:40¿Qué pasa?
00:41:42¿Qué pasa?
00:41:44¿Qué pasa?
00:41:46¿Qué pasa?
00:41:48¿Qué pasa?
00:41:50¿Qué pasa?
00:41:52¿Qué pasa?
00:41:54¿Qué pasa?
00:41:56¿Qué pasa?
00:41:58¿Qué pasa?
00:42:00¿Qué pasa?
00:42:02¿Qué pasa?
00:42:04¿Qué pasa?
00:42:06¿Qué pasa?
00:42:08¿Qué pasa?
00:42:10¿Qué pasa?
00:42:12¿Qué pasa?
00:42:14¿Qué pasa?
00:42:16¿Qué pasa?
00:42:18¿Qué pasa?
00:42:20¿Qué pasa?
00:42:22¿Qué pasa?
00:42:24¿Qué pasa?
00:42:26¿Qué pasa?
00:42:28¿Qué pasa?
00:42:30¿Qué pasa?
00:42:32Hola.
00:42:34Gracias.
00:42:36Gracias.
00:42:38Gracias por haber venido.
00:42:40Muchas gracias.
00:42:42Felicitaciones.
00:42:44Sandra.
00:42:46Sandra.
00:42:52¿No vas a presentarme a tu adorable esposa?
00:42:54Sí, claro.
00:42:56Ondina, quiero que conozcas a Sandra.
00:42:58Me da mucho gusto conocerte.
00:43:00El gusto es mío, Sandra.
00:43:01Ay, muchas gracias.
00:43:03¿Sabes?
00:43:05Si te hubiera conocido hace unos días...
00:43:08...creo que te habría arañado la cara.
00:43:12Pero...
00:43:13...ahora Christopher es mío.
00:43:17Creo que no te entiendo.
00:43:19Sí, yo creo que sí.
00:43:22Christopher tenía la loca idea de casarse contigo.
00:43:26Pero ahora yo soy su esposa.
00:43:28Ya no te tengo miedo.
00:43:31Y hasta me gustaría ser tu amiga.
00:43:35Parece que se llevan bien ustedes dos.
00:43:37Oh, sí.
00:43:39De modo que...
00:43:41...cambiaste de opinión rápidamente.
00:43:46En fin, felicidades para ambos.
00:43:48Gracias, Sandra.
00:43:50Disculpa, Undina.
00:43:52Estas señoras quieren conocerte.
00:43:54Gracias.
00:43:55¿Así que tu nombre es Undina?
00:43:58Sí.
00:43:59¿Y por qué?
00:44:00¿Por qué?
00:44:02¿Por qué no?
00:44:03Yo soy una Undina.
00:44:07Es cierto...
00:44:09...que tus hermanas son peces y tienen cola.
00:44:13Sí, es cierto.
00:44:14Y alguien me dijo que cuando eras pequeñita...
00:44:17...vivías en un palacio de cristal.
00:44:19En el océano todos los palacios son de cristal.
00:44:23Y mi cuna fue un enorme ostra.
00:44:27Tenemos que llevarte con nuestras amigas.
00:44:30¿Nos acompañas?
00:44:31Claro.
00:44:35Oye, ¿en dónde encontraste a ese espécimen?
00:44:39Para mí es una mujer muy especial.
00:44:42Y recuerda que es mi esposa.
00:44:45Me pregunto cuánto durará.
00:44:53Christopher...
00:44:55...¿por qué nunca dijiste que querías casarte conmigo?
00:44:59El día que te lo iba a proponer...
00:45:02...te burlaste de mí.
00:45:05¿Cómo?
00:45:07Sí, ¿recuerdas?
00:45:08En la fiesta.
00:45:09Te reíste de mí frente a tu amigo Roland.
00:45:12Viajé para probarte que no soy un cobarde.
00:45:17No quise ofenderte.
00:45:18Solo estaba bromeando.
00:45:21De cualquier modo debo estarte agradecido.
00:45:23Ese viaje solo me llevó a la felicidad.
00:45:28Siento haber herido tus sentimientos.
00:45:30Discúlpame.
00:45:32Ya está olvidado.
00:45:35A propósito, ¿cómo está Roland?
00:45:39Roland...
