• 4 mesi fa
Ognuno per sé - film western con Van Heflin: Sam Cooper, Gilbert Roland: Mason, Klaus Kinski: il Biondo, George Hilton: Manolo Sanchez.
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:01Potresti avere un pezzo di terra e delle bestie.
00:08:04Avere una famiglia e vivere in pace.
00:08:07Un pezzo di terra?
00:08:09Ma tutta la terra del mondo è mia e mi arricchirà.
00:08:13Mi fai proprio rabbia.
00:08:15È tutta la vita che continui a sperare.
00:08:17Svegliati Sam, quando la smetterai?
00:08:19Beh, smetterò quando avrò trovato l'oro.
00:08:22E forse nemmeno allora.
00:08:24Sì, ma metti il caso che non lo trovi.
00:08:27Lo troverò, sta tranquillo.
00:08:29Lo troverò.
00:08:33Però, vedi, riuscire a scoprire l'oro è solamente una parte del lavoro.
00:08:38Il problema è un altro, devi tirarlo fuori e portarlo via.
00:08:42E non puoi farlo da solo, ci vuole qualcuno che ti aiuti.
00:08:47Ed è a questo punto che diventa pericoloso.
00:08:49Perché tutti sono pronti ad ucciderti.
00:08:53È strano, ma proprio quando sei diventato ricco la tua vita non vale più un soldo.
00:08:57Ma fammi il piacere Sam, sii serio.
00:09:00Tu non hai mai visto un grammo d'oro in tutta la tua vita.
00:09:03Chi vuoi che ti uccida?
00:09:06Non ho detto questo, dicevo solo che devo trovare qualcuno di cui potermi fidare.
00:09:10Ma tu non hai nessuno Sam, sei solo e non troverai nessuno.
00:09:14Perché ormai lo sanno tutti che da queste parti l'oro non c'è e non c'è mai stato.
00:09:17Dovresti incontrare un altro matto come te, insomma un altro Sam Cooper.
00:09:20E invece no.
00:09:22Ti sbaglia, perché qualcuno c'è.
00:09:24Non è proprio mio figlio.
00:09:26Ma in fondo è un po' come se lo fosse.
00:09:29Lo incontrai per la strada, rifiutò di prendersi mezzo dollaro che qualcuno aveva perduto.
00:09:34Aveva sei anni.
00:09:35Andai a vivere con sua madre e l'ho tirato su io.
00:09:39Ma poi un giorno mi prese la febbre dell'oro e decisi di andar via e lui mi seguì.
00:09:44Sai, facevamo una vita molto dura e si stancò quasi subito.
00:09:48Era un ragazzo e vedendo che non trovavo niente, se ne andò.
00:09:54Però vedi di lui potrei fidarmi.
00:09:57Se lo dici tu.
00:09:59Come si chiama questo ragazzo?
00:10:01Manolo Sanchez.
00:10:03Manolo Sanchez.
00:10:06Accidenti come scrivi. E questo cos'è, Denver?
00:10:09Sì, Colorado.
00:10:13E questi qua sono i cento dollari che gli mando.
00:10:16E dia ai tuoi colleghi di Denver di non farli sparire, capito?
00:10:23Sì.
00:10:54Hilton, un'ora di sosta.
00:10:58Ecco, signori.
00:10:59A terra, Galinelle, si scende.
00:11:02Siamo arrivati, oh.
00:11:06I vostri bagagli, signorine.
00:11:08Quelli lì.
00:11:09Ehi, tira quella posta.
00:11:10Dammi anche quella mera, eh.
00:11:12Dai, svelta.
00:11:13Svelta.
00:11:14Svelta.
00:11:15Svelta.
00:11:16Svelta.
00:11:17Svelta.
00:11:18Svelta.
00:11:19Svelta.
00:11:20Svelta.
00:11:21Svelta.
00:11:22Dai, svelta.
00:11:23Anche quell'altra, svelta.
00:11:25Ecco qua.
00:11:26Grazie.
00:11:31Ehi, ragazzo.
00:11:33Hai perso qualcosa.
00:11:35Mi sembra mezzo dollaro.
00:11:37Mai avuto mezzo dollaro in vita mia.
00:11:40Fa niente, prendilo lo stesso.
00:11:42È tuo.
00:11:43Non lo prendo, signore.
00:11:44Perché non è mio.
00:11:53Mette un altro letto nella mia stanza per il signor Sanchez.
00:11:56Subito.
00:11:57No, no, un momento.
00:11:58Anzi, dagli un'altra stanza.
