• 2 months ago
The phrase "nearest and dearest" often evokes a sense of warmth, family, and close relationships. It's a term that brings to mind the people we hold closest to our hearts—our family, friends, and loved ones. However, in the context of British television, "Nearest and Dearest" takes on a different meaning, referring to a classic sitcom that captured the hearts of many.

"Nearest and Dearest" was a British television sitcom that aired from 1968 to 1973. The show starred Hylda Baker and Jimmy Jewel as Nellie and Eli Pledge, siblings who inherit their father's pickle business in Colne, Lancashire. The series was known for its humor derived from the characters' squabbles, malapropisms, and the unique dynamics of a family-run business.

The premise of the show was simple yet effective: Nellie, a hard-working spinster, and Eli, a womanizing slacker, must run the family business together to inherit their father's fortune. This setup led to comedic situations and memorable catchphrases that are still recognized by fans of classic British comedy.

Despite the on-screen chemistry between Baker and Jewel, it was widely reported that the two did not get along off-screen, adding a layer of intrigue to the show's history. Their tumultuous relationship is often cited as one of the most toxic in British sitcom history.

"Nearest and Dearest" also serves as a cultural touchstone, reflecting the era's social norms and the changing landscape of British comedy. It's a show that, while rooted in the 1960s and 70s, continues to find new audiences who appreciate its wit and charm.

For those who grew up watching "Nearest and Dearest," the show remains a nostalgic reminder of a bygone era of television. And for newcomers, it offers a glimpse into the rich tapestry of British humor and the timeless appeal of family dynamics in storytelling.

Whether you're revisiting the series or discovering it for the first time, "Nearest and Dearest" stands as a testament to the enduring nature of well-crafted comedy and the universal themes of family and ambition. It's a piece of television history that continues to be nearest and dearest to many viewers' hearts.

Listen to our radio station Old Time Radio https://link.radioking.com/otradio
Listen to other Shows at My Classic Radio https://www.myclassicradio.net/
Entertainment Radio | Broadcasting Classic Radio Shows | Patreon

Remember that times have changed, and some shows might not reflect the standards of today’s politically correct society. The shows do not necessarily reflect the views, standards, or beliefs of Entertainment Radio

Category

😹
Fun
Transcript
00:30Not today, thank you. But...
00:37Whatever it is, we've already got it.
00:38And if we haven't already got it, we don't want it.
00:41And even if we wanted it, we can't buy it, cos we're broke.
00:46There's a fellow on the doorstep, trying to sell us something.
00:48See him off. All right.
00:51Show off. But please take my card.
00:53Yes, you spare it. I have a business of it.
00:56It means for you much money. I've talked to thee again.
00:58Show off.
01:00Money?
01:02Hey, come here. Did you say money?
01:04Come inside, lad. Don't stand out there in the cold.
01:08In here, that's the idea.
01:10Nellie, there's a fellow here who wants to give us some money.
01:13Oh!
01:15Madame, you're enchanting me.
01:17Oh, thank you very glad.
01:20You must be from London.
01:22No, no, I am a Frenchman.
01:24Oh, yes, well, I thought... I knew you couldn't be from round here.
01:27You know, it's funny, I could have sworn you mentioned something about money.
01:30Shut up, you. Stop it off.
01:32Stop it off?
01:34That's how you would say it in French, you know, stop your mithering.
01:39My English, I must apologise for.
01:41Oh, don't apologise.
01:43You speak English almost as effluent as we do.
01:48I could have sworn you said something about money.
01:51Shut up, will you?
01:53You haven't had the pleasure of me yet, have you?
01:56I am Miss Nellie Pledge.
01:58Most charming.
02:01And this here is my brother, Eli.
02:05Get off, bloody foreigners.
02:08That's how they do it, you know, where he lives.
02:11When they get to know you, you know, more,
02:13they sort of kiss you on both cheeks.
02:16Bloody gnarly.