00:45:41...hace dos días que se fue a París.
00:45:43Ahora, siempre.
00:45:45En verdad, lo siento.
00:46:02No te preocupes.
00:46:03Yo te ayudaré a corregir su conducta y sus modales.
00:46:07Eres muy amable, pero la amo, como es, con permiso.
00:46:46¿No te sientes avergonzado de estar casado con una hondina tan salvaje?
00:47:05Te amo.
00:47:07Y estoy orgulloso de ti.
00:47:09Yo te amo también.
00:47:12Y voy a ser la mejor esposa del mundo.
00:47:42Eres hermosa, hondina.
00:48:01Hondina...
00:48:03...este pozo es la única fuente de agua para la casa.
00:48:08En la mañana traté de hablar con mis hermanas.
00:48:11Pero el nivel de agua estaba muy bajo.
00:48:14Y sus voces se escuchaban muy lejos.
00:48:16No pude oírlas bien.
00:48:21Hondina, ¿tal vez fue sólo tu imaginación?
00:48:25¡No! Me preguntaron si era feliz.
00:48:29¿Y qué les dijiste?
00:48:31Que soy la hondina más feliz que jamás haya existido.
00:48:36Insistieron en que no debo confiar en ti.
00:48:45Bien, sus voces eran tan distantes.
00:48:48Quizá dijeron otra cosa.
00:48:51Pude haber oído mal.
00:48:54Hondina...
00:48:55...yo te amo.
00:48:57Y tú me amas. Eso es todo lo que importa.
00:49:00Tienes razón.
00:49:07¡Buenos días!
00:49:09Buenos días, Sandra.
00:49:10¿Interrumpo?
00:49:12No, por supuesto.
00:49:14Mira, hondina, te traje esto.
00:49:16Gracias, Sandra.
00:49:17No hay de qué.
00:49:22¡Es muy linda!
00:49:24Sí, es preciosa.
00:49:27Déjame ponértela.
00:49:28Lucirá con tu cabello.
00:49:31Vaya, te ves preciosa.
00:49:34Si me lo permiten, voy a mirarme en el espejo.
00:49:37¿Claro?
00:49:37Sí, mi amor.
00:49:48¡Christopher!
00:49:49Sí, Sandra.
00:49:51¿Has hablado con tu esposa acerca de sus tonterías?
00:49:55¿Como qué, por ejemplo?
00:49:57¿Como qué? Pues las conversaciones que sostiene con el pozo.
00:50:01Tus servientes se lo han contado a todo el mundo.
00:50:05Y ya olvidaste el baile con el que nos deleitó en la boda.
00:50:10Debes poner un alto a esas locuras.
00:50:14Sandra, agradezco el consejo, pero yo sé lo que debo prohibir a mi esposa.
00:50:18Es por el bien de los dos.
00:50:20Sobre todo por ti.
00:50:22Todos creen que hondina es una demente.
00:50:27Escucha, pienso que sería buena idea que la viera el doctor.
00:50:31Sandra.
00:50:32¡Sandra, es preciosa!
00:50:34A mis hermanas les encantará.
00:50:56¿De qué está hecha esta peineta?
00:51:15¿Me care?
00:51:17¿Por qué?
00:51:20Lo lamento.
00:51:21No puedo usar nada que esté hecho con restos de algún ser del agua.
00:51:27Lo mataron con el propósito de hacer un ornamento
00:51:31para una mujer.
00:51:35Y eso es muy cruel.
00:51:37Hondina, no digas tonterías.
00:51:41Disculpa,
00:51:42pero no la quiero.
00:51:45Está bien, no te aflijas.
00:51:47Y ahora debo despedirme.
00:51:49Así que...
00:51:50adiós.
00:51:52¿No tienes que irte?
00:51:53¿Por qué no te quedas a almorzar con nosotros?
00:51:56No, no.
00:51:58Tal vez otro día.
00:51:59Gracias.
00:52:01Adiós.
00:52:05No debiste devolver el regalo.
00:52:07Pero mis hermanas me pidieron que lo hiciera.
00:52:12Dicen que Sandra me odia.
00:52:15También me dijeron que ella quiere indisponernos.
00:52:18¿Por qué? Sandra es buena, solo quiere ayudarte.