00:11:59Ormai è un uomo e forse vuol portarci una ragazza.
00:12:03Allora, che ne diresti di andarci a bere un bicchierino?
00:12:05Uno solo.
00:12:07Mi vuoi sfidare, eh?
00:12:08Stai attento perché se mi ci metto ti faccio conigliare lungo sotto il tavolo.
00:12:11Non credo.
00:12:12Allora, che ne diresti di andarci a bere un bicchierino?
00:12:14Uno solo.
00:12:16Mi vuoi sfidare, eh?
00:12:17Stai attento perché se mi ci metto ti faccio conigliare lungo sotto il tavolo.
00:12:20Non credo.
00:12:21Mi dispiace, ma non ho più stanza.
00:12:22Metto un altro letto nella vostra, se volete.
00:12:24Eh, sì, va bene, però.
00:12:26Senti, cerca di metterci le lenzuola pulite in quel letto, mi raccomando.
00:12:29Certo, certo.
00:12:31Questi aggattoni non saprebbero ricevere un vero signore
00:12:34se per sbaglio ne capitasse uno da queste parti.
00:12:36Come avete detto, Sanchez.
00:12:39No, ho detto signor Sanchez.
00:12:41Ah, signor.
00:12:42Capito.
00:12:43Allora, signor Cooper, questo bicchierino.
00:12:45Te ne sei dimenticato?
00:12:51Sì.
00:13:22Salute, Cooper.
00:13:23Vuoi già farti un altro bagno?
00:13:25Sì, sì, certo.
00:13:27Ma di vapore.
00:13:28Coraggio, portaci un'altra bottiglia, ma di quello buono.
00:13:31Se continui a bere, il bagno non ti sarà di nessun giovamento.
00:13:34Ti ha detto di portare una bottiglia?
00:13:36Muoviti.
00:13:38Cianc, hai visto che amico mi sono trovato, eh?
00:13:42Sì.
00:13:43Sì.
00:13:44Sì.
00:13:45Sì.
00:13:46Sì.
00:13:47Sì.
00:13:48Sì.
00:13:49Sì, amico mi sono trovato, eh?
00:13:52È molto meglio litigare i due che da soli.
00:13:59Accidenti che faccia hanno quei due.
00:14:01Chi?
00:14:02Ah, sono i fratelli Brady, una ditta seria.
00:14:06Se vuoi far fuori qualcuno, ti rivolgi a loro, costerà anche poco.
00:14:12Buongiorno, signore.
00:14:19Vieni qua, aiutami a toglierli.
00:14:49Allora Sam, l'hai trovato, no?
00:14:54Trovato cosa?
00:14:56Ma come che cosa?
00:14:57T'ho chiesto se hai trovato loro.
00:15:00Eh, può darsi...
00:15:03Può darsi che loro non ci sia, forse ti ho fatto venire per niente.
00:15:07Ma che stai dicendo?
00:15:09Ma come per niente?
00:15:10Starai scherzando, spero.
00:15:12Rivederci e stare insieme come sempre.
00:15:15Starei scherzando, spero.
00:15:18Rivederci e stare insieme come una volta, tu lo chiami niente.
00:15:46Eh?
00:15:55Guarda un po' che si vede, l'uomo più furbo di tutto il sud.
00:16:00Mi hanno detto che eravate partiti in due, e che poi sei tornato solo.
00:16:05È vero?
00:16:08Allora il tuo è proprio un viziaccio, Cooper.
00:16:16Chi è quello?
00:16:18Non gli sei molto simpatico, eh?
00:16:20Già.
00:16:22Eravamo nell'esercito insieme.
00:16:24E un giorno scappammo con la cassa del reggimento.
00:16:27E allora, per far perdere la nostra traccia,
00:16:31ci dividemmo.
00:16:34Lui è andato via con i soldi, ma fu preso...
00:16:36La racconti sempre.
00:16:37La racconti sempre.
00:16:38Ma non è che io...
00:16:39Ma non è che io...
00:16:40Ma non è che io...
00:16:41Ma non è che io...
00:16:42Ma non è che io...
00:16:43Lui è andato via con i soldi, ma fu preso...
00:16:45La racconti sempre a modo tuo, questa storia, vero Cooper?
00:17:13Sai, Manolo, in questi ultimi anni sei così cambiato che quasi non ti riconosco, però accidenti, il tuo appetito, quello ti è rimasto, eh?
00:17:20Certo che mi è rimasto, può anche darsi che domani non trovi più di che sfamarmi per un motivo o per un altro.
