The Serpent Queen Season 2 Episode 4

  • geçen ay

Category

🎵
Music
Transcript
00:30İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:32İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:34Ama o bir Bourbon ile tartışmıyor.
00:36Şimdi, Fransa'da bir Pratistan Kraliçesi'nin
00:38kardeşi Edith'in
00:40kraliçesiydi.
00:42İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:44İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:46İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:48İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:50İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:52İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:54İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:56İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
00:58İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:00İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:02İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:04İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:06İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:08İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:10İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:12İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:14İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:16İngiliz Kraliçesi'ni kontrol edebileceğine emin misin?
01:18König'e motherfucker yapıyo
01:48Yardım etmeye çalıştığımı biliyordum, ama hala umuyordum kaderini ödemeyeceğini.
02:18Yardım etmeye çalıştığımı biliyordum, ama hala umuyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum.
02:48Yardım etmeye çalıştığımı biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeyeceğini biliyordum kaderini ödemeye
03:48geldi
03:50çok üzgünüm
04:08bir çocuku kaybettiklerinin üzgünlüğü bu yeryüzünde korumak için
04:12inanılmaz
04:14zamanla daha kolay oluyor
04:16tabi ki
04:18bu bir yalan
04:46bu yalan
04:48bu yalan
04:50bu yalan
04:52bu yalan
04:54bu yalan
04:56bu yalan
04:58bu yalan
05:00bu yalan
05:02bu yalan
05:04bu yalan
05:06bu yalan
05:08bu yalan
05:10bu yalan
05:12bu yalan
05:14bu yalan
05:16bu yalan
05:18bu yalan
05:20bu yalan
05:22bu yalan
05:24bu yalan
05:26bu yalan
05:28bu yalan
05:30bu yalan
05:32bu yalan
05:34bu yalan
05:36bu yalan
05:38bu yalan
05:40bu yalan
05:42...Fransa ordusunu bu yalancı peygamberin ve takipçilerine karşı savaştırmak için.
05:46Mükemmel bir anlayış.
05:48Kardeşim kimseyi öldürmedi, lütfen onu kurtarın.
05:52Kesinlikle.
05:53Kardinal hiçbir şey istemeyecek bir durumda değil.
05:56Bu durumda olmazdık eğer Giza Kraliçesi'nin...
05:58...yakışıklılığı olmadığına göre olmazdık.
06:00Fakat durumlar değişti.
06:03Kral diyor ki...
06:04...Yüce'yi hemen kurtarmalıyız...
06:06...şu anda daha fazla savaş işini yapmaya çalışmıyor.
06:09Ben sadece kararımı dönüştürmeyi beklemiyorsun.
06:11Kararın bir parçası.
06:12Kararımı görebilmek için mümkünüm.
06:14Fransalılarla mümkün olduğunuzu düşünürsünüz.
06:16Aslında daha fazla olacaktır.
06:17Çünkü şu an hiç kimse yok.
06:19Fransalıları bilmiyor musunuz?
06:21Döneceğim.
06:23Anjou'nun en son antiklerinden sonra...
06:24...benim hükümetim ve emirlerime sahip olduğumu görüyorlar.
06:28Ancak Anjou'yu her zaman terk edebilirdin.
06:31O benim kardeşim.
06:32Ona ne düşünebilirsem.
06:35Tamam.
06:38O zaman neden buraya geldiği zaman...
06:39...Yüce Roma Kralı'nı sormayalım?
06:40Yüce Roma Kralı buraya geldi.
06:42Evet, buraya geldi.
06:45O yüzden herkesin iyiliğini umuyorum.
06:49Bunu kabul ettin mi?
06:51Ona saygı göstermek istiyordu.
06:53Herkül için en azından yapabiliriz.
06:56Eğer o kadar istediğini düşünürsen...
06:58...benim düşündüğümden daha az hazırlıklı oldun.
06:59Ben senin kralınım.
07:01Ve şimdiye kadar...
07:02...adamlarımı istiyorsam...
07:03...onu isteyeceğim.
07:06Anlaşıldı mı?
07:07Efendim.
07:14Kraliçe'ye kızgın oldun...
07:15...siz de gitmiştiniz.
07:18Umarım benim mottiflerim...
07:20...senin gibi.
07:22Sakin olmak istiyorum.
07:24Kraliçe'nin kurtulmasına izin vermeyeceğim.
07:27Eğer bana söz verirseniz...
07:28...bir şeyim yok.
07:29Kraliçen için mi?
07:31Kraliçenim.
07:34Ama bana bu konuda karşılaşırsanız...
07:35...biz de düşman olacağız.
07:38Sadece bir müradat.
07:40Üzüldüğüm bir факettir.
07:43Kraliçem için özür dilerim.
07:46Bu dünyaya çok iyi oldun.
07:53David, Goliath'ı öldürdüğünde...
07:55...god'sayırse ne olur?
07:57O, kaçırdığımda en azından...
07:58...kırmızı bir güneş oldu.
08:00Kırmızı bir ateş içinde büyüdü.
08:02Sadece bir silahla adam...
08:04O zaman ne yapabiliriz, Allah'ın emrettiği kimselerle?
08:08Onları geri döndürün.
08:09Evet, geri döndürün.
08:12Ve şimdi diyorlar ki, kral bizi kardeşinin ölümünden suçluyor.
08:16Onlar bize gelmeyecek askerleri diyorlar.
08:19Onlar benim kafamı kıracaklar ve palastırın altına koyacaklar.
08:22Asla!
08:23Asla!
08:24Asla!
08:25Ama ben diyorum ki,
08:27onları gelin, kafamı kırın.
08:31Kırılmayacağımız mı söylüyorum?
08:33Kırılmayacağımız mi?
08:37Eğer Allah bizi için istediği bu,
08:39hakkında beceri vermeye çalışalım.
08:42Yapalım.
08:44Savaşmalıyız.