00:52:21¿Quiere ayudarme? ¿Cómo?
00:52:25Ella quiere ayudarte evitando que la gente te critique.
00:52:29Pues mis hermanas dicen que ella me odia, debes creerme.
00:52:33Hondina, tus hermanas van a manejar nuestras vidas.
00:52:48Christopher, nunca, nunca me hables con enojo cuando estemos cerca del agua.
00:52:55No estaba enojado.
00:52:57Cuando tengas deseos de corregirme o de criticar a mis hermanas,
00:53:02debes hacerlo cuando estemos lejos del agua.
00:53:04Está bien.
00:53:07Christopher,
00:53:08no quiero que tu vida peligra, entiéndeme.
00:53:11¿Y cómo podría peligrar?
00:53:14Dí que tapen el pozo enseguida.
00:53:19¿Y cómo podríamos
00:53:20conseguir el agua?
00:53:24Debe haber algún modo.
00:53:26Haz que los sirvientes la traigan de otro sitio, no creo que sea muy difícil.
00:53:30Sí, será muy difícil.
00:53:32¿No te has dado cuenta que el agua del pozo comenzó a subir?
00:53:35No es la primera vez que sucede.
00:53:38Eso lo dices porque estoy angustiada.
00:53:42Escucha, Hondina,
00:53:47cuando
00:53:48llueve
00:53:49o nieva en las montañas,
00:53:52el agua del pozo sube.
00:53:55Cúbrelo.
00:53:56Cúbrelo, por favor.
00:53:58Temo por ti es todo. Está bien, si eso te hace feliz,
00:54:02lo ordenaré.
00:54:05Ya verás qué felices vamos a vivir.
00:54:08Y le diré a Sandra que acepto la peineta.
00:54:10No tienes por qué hacerlo. Oh, no, deseo hacerlo.
00:54:13Y la invitaré a cenar. Mañana.
00:54:17Está bien.
00:54:21Las hondinas y las sirenas viven en las profundidades del océano.
00:54:24Como no son humanas, pues no tienen alma.
00:54:28Pero Christopher me dio una.
00:54:33Y ahora soy un ser humano.
00:54:36Ya no eres una hondina, ¿verdad?
00:54:39Ya no, nunca más.
00:54:40No hay cadenas ni conexiones con el pasado.
00:54:43Por eso te pedí que me devolvieras la peineta.
00:54:48¿Me ayudas a ponerla?
00:54:50Claro, ¿por qué no?
00:54:52Con gusto.
00:54:53Caballeros tendrán que disculparnos.
00:54:57Claro.
00:54:58Las esperaremos en la biblioteca. Adelante.
00:55:06Estoy seguro que Sandra te trajo aquí para que vieras a hondina.
00:55:12Sí, me ha dicho todo acerca de ella.
00:55:13¿Y cuál es tu opinión?
00:55:15Es muy difícil dar una opinión en tan corto tiempo,
00:55:18pero a mí me parece que sus padres le hicieron creer desde su niñez
00:55:23que ella proviene del mar.
00:55:26Su imaginación ha cambiado
00:55:29la fantasía
00:55:30en realidad.
00:55:32Entonces ella no está loca.
00:55:34No, yo pienso que no,
00:55:35pero no lo puedo asegurar.
00:55:38Desde su más tierna infancia,
00:55:40la idea de que ella es una hondina ha sido grabada en su mente con firmeza y
00:55:44profundidad.
00:55:45El tiempo ayudará.
00:55:47Ella olvidará.
00:55:48Debe ser muy paciente.
00:55:51Quiero confesarte que algunas veces estoy a punto de explotar.
00:55:55Sólo el gran amor que le tengo me detiene.
00:56:00Sí, entiendo.
00:56:02Aunque la mayoría de las veces sus locuras me divierten.
00:56:08Ahora hablemos un poco de ti.
00:56:12¿Cómo te sientes?
00:56:14Mucho mejor desde que me casé.
00:56:16¿Has estado tomando la medicina que te prescribí?
00:56:19No he tenido tiempo de acordarme,
00:56:21pero conservo las pastillas a la mano, por si acaso.
00:56:24Debes tomarla diariamente, el corazón es muy traicionero.