00:17:25Ah, tutta roba passata. Non dovrai più avere questa paura, assicuro che d'ora in poi non dovrai più preoccuparti per l'avvenire.
00:17:32Però ricordati che questa volta devi rimanere con me, non devi più andartene per i fatti tuoi, non ti torna conto, sai.
00:17:38Oh, allora ti lasciai perché mi ero stancato di seguirti in giro per i monti a scavare puche, a spaccare pietre senza mai trovare un accidente.
00:17:45Non ce la facevo più.
00:17:46Lo so, lo so, non avevi torto. Però, vedi, ti conosco, ti conosco bene. A te non piace cercare l'oro, ti piace trovarlo.
00:17:56Certo, ti rompi la schiena maneggiando il piccone, scavando, diventi mezzo cieco in quel maledetto deserto e ti senti come un topo in quelle gallerie buie
00:18:05che possono franare da un momento all'altro e durante il lavoro ti dimentichi di mangiare, di dormire e non te ne importa.
00:18:13È un bel giorno, l'oro appare, ce l'hai fatta.
00:18:19Vedi, vedi, l'oro non ha odore, se lo metti in bocca non ha gusto, ma sai lo stesso che è la cosa più bella del mondo.
00:18:27È allora che scopri che ne valeva la pena. Gli anni e la fatica non contano più perché adesso, all'inferno adesso, quell'oro è tuo.
00:18:39Allora Sam, l'hai trovato, l'hai trovato, non è vero? Dove?
00:18:47Ah, vorresti sapere dove? Apri bene le orecchie, io non lo dico se l'ho trovato o no e non dico dove, non dirò niente.
00:18:57Perché ti interessa saperlo?
00:19:00Guarda che sei tu che mi hai chiamato, non t'ho chiesto io di venire.
00:19:04Già, questo è vero, io ti ho chiamato proprio perché sei l'unica persona al mondo di cui mi fido e allora ti dico questo,
00:19:11c'è un'intera montagna d'oro che aspetta solo noi due.
00:19:14E tu mi porti con te, ma dove?
00:19:17Un momento, allora, noi siamo qui, la città, questi fiumi, e qui si arriva alla vecchia missione, le case sono tutte bruciate.
00:19:32Poi ci sono le montagne, prima dobbiamo attraversare quelle e poi c'è il deserto, ecco.
00:19:39Qui intorno ci sono molti canyons, sai, molti hanno cercato l'oro qui e in queste colline, qui, ma nessuno ha mai pensato a cer...
00:19:51Va bene, ti spiegherò più tardi, è in un posto tranquillo.
00:19:54E quando partiamo?
00:19:56Eh, presto, presto, ma ci sono molti preparativi da fare, lascia l'affare a me.
00:20:09An, Ani, vieni qua.
00:20:12Siediti.
00:20:14Questo è Manolo, il ragazzo più fortunato del mondo.
00:20:18Toccalo, toccalo, che forse un po' della sua fortuna passa anche su di te.
00:20:24Ah, basta, non gli date retta, non si rende nemmeno conto di quello che dice.
00:20:28Dovresti bere di meno, Sam.
00:20:31Ah, lo vedi come questo ragazzo si diverte?
00:20:34Dovresti bere di meno, Sam.
00:20:36Ah, lo vedi come questo ragazzo si preoccupa per me?
00:20:39Ma nessuno l'ha fatto, neanche sua madre quando vivevamo insieme.
00:20:43E lei era una donna noiosa e perciò me ne sono andato.
00:20:48Era buona sola a rompermi le scatole con le sue...
00:20:51Adesso basta, Sam.
00:20:52Lasciatelo dire, tanto mia madre se ne infischia, è morta.
00:21:01Sam.
00:21:04C'è qualcosa che non mi piace in quel ragazzo.
00:21:23Un bicchiere di latte.
00:21:25Mi dispiace, ma la nostra vacca è fuori a prendere il tè con le amiche.
00:21:34Mi scusi, signore. Porto subito il latte.
00:21:49Per me basta così. Buonanotte.
00:21:52Posso?
00:21:53Certo.
00:21:58Chi fa le carte?
00:22:00Chi fa le carte?
00:22:01Lui. Ma prima fai vedere i soldi.
00:22:03Ma certo.
00:22:07Tutto qui.
00:22:09Per cominciare mi basteranno.
00:22:11Beh, hai già finito. Alzati da quella sedia.
00:22:14Qui si gioca sul serio. Hai sentito? Vattene.