02:18On your face, you big girl's boy.
02:21Let me introduce myself.
02:23Let me introduce myself.
02:25I am a man of affairs.
02:28Oh, well, I thought you had that look about you.
02:32So I want, um, how do you say in English?
02:36Get down to bra straps.
02:38Don't you touch my bra straps.
02:41You cheeky French manure.
02:43No, no, you don't mean bra straps, you mean bra stacks.
02:46Exactement.
02:48My name is Pierre Lavaterre.
02:51In Paris, I am a restaurateur.
02:53You are?
02:54That means you're in charge of a caf.
02:56I see.
02:57Please, I have a superb restaurant.
02:59Oh.
03:00My cuisine is very high.
03:01Yes, well, it must be. It doesn't show under your coat.
03:05Here, I am in England on business,
03:07always dining very badly.
03:09Last night, I am eating some horrible rubbish not far from here.
03:13Rubbish?
03:14Oh, it means the chippy next door.
03:16But among this horrible food, there is one superb thing.
03:19A gherkin.
03:20Oh.
03:21It's beautiful.
03:22I'm ravished.
03:24So I made the inquiry.
03:26Uh, they show me the bottle, the label.
03:28It say, Pledges Pickles.
03:30That's us.
03:31Piquant and pure.
03:32I am telling you, such pickles in France,
03:35they would be a sensation.
03:37Monsieur the Pledger,
03:38and you, dear mademoiselle,
03:40bring your pickles to Paris.
03:42You will sell them.
03:43I can introduce you to the top buyer in the trade.
03:46This means good for this exported line.
03:48Oh, yes.
03:49Exactly.
03:51But, of course, I would want from you, in return,
03:54how do you say in English?
03:57A bit on the side.
04:05A bit on the side of what?
04:08But, of course, I would be entitled to have something off you.
04:11No man has ever had anything off me.
04:15You not need knackered old Norse baggy meat.
04:18He wants commission on what we sell.
04:21Precisely.
04:22Oh.
04:23I am a fool.
04:25I thought you were making advances to me.
04:30I wouldn't dream of making advances to you.
04:33Of course not.
04:35What do you mean?
04:37Well, I think it's a very good idea to take our pickles to Paris.
04:40What do you say, Arnelli?
04:41Oh, I'm all with you.
04:42Yes, Mr. Lovatory.
04:45Lovatory.
04:46Oh, you're welcome.
04:48Paris, eh?
04:49Yeah.
04:50Oh, how romantic.
04:52Because me and Walter were going to go to Paris for our honeymoon, you know.
04:55But in the finish, we decided not to bother.
04:58Because Walter only had a weekend.
05:01Is that right, Walter?
05:02You only had a weekend?
05:05Couldn't fit it in.
05:09Fancy.
05:10So we went to Blackpool instead.
05:13Well, mind you, I mean, Paris is very nice, you know,
05:16but Blackpool, I mean, you have got the beach.
05:19And do you know where you are at Blackpool?
05:22Not like Paris.
05:24What do you mean?
05:26Well, there's a lot of goings-on at Paris, you know.
05:28There's not.
05:29For instance, do you know they've got the men's toilets right in the middle of the street?
05:34They've not.
05:35They have.
05:36Oh, dear, that's awful.
05:39My, you're Walter'd like that.
05:43I'm just saying you'd like that.
05:46It reminds me, has he been?
05:50I think he's been.
05:52Yes, right in the middle of the street.
05:54What, you're Walter?
05:56No, the French toilets.
05:58Oh.
05:59And you can see all the fellas.
06:00Eh?
06:01You know.
06:02No, I don't know.
06:04I'll tell you what, Nelly, you'll have to watch them Frenchmen.
06:07What?
06:09Ah, well, I was like, I'd look well going all the way to Paris to watch Frenchmen
06:13in the lavatory in the middle of the street.
06:16I'd want me brains tested.
06:18April in Paris.
06:20Chestnuts in blossom.