08:46Eğer bu bizim için Allah'ın istediklerini bilirseniz...
08:48...bizim hayatımıza izin verin!
08:51Evet!
08:54Savaşmalıyız!
08:57Gönlümüzün çölünü, suyumuzun suyunu!
09:00Evet!
09:06Yerlerimizin neresine büyüyüp büyüyüp büyüyüp...
09:13...Allah'ın emrini yapsınlar.
09:17Hayır.
09:22Sen ne yapıyorsun?
09:27Korkma adamım, burada ucuz bir çay bardağı gibi duruyor.
09:30Ucuz çay bardağında çok zaman geçirdin, değil mi?
09:32Evet, çok.
09:34Yalnız konuşabilir miyiz?
09:41Korkma!
09:42Bunu yapmak demek, korkma demek!
09:44Bunu yapmak demek, korkma demek!
09:53Onunla dikkatli ol.
10:02Duydum, kibar bir çocuktun, değil mi?
10:05Aşırı kibar bir çocuktun.
10:07Gerçekten kötü bir çocuktun.
10:09Evet.
10:10Evet.
10:11Birkaç Hell Marys'i söyleyebilirim, sonra bittin.
10:14Bittin. Ama onu geri getiremezsin, değil mi?
10:20Hayır.
10:21Biliyorsun, senin düşüncelerinde böyle şeyler yapmak kötü olmalı.
10:24Ama ben o çatıya vurmadım.
10:25O yüzden herkes beni kaçırıyor.
10:27En azından, o sakrıdan vazgeçilmedi.
10:29Bu ne demek?
10:31Sen bir trende başladın, değil mi?
10:34Katolik Lig'i, duydun mu?
10:37Aslında, Vatikan'a bağlanan bir sürü yabancı zeytinyağı var.
10:41Dürüst olmak gerekirse,
10:42onların kendi üçüncü ibadetlerini yapıyorlar.
10:46Üçüncü ülkeye kadar protestanslar çökmüyorlar.
10:50Bu, bana sorarsan, çok etkileyici bir homaj.
10:54Yani, ben şimdi masum bir öldürmeciyim.
10:56Bu, ona nasıl baktığına bağlı.
10:59Katolik Lig'e bir vurduğunu düşünmek isterdim.
11:02Ülkenin tüm insanların seni sevdiğini, değil mi?
11:07Ne?
11:10Onlar, ben bir yalancıyım diye düşündüler.
11:12Bu, geçen aydı.
11:14Bu, şimdi.
11:16Ne istiyorsun?
11:17Sizin kardeşinizin öldürülmesi için,
11:19savaşçı yöntemine gitmenizi istiyorum.
11:21Kralların ayrılmasına rağmen mi?
11:23Annem beni, kesinlikle, öldürürdü.
11:25Yüce Roma Şehri bizi korumak değil.
11:27Ve o, kardeşinizin kutlaması için,
11:29savaşçı yöntemine gitti.
11:34Kesinlikle.
11:35Histori, şimdi senin ismini çağırıyor, değil mi?
11:38Bence, ikimiz de biliyoruz ki, kral bununla alakalı değil.
11:41Bunu yaparsan,
11:42katolikler tüm ülkeye kutlanacak.
11:47Neyse, bence, sen her zaman biliyordun ki, sen olacaktın.
11:52Hadi.
11:54Tanrı'nın tavsiyelerine dua etmeliyiz.
11:59Tanrı'nın tavsiyelerine dua etmeliyiz.
12:29Tanrı'nın tavsiyelerine dua etmeliyiz.
12:33Tanrı'nın, Kraliçe'nin ve Kraliçe'nin adıyla.
12:37Amin.
12:57Philip, seni arıyorum.
12:58Ben buradayım, babacığım.
13:02Söyledim mi?
13:03Tanrı, çok kötü görünüyor.
13:05Gerçekten mi?
13:06Evet.
13:07Büyük çocukların bir ayrıntısını kaybettiğini görünüyor.
13:10Merhaba.
13:11Fransa'ya hoşgeldiniz.
13:12Teşekkürler.
13:15Kutlamaya başlamalıyız.
13:17İnsanlar konuşacak.
13:18Hala şüpheleniyorum.
13:19Kraliçeyi kutlamak için,
13:20sadece üçüncü bir kral için
13:22şereflendirmek için buraya gelmişsin.
13:24Sentimentimi aşırtıyorsun.
13:28Ama seninle bahsetmek için başka sorunlar var.
13:34Aman Tanrım.
13:36Aman Tanrım, aman Tanrım.
13:38Teşekkürler.
13:41Sanırım,
13:42bu konuda katılırsın.
13:46Biz,
13:47kötü zamanlarda buluşuyoruz.
13:49Ne zaman olmadık?
13:51Bu kraliçeyi,
13:52Kraliçe Edith,
13:53sanırım adını veriyorlar.
13:55Kraliçeyi öldürdüğünün takipçileri,
13:58bir önemi kurdu.
14:01Bu, kabul edilemez.
14:03Kraliçeyi,
14:04bütün Kraliçelerin her yerinden
14:06röportajla inspir ediyor.
14:09Kraliçeyi,
14:10bütün Kraliçelerin her yerinden,
14:12tüm bilinen dünya'ya,
14:13hakikaten,
14:14batıya çevirmek için,
14:17ama o,
14:18kontrol edilmeye izin veriyor.
14:21Senin oğlun,
14:22Yüce Vanjo,
14:23Katolik Ligi'nin dikkatine sahip.
14:26Neyden bahsediyorlar?
14:27Sadece kapat ve
14:28kardeşine benziyor gibi görün.
14:30Tabii ki,
14:31Gizliler,
14:32her zaman faydalanmaya hazırlar.
14:34Onlar,
14:35bu ambiyotik çocukla,
14:37ve o kraliçeyi,
14:39batıda takip eden,
14:41askerliğe karşı,
14:43mülteci hareketleri
14:46Kraliçeyi bırakmadan,
14:48ama benim saygımla.