00:22:18Manolo.
00:22:20Vieni via.
00:22:22Ti ho detto vieni via.
00:22:25Peccato, potevo ripulirli.
00:22:34Che c'è?
00:22:35Niente, perché?
00:22:37Lo conosci quello là?
00:22:39Quello? Mai visto in vita mia.
00:22:50Ce n'era molto ripieno.
00:22:52Ce n'era molto di più.
00:22:54Ma senza i cavalli non ce lo facevo portarlo.
00:22:56E l'ho buttato perché non lo scoprissero.
00:23:04Allora sentiamo che effetto ti fa.
00:23:06In questa terra c'è almeno il 30% d'oro.
00:23:08Non si direbbe a vederla così, eh?
00:23:10È meraviglioso Sam, straordinario. Quando partiamo?
00:23:13È venuta anche a te la febbre adesso, eh?
00:23:15Meglio.
00:23:16Ti servirà perché te l'ho detto ci aspetta una quantità di lavoro.
00:23:19Prima dobbiamo arrivare laggiù.
00:23:20Poi dobbiamo tirare fuori l'oro e poi portarlo via.
00:23:22Va bene però.
00:23:23Se c'è tanto lavoro tu credi che ce la faremo noi due da soli?
00:23:27Certo che un'aiuto servirebbe.
00:23:30Ma io non mi fido di nessuno.
00:23:33Aiutami.
00:23:34Portiamoli in città.
00:23:35E questo è solo un piccolo campione.
00:23:51Guarda in giro e vedi se trovi qualcosa che ti serve.
00:23:53Va bene, voterò il negozio.
00:24:21Perché sei andato via senza avvertirmi?
00:24:36Sono contento che tu sia qui.
00:24:38Ti ho fatto una domanda.
00:24:41È il vecchio, voleva rivedermi.
00:24:43È malato.
00:24:45Non mi sembra malato.
00:24:48Chi è?
00:24:50Eh...
00:24:51È uno che mi ha sfamato quando ero bambino.
00:24:54E' un po' morbido.
00:24:58E il vecchio?
00:24:59Non mi sembra malato.
00:25:01Ma non mi sembra malato.
00:25:04E' un po' morbido.
00:25:07che mi ha levato.
00:25:09Tu cosa vuoi da lui?
00:25:13Niente.
00:25:14Niente, te lo assicuro.
00:25:15Te l'ho detto, volevo soltanto rivederlo.
00:25:17Lasciami stare!
00:25:18Non dirmi quello che devo fare.
00:25:20Devi solo ubbidire.
00:25:22Perché senza di me non esisti.
00:25:24E ora dimmi che c'è sotto.
00:25:33Quanto ne hai?
00:25:35Ancora un bel po'.
00:25:37E vuoi venderlo tutto?
00:25:39Dipende.
00:25:42È un buon giacimento, Cooper.
00:25:43Quasi il 30% d'oro.
00:25:45Stavolta hai fatto un bel colpo sul serio.
00:25:47Accidenti, ma è troppo poco.
00:25:52Ma io terrò la bocca chiusa.
00:25:54Il silenzio si paga.
00:25:55Ti pare ancora troppo poco?
00:26:06Te l'ha pagato bene?
00:26:18Salute, Lancaster.
00:26:19Ciao, Cooper.
00:26:21Dunque, vediamo.
00:26:23Mi servono cinque sacchi di farina,
00:26:26un sacco di zucchero
00:26:28e mezzo di sale.
00:26:29E poi...
00:26:35Vuoi fare? Vuotarmi il negozio?
00:26:37Dove te ne vai questa volta?
00:26:39Sono fatti miei, tu pensi a servirmi?
00:26:42Prendiamone abbastanza di roba.
00:26:43Non si sa mai, ti pare?
00:26:45Lui viene con te?
00:26:47Sì.
00:26:49Dì un po', non hai mica dei sacchi a pelo?
00:26:51Sì, credo di sì.
00:26:52E guarda laggiù.
00:26:53Manolo, occupatene tu.
00:26:56Eccoli.
00:26:57E ce ne sono tre.
00:27:01Oh, no!
00:27:02Ma che robaccia vendi?
00:27:04Io non lo so.
00:27:05Non ho mai provato a infilarmi ci dentro.
00:27:07Io direi di prenderli tutti e tre.
00:27:09Perché tre? A noi ne bastano due.
00:27:11Uno di riserva, non si sa mai.
00:27:13Certo che si sa, ne bastano due.