06:22Bloody hell, it's Halloween.
06:23It's never hard.
06:26Hello, Hila.
06:27You and Nelly's just been telling us the good news.
06:29Oh, does that mean you're not coming with me?
06:31Smash it.
06:32Does Alice like me and I'm not coming with you?
06:34You're not going to Paris on your own by yourself with nobody with you?
06:38Just as if.
06:39Well, you'll have to excuse us, Nelly, because we've got to get to the doctor's.
06:42I've got to pick up Walter's prescription.
06:44This is old trouble again.
06:46Oh, has it come up again?
06:50I'm just saying, has it come up?
06:53Anyway, I'd have a good time at Paris.
06:55What, with our Nelly hanging about?
06:57I could have a better time in the Fleetwood Funeral Parlour.
07:00Shut up, you big fleas armpit.
07:04Thank you for calling, thank you.
07:08I'm here, Mr Eli.
07:11Are you ready to get started, then?
07:13I suppose so, Sam.
07:14Bye all.
07:15Well, I put that card in that newsagent's window saying,
07:18young gentleman wants French lessons.
07:20Ha, I never thought I'd get a reply from you.
07:24I'm only doing it to get a bit onside.
07:27That's what I was hoping to get.
07:31What do you want to know, then?
07:33Well, I'd like to know how...
07:35I hope you do speak French, don't you?
07:37Course I do.
07:39You at First World War, I picked up quite a bit.
07:43I'm hoping to pick up at that up in Paris tomorrow.
07:46No, well, I want to know, like,
07:48how to chat up a French bird.
07:50Easy.
07:51All you say is,
07:53Voulez-vous jigger-jigger avec mon chéri?
08:01You what?
08:03Are you deaf?
08:06Voulez-vous...
08:09jigger-jig avec mon chéri?
08:14Voulez-vous jigger-jig avec mon chéri?
08:18Very good.
08:20Hey, you've got a French accent just like me.
08:25Well, go on, then, go on.
08:27How do you mean, go on?
08:29Well, I want to know what the bird says to me, don't I?
08:32I mean, she might say,
08:33hello, tiger, you can buy me a milk stout.
08:36Or even get bloody knotted.
08:39Well, I don't know.
08:42All I used to say was,
08:44Voulez-vous jigger-jig avec mon chéri
08:47and wave me baby at him?
08:49It works every time.
08:52Isn't it bloody marvellous?
08:54I'll get locked up if I go about Paris
08:56waving me baby, won't I?
08:59Hey, I'll tell you what, Eli.
09:02I'll give you a name and address to go to.
09:04Oh.
09:05You'll be all right there.
09:07What a smashing little blonde piece.
09:09Oh, lovely.
09:10Hey, she'll fix you up all right if you mention my name.
09:13Right, what's the name of...
09:18Hang on.
09:19How long is it since you've seen her?
09:21Oh, it'll be November.
09:23Oh, November, that's all right.
09:251918.
09:34You daft old twallot.
09:36She must be as old as our Nellie.
09:38What the hell's going on here?
09:40And what's this specky-eyed manure carrier doing here?
09:44I'm teaching Mr Eli French, Miss Nellie.
09:47You're teaching it?
09:49Anybody think you've got letters behind your name?
09:51What are you learning French for?
09:53Well, I mean, it's...
09:55Well, just to say, like,
09:57would you like to buy our pickles in French?
10:00Oh, and you talk...
10:02Oh, you're a little belter, Eli.
10:06Oh, and what is,
10:08would you like to buy my pickles in French?
10:11Well, it's, er...
10:14Come on, then.
10:16Voulez-vous jigger-jigg avec moi cherry?
10:20Voulez-vous jigger-jigg avec moi cherry?
10:23Yeah.
10:24Hey, Miss Nellie...
10:25Shut up or I'll break your bloody vessel.
10:29I must remember that.
10:30Voulez-vous jigger-jigg avec moi cherry?
10:34If I got to Paris and I said that to the right fella,
10:37it might lead to something big.