14:51Sonuç,
14:52senin evin içinde
14:54sürekli bir çatışma olacak.
14:56Bu,
14:57Fransa'yı,
14:58kendisiyle savaşacak.
15:00Neden bunu bana söyle?
15:02Çünkü,
15:03Gizlilerden,
15:04kusursuzluğumu kaybettim.
15:06Eski yaşımdan kusursuzum.
15:08Ve,
15:09tabii ki,
15:10kraliçemin oğlu,
15:11Philip.
15:12Geçmişte,
15:13mutlaka,
15:14kraliçem için.
15:16Kraliçemin evinde,
15:17seks yaptın mı?
15:20Pardon?
15:21Evet,
15:22birkaç defa.
15:25O,
15:26birçok hobi var.
15:28Ama,
15:29hiçbir şey,
15:30kusursuzluğun,
15:31acıya karşı,
15:32sevgiye karşı,
15:33karşılaşmaz.
15:34Tabii ki,
15:35kusursuzluğum.
15:36Bence,
15:37bu,
15:38Kraliçemizin,
15:39kusursuzluğun,
15:40savaşlarına,
15:41kusursuzluğun,
15:42ölümüne,
15:43hale gelmemek.
15:44Hakikaten,
15:45hepsinden çok daha çok uğraşmak istiyorum.
15:47Adını kısalım.
15:49Nasıl yapabilirim,
15:50dümdüz,
15:51sadist ikna edinmelerini?
15:54Belki,
15:55sizin şehriniz hakkında,
15:56farklı bir sorun var.
15:58Sırf,
15:59benim hiçbiri de,
16:00şu an,
16:01adımımı almakta.
16:08Olabilir.
16:10Bence,
16:11kavuşman gereken,
16:12Bir şey yapılmalı.
16:14Anlayışım bu.
16:16İnsanlar Edith'i Allah'ın koruması altında bir sanatçı gibi düşünüyorlar.
16:21O tür...
16:25...hırsızlık için en iyisi...
16:27...bir şanssız acı.
16:29Bunu terk edemem.
16:31Neden olmasın?
16:32Mattis'i öldürmek için ona yardım etmezdim.
16:34O sadece öldürülür.
16:36Eğer arkasından kazanırsa.
16:38Unutma.
16:39Her Yüce İsa'ya karşı...
16:42...bir sürü uzun saçlı revolüksiyonist var.
16:45Hiç duymadığımızı bilmiyoruz.
16:47Sadece seni bırakıyorum.
16:50Tevhidini düşünürüm.
16:52Yap.
16:56Çünkü eğer yapmazsak...
16:59...bu senin çocuklarının sonu olmayacak.
17:03Onu korumalısın.
17:04Gel, oğlum.
17:09İyi baktın, değil mi?
17:15Gittiğini sanmıştım.
17:17Güle güle demedin mi?
17:18Bir kez bana söyledin ki...
17:19...Royal'de ölmeye başlamadan önce...
17:20...bir yerden başka olmalı.
17:22Evet.
17:24Belki...
17:26...çok gençim ya da çok aptalım.
17:28Öğrenmek için.
17:32IQ'dan bahsetmek üzereyim.
17:34O bir insan değil.
17:37Diğerleri de onun babası gibi.
17:39Ne olduğunu ona yetiştirmemişti.
17:41Sadece bir kızı yakalamıştım.
17:43Bir öğretmenim.
17:45Babasının din seçimi için öldü.
17:49Bana söyle.
17:51Bu dünyada onların neyi yetiştirdiklerini kim bilir?
17:57Bana bir şey sor.
17:59Bir şey.
18:01Bir şey.
18:03Kendime soruyorum.
18:05Herkül'e ne olduğunu benim yüzümdü mü?
18:07Bu senin rüyan.
18:0910 kırmızı tavuk, sadece bir köpek.
18:11Aç kalır.
18:13Çok uzun süre kalmamak için kendimi asla affetmeyeceğim.
18:17Onları kim olduğundan koruyamazsın.
18:19Sen gerçekten ne olduğundan değişebilirsin.
18:22Ben kimim?
18:23Birisi yalan yapmak istiyor.
18:25Birisi yalan yapmak istiyor.
18:31Senin rüyanda farklı bir anlam var.
18:35Bir kuru bir apalı, bütün parçaları bozdu.
18:41O zaman bana söyle.
18:43Benim çocuklarımın hangisi çöp?
18:47Annen en iyi bilir.
18:48O doğa.
18:50Bir köpek annesi çöpü aldığında ne yapıyor?
18:53Bazen öbürlerini kurtarmak zorunda kalmalısın.
18:57Anju'yu mi bahsediyorsun?
18:59Anju karanlığında doğmuştu.
19:03Ben de onu çok iyi biliyorum.
19:14Dükkanda büyüyen düzgünlük...
19:16...sadece düşmanlarımızın afiyetini ısırdı.
19:23İnanılmaz.
19:27Aman Tanrım, ben mi?
19:29Bu çok zor bir dans, değil mi?
19:33Bayramınız, Louis of Bourbon'u tanıtabilir miyim?
19:35İkinci Kraliçe.
19:39Bayramınız, lütfen.
19:41İkinci doğuşum olabilir...
19:43...ama ben çok çok farklı bir şekilde...
19:45...ilk doğuşumdur.
19:48Aşırı şükür, kardeşim.
19:50Aşırı şükür, tabi ki.
19:51Tabi ki değil.
19:52Yıllarca kardeşimle ilgilenmek zorundaydım.
19:55Aile.
19:57Onları seçmiyoruz, değil mi?
19:59Hayır, hayır, Bayramınız.
20:02Çok mutluyum, çok hızlı geldin.
20:04İlgilenmiş olduğumuzu duyduğum zaman...
20:06...bir saniyeyi kaybetmedim.
20:08Kraliçemiz arasında bir taraftar...
20:10...yüzyıllarca hiç olmamıştı.