00:27:15Io vorrei sapere come fa uno a dormire dentro quegli affari lì.
00:27:18Bene.
00:27:19Oh, tieni, qui c'è scritto tutto.
00:27:21Per favore, mi fai portare la roba in albergo dal tuo commesso, eh?
00:27:24Certo, ci penso io.
00:27:31Hai consegnato i pacchi alla signora Jones?
00:27:33Sì, signor Lancaster.
00:27:35Bravo, caro.
00:27:37Adesso ti occuperai del signor Cooper.
00:27:40Sai, ha comprato tanta roba.
00:27:48Ehi!
00:27:50Ehi, Polo!
00:27:54Mi servono una diecina di cavalli.
00:27:59Quanto costano quelli là?
00:28:01Quelli 40 dollari, ma se vuoi ne ho di meno.
00:28:32Oh, oh.
00:28:35Piccolo.
00:28:58Ti ha detto di portare l'uscito?
00:29:01Viene anche lui con noi.
00:29:18Perché?
00:29:20Beh, ecco Sam, l'hai detto tu che sarà faticoso, no?
00:29:25E così mi pare che ci serviranno due braccia in più.
00:29:29Perché?
00:29:32Perché?
00:29:33Te l'ha già detto perché.
00:29:36Vi serviranno due braccia in più.
00:29:59Ora mi dirai perché.
00:30:00No, per favore Sam, no, ti giuro.
00:30:03Io non lo sapevo, non lo sapevo.
00:30:06Non lo sapevo che mi avrebbe seguito.
00:30:08Perché?
00:30:09Perché?
00:30:10Perché?
00:30:11Perché?
00:30:12Perché?
00:30:13Perché?
00:30:14Ti giuro che non è colpa mia.
00:30:15Perché?
00:30:16Ti giuro.
00:30:21Voi due da soli non ce la farete mai.
00:30:23Sì, sì, lo so.
00:30:25Noi non vogliamo andare senza di te.
00:30:28Io ho detto che gli darò metà della mia parte, della mia parte, capisci?
00:30:32E a te non costerà niente Sam, ti giuro.
00:30:35Non ti costerà niente.
00:30:36E a me perché?
00:30:38Perché?
00:30:40Come perché?
00:30:42Te lo dico subito.
00:30:43Chi crede che si sia occupato di me quando te ne sei andato?
00:30:46Chi crede che mi abbia sfumato finora?
00:30:47Chi mi ha protetto?
00:30:49Sei stato tu!
00:30:50No, è stato lui!
00:30:51Lui è stato!
00:30:52Ecco perché adesso lui viene con me!
00:30:58Perché?
00:31:01Perché?
00:31:04Perché?
00:31:07Perché?
00:31:10Perché?
00:31:13Perché?
00:31:16Perché?
00:31:19Perché?
00:31:22Perché?
00:31:25Perché?
00:31:27Perché?
00:31:53Qualcuno ti corre dietro Cooper?
00:31:57Ma io non devo parlarti subito.
00:31:59Va bene, parla.
00:32:05Ecco io...
00:32:06Ti ho detto parla, non ti ho detto siedi.
00:32:09Buongiorno reverendo!
00:32:21Va avanti.
00:32:23Capisci, quei due credono di poter arrivare alla miniera senza di me
00:32:26adesso sanno anche dov'è, almeno Manolo lo sa.
00:32:29E allora ammazzali.
00:32:31Che aspetti?
00:32:32Oh no, questo no, non potrei farlo mai, io voglio bene a Manolo.
00:32:36E poi forse mi sbaglio, immagino cose che non esistono e andrà tutto bene.
00:32:41Forse, forse non succederà niente.
00:32:43Perché ti preoccupi allora?
00:32:46Sentiamo che vuoi da me.
00:32:48Senti Mason, dimentichiamo il passato per un momento.
00:32:50Ho bisogno che tu venga con me, mi sentirei molto più tranquillo così.
00:32:54Senti Cooper, non me ne importa un accidente se ti ammazzano o no, sono fatti tuoi.
00:32:59Ma se vuoi che io venga con te, che ci guadagno?
00:33:02Ma non so, può anche darsi che non succeda proprio niente.
00:33:06Certo, può darsi.
00:33:11E va bene, posso offrirti il 10% della mia parte.
00:33:15Il 10%?
00:33:18Se ti servono un paio di killers, ci sono i fratelli Brady, costano poco.
00:33:22Ma no, io non sto cercando un killer, voglio un socio che venga con me.
