Trigun Ep.6 - Lost July

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
01:30L'évasion de la famille nebrasque
01:32C'est pas mal comme taille
01:34Contre ordre, tu peux éliminer aussi l'amitié
01:37Quoi ? Et pourquoi ?
01:38Parce qu'ils l'ont juste pris
01:40Incroyable, à seulement 5 heures de l'émission de l'ordonnance
01:44Ça doit être un vrai record
01:45Et la liste des capteurs te surprendra encore plus
01:48L'intérieure de l'autonomie de Heimling
01:50Mais qu'est-ce que ça signifie ?
01:51Ce que je t'ai décrit
01:52Ils auront fait face à la communauté
01:54Ils auront fait face à la communauté
01:56Ils auront fait face à la communauté
01:58Ils auront fait face à la communauté
01:59Ils auront fait face à la communauté pour les abattre
02:02Et maintenant, ils vont se partager les données
02:04Il y a des gens qui sont vraiment durs par là-bas
02:09Tu es sûr que ça va bien ?
02:12Au fond, nous sommes ceux qui voulaient t'attraper
02:15Et vu que tu as été le seul à défendre la famille nebrasque
02:18Pourquoi devrais-tu nous donner ces 700.000 dollars ?
02:21Ne vous inquiétez pas
02:25Je vous assure que avec la vie vagabonde que je fais
02:27Trop d'argent n'est qu'un bêtisier
02:29Je suis content de me remplir le stomache à volonté
02:32Avec ces délicieux sandwichs au salmon
02:34C'est vrai, mademoiselle ?
02:35Bien sûr, tu peux en avoir autant que tu veux
02:37Quelle chance, c'est lui
02:40Avec ces données, on pouvait acheter une fabrique de sandwich
02:45Alors, messieurs, avons-nous terminé les discours ?
02:48En effet
02:49Alors, pour votre indignité
02:51Je dois vous inviter à vous éloigner au plus vite
02:54Nous sommes toujours en présence de Vash de Stampida
02:57N'est-ce pas ?
02:58En effet
03:01Mais pourquoi lui ?
03:10Mesdames et Messieurs
03:12Il passe par le célèbre Vash de Stampida
03:14L'homme le plus dangereux de toute la Fédération
03:17Le recherché de 60 milliards de dollars
03:19Celui que l'on connaît et que l'on craignait comme un typhon humain
03:23Le véritable et le légendaire pistolier qui ne fait que semer
03:26Si vous vous approchez, vous devriez être morts
03:28Je vous invite à ne pas être remboursés
03:31Hey Vash, pourquoi ne pas tomber au restaurant plus tard ?
03:34J'ai quelque chose à te faire goûter
03:39Vash mon amour, comment vas-tu ?
03:46Ecoutez un peu, mais jusqu'à quand
03:48devrions-nous continuer de continuer comme ça ?
03:50Mais pour toujours, notre travail consiste en ceci
03:53tenter de limiter le plus possible les dommages causés
03:56pendant vos déplacements, je dis bien, chef ?
03:59Oui, tu dis bien
04:01C'est moi qui devrais faire cette face, sale, stupide
04:04Tu sais combien d'argent a perdu la compagnie à cause de toi
04:06Seulement au cours de l'an dernier
04:08Calme-toi maintenant, chef
04:10Je t'ai trouvé, Vash de Stampida
04:12Cachotorri d'Italie
04:15Encore nous ne sommes pas là
04:17Ouf, je pensais que cette fois je l'aurais fait
04:19Heureusement que ces deux sont lents de réflexion
04:21et ont pu me faire un escouade
04:25Non, chef, crois-moi, je comprends
04:27Ce que tu es en train de faire, c'est de ne pas perdre la tête
04:36C'est le Sand Team
04:46C'est un véhicule de classe humvec
04:48C'est la première fois que je vois un Sand Team de cette taille
04:58C'est vraiment gigantesque
05:00Tu l'as dit
05:02Hé, Millie, où est fini Vash ?
05:05Il a disparu
05:06Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
05:07Qu'est-ce qu'on fait, chef ?