20:12Bir anlaşma...
20:14...historik olacaktı.
20:15Gerçekten mi öyle düşünüyorsun?
20:16İşin güvenini düşün.
20:18İlginç bürokratik zorluklar...
20:20...kırılacaklar.
20:22İlk ülkemiz arasında...
20:24...kapital ve fikir arasında...
20:26...bir yöntemi kurmak.
20:28Bütün yapmamız...
20:30...yönetmeniz.
20:31Mükemmel.
20:32İlginç bir güvenimiz var, değil mi?
20:34Evet, evet.
20:36Kesinlikle.
20:38Yeni dinimize en güvenliyim.
20:40Umarım çok güvenli değil.
20:42Belki...
20:44Belki...
20:46Belki yanlış konuştum.
20:48Ne demek istediğim...
20:50...senin benim gibi...
20:52...benim gibi güvenliyim.
20:54Mükemmel.
20:56O zaman...
20:58...bence...
21:00...yönetmenin geleceğini...
21:02...diskutlamaya başlayalım.
21:04Senin arkadaşlığınla...
21:06...güvenli olabilecek.
21:08Aman Tanrım.
21:10Umarım...
21:12...benim gibi...
21:14...senin şu durumlarının faydası olduğunu görürsün.
21:16Valois Prenses'in öldüğü...
21:18...Edith'in çok daha fazla...
21:20...influyonsu var.
21:22Ne biliyoruz?
21:24O bir çocuk.
21:26Gerçekten...
21:28...bir parçalık.
21:32Bazen...
21:34...çok fazla değişiklik...
21:36...hürmetli yöntemlerden geliyor.
21:38Hiç düşünebilirim.
21:40Daha çoğunlukla değil...
21:42...hürmetli yöntemlerden...
21:44...çok heyecanlılar.
21:46Gerçekten yönetmelisiniz.
21:48Peki...
21:50...Edith'in yöntemlerinin...
21:52...şimdiye kadar büyümeye devam ederse...
21:54...böyle bir...
21:56...manajman değişimi olmalı.
21:58Emin değilim ki...
22:00...onu takip edebilirim.
22:02Gördüğüm gibi...
22:04...çılgın olmalıyım.
22:06Sister Edith'e yardım...
22:08...Fransa halkının...
22:10...değişme ihtiyacını öneriyor.
22:12Şimdi bu ihtiyacın...
22:14...Burban'ın...
22:16...Protestant Kraliçesi...
22:18...yönetme ihtiyacını...
22:20...ne demek?
22:22Açıkçası...
22:24...Blood'un Kraliçesi...
22:26...bütün kraliçeye...
22:28...bu parçalık yöntemine...
22:30...gidemez.
22:32Bu kızı...
22:34...dünya'nın en iyi arkadaşı...
22:36...sonra sen ve ben...
22:38...bütün parçalık yöntemini...
22:40...yakınlaştırmak için...
22:42...yeni dünyada bile...
22:44...yakınlaştırmalıyız.
22:46Kraliçeyi öneriyor musun?
22:48Öneriyorum değilim.
22:50Söylediğim gibi...
22:52...bunu doğru oynarsan...
22:54...kral olacaksın.
22:56Sen için...
22:58...bu büyük bir oyun.
23:00O zavallı...
23:02...yakınlaştırmak için...
23:04...ve sen ona söyle...
23:06...kendinize...
23:08...İngiliz Kraliçesi'nin...
23:10...tüm desteklerini getirebilirsiniz.
23:12Ben de seninle...
23:14...Louis, Kraliçesi'nin...
23:16...ikinci kraliçesi olduğunu düşünüyorum.
23:18Ne düşünüyorsun?
23:20Diyorum ki...
23:22...birisi...
23:24...gözünün...
23:26...kıymetini bulmak...
23:28...çılgınca.
23:30Kesinlikle.
23:38Benim seçimlerimi kontrol etmek için...
23:40...Şenonsu'ya ulaştım.
23:42Her zaman beni...
23:44...durdukları bir yer.
23:52Orada...
23:54...bir anlaşılmayan yöntemden destek aldım.
24:00Sana bir gizli.
24:02Sana söylemiştim, kimse görmek istemiyorum.
24:04Sanırım aklını değiştirebilirsin.
24:12Kardeşim...
24:14...ne yapıyorsun burada?
24:16Senin kraliçenin...
24:18...yakınlaştırılması için...
24:20...yakınlaştırılması için...
24:22...yakınlaştırılması için...
24:24...yakınlaştırılması için...
24:26...yakınlaştırılması için...
24:28...yakınlaştırılmış olayım.
24:30Bunun için mutluyum.
24:32Burası kelime.
24:34Herkesin kongre olarak yapmasına risk almış.
24:37tarefim adamım.
24:39Kardeşliğin verdiğini anladım.
24:41Kospostolu sayesinde...
24:43...ona ölürsem...
24:45... soonhal zwracılığım...
24:46...île elden geldin.
24:48Öyle bir sonra ki çok güzel Uhaney kapısında...
24:50...içimizden gelir.
24:52Şu an Fransa'ya katılmak bitmesi için fikrimi birşey düşünmüşler.
24:54Ülke bu şeyden ayrıldı, bu şeyin adı Profet.
24:59Profet.
25:01Onlar diyor ki, o şanslılıklar yapıyor.
25:07Şanslılıklara inanıyor musun?
25:09Hiçbirini görmedim.
25:11Sadece insanın kendini yasaklamak için.
25:16Aynen benim duygularım.
25:20Kim oldukça biz Kimiz.
25:25Babam bana bunu verdi, çocukken.
25:28Bence sen de bunu istiyorsundur.
25:36Patron Saint'in yasaklandı.
25:39Saint Jude Thaddeus.
25:41Bana, sen en yasaklandığı hayvanı gördüğünü söyledi.
25:44Hayatını yasakladığın gibi.
25:46İlk nefesinden savaşmak için.