00:56:28Sí, lo sé.
00:56:30No deberías fumar.
00:56:33Déjame tomarte el pulso.
00:56:36¿Pasa algo malo?
00:56:37No, no, no pasa nada.
00:56:39Hondina.
00:56:43Es que me asusté.
00:56:48Hondina, te ves muy linda con la peineta.
00:56:51¿De verdad?
00:56:51Sí.
00:57:01¡Apresúrense!
00:57:08¡Apresúrense!
00:57:29Buenos días.
00:57:30Buenos días, ¿cómo estás?
00:57:31Bien.
00:57:33¿Dónde está Hondina?
00:57:35En la habitación, ¿por qué?
00:57:38Sabías de su último ridículo capricho.
00:57:42¿Cuál de todos?
00:57:44Ordenó que taparan el pozo.
00:57:46Ah, claro, en eso yo estuve de acuerdo.
00:57:49¿Pero por qué?
00:57:51Se asustó cuando vio que el nivel de agua subía.
00:57:55Pero tú sabes que eso sucede cuando llueve,
00:57:58o cuando nieva en las montañas.
00:58:02Sí, se lo expliqué, pero ella no me creyó,
00:58:04creo que sus hermanas estaban enojadas.
00:58:07Oh, Dios, debes amarla con locura
00:58:10para permitirle estos tontos caprichos.
00:58:13Sí, y ella me ama también.
00:58:17Eso es lo que ella te hace creer.
00:58:27Christopher.
00:58:33¿Puedo hacerte una pregunta?
00:58:34Claro, ¿qué quieres saber?
00:58:37Sigues amándome.
00:58:41¿Por qué me lo preguntas?
00:58:43Porque me siento miserable.
00:58:45Todas las noches pienso en lo ciega,
00:58:47en lo torpe que fui.
00:58:49No puedo creerlo, te gusta jugar con los hombres.
00:58:51No lo haré más.
00:58:53¿Lograrás perdonarme?
00:58:55Claro, está olvidado.
00:59:02No lo haré más.
00:59:32Buenos días, mi amor.
00:59:56Buenos días, cariño.
01:00:00Despierta, perezoso.
01:00:03¿Tan temprano?
01:00:06Bueno, pasaremos durmiendo nuestro primer aniversario.
01:00:16No me digas que hemos estado casados durante un año.
01:00:21No sé cómo he podido soportarte todos estos días.
01:00:24Eso es lo que yo digo.
01:00:27365 días de ser tu esclavo.
01:00:35Me pregunto cuántos besos le he dado a este esclavo.
01:00:40Bueno, la mitad de los que deberías,
01:00:43me debes la otra mitad.
01:00:46Ven, hágame.
01:00:52Dijiste que terminarías mi retrato.
01:00:55No puedo.
01:00:56¿Por qué?
01:00:58Porque no puedes estarte quieta.
01:01:02Te prometo que no me moveré,
01:01:04ni siquiera respiraré.
01:01:06Te juro que lo haré.
01:01:08¿Recuerda?
01:01:10Yo soy una hondina.
01:01:13Ya no, mi amor, ya no.
01:01:21Ya no.
01:01:51Ya no.
01:02:21Ya no.
01:02:51Lo siento.
01:03:22Lo siento mucho, mi amor.
01:03:27Doctor.
01:03:45Apresúrate, el amo está esperando el collar.
01:03:52El amo quiere que lleves el collar de inmediato.
01:03:56Me pregunto si lo que dicen es cierto.
01:03:59¿Y qué es lo que dicen?
01:04:01Que este collar vale una fortuna.
01:04:09Disculpe, señor.
01:04:15Gracias.
01:04:22Amor, deberíamos ir a ver a Sandra.
01:04:26Su madre era su única familia.
01:04:28Tienes razón, pobre chica.
01:04:31¿Crees que querría vivir un tiempo con nosotros?
01:04:34Puede ser.
01:04:52Hondina, me gustaría ir a la península.
01:04:55Ver la cascada, el río, el océano.
01:04:58Y a Juan y a Josefa.
01:05:00Me pregunto cómo estarán.
01:05:02Sí, ¿te gustaría verlos?