05:13Regardez-le, c'est ce nouveau véhicule de classe humvec
05:16Incroyable
05:18Alors, que penses-tu de ça ?
05:20Non, non, ça me fait trop de mal
05:23Je pensais que vous aviez besoin d'un bon travailleur
05:26Nous avons besoin d'une main, pas d'un petit garçon
05:29Mais il semble qu'il soit à notre fête annuelle
05:32Le temps est parfait
05:33L'ingénieur de l'installation a arrivé
05:36quand nous avons trouvé l'argent qu'il nous fallait pour la réparation
05:39Mon idée d'involver la famille Nebraska s'est démonstrée victorieuse
05:43Si Vash n'était pas là, tout serait fini en tragédie
05:46C'est vrai
05:51La poupée est arrivée
05:52Quelle belle fille !
06:03Salut, belle !
06:04Que dirais-tu de faire un tour avec le grand Sodom ?
06:06Je suis le propriétaire de cette ville, tu sais
06:08Pas de raison d'être si timide
06:13Regarde où tu vas, idiote
06:15Tu sais qui tu viens de tuer, imbécile !
06:21Peut-être qu'il vaut mieux que tu ne le saches
06:26Mais, ce ne serait pas...
06:46Tu étais fatigué, hein ?
06:55Vash de Stampede
06:57État inconnu, lieu de naissance inconnu, résidence imprécisée
07:01recherché pour l'homicide du comte Lepnant Vasquez
07:04et pour l'assassinat d'une femme
07:06Il a été arrêté par la police
07:08Il a été arrêté par la police
07:10Il a été arrêté par la police
07:12Il a été arrêté par la police
07:14Lepnant Vasquez est pour la suspecte destruction d'un instrument de classe G
07:19La taille est de 60 milliards de dollars, vivant ou mort
07:28Comme tu peux le noter, je sais tout de toi, typhon humanoïde
07:32Mais alors, qu'attendons-nous ?
07:33Pourquoi perdre plus de temps ?
07:34Marions-nous tout de suite !
07:38C'est une proposition loucide
07:39Tu le penses vraiment ?
07:40Et pourtant, il ne me semble pas correct d'accepter
07:43à ce moment-là que tu ne sais encore rien de moi
07:46Il n'y a pas besoin de demander certaines choses
07:49Tu es une magnifique fille
07:50le cœur de laquelle a été emprisonné par un pistolier solitaire
07:53amant de la paix
07:54En d'autres mots, tu es un ange
07:57Je m'appelle Elisabeth
07:59Je suis responsable de l'équipe d'intervention
08:01envoyée par le consortium technique industriel
08:03Marios by Leskin-Canticle
08:05En d'autres mots, un ingénieur mécanique travesti d'ange
08:08Que sais-tu de cet instrument de destruction ?
08:11Il s'agit d'une technologie perdue
08:13qui date de plus d'un siècle, n'est-ce pas ?
08:15Oui, un système capable de réaliser le travail de production
08:18et celui de l'élimination de l'escort
08:19en passant par nos connaissances actuelles
08:22Ce qui reste du vaso de Pandora donné à nous par Dieu
08:24pour survivre dans cet environnement hostile
08:27Et je suis venue ici pour redonner vie à l'espoir
08:30qui était déjà fermée à l'intérieur
08:33Et concernant le mariage ?
08:34Avant de parler de ça, je voudrais t'offrir un travail très spécial
08:38Un travail ? Et il y a une récompense ?
08:40Si tu m'aides, je te donnerai tout ce que tu voudras
08:43Tout ce que je voudrais ?
08:45Tu veux dire que tu me préparerais aussi des chandelles ?
08:53Préparez-vous, les gens !
08:55Vous avez besoin d'amour, mon ami, c'est encore chaud
08:58Oh, fantastique, merci
09:01Malédiction, je voudrais savoir où est allé se cacher cet imbécile
09:04C'est une vraie affaire de le trouver au milieu de toute cette foule
09:07C'est sûr que tu ne le trouveras pas dans des endroits comme celui-ci
09:10Hey, ça va ? Tu veux faire un tour ?