10:41That's very true.
10:43And if it does,
10:44Nellie pledges the right girl to handle it.
11:04MUSIC
11:30Oh, God.
11:31That's the last time you'll get me on one of those things.
11:34I felt every bump.
11:36I'm sure I was sat sitting on a wheel.
11:39You didn't have to show me up, you know.
11:41If we'd been on a bus, they'd have chucked us off.
11:43Who was it said,
11:44this is a hijack, take me to Yeats's wine lounge?
11:49It weren't me they had to fetch the captain to, was it?
11:52I mean, what do you want to open the door for and say,
11:54ooh, what a big lavatory?
11:56Shut up and let's get these pickles into Paris.
11:58Come on, then.
11:59Excuse me.
12:00What have you done?
12:02You are British, yes?
12:04Yes, and very proud of it, I'll thank you to think on.
12:09Then I must examine you.
12:12Over my dead body.
12:15Nellie, that's one of the French customs.
12:17Yes, and all the other French customs
12:19with the lavatories in the middle of the street with the palace.
12:22You must show me everything you have got.
12:25I am not showing you everything I've got.
12:28There are things that I've got that I haven't even seen myself.
12:34Oi, cloghead.
12:36He has to look in your luggage to see if you're a smuggler.
12:39Oh, I'm a fool.
12:42Open this case.
12:43Oh, this case, yes.
12:44There's just a few tranquilments of mine in here
12:47and a few little bits and pieces, you know, belonging to me.
12:51Stop pounding my smalls.
12:54You can tell he's not married.
12:56Now then, monsieur, your case, please.
12:58Certainly, captain.
12:59There we are.
13:01There we go.
13:07Aha.
13:08Aha.
13:09What is this?
13:10Aha.
13:11Pledges pure of pickles.
13:12Pequant and pure.
13:14That's us.
13:15Just a couple of pickles.
13:16Aha.
13:17Aha.
13:18Aha.
13:19Aha.
13:20That's us.
13:21Just a couple of old pickles.
13:22You perfidious British.
13:23You try to smuggle the drugs in under the nose of the French Customs?
13:27Oh, no, not drugs.
13:28Just you have a taste of one of those.
13:31Hmm.
13:32Bit of good stuff, that, you know, General.
13:34Yes, go down well with a plate of flanks and e-caps.
13:36In the French Customs, we have to be very careful.
13:39What I am looking for is the LSD.
13:42Well, I haven't any change.
13:44Give him a...
13:47There you are, General.
13:48Hello.
13:49You try to bribe the French Customs?
13:51I am having you searched.
13:52Go in that room and take off all your clothes.
13:55Excuse me, Anneli.
13:56I am not taking my clothes off.
13:58I am British.
13:59And we British do not take our clothes off for any French froggy.
14:02So take it out of that.
14:04How do you do?
14:05Working?
14:06That room there, you said?
14:07Certainly, sir.
14:08I won't be a minute.
14:09Hey, and don't show me up.
14:10I hope you put full clean on this morning.
14:12And if he finds anything,
14:14I will personally confiscate your belongings.
14:17Bloody horror.
14:19MUSIC
14:41Well, Nellie, this is it.
14:43Pierre's place.
14:44The Café Napoleon.
14:45Isn't it lovely?
14:46Look at these lights.
14:47They're almost as good as Blackpool hallucinations.
14:51Well, sit down, Twiggy.
14:54Yes, please.
14:55A pot of tea for two.
14:59Comment?
15:00Who's comment?
15:01Just fetch a pot of tea.
15:03Ah, the English tea bag.
15:05That's her.
15:06No reply.
15:09We have no tea.
15:10I bring you the café.
15:12Bring us the café?
15:13I thought we were in it.
15:14Café in French means coffee.
15:16Oh, you speak French, do you, clever dick?
15:19The only French you can speak
15:21is what you see on a sauce bottle.
15:25Café au lait.