00:33:27Come ti pare Cooper, ma io le società le faccio al 50%.
00:33:39E va bene, 50%.
00:33:53Se vieni con noi devi lavorare.
00:33:57Bene, abbiamo caricato tutto, mi pare.
00:34:28Allora, se siamo pronti che aspettiamo ad andare?
00:34:34Bisognerà cambiare un ferro a questo cavallo.
00:34:36Non preoccuparti Sam, abbiamo dei ferri di ricambio.
00:34:39Anche se ne perde uno glielo rimettiamo.
00:34:43No, aspettiamo.
00:34:58Buongiorno signori.
00:35:03Pronti Cooper?
00:35:06Viene anche lui con noi.
00:35:08Altre due braccia in più ci serviranno, vero ragazzi?
00:35:13Allora, vamos!
00:35:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:35:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:40:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:40:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:41:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:41:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:42:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:42:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:43:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:43:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:44:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:44:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:46:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:46:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:55:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:55:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:56:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:56:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:05Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:09Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:17Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:24Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:36Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:44Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:48Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:58:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:58:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:58:55Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:58:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:03Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:07Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:15Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:18Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:23Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:31Attento !
00:59:46Chi č stato ? Chi č stato ?
01:00:00Chi č il bastardo che ha tolto i puntelli ?
01:00:02Quali puntelli ?
01:00:04Che stai dicendo ?
01:00:05Qualcuno ha tolto i puntelli per farmi crollare la miniera addosso !
01:00:08Come fai a dirlo ?
01:00:10Puō darsi che qualcuno abbia cercato di far fuori me !
01:00:14O me ?
01:00:43Di un po', Sam, tu pensi che quei due si siano messi d'accordo contro di noi ?
01:00:47Per far cosa ?
01:00:51No, dico ma, c'eravamo tu e io nella miniera, sei ?
01:00:55Dovevamo esserci solamente noi due, fin dall'inizio
01:00:59Ma io sono con te, Sam, lo sono sempre stato
01:01:11Sono stanco, quei due non li sopporto pių
01:01:13Lo so, hai ragione
01:01:17Ma prima tiriamo fuori tutto loro, e poi il vecchio lascialo stare
01:01:23Ma si, certo, se togliamo di mezzo Mason, Sam non č pių pericoloso
01:01:29Che cosa vuoi che faccia ?
01:01:35Guarda che ti assicuro non č per debolezza, ma lui č inutile ammazzarlo
01:01:41E' solo un povero vecchio e senza Mason a difenderlo č in mano nostra
01:01:44E noi siamo in due
01:01:46No, ti sbagli, non siamo in due, tu non conti
01:01:51E se io decido di ammazzare il vecchio, e decido che lo fai tu, tu bidisci
01:01:58Perché non puoi fare altri menti, ricordatelo
01:02:03132, 34
01:02:19Ce n'č anche per me ?
01:02:21Certo
01:02:24Sai, ho contato i sacchi, pių di questi non ce la faremo a portare, ne abbiamo finito
01:02:30E' il momento di stare pių attenti, bisogna cominciare a dormire con un occhio solo
01:02:35Puō darsi che mi sia sbagliato sul conto di Manolo, forse il ragazzo non č cattivo
01:02:41E adesso che ti sbagli Cooper
01:02:45Ehi Cooper, abbiamo visita
01:03:06Spero che sia la tua azione d'acqua di domani, vero ?
01:03:09Che ne facciamo di lui Sam, ormai ha scoperto la miniera
01:03:14Non lo so, decideremo domani, ora andiamo a letto
01:03:19Chi fa il primo turno di guardia ?
01:03:22Tocca a me come sempre, non te la ricordi ?
01:04:14Sto cercando un ladro e assassino travestito da prete
01:04:44Aveva un'altra pistola
01:05:04Lo seppellisco io
01:05:14Degli quella pistola
01:05:16Non la vuole
01:05:18Prova di nuovo
01:05:22Nel modo giusto
01:05:31Brutto verme immondo, schifoso assassino
01:05:34Vi ho fatto un favore, tutti volevate farlo ma nessuno ne aveva il coraggio
01:05:42Tornate a dormire
01:06:12Mi fa rabbia lasciare tutto quell'oro la dentro, potevamo portarne via di pių
01:06:25Sė certo, lasciando qui l'acqua e le provviste, le tue naturalmente
01:06:31Lo sapete tutti pių lunga di me
01:06:33Sta zitto imbecille, Cooper ha ragione
01:06:36Vedi, lui sa che senza di me vi perdereste, vi servo ancora
01:06:41Quando ?