09:12Tu dois dire une seule parole, bamboule
09:14Et je deviendrai ton obédient et tueur d'amour
09:16Tais-toi, tu n'es qu'un petit garçon
09:18C'est vrai, même si tu ne le démontres pas, le chef a déjà vendu
09:21Lâchons ces détails
09:23Oui, Milly, c'est mieux que tu laisses perdre
09:25Elle est tellement susceptible
09:26Susceptible ?
09:28Mr. Bash !
09:30Bash de Stampede !
09:33Où étais-tu ? Nous avons cherché pour...
09:38D'où es-tu venu ?
09:39Du paradis
09:40Pas dans ce sens
09:42J'ai demandé la protection de Mr. Bash
09:44pour le moment où je me trouverai à m'occuper des réparations de la centrale
09:50Viens, Pucci
09:55L'hôtel est encore loin
09:57Non, il manque seulement quelques pas, mademoiselle
10:00Au final, nous l'avons trouvé, tu as vu, chef ?
10:03Mais comment ? Nous ne le suivons pas
10:05Je préfère arranger les affaires
10:07plutôt que de faire la garde à un idiot comme lui
10:13S'il vous plaît, les réparations commenceront demain matin à 6.30
10:18Ne vous inquiétez pas, mademoiselle
10:20Dans certains endroits, je suis aussi connu comme Bash, le chien qui se réveille
10:25Mais nous sommes dans la même chambre
10:28Travail terminé, Pucci, je te l'ai dit
10:30Pendant ce temps, tu vas dormir dans la chambre au fond du corridor
10:33Bonne nuit
10:35Bonne nuit
10:37Merde, il ne va pas comme je l'espérais
10:42Il arrive
10:46Hey, tu es réel !
10:59Désolé, tu sais, mais je n'ai pas l'habitude de dormir avec les hommes
11:02Tu n'aimerais pas y aller sans faire histoire ?
11:07C'était un peu trop obéissant
11:20Quel désastre ! Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
11:22Restez aussi à dormir
11:25Faste Stampede, aidez-moi !
11:27Il semblerait qu'il ait fait le bon choix d'échanger ma chambre avec la tienne
11:31Tu as été incorrecte
11:33Tu as accepté de me protéger, n'est-ce pas ?
11:35Mais je voudrais au moins connaître le mot de la raison
11:37Demain, tu le sauras
11:38Ma chambre n'existe plus, je peux dormir chez toi
11:41Ton lit est encore entier
11:46Il fait tellement froid
12:01C'était une vraie chance que vous étiez dans la zone
12:04Comme vous pouvez le noter, ma poignée d'assurance est en ordre
12:07Vous êtes en mesure d'identifier le client qui occupait cette chambre ?
12:10Il suffit de regarder autour pour le comprendre
12:12Tout ce qu'il a fait, c'était Faste Stampede
12:16Je... Je vais le tuer !
12:20La raison de cette agression est mon connaissance de la technologie perdue
12:24Cette centrale se base sur elle
12:26Et même si je ne connais pas le fonctionnement spécifique
12:29J'en sais suffisamment pour être en danger
12:31C'est pour cela que beaucoup d'entre vous voudraient m'aider
12:34Je comprends, mais comment l'as-tu fait jusqu'à maintenant ?
12:36Quand c'est possible, c'est normal que le consortium s'occupe de ma protection
12:40Mais dans cette ville perdue, je peux compter seulement sur toi
12:43Alors je ferai de mon mieux pour ne pas te décevoir
12:45Hey vous, vous ne pouvez pas entrer sans permis
12:47Nous travaillons
12:49J'ai découvert que c'était toi qui a causé l'explosion à l'hôtel
12:53Il s'agit d'une erreur
12:54Qu'est-ce que tu as fait cette fois ?
12:56Maintenant, nous serons reprochés de ne pas avoir accompli notre devoir
13:00Je vous répète que je suis la victime
13:02Et puis, tu n'as qu'à faire semblant de pleurer
13:04On en reparlera, maintenant viens d'ici
13:07Nous ne pouvons pas te laisser dans un endroit si important
13:09C'est un problème, ma chère
13:11Pucci est ma garde du corps maintenant
13:14Même si il semble un parfait imbécile
13:16Cet homme n'est toujours pas à l'aise
13:18C'est pour cela que je l'ai accepté
13:20Je dis que d'habitude il suffit de sa seule présence
13:23Pour provoquer les plus terribles catastrophes
13:25Capitaine, à la section 3, il y a eu une anomalie
13:31Oh mon dieu, qu'est-ce qu'il y a ?
13:37Le système de production de l'emplacement 4
13:39a soudainement commencé à fonctionner
13:41Fermez le conduit primaire
13:43Oui
13:45Je n'y arrive pas, il ne s'arrête pas
13:47Quelle tristesse !
13:48Nous devrions transférer les données en ligne directe avant de les réécrire
13:51Pucci !
13:52Oui !
13:53Viens avec moi
13:54Oui !
13:55Hey, attends un moment !
13:57Ne sois pas en colère
13:58Si maintenant je t'abandonne, saches que je le fais seulement pour le devoir
14:01Qui serait en colère ?
14:02Regarde que tu as entendu complètement la situation
14:04Il nous convient de nous mettre en garde, capitaine
14:06Le désastre doit être à l'arrivée
14:16La lèvre, actionnez-la !
14:17Oui
14:19Je vais d'abord, tu me suis
14:25Je suis à l'arrivée
14:33Je suis ici, derrière moi
14:37Cours !
14:40Qu'est-ce qu'il te prend ?
14:51Alors, tu as huit malheureusement ?
14:54Vas-y !
15:12Je ne comprends pas comment t'es arrivé à un endroit comme celui-ci.
15:18Mais ce face beau que t'as !
15:20On dirait qu'un homme de ton niveau n'est pas suffisant pour te battre.
15:34Qu'est-ce que ça veut dire ? Pourquoi tu m'as fermé ici ?
15:36Tu veux me punir pour quelque chose que j'ai fait ?
15:38Oui, je veux que tu meurs.
15:40J'ai compris, tu veux éliminer la taille aussi, hein ?
15:42Tu as mal compris.
15:44Dis-moi, qu'est-ce qui t'arrive à l'esprit
15:46en pensant à les 2.06 du 21 juillet de 1904 ?
15:48Tu ne te souviens pas de cette date ?
15:50C'est l'exacte moment où ton nom apparaît
15:53pour la première fois dans la liste des recherchés.
15:56Oui, ça s'est passé juste après que tu arrives
15:59dans ma ville natale, July,
16:01et que tu l'emmènes directement dans l'enfer.
16:07Je ne sais pas dire quelle sorte de sortilège tu as utilisé.
16:10Je ne sais que la ville était entièrement détruite.
16:13Et pourtant, il n'y avait aucune victime.
16:16Mais 1.400.000 personnes se retrouvaient sans maison,
16:21réduites en misère.
16:23Des personnes détruites dans le corps et dans l'esprit.
16:26Des hommes et des femmes qui se faisaient de mal à l'un l'autre,
16:29se détruisent, s'ennuient.
16:31C'est à cause de toi que tout cela s'est passé.
16:33C'est à cause de toi que j'ai été envoyée dans un enfer.
16:36Et là, j'ai dû continuer à vivre.
16:39Maman !
16:41Papa !
16:43Pourquoi ne pas me voir ?
16:54Je me souviens comme si c'était maintenant,
16:56même si j'avais seulement trois ans.
16:59Je continuais à voyager dans la ville transformée en ruine.
17:14Maintenant, je peux te montrer aussi
17:17tout le douleur et la souffrance que j'ai vécu.
17:20Tu vas payer pour l'enfance que tu m'as détruite.
17:23Et la vie de mes parents sera revendiquée.
17:27Mouris.
17:29Mouris et ressors-moi.
17:32Vas-t'en !
17:44Qu'est-ce que je dois faire ?
17:46Qu'est-ce que...
18:14Excusez-moi, mais où est Mr. Bush ?
18:16Il n'a pas voulu sortir.
18:17Quoi ?
18:18Il a dit qu'il voulait nous tenter jusqu'au dernier moment.
18:20Mais ça n'a pas de sens, pourquoi devrait-il le faire ?
18:23Que veux-tu faire ?
18:24Je le ramènerai en arrière.
18:25Non, attendez, c'est dangereux.
18:27Ressorvez-vous, vous serez enceintes.
18:39Où me trouve-je ? La centrale !
18:43La malédicte Scaldrain m'a aussi laissé mourir ici.
18:46Détruite !
19:05Qu'est-ce que...
19:08Qu'est-ce que tu es ?
19:11Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
19:19Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:21C'est à ce moment qu'on a trouvé la sortie.
19:24Nous devons courir.
19:25Mais Bush est encore là-dedans.
19:31Capitaine, il faut faire vite.
19:35La centrale !
19:40Comment ?
19:41L'énergie est diminuant.
19:43Pourquoi ?
19:44C'est impossible de dire.
19:46Peut-être que...
19:47Peut-être que...
20:03Il l'a fait ! Bush l'a fait !
20:05C'est incroyable, Capitaine !
20:06C'est incroyable, Capitaine !
20:07Bush a réussi à arrêter la perte de l'intention
20:09en sauvant toute la ville.
20:11Oui, il nous a sauvés.
20:23Qu'est-ce qu'il y a ?
20:25C'est lui qui fait enfuir les gens.
20:28C'est vrai.
20:29Bon, allons-y, les Scarpottis nous attendent.
20:31Hé, Capitaine !
20:32Attends-moi !
20:37C'est un miracle !
20:40Comment...
20:41Comment as-tu pu ?
20:45Désolé, je ne suis pas mort.
20:49Mais je ne voulais pas que cette ville soit touchée.
20:55Comment peux-tu dire quelque chose comme ça ?
20:57C'est absurde !
21:01Si tu avais détruit la centrale,
21:03tu serais devenu comme moi.
21:05Très bien.
21:06Mais tu n'as pas le droit de me le dire.
21:09Tu es celui qui a déchiré July.
21:13Je n'ai pas de mémoire de ces événements.
21:18Tout ce que je rappelle,
21:20c'est la ville réduite à un accumulé de matières.
21:23C'est la première scène que je me souviens.
21:26Avant, je n'avais aucun souvenir,
21:29sauf quelques images de quand j'étais enfant.
21:34Tu ne l'as pas été, Aldo ?
21:36Je ne peux pas le savoir.
21:39Si c'est ainsi,
21:41laisse-moi t'haïr, je t'en supplie !
21:43Libère-moi de l'honneur !
21:47Vash est vraiment incroyable !
21:49Il a sauvé une seule ville !
21:55Pourquoi dois-tu être toi ?
21:57Pourquoi une personne fantastique comme toi
21:59doit être Vash the Stampede ?
22:04Pardonne-moi.
22:11C'est l'homme qui m'a acheté quand j'étais enfant.
22:18Non, ce n'est pas possible.
22:20C'était toi, l'homme gentil.
22:24Ce n'est pas possible.
22:33C'est pas possible.
23:03C'est pas possible.
23:05C'est pas possible.
23:07C'est pas possible.
23:09C'est pas possible.
23:11C'est pas possible.
23:13C'est pas possible.
23:15C'est pas possible.
23:17C'est pas possible.
23:19C'est pas possible.
23:21C'est pas possible.
23:23C'est pas possible.
23:25C'est pas possible.
23:27C'est pas possible.
23:29C'est pas possible.
23:31C'est pas possible.
23:33C'est pas possible.
23:39Non, ce n'est pas possible.
23:41Non, c'est impossible.
23:43Ça n'a rien à voir.
23:45Je trouve rien au fur et au mesure de ça.
23:47Il est jamais prouvé.
23:49Où est-ce qu'il est ?
23:55Mais, il n'y a pas�� qui sait.