15:27Au lait?
15:28That's Spanish, isn't it?
15:30Eh?
15:31He must be a...
15:32He must be a Spaniel.
15:34Cos that's what they say
15:35when they kill a bull, is ya?
15:36Au lait!
15:38Look, ragbag.
15:40Au lait in French is milk.
15:42Au lait in French is milk.
15:44You can't milk a bull.
15:47Look, you just don't understand French.
15:50If you understand French so well,
15:52you go over there and tell Sasha this towel
15:54that, er,
15:55we want to speak to Mr Lavatory.
15:59Leave it to me.
16:02Garcon.
16:03Icky.
16:06We come over water
16:08in Great White Bear.
16:12We want to speak
16:13to Mr Lavatory.
16:15Ah bon?
16:16Look,
16:17you fine boss
16:18speak with
16:19folk tongue
16:22tell him
16:23Nelly Eli Pledge
16:24Icky.
16:27I've no understanding.
16:28I bring Monsieur Lavatory.
16:30He speak the English.
16:31See?
16:32Not to it, is there?
16:34Where did you learn all that?
16:35Oh, nothing to it.
16:37Er...
16:38Yeah, well, I won't be a minute.
16:40Yeah, just a minute.
16:41You're not leaving me on my own
16:42by myself
16:43with nobody with me
16:44here in Paris.
16:45I was only going for a bit.
16:46Yes, so I'll go by.
16:48Ah, mes amis.
16:49Ah.
16:50So, you have arrived.
16:51Mademoiselle Pledge,
16:52I'm delightful
16:53to meet you.
16:54And I'm delightful too.
16:57Er,
16:58we were just, er,
16:59Eli and me
17:00admiring your café.
17:01Ah yes,
17:02it is named after
17:03a great national hero,
17:04Napoleon.
17:05Napoleon?
17:06You know Napoleon?
17:07We watch him every week.
17:08On the man from Uncle.
17:09Oh, my contact,
17:10Henri Duval.
17:12The big cheese
17:13in French grocery
17:14will be here soon.
17:16If he likes your pickles,
17:17you will be in business.
17:19Oh, very well,
17:20Mr. Lavertue.
17:21Pardon?
17:22Lavertue.
17:23Ah,
17:24I'm,
17:25I beg your pardon.
17:26I'd better go then
17:27to the little girl's room.
17:29Please,
17:30I do not follow you.
17:32No, don't follow me.
17:34People might talk.
17:35People might talk.
17:38Oh, sit down.
17:40Now,
17:42now we've got rid of
17:43our Nelly-like,
17:45how am I fixed
17:46for a bit of the,
17:47er,
17:48French,
17:49er,
17:50crumpet?
17:51Ah,
17:52I employ
17:53a girl,
17:54er,
17:55singer.
17:56Yes?
17:57I will introduce you.
17:58But I warn you,
17:59when you meet
18:00Henri Duval,
18:01not a word about
18:02this,
18:03er,
18:04crumpet.
18:05Here's how you English say
18:06laced up straight.
18:08One hint
18:09of immorality
18:10and poof,
18:11no contract.
18:12You must be highly respectable,
18:13your sister too.
18:15Pleased to meet you.
18:16Oh,
18:17I can't be stood standing here
18:18all day.
18:19Ickle,
18:20occle,
18:22pentiboccle,
18:23ickle,
18:24occle,
18:25out,
18:26in.
18:31Oh,
18:32me mother!
18:33Oh,
18:34what a big fella!
18:41I,
18:42er,
18:43I thought you,
18:44er,
18:45you Frenchmen like,
18:46were all for it,
18:47you know.
18:48I thought you were all
18:49for the crumpet.
18:50Or as what you might call
18:51the,
18:52the long French loaf.
18:54Forget it.
18:56I myself work hard
18:57to keep up
18:58the national reputation.
19:00But some of my countrymen
19:01are not pulling their weight.
19:03I'm not pulling much
19:04myself either.