01:06:42Ma perchč vuoi farti ammazzare per forza ?
01:06:45Nessuno ha bisogno di te
01:06:47Nemmeno di te
01:07:12Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:07:39Hai paura di ammazzarlo, eh ?
01:09:10Che ti succede Mason ?
01:09:13Stai male di nuovo ?
01:09:16Chi č il bastardo che mi ha preso il chilino ?
01:09:19Chi ce l'ha ?
01:09:21Avanti caro mio, tirate fuori il chilino
01:09:27Ridatemelo
01:09:40Va bene, adesso buttate a terra i cinturoni, avete capito ?
01:09:51Mi hai sentito ?
01:09:53Buttalo davanti a te
01:09:55Ma Sam, che diavolo ti prende ? Sei impazzito ?
01:09:58Alzati
01:10:03Il cinturone
01:10:08Ora aiuta il signor Mason che da solo non ce la fa
01:10:18Sapevo che eri un bastardo, ma stavolta me la paghi
01:10:24Questo te lo giuro
01:10:28Aspetta, non hai finito
01:10:30Adesso voltati di spalle
01:10:35Togli i proiettili dalle pistole
01:10:38Conta mentre li levi e buttali lė dentro
01:10:48Uno
01:10:50Due
01:10:52Tre
01:10:53Quattro
01:10:54Cinque
01:10:56Sei
01:11:04Sette
01:11:07Fino a questo punto non potevate ancora fare a meno di me
01:11:12Ma domani arriveremo alla vecchia chiesa abbandonata
01:11:16E da lė sapete tutti come proseguire
01:11:21Devo prendere le mie precauzioni
01:11:27Molto bene, ora metti le armi in quel sacco laggių
01:11:33No, ai cinturoni e ai proiettili ci penso io
01:11:44Guarda, guarda
01:11:51Guarda che cosa ho trovato
01:11:54Pensaci bene prima di darmelo Cooper
01:11:58Perché se guarisco ti ammazzo
01:12:28Sottotitoli a cura di QTSS
01:12:58Sottotitoli a cura di QTSS
01:13:28Sottotitoli a cura di QTSS
01:13:33Sottotitoli a cura di QTSS
01:13:57Li hai visti anche tu?
01:14:01Se ci attaccano, che pensi di fare?
01:14:04Ci restituisci le armi o ci difendiamo con le pietre?
01:14:09Sottotitoli a cura di QTSS
01:14:24Beh, Cooper, che cosa hai deciso?
01:14:39Forse ti servono queste
01:15:09No, no, no, no, no, no
01:15:39No !
01:15:42No !
01:16:00Lo sai, quella volta, quel mezzo dollaro...
01:16:05facevo meglio a prenderlo
01:16:08e...
01:16:10a non seguirti...
01:16:34...
01:16:35...
01:16:36...
01:16:37...
01:16:38...
01:16:39...
01:16:40...
01:16:41...
01:16:42...
01:16:43...
01:16:44...
01:16:45...
01:16:46...
01:16:47...
01:16:48...
01:16:49...
01:16:50...
01:16:51...
01:16:52...
01:16:53...
01:16:54...
01:16:55...
01:16:56...
01:16:57...
01:16:58...
01:16:59...
01:17:00...
01:17:01...
01:17:02...
01:17:03...
01:17:04...
01:17:05...
01:17:06...
01:17:07...
01:17:08...
01:17:09...
01:17:10...
01:17:11...
01:17:12...
01:17:13...
01:17:14...
01:17:15...
01:17:16...
01:17:17...
01:17:18...
01:17:19...
01:17:20...
01:17:21...
01:17:22...
01:17:23...
01:17:24...
01:17:25...
01:17:26...
01:17:27...
01:17:28...
01:17:29...
01:17:30...
01:17:31...
01:17:32...
01:17:33...
01:17:34...
01:17:35...
01:17:36...
01:17:37...
01:17:38...
01:17:39...
01:17:40...
01:17:41...
01:17:42...
01:17:43...
01:17:44...
01:17:45...
01:17:46...
01:17:47...
01:17:48...
01:17:49...
01:17:50...
01:17:51...
01:17:52...
01:17:53...
01:17:54...
01:17:55...
01:17:56...
01:17:57...
01:17:58...
01:17:59...
01:18:00...
01:18:01...
01:18:02...
01:18:03...
01:18:04...
01:18:05...
01:18:06...
01:18:07...
01:18:08...
01:18:09...