25:51Biz Medici'yiz.
25:53Yüzyıllarca yasaklanmış olduk.
25:56Gözünü anlayamayanları beklemek zorundasın.
26:02Eğer yapmazlarsa...
26:05...histori senin yasaklandığına izin ver.
26:23KAPI TIKLAMA SESİ
26:29Uzun süre çalışıyorsun.
26:30Evet, oldu mu?
26:34Ayrıca, çok kötü görünüyorsun.
26:35Doktorun çok rahatsız edici bir kısmı yok.
26:37Ne istiyorsun?
26:39Asistanım...
26:40...yakıldı.
26:42Kırmızı...
26:43...sokak inhalasyonu.
26:45Köyde mi?
26:48Bu bir miraklı mıydı?
26:50Bana sorma.
26:51Hiçbir şey görmedim.
26:52Döndüğümüzü sanmıştık, değilmiştik.
26:57Neyse...
26:59...bana bir şey verebilir misin?
27:01Sana bir fiyat verebilir.
27:04Tabii ki.
27:06Bana ne fiyat verebilir?
27:11Her şey için biraz uzun bir süre.
27:14Değil mi?
27:19Bir gün sonra geri döneceğim.
27:20Senin ihtiyacın var.
27:22O zaman sana bir gün ya da iki para ödeyeceğim.
27:37Burada ne yapıyorsun?
27:38Sana aynı şeyi sorabilirim.
27:40Herkes seni arıyor.
27:43Şimdi bulundum.
27:50Seni özledim.
27:53Bu yüzden beni bu kadar çok özledim.
27:56Gerçekten hoşlanmadım.
27:58Sen yazabilirdin.
27:59Nasıl okumayı bilmiyorsun.
28:01Öğrendim.
28:05Çok gurur duyuyorum.
28:07Burada bir hata yaptım.
28:10Hayat hataları dolu.
28:12Ne hataları yaptın?
28:13Hayır.
28:15Tüm problemlerimden bahsetmek ister misin?
28:18Matisse'i yakınca ateşte öldürdüğümden bahsetmek.
28:20Yeni bir öğretmen.
28:22Ailem.
28:25Bir şey bilmediğimi sanmıyorum.
28:43Bir şeyin kaybı olmalı.
28:46Katherine bana ihtiyacımı vermek istiyor.
28:49Benim rahatlamak için.
28:51Yardımcılar.
28:52Yardımcılar.
28:54Aslında.
28:55Ne istersen.
29:00Sorabilirsin.
29:02Ama ben sana vermeyeceğim.
29:06Çok yakışıklı değilsin.
29:08Sen kimsin?
29:12Ben kimim?
29:15O kıyafet senin babana sahip miydi?
29:18Çok güzel.
29:22Hepimiz yolumuzu yapıyoruz.
29:25Sen de.
29:27Kadın.
29:29Yardımcı.
29:31Yardımcı.
29:33Yardımcı.
29:35Yardımcı.
29:36Yardımcı.
29:38Yardımcı.
29:46Merhaba, Angelica.
29:49Kendimle konuşmak istiyordum.
29:51Zamanınız için.
29:54Prens Herkül'e üzgünüm.
29:57Bu büyük bir şey mi?
29:59Problemleriniz için bir sorunum olabilir.
30:02Bu kadın Edith'i kurtarmak istiyorsan...
30:06...kıyafetinin motivasyonlu bir arkadaşını bulacaksın.
30:09Gördüğünüz gibi, sevgili yardımcı kızının...
30:11...yardımcı olduğunda Edith'in kıyafetlerinde.
30:16Ana Harbis'i hiç kullanmadığından beri...
30:18...bir şey yapacak...
30:21...onun kıyafetini kurtarmak için.
30:24Söyle.
30:27Neden?
30:29Bütün bu yıllar boyunca bana yardım etmek istiyorsun.
30:32Çünkü senin hizmetine geri dönmek istiyorum.
30:34Ve şimdi sana kullanabileceğimi düşünüyorum.
30:39Önergini düşünmüştüm.
30:42Ve sanmıştım ki adaletini öğrendin.
30:45Ama sadece Abbas'a güvenmiştin.
30:50Bu sebeple, diğer yerlerine gitmeni öneririm.
30:58Hadi.
31:13Gidin.
31:18Affedin beni.
31:20Sizi beklememiştim.
31:22Sadece odamda yatıyordum. Uyumayamıştım.
31:25Bir şey seni etkiledi mi?
31:28Birlikte tehlikeli bir yol açtık.
31:31Ve...
31:33...ve bir de şerefli bir yol, sanırım.
31:35Şerefini sağlamak için...
31:37...sadece güvenli bir bağımız olmalı.
31:40Kesinlikle.
31:42Mutlu oldum.
31:44Burada bir dokumentum var.
31:46Aliyonumuzu gerçekleştirmek için.
31:49Herkesin bir kopyasını tutacak...
31:51...birbirine katılmak için.
31:53Bence bunu bir kez daha vermeliyim.
31:56Anladın, değil mi?
31:58Çok dikkatli olma.
32:01Kesinlikle.
32:05Güvenliğimiz...
32:07...Paramount'ta.
32:09Bu bağımız...
32:11...sahip olmalı.
32:13Sahip, evet.
32:15Fransa'ya geri döndüğünüzde, Edith'i yaklaştırıp...
32:17...Katherine'i bilmediğinde...
32:19...onun en zor karşılığı olacaktır.
32:21Çok zavallı biri.
32:23Tanrı benim görevliyim...
32:25...ama...
32:27...kalbimde bilmeliyim ki...
32:29...sen iş için adamsın.
32:33Başka bir şey yok.
32:37O zaman say.
32:52Hadi, all your clothes.
33:12It's a joke.
33:14I've told you already, it is only a joke...
33:17...when both parties are amused.
33:18Forgive me, son.
33:22Katherine.
33:25Can we speak alone?
33:27Oh, why, why yes, of course.