19:05Oh,
19:06here is Henri Duval.
19:07Remember,
19:08highly respectable.
19:09Right.
19:10Monsieur Duval,
19:11permit me to introduce
19:12my English friend,
19:13the king of the English
19:14picaille industry,
19:15Elie Pledger.
19:16Pleased to meet you,
19:17cock.
19:18And I'd like you to know
19:19that I haven't come to Paris
19:20for the crumpet.
19:21How do you know?
19:22It's absolutely...
19:23Oh,
19:24look at that.
19:25Of course,
19:26it's disgraceful,
19:27you know,
19:28disgraceful.
19:29Gentlemen,
19:30shall we go inside,
19:31have a little wine
19:33No,
19:34I don't hold with it myself.
19:35Not the trumpet,
19:36definitely not.
19:38Let's go in here.
19:39Oh,
19:40Sheila,
19:41I've just made a faux pas.
19:43I just went into the homies
19:44instead of the femmies.
19:47Sacre bleu,
19:48it's her.
19:49What is this?
19:50You have already met
19:51Monsieur Duval.
19:52Oh,
19:53no,
19:54not really.
19:55But I feel as though
19:56I've seen quite a lot of him.
19:59I feel that I know
20:00you already.
20:01Really?
20:03You haven't
20:04had the pleasure
20:05of me yet.
20:06I am
20:07Miss Nellie Pledge.
20:09Henri Duval.
20:10Monsieur Pledge.
20:11Don't mention it.
20:12Would you like
20:13to have a quick wash
20:14and bank up?
20:15Bank up?
20:16You mean brush up, sir?
20:17Oh, no.
20:18There's too much
20:19of it going on,
20:20you know.
20:21I don't know
20:22when it's going on,
20:23but I'm sure it's going on.
20:24Just behave yourself
20:25with Monsieur Duval.
20:26Don't let the side down.
20:27I won't let the side down.
20:28I won't even let
20:29the front down.
20:30Yes, sir.
20:35Madame,
20:36I must ask you,
20:37just now
20:38in the gentleman's,
20:39what were you doing?
20:41Well,
20:42I went in to do
20:43what you were doing,
20:44but when I saw
20:45what you were doing,
20:46I wondered
20:47what I was doing there.
20:48But the doors
20:49are clearly marked.
20:50Do you not understand
20:51the French language?
20:52Well, no.
20:53Well, you see,
20:54I didn't expect
20:55the gentleman's lavatory
20:56to be in there,
20:57you see,
20:58because my cousin Lily
20:59is on the streets.
21:00On the streets?
21:01Oh,
21:02you mean
21:03Don La Rue.
21:04Donny La Rue?
21:06He's not on the streets.
21:07I thought he was
21:08doing very well.
21:09Madame,
21:10you know what
21:11I want from you?
21:14Please to show me
21:15your comestibles.
21:17What?
21:18I want to see
21:19your pickles.
21:20Oh,
21:21I beg your pardon.
21:24Oh, just a minute.
21:25Where's the zipper?
21:27There we are.
21:28Ah.
21:30Oui, oui.
21:31Fine colour.
21:34Tell me, madame,
21:35have you always owned
21:36a pickle factory?
21:37Oh, no.
21:38I learned the hard way
21:39on the shop floor.
21:40On the floor?
21:41Yes,
21:42I was on the shop floor
21:43for a long time
21:44and
21:46I learned the trade
21:47in Piccadilly.
21:48Piccadilly
21:49in London?
21:50No, Cologne, Lancashire.
21:53Mind you,
21:56it's the same
21:57as in New York.
21:59By hell,
22:00them French newspapers
22:01are hard.
22:02What do you mean?
22:03Well, I mean,
22:04have you ever tried
22:05to read one at all
22:06in the following language?
22:07Let me submit,
22:08your sister has just
22:09been telling me
22:10about your
22:11method of making pickles.
22:12Oh, yes, yes.