01:05:05¿Me estás preguntando si quiero ir?
01:05:08Sí, ¿querrías ir?
01:05:14Amor, tú siempre sabes cómo hacerme feliz.
01:05:19Porque yo soy feliz y tú lo eres.
01:05:21Nos llevaremos a Anselmo y a Bruno.
01:05:23Y muchas cosas para Juan y Josefa.
01:05:26Lo que quieras.
01:05:33Gracias por venir.
01:05:35Les deseo un viaje agradable.
01:05:39Nos voy a extrañar.
01:05:41Gracias, volveremos en unas semanas.
01:05:45¿Por qué no vienes con nosotros?
01:05:47Oh, no, gracias.
01:05:49Estoy segura que el viaje te hará bien.
01:05:51Olvidarás tu dolor.
01:05:53Y verás hermosos paisajes.
01:05:57Prefiero estar aquí.
01:05:59Yo insisto.
01:06:01Sandra, mañana pasaremos por ti.
01:06:04Ya está decidido.
01:06:06Nos veremos mañana.
01:06:09Vamonos.
01:06:11Vendremos temprano por ti, ¿eh?
01:06:34Llegaron los pasajeros.
01:06:36¿Quiénes son?
01:06:38Los pasajeros.
01:06:40¿Quiénes son?
01:06:42Los pasajeros.
01:06:44¿Quiénes son?
01:06:46Los pasajeros.
01:06:48¿Quiénes son?
01:06:50Los pasajeros.
01:06:52¿Quiénes son?
01:06:54Los pasajeros.
01:06:56¿Quiénes son?
01:06:58Los pasajeros.
01:07:00¿Quiénes son?
01:07:02Los pasajeros.
01:07:04¿Quiénes son?
01:07:06Los pasajeros.
01:07:08¿Quiénes son?
01:07:10Los pasajeros.
01:07:12¿Quiénes son?
01:07:14Los pasajeros.
01:07:16¿Quiénes son?
01:07:18Los pasajeros.
01:07:20¿Quiénes son?
01:07:22Los pasajeros.
01:07:24¿Quiénes son?
01:07:26Los pasajeros.
01:07:28¿Quiénes son?
01:07:30Los pasajeros.
01:07:32¿Quiénes son?
01:07:34Los pasajeros.
01:07:36¿Quiénes son?
01:07:38Los pasajeros.
01:07:40¿Quiénes son?
01:07:42Los pasajeros.
01:07:44¿Quiénes son?
01:07:46Los pasajeros.
01:07:48¿Quiénes son?
01:07:50Los pasajeros.
01:07:52¿Quiénes son?
01:07:54Los pasajeros.
01:07:56¿Quiénes son?
01:07:58Los pasajeros.
01:08:00¿Quiénes son?
01:08:02Los pasajeros.
01:08:04¿Quiénes son?
01:08:06Los pasajeros.
01:08:08¿Quiénes son?
01:08:10Los pasajeros.
01:08:12¿Quiénes son?
01:08:14Los pasajeros.
01:08:16¿Quiénes son?
01:08:18Los pasajeros.
01:08:20¿Quiénes son?
01:08:22Los pasajeros.
01:08:24¿Quiénes son?
01:08:26Los pasajeros.
01:08:28¿Quiénes son?
01:08:30Los pasajeros.
01:08:32¿Quiénes son?
01:08:34Los pasajeros.
01:08:36¿Quiénes son?
01:08:38Los pasajeros.
01:08:40¿Quiénes son?
01:08:42Los pasajeros.
01:08:44¿Quiénes son?
01:08:46Los pasajeros.
01:08:48¿Quiénes son?
01:08:50Los pasajeros.
01:08:52El río se desbordó tres veces.
01:08:54Y la cascada se derramó en todas partes.
01:08:56Te buscaba.
01:09:00Todo parecía buscarte.
01:09:04Una noche,
01:09:06vi a un hombre de barba blanca mirando por la ventana.
01:09:08Hacia el rincón donde dormías.
01:09:12Así que, finalmente usted cree en esas cosas.
01:09:14Claro que no, señor.
01:09:18Pero él estaba ahí.
01:09:20Yo lo vi.
01:09:22Lo vi con mis propios ojos.