01:18:10...
01:18:11...
01:18:12...
01:18:13...
01:18:14...
01:18:15...
01:18:16...
01:18:17...
01:18:18...
01:18:19...
01:18:20...
01:18:21...
01:18:22...
01:18:23...
01:18:24...
01:18:25...
01:18:26...
01:18:27...
01:18:28...
01:18:29...
01:18:30...
01:18:31...
01:18:32...
01:18:33...
01:18:34...
01:18:35...
01:18:36...
01:18:37...
01:18:38...
01:18:39...
01:18:40...
01:18:41...
01:18:42...
01:18:43...
01:18:44...
01:18:45...
01:18:46...
01:18:47...
01:18:48...
01:18:49...
01:18:50...
01:18:51...
01:18:52...
01:18:53...
01:18:54...
01:18:55...
01:18:56...
01:18:57...
01:18:58...
01:18:59...
01:19:00...
01:19:01...
01:19:02...
01:19:03...
01:19:04...
01:19:05...
01:19:06...
01:19:07...
01:19:08...
01:19:09...
01:19:10...
01:19:11...
01:19:12...
01:19:13...
01:19:14...
01:19:15...
01:19:16...
01:19:17...
01:19:18...
01:19:19...
01:19:20...
01:19:21...
01:19:22...
01:19:23...
01:19:24...
01:19:25...
01:19:26...
01:19:27...
01:19:28...
01:19:29...
01:19:30...
01:19:31...
01:19:32...
01:19:33...
01:19:34...
01:19:35...
01:19:36...
01:19:37...
01:19:38...
01:19:39...
01:19:40...
01:19:41...
01:19:42...
01:19:43...
01:19:44...
01:19:45...
01:19:46...
01:19:47...
01:19:48...
01:19:49...
01:19:50...
01:19:51...
01:19:52...
01:19:53...
01:19:54...
01:19:55...
01:19:56...
01:19:57...
01:19:58...
01:19:59...
01:20:00...
01:20:01...
01:20:02...
01:20:03...
01:20:04...
01:20:05...
01:20:06...
01:20:07...
01:20:08...
01:20:09...
01:20:10...
01:20:11...
01:20:12...
01:20:13...
01:20:14...
01:20:15...
01:20:16...
01:20:17...
01:20:18...
01:20:19...
01:20:20...
01:20:21...
01:20:22...
01:20:23...
01:20:24...
01:20:25...
01:20:26...
01:20:27...
01:20:28...
01:20:29...
01:20:30...
01:20:31...
01:20:32...
01:20:33...
01:20:34...
01:20:35...
01:20:36...
01:20:37...
01:20:38...
01:20:39...
01:20:40...
01:20:41...
01:20:42...
01:20:43...
01:20:44...
01:20:45...
01:20:46...
01:20:47...
01:20:48...
01:20:49...
01:20:50...
01:20:51...
01:20:52...
01:20:53...
01:20:54...
01:20:55...
01:20:56...
01:20:57...
01:20:58...
01:20:59...
01:21:00...
01:21:01...
01:21:02...
01:21:03...
01:21:04...
01:21:05...
01:21:06...
01:21:07...
01:21:08...
01:21:09...
01:21:10...
01:21:11...
01:21:12...
01:21:13...
01:21:14...
01:21:15...
01:21:16...
01:21:17...
01:21:18...
01:21:19...
01:21:20...
01:21:21...
01:21:22...
01:21:23...
01:21:24...
01:21:25...
01:21:26...
01:21:27...
01:21:28...
01:21:29...
01:21:30...
01:21:31...
01:21:32...
01:21:33...
01:21:34...
01:21:35...
01:21:36...
01:21:37...
01:21:38...
01:21:39...
01:21:40...
01:21:41...
01:21:42...
01:21:43...
01:21:44...
01:21:45...
01:21:46...
01:21:47...
01:21:48...
01:21:49...
01:21:50...
01:21:51...
01:21:52No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:22:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:22:52no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:23:22grazie
01:23:52ehi Cooper, t'hanno preso, si, la gamba fa un male ai cani, ehi Cooper, sai cos'è
01:24:19che mi fa più rabbia in tutta questa sporca faccenda? Che cosa? Che questa volta l'oro
01:24:30lo porti via tu, da solo, e io non posso correrti dietro. Smettila, tu verrai con me in città
01:24:50dove si portate su le spalle. Mason, mi senti? Mason? Mason? Mason? Mason? Mason?
01:25:19No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:25:49No

Consigliato