33:29Philip, can you find some way to amuse yourself...
33:32...and not get into any trouble?
33:34Can you do that for me?
33:36Of course, Papa.
33:39Come in, Katherine.
33:41Good evening.
33:45I'm not interested.
33:47I have no interest in hearing...
33:49...any more of your disgusting words.
33:51Actually, I was looking for the chapel...
33:54...so I might distract myself from the grief...
33:56...over my late wife.
34:01It is unrelenting.
34:05Oh.
34:08Well then, I've misjudged you, I'm sorry.
34:12The chapel is that way.
34:13Thank you.
34:19I've been thinking about your proposal.
34:22And as you know...
34:24...my vision is for a future where Frenchmen can be patriots first...
34:28...Catholics and Protestants second.
34:30As you can imagine...
34:32...a so-called evangelist preaching Armageddon in the woods...
34:35...does not help my cause.
34:37However, if she were felled by one of her own...
34:39...ideally someone who was in the church with her when it burned...
34:43...she will be exposed as the fraud she really is.
34:46Can you arrange such a thing?
34:49If I can...
34:51...do you think it is enough to avoid war?
34:57I believe it is.
34:59But it is not enough to prevent our Jew...
35:03...and the Cardinal from conspiring behind the king's back.
35:06I've asked for my permission to ride on Edith's camp tomorrow night.
35:11Then give it to them.
35:13I will make sure it does not come to pass.
35:17All that remains...
35:19...is how to manifest this...
35:22...solution.
35:24I know someone who can be persuasive in these matters.
35:35Kardeşine ne olduğunu duydum.
35:38Beni korkutuyorsun!
35:40Bunu yapmak için yoruldun değil mi?
35:42Hayır, gençliğimi tutuyor.
35:46Sanırım bu konuda haberler hızlandırıyor.
35:49Kardeşim Edith'i bırakmayacak.
35:51Neden öyle diyorsun?
35:53Çünkü eğer o kalırsa ölürse...
35:55...senin şerefini kaybedersin.
35:57Eğer kalırsa iyileşirse...
35:59...senin şerefini kurtarırsın.
36:01Ama eğer onu koruyorsan...
36:03...ne olur?
36:05Fotoğraf için iyi değil.
36:09Arkadaşını kurtarmak istiyorsan...
36:11...onu koruyabilmelisin.
36:13Nasıl yapabilirim?
36:17Övünün ki ölmüştür.
36:20Bir şeyin içine bir şey...
36:22...yapabilir.
36:24Onu öldürmek mi istiyorsun?
36:27Zamanın bir kısmı var.
36:29Ordu savaştan önce...
36:31...savaştan sonra herkesi öldürür.
36:32Herkesi öldürürsen...
36:34...senin arkadaşın Matisse'nin olduğuna göre.
36:37Neden ona dikkat ediyorsun?
36:39Çünkü eğer bir şey var...
36:41...kendimde duramayacağım...
36:43...o bir yalancı.
36:52Bu beklemiyordur.
36:54Nasıl görmek istiyorsam?
36:56Anlamıyorum ki...
36:58...düşündüğümden daha kötü.
37:00Burası en iyi odası.
37:03Sana bir şeyler getirdim.
37:10Buradan gitmemelisin.
37:12Benimle ilgilenen herhangi bir şey...
37:14...politik bir pozisyon olabilir.
37:16Kendin için kurtulmalısın.
37:18Ben artık çocuk değilim.
37:20Sadece yukarıda oturmayacağım.
37:22Eğer sen olsaydın...
37:24...ben de yukarıda olsaydım.
37:26Bu kötü bir oyun, Marco.
37:28Kardeşin çok genç olduğunu öğrendi.
37:30Eğer onu geri getirebilseydim...
37:32...yapabilirdim.
37:34Ama yapamıyorum.
37:37O yüzden...
37:39...ben değişmeyi yapabilmek için seçtim.
37:41Annem İtalya'dan geri döndü.
37:43Bırakmanı istiyorum.
37:46Ona ne kadar önemli olduğunu göstereceğim.
37:55Gidebilirsin.
37:56Gidebilirsin.
37:58Bazı evlatlarım daha sonra öldürülecek.
38:01Onları kaybettiklerini hatırlatmak...
38:03...kötü görünüyor.
38:05Geri döneceğim.
38:07Korkma.
38:10Beni durduramazsın.
38:17Birini ziyaret ediyor.
38:19Neye benziyor?
38:21Hiçbir şey.
38:22İlginç olanları seviyorsan...
38:24...en şanslı olanları seviyorsan.
38:26Kraliçe'yi ziyaret edersen...
38:29...çok güzelsin.
38:31Anladım.
38:33Böyle yapıyorsun değil mi?
38:35Herkesi yalancı yapmak için...
38:37...kulaklara bakmak için.
38:39İnsanların ne düşündüğünü anlamıyorum.
38:41Genelde yanlışlar.
38:43Herkes senin idealistliğinden düşündüğünü düşünüyor...
38:45...ama ben de aynı.
38:47Sen ne kadar tatlısın.
38:49Yalancılığa rağmen...
38:50...bir şey bana söylüyor ki...
38:52...arkadaş olacağız.
38:54Hayır, sanmıyorum.
38:56Belki biraz daha şanslı olabilirsin...
38:58...dışarı çıkan köpeklerden.
39:00Bir şans.
39:02Ne güzel.
39:04Belki senin güçlü bir kıyafet değilsin.
39:15Biliyorum ki beni görmek istiyordun.
39:17Gördüm.
39:19Sanırım Kraliçe'ye gelişmelerini merak ediyor.
39:22Prenses Fransa'yı sevmek için...
39:24...evlenmek mümkün müdür?
39:26Bu, senin sevdiğin adam mı?
39:29O'na dikkat ediyorum.
39:31Düşünmenin yanlışı olduğunu düşünüyorum.
39:34Bırakılmalı.
39:36O insan değil.
39:40Sanırım çok fazla söyledi.
39:43Gizlilerden daha fazla güvenemezsin...
39:46...Bourbon'dan.
39:48Sanırım kendine...
39:50...anlamadığın şeylerle ilgilenmedin.
39:52Senin gibi kalbim zor olur mu?
39:55Benim kalbim zor mu sanıyorsun?
40:00Ben senin kraliçen değilim.
40:02Ne yapmak istiyorsun?
40:08Sanırım kardeşine gidip...
40:10...Kraliçe'yi indirmeni istiyorsun.
40:12Ve geri döndüğünde beni...
40:14...Anju'nun yerinde olmak için...
40:16...beni tavsiye etmeyeceksin.
40:18Anju'yu öldürdüğünde...
40:20...sen sadece onu öldürdün.
40:22Eğitim.
40:24Dramatik olma.
40:26Kraliçe'yi istiyorsan...
40:28...Kraliçe'ye gönderdiğimi söylemeyeceksin.
40:30Ayrıca...
40:32...senin sevgilerini söylemeyeceksin.
40:34Kraliçe insan değil...
40:36...o da değil...
40:38...ve doğru bir politikal hareket değil...
40:40...o da doğru.
40:43Çünkü sen sordun.
40:45Ve senin ilginin...
40:46...her zaman doğrudur.
40:50Çok şaşırtma.
40:52Sen de ben de öyle biliyorum.
40:54Hatta onu yardım ettin.
40:57Ama hiç kimse'nin yanı değil.
41:00Sevdiğimiz olanları seviyoruz...
41:02...yoksa yapamayacağımız gibi.
41:05Öneririm...
41:07...yakınlığı bulduğun yerde...
41:09...yapmak için öğren.
41:11Kız doğdun...
41:13...ve başka bir şeyin yok.
41:17Ziyaret etmek...
41:19...ve bununla ilgili bir şey yapmak.
41:21Ve bununla ilgili bir şey yapmak.
41:24Gözünü seveyim...
41:26...her şeyin teklifi olmalı.
41:28Edebiyet.
41:30Edebiyat.
41:32Edebiyat.
41:34Edebiyet.
41:36Edebiyat.
41:39Edebiyat.
41:41Edebiyat.
41:43Edebiyat.
41:44Ama umarım giyinmek için başka bir şeyin var.
41:47Biraz daha rahatsız edici bir şeyin var.
41:49Sadece hazır ol.
42:06Majesteleri.
42:08Ne mutlu bir sürpriz.
42:10Benim yataklarımda beni ziyaret etmeye geldin.
42:12Sana bir favor istemeye geldim.
42:14Tabi ki.
42:16Kral olmak böyle bir şey.
42:18Krallık gibi bir şey.
42:20Ama herkes sana ne istediklerini vermez.
42:22Sana ne istediklerini vermiyorum.
42:24Bence sen...
42:26...saf...
42:28...ve tatlısın.
42:30Değil mi?
42:31Evet.
42:32Bu sebeple...
42:34...Süleyman Geyik'i çıkartmak istiyorum.
42:36Neden bunu yapabilirim?
42:38Çünkü...
42:40...senin zihniyetin var.
42:42Ve onlar seni benim gibi görecekler.
42:46Sadece aklımı değiştiremem.
42:48İnsanlar beni
42:50rezillik olarak görecekler.
42:52O zaman Onju'yu cezalandır.
42:56Yapamam.
42:57Neden?
42:58Bir şey için...
42:59...annem buna izin vermez.
43:01Evet, ona izin verir.
43:03Çünkü ona yakınlaştıracağım.
43:06Politik bir motivum yok.
43:08Ve o birine güveniyor.
43:12Dediğim gibi...
43:13...senin kendi bir adam olmalısın.
43:17Anne için endişelenme.
43:24Evet.
43:25Doğru.
43:27Duke aslında kimseyi öldürmedi.
43:31Ve Borbonlar kesinlikle etkilemeyecek.
43:33Onlar değişimde olduğu gibi.
43:35Politik stabiliyeti bir ticaret için daha iyi.
43:39Neden Duke'ye tıpkı ilgisi var?
43:42Onun için duyguların var mı?
43:45Kesinlikle değil.
43:49O bir arkadaş.
43:51Hiçbir şey.
43:54Peki.
43:56O zaman...
43:58...ne istediğini yapmak benim için mutlu olur.
44:02Teşekkürler.
44:06Ne düşünüyorsun, Will?
44:08Senin güçlerine saygı duyacak.
44:11Hayır.
44:16Seni arıyordum.
44:23Bir favor istiyorum.
44:24Ama ne için?
44:26Senin için her şey, Albus.
44:29Senin için her şey, Albus.
44:30Bunu biliyorsun.
44:34Birini öldüremezsem bile.
44:39O zaman hemen başlayacağım.
44:51Gidip gitmek istiyorsun.
44:54Kimin emrinden?
44:56Kraliçem.
45:00Yeniden benim kraliçem, değil mi?
45:03Bana hatırlatmak için bir şarkı var.
45:09Lanet olsun!
45:11Evet?
45:12Ne düşünüyorsun?
45:14Çok pahalı görünüyor.
45:15Endişelenme.
45:17Elizabeth Borton'u aldı bana.
45:19O alışverişi seviyor.
45:21Neden öyle yapmıyor?
45:22Çünkü o bir köpek.
45:24Belki bunu kardeşim Edith'e gidiyorum.
45:28Kraliçemiz olmak çok heyecanlı.
45:31Böyle bir şey yapamazsın.
45:33Bir kraliçem öldü.
45:34İlgilenmek istemezsin.
45:35İnan bana.
45:37Benimle o tonu alma, Antoine.
45:39İngiltere'ye kapıları açtım.
45:40Onları çok kolayca kapatabilirim.
45:43Güzel görünüyor, anne.
45:46Teşekkürler, aşkım.
45:50Ne oluyor?
45:54İşlerim var.
45:56Hadi, Antoine.
45:57Hadi, Henry.
46:00Belki babama dikkat etmeliyim.
46:03Evet, evet.
46:05Belki en iyisi.
46:10Evet?
46:12Sana bir teklifim var.
46:16Söyleyebilir miyim?
46:18Sana bir teklifim var.
46:21Açıkça konuşabilir miyim?
46:24Olabilirsin.
46:25O benimle birlikte.
46:27Sanırım kraliçenin etrafında büyüyen kultlerden bahsediyorsun.
46:32Kraliçenin bir mucize olduğu için kurtulduğu düşüncelerden bahsediyorsun.
46:36Allah'ın terbiyesiyle yeni bir dinin birisi.
46:39Bence öyle.
46:40Doğru.
46:42Yani bana başka bir mucize arayabilir miyim?
46:46Başka bir mucize?
46:48Sanırım dinliyorduk.
46:57Nereye gidiyorsun?
46:59Sana ne?
47:01Kraliçenin etrafında büyüyen kul var.
47:04Ne?
47:05Yemekleri ona gönderecek.
47:09Bu şiddetli.
47:12Bırakın.
47:14Kraliçene izin vermemelisin.
47:17Kraliçem mi?
47:18Annenin başına gelmesine izin vermemeli.
47:20Annen bu konuda hiçbir şey bilmiyor.
47:22Bence sen de buna inanmıyorsun.
47:25Belki de inanıyorsun.
47:27Sanırım sen sadece onun küçük kızı oldun.
47:34Biraz zaman kendine alabilirsin.
47:37Birisi sana manasını öğretecek.
47:38Senin zamanın gelecek.
47:39O da seninle dönüşecek.
47:40Bana inan.
47:44Ben kendi odamı bulabilirim.
47:46Buna katılmak istemiyorsan.
48:13Kraliçem.
48:14Kraliçem.
48:15Kraliçem.
48:16Kraliçem.
48:17Kraliçem.
48:18Kraliçem.
48:19Kraliçem.
48:20Kraliçem.
48:21Kraliçem.
48:22Kraliçem.
48:23Kraliçem.
48:24Kraliçem.
48:25Kraliçem.
48:26Kraliçem.
48:27Kraliçem.
48:28Kraliçem.
48:29Kraliçem.
48:30Kraliçem.
48:31Kraliçem.
48:32Kraliçem.
48:33Kraliçem.
48:34Kraliçem.
48:35Kraliçem.
48:36Kraliçem.
48:37Kraliçem.
48:38Kraliçem.
48:39Kraliçem.
48:40Kraliçem.
48:41Kraliçem.
48:42Kraliçem.
48:43Kraliçem.
48:44Kraliçem.
48:45Kraliçem.
48:46Kraliçem.
48:47Kraliçem.
48:48Kraliçem.
48:49Kraliçem.
48:50Kraliçem.
48:51Kraliçem.
48:52Kraliçem.
48:53Kraliçem.
48:54Kraliçem.
48:55Kraliçem.
48:56Kraliçem.
48:57Kraliçem.
48:58Kraliçem.
48:59Kraliçem.
49:00Kraliçem.
49:01Kraliçem.
49:02Kraliçem.
49:03Kraliçem.
49:04Kraliçem.
49:05Kraliçem.
49:06Kraliçem.
49:07Kraliçem.
49:08Kraliçem.
49:09Kraliçem.
49:10Kraliçem.
49:11Kraliçem.
49:12Kraliçem.
49:13Kraliçem.
49:14Kraliçem.
49:15Kraliçem.
49:16Kraliçem.
49:17Kraliçem.
49:18Kraliçem.
49:19Kraliçem.
49:20Kraliçem.
49:21Kraliçem.
49:22Kraliçem.
49:23Kraliçem.
49:24Kraliçem.
49:25Kraliçem.
49:26Kraliçem.
49:27Kraliçem.
49:28Kraliçem.
49:29Kraliçem.
49:30Kraliçem.
49:31Kraliçem.
49:32Kraliçem.
49:33Kraliçem.
49:34Kraliçem.
49:35Kraliçem.
49:36Kraliçem.
49:37Kraliçem.
49:38Kraliçem.
49:39Kraliçem.
49:40Kraliçem.
49:42Kraliçem.
49:43Kraliçem.
49:44Kraliçem.
49:45Kraliçem.
49:46Kraliçem.
49:47Kraliçem.
49:48Kraliçem.
49:49Kraliçem.
49:50Kraliçem.
49:51Kraliçem.
49:52Kraliçem.
49:53Kraliçem.
49:54Kraliçem.
49:55Kraliçem.
49:56Kraliçem.
49:57Kraliçem.
49:58Kraliçem.
49:59Kraliçem.
50:00Kraliçem.
50:01Kraliçem.
50:02Kraliçem.
50:03Kraliçem.
50:04Kraliçem.
50:05Kraliçem.
50:06Kraliçem.
50:07Kraliçem.
50:08Kraliçem.
50:09Kraliçem.
50:10Kraliçem.
50:11Kraliçem.
50:12Kraliçem.
50:13Kraliçem.
50:14Kraliçem.
50:15Kraliçem.
50:16Kraliçem.
50:17Kraliçem.
50:18Kraliçem.
50:19Kraliçem.
50:20Kraliçem.
50:21Kraliçem.
50:22Kraliçem.
50:23Kraliçem.
50:24Kraliçem.
50:25Kraliçem.
50:26Kraliçem.
50:27Kraliçem.
50:28Kraliçem.
50:29Kraliçem.
50:30Kraliçem.
50:31Kraliçem.
50:32Kraliçem.
50:33Kraliçem.
50:34Kraliçem.
50:35Kraliçem.
50:36Kraliçem.
50:37Kraliçem.
50:38Kraliçem.
50:39Kraliçem.
50:40Kraliçem.
50:41Kraliçem.
50:42Kraliçem.
50:43Kraliçem.
50:44Kraliçem.
50:45Kraliçem.