01:09:50¿Qué haces aquí?
01:09:52El viaje fue muy largo e incómodo.
01:09:54¿No estás cansada?
01:09:56No.
01:09:58Meditaba.
01:10:00Cuando mi madre murió,
01:10:02yo también quería morir.
01:10:06Pero ahora,
01:10:08ahora quiero vivir.
01:10:12Gracias a ti.
01:10:20¡Christopher!
01:10:26¡Ven conmigo a la cascada!
01:10:32¿No quieres venir con nosotros?
01:10:34No.
01:10:36No, gracias.
01:10:38Te espero aquí.
01:10:40Pero no hay nada importante que decir
01:10:42a una cascada.
01:10:46Bueno.
01:10:48Entonces,
01:10:52procura descansar.
01:11:10Vine a decirles lo feliz que soy.
01:11:14Y lo bueno que eres, Christopher.
01:11:18Gracias.
01:11:30¿Lo ven, hermanas?
01:11:32¡Se equivocaron!
01:11:34Cada día nos amamos
01:11:36más y más.
01:11:48Voy a nadar hasta el fondo del mar.
01:11:50Estoy en armonía con mis hermanas.
01:11:52Les traeré algo bonito.
01:11:54¿Ah, sí?
01:11:56Pues a mí,
01:11:58tráeme una hermosa ostra.
01:12:00Créeme, Sandra,
01:12:02el fondo del mar está lleno de bellos tesoros.
01:12:04Como mi collar.
01:12:06Pudo un rey azteca
01:12:08hundir sus tesoros cuando conquistaron México.
01:12:10Creo que sería bueno explorar.
01:12:12No me digas
01:12:14que en el mar encontraste ese collar.
01:12:16Es una verdadera joya.
01:12:18Debe valer una fortuna.
01:12:20¿Puedo verlo?
01:12:22Claro.
01:12:30No lo hallaste en el mar, ¿verdad?
01:12:32Claro que sí.
01:12:34Fue hecho por los joyeros del océano.
01:12:36¿Por qué insistes en eso?
01:12:38Yo pensé que lo habías olvidado.
01:12:42¡Ay, Dios mío!
01:12:44¿Qué pasó?
01:12:48Una mano salió del agua
01:12:50y se llevó el collar.
01:12:52No, debes haberlo tirado.
01:12:54¡Se asegura, me lo arrebató!
01:13:02¡Juan, la tormenta empezó!
01:13:04¡Tenemos que regresar!
01:13:14¡Mi padre está enojado porque le di a Sandra el collar!
01:13:16¡Y él la odia!
01:13:18¡Condina! ¡Te lo dije!
01:13:20¡El mar te va a matar, Christopher!
01:13:22¡La tormenta! ¡Tenemos que regresar!
01:13:24¡Condina, cálmate, por favor!
01:13:26¡Esas son locuras de tu mente!
01:13:28¡Ay, Felipe, no te lo dije!
01:13:30¡Josefa te ha inculcado esa locura! ¡Esas son tonterías!
01:13:32¡Y el mar te va a matar!
01:13:34¡Condina, no hay razón para gritar! ¡Siéntate!
01:13:36¡No me maltrates cuando estemos en el mar!
01:13:38¡Bajaré, bajaré al huevo del mar!
01:13:40¡Condina, ya basta!
01:13:42¡Bajo, falta de mí!
01:13:44¡Mejor cálmate!
01:13:46¡Condina! ¡Condina! ¡Condina!
01:14:12¡Sigan buscándola!
01:14:14¡Busquen a mayor profundidad!
01:14:16¡Tienen que buscar hasta hallarla!
01:14:18¡Sigan buscando!
01:14:38No está aquí.
01:14:40¡Hay una fuerte corriente!
01:14:42¡Sigan buscando!
01:14:44¡Tienen que llegar al fondo!
01:14:50¿Por qué le habré hecho caso
01:14:52de llevarla a pasear en el bote?
01:15:02Ha sido mi culpa.
01:15:04Mi Ondina se ha ido.
01:15:10¡No!
01:15:18¡No está! ¡No logro ir al fondo!
01:15:20¡Continúen, por favor!
01:15:30Tiene que estar ahí.
01:15:32Necesito encontrarla.
01:15:34Debo ir por ella.
01:15:36¡Christopher!
01:15:44¡Christopher!
01:15:52¡Christopher!
01:15:58Ven.
01:16:02Nunca volveré.
01:16:04Nunca volveré a verlo.
01:16:06Lo juro.
01:16:10Pero déjenlo vivir.
01:16:12¡Christopher!
01:16:34¿Cómo está?
01:16:36Igual.
01:16:38Todo lo que hace es preguntar por Ondina.
01:16:48Estará mejor mañana.
01:16:50Quiero llevarlo a su casa.
01:16:54Podrá hacerlo mañana.
01:16:56Podrá hacerlo mañana.
01:17:26¿Cómo sigue?
01:17:28Mejor.
01:17:30Parece que se está recuperando.
01:17:40¿Qué pasa?
01:17:42¿Qué pasa?
01:17:44¿Qué pasa?
01:17:46¿Qué pasa?
01:17:48¿Qué pasa?
01:17:50¿Qué pasa?
01:17:52¿Qué pasa?
01:17:54¿Qué pasa?
01:18:14Me asustaste.
01:18:16Pensé que ibas a morir.
01:18:18Ojalá fuera así.
01:18:22Ondina se ha ido.
01:18:24Eso ya no tiene remedio.
01:18:26Ahora hay que cuidar tu salud.
01:18:32Ya no me importa nada.
01:18:36No deberías decir eso.
01:18:40¿Sabías que Sandra estuvo a tu lado siempre?
01:18:44Sí, lo sé.
01:18:46Y gracias a sus cuidados salvó mi vida.
01:19:02¿Dónde está el Sr. Christopher?
01:19:04En la biblioteca con el Dr. Lerner.
01:19:16Perfecto.
01:19:18Ya se puede decir
01:19:20que el peligro ha pasado.
01:19:24Fue muy amargo este año.
01:19:26Olvídalo.
01:19:28Debes mirar
01:19:30hacia el futuro.
01:19:32Futuro.
01:19:34¿Qué futuro?
01:19:36El que viene ahora entrando.
01:19:38Hola.
01:19:42¿Sabes que
01:19:44el Sr. Christopher está fuera de peligro?
01:19:46¡Felicitaciones!
01:19:48Gracias a ti.
01:19:50No, gracias al Dr. Lerner.
01:19:52¿Sabes? Él ya me ha dicho
01:19:54todo lo buena que ha sido conmigo.
01:19:56El cuidado y dedicación que me diste.
01:20:02¿Has pensado lo que pasaría
01:20:04si ella dejara de darte esa dedicación y cuidado?
01:20:10Tu enfermedad
01:20:12duró demasiado tiempo.
01:20:14La dedicación de Sandra
01:20:16salvó tu vida.
01:20:18Debes recordar, Christopher,
01:20:20tu salud
01:20:22nunca ha sido buena.
01:20:24Ha pasado un año desde la tragedia
01:20:26que todos lamentamos,
01:20:28pero eso quedó en el pasado.
01:20:30Debes mirar
01:20:32solo hacia el futuro.
01:20:34Disculpe, señor.
01:20:36La cena está servida.
01:20:42Christopher,
01:20:44voy a brindar
01:20:46por tu felicidad
01:20:48con Sandra a tu lado.
01:20:58Sandra,
01:21:00tú quieres a Christopher, ¿no es así?
01:21:02Christopher sabe
01:21:04que yo lo he amado siempre.
01:21:08Christopher,
01:21:10¿tú amas a Sandra?
01:21:32Sí.
01:21:34Buenos días, Christopher.
01:21:36Buenos días, James. ¿Cómo estás?
01:21:38Bien.
01:21:40¿Cómo estás?
01:21:42Muy bien.
01:21:44¿Y tú?
01:21:46Muy bien.
01:21:48¿Y tú?
01:21:50Muy bien.
01:21:52¿Y tú?
01:21:54Muy bien.
01:21:56¿Y tú?
01:21:58Muy bien.
01:22:00¿Y tú?
01:22:02Buenos días, James. ¿Cómo estás?
01:22:04Bien. ¿Cómo te sientes?
01:22:06De maravilla.
01:22:08Dame eso. No deberías fumar.
01:22:12¿Todo listo para la boda?
01:22:14Sí. Anselmo y Bruno se están encargando de todo.
01:22:16Algunos de tus sirvientes
01:22:18estaban quitando las losas
01:22:20que cubrían el pozo.
01:22:22Sandra me pidió que lo hiciera,
01:22:24así que lo hice, solo por complacerla.
01:22:26Y tienes razón.
01:22:28El patio se verá mucho mejor.
01:22:30Odio tener que hacerlo.
01:22:32Fue una idea de Undine.
01:22:34Christopher, si sigues pensando en ella,
01:22:36no podrás ser feliz.
01:22:40Nunca la olvidaré.
01:22:42La amaré siempre.
01:22:50Supongo que no vas a conservar esa pintura.
01:22:54No, por supuesto que no.
01:22:56Pero no hay prisa.
01:22:58No hay prisa.
01:23:00Dos días antes de tu boda.
01:23:28¡Muchas gracias!
01:23:58¡Muchas gracias!
01:24:00¡Muchas gracias!
01:24:02¡Muchas gracias!
01:24:04¡Muchas gracias!
01:24:06¡Muchas gracias!
01:24:08¡Muchas gracias!
01:24:10¡Muchas gracias!
01:24:12¡Muchas gracias!
01:24:14¡Muchas gracias!
01:24:16¡Muchas gracias!
01:24:18¡Muchas gracias!
01:24:20¡Muchas gracias!
01:24:22¡Muchas gracias!
01:24:24¡Muchas gracias!
01:24:26¡Muchas gracias!
01:24:28¡Andina!
01:24:54Christopher.
01:24:57¿Es un sueño?
01:25:00Ojalá así fuera.
01:25:02¿Por qué te casaste con Sandra?
01:25:06Pensé que habías muerto.
01:25:08Y no es así.
01:25:10Así mi boda no tiene valor legal.
01:25:13Permitiste a Sandra destapar el pozo.
01:25:16Fue ella, ¿no es cierto?
01:25:20¿Por qué tardaste tanto en volver a mí?
01:25:24Mis hermanas no pueden olvidar tu infidelidad.
01:25:27No importa, mientras estemos juntos.
01:25:30No olvides que te dije que ellas te matarían si me traicionabas.
01:25:36Tú me mataste al abandonarme.
01:25:39Christopher, escúchame.
01:25:44Creí que vendrías a buscarme.
01:25:47Esperé durante días, meses, hasta que supe que ibas a casarte.
01:25:53Y mis hermanas juraron matarte.
01:26:00Pero yo estoy vivo.
01:26:05Christopher, yo estaré contigo.
01:26:08Dormirás en el fondo del océano.
01:26:10Y nunca volveré a dejarte.
01:26:13A ellas les pediré que te perdonen.
01:26:16Y seremos felices los dos juntos.
01:26:24Adiós, Christopher.
01:26:26¿Adiós?
01:26:29Espera.
01:26:30No te vayas.
01:26:32Ondina.
01:26:34¡Ondina!
01:26:47¡Ondina!
01:26:53¡Ondina!
01:27:17Ondina.
01:27:19No me dejes.
01:27:30¡Ondina!
01:27:33Sí.
01:27:36¡Tú lo mataste!
01:27:38¡Bruja!
01:27:41Érense a esta mujer.
01:27:44¡Haga lo que les digo!
01:27:55Llevaré a Christopher conmigo.
01:28:13¡Ondina!
01:28:43¡Ondina!
01:29:13¡Ondina!
01:29:43¡Ondina!
01:30:13¡Ondina!
01:30:16¡Ondina!
01:30:19¡Ondina!
01:30:22¡Ondina!
01:30:25¡Ondina!
01:30:28¡Ondina!
01:30:31¡Ondina!
01:30:34¡Ondina!
01:30:37¡Ondina!
01:30:40¡Ondina!
01:30:43¡Ondina!
01:30:46¡Ondina!
01:30:49¡Ondina!
01:30:52¡Ondina!
01:30:55¡Ondina!
01:30:58¡Ondina!
01:31:01¡Ondina!
01:31:10Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org