22:13Tell me, monsieur,
22:14as a businessman,
22:15what do you
22:16do for a living?
22:20Oh,
22:21I've heard enough.
22:23Monsieur,
22:24madame,
22:25I cannot do business with you.
22:26We need the money.
22:27I'm sorry?
22:28Oh, no,
22:29I've thought of something
22:30really good in French,
22:31you know,
22:32to show you
22:33how much I want it.
22:35All right,
22:36say what you have to say.
22:37Yes,
22:38yes,
22:39yes,
22:40yes,
22:41yes,
22:42yes,
22:43yes,
22:44yes,
22:45yes,
22:46yes,
22:47yes,
22:48yes,
22:49yes,
22:50yes,
22:51yes,
22:52yes,
22:53yes,
22:54yes,
22:55please.
22:59You'll never regret it.
23:06I don't think you know
23:07what you're offering him.
23:08Of course I do.
23:10Monsieur,
23:11you can have
23:12just as much as you want.
23:15I pledged pickles,
23:16I was always proud
23:17to be a quick turnover.
23:21Shall we go to my flat,
23:22sign the contract,
23:23and clinch the deal, eh?
23:25Yes. Oh, just a minute.
23:27What about our Eli?
23:28I mean, don't you want him there
23:30to put his hand to it?
23:32Certainly not!
23:34Nellie,
23:36I don't think you know
23:37what you're letting yourself in for.
23:39Yes, I do.
23:40I'm going to give him a free sample,
23:42then if he likes it,
23:44I'll let him have a regular supply.
23:48No, Nellie.
23:49Nellie, you can't do that.
23:50Nellie.
23:53Nellie.
25:24Not today, thank you.
25:25But...
25:26Whatever it is, we've already got it.
25:28And if we haven't already got it,
25:29we don't want it.
25:30And even if we wanted it,
25:31we can't buy it,
25:32because we're broke.
25:36There's a fellow on the doorstep
25:37trying to sell us something.
25:38See him off.
25:39All right.
25:41Show off.
25:42But please take my card.
25:43Yes, you should pay it.
25:44I have a business of it.
25:46It means for you much money.
25:47I've talked to her again.
25:48She won't give it to me.
25:49I'm not going to give it to her.
25:50I'm not going to give it to her.
25:51I'm not going to give it to her.
25:52I've talked to her again.
25:53Show off.
25:55Money?
25:58Hey, come here.
25:59Did you say money?
26:00Come inside, lad.
26:01Don't stand out there in the cold.
26:04Anyway, that's the idea.
26:05Nellie,
26:06there's a fellow here
26:07who wants to give us some money.
26:08Oh.
26:10Madame,
26:11you're enchanting me.
26:12Oh.
26:13Thank you very glad.
26:16You must be from London.
26:17No, no.
26:18I am a Frenchman.
26:19Oh, yes.
26:20Well, I thought I...
26:21I knew you couldn't be from round here.
26:23You know, it's funny.
26:24I could have sworn you mentioned
26:25somebody about money.
26:26Shut up, you.
26:27Stop it off.
26:28Stop it off.
26:30That's how you would say it in French,
26:31you know,
26:32stop your mithering.
26:35My English,
26:36I must apologise for.
26:37Oh, don't apologise.
26:39You speak English
26:40almost as effluent as we do.
26:44I could have sworn
26:45you said somebody about money.
26:47Shut up, will you?
26:49You haven't had the pleasure of me yet.
26:51Have you?
26:53I am Miss Nellie Predds.
26:55Most charming.
26:57And this here
26:58is my brother,
26:59Eli.
27:01Get off,
27:02bloody foreigners.
27:04That's how they do it,
27:05you know,
27:06where he lives.
27:07And when they get to know you,
27:08you know, more,
27:09they sort of
27:10kiss you on both cheeks.
27:12Bloody gnarly.
27:14On your face,
27:15you big girl's balls.
27:18Let me introduce myself
27:20I am a man of affairs.
27:22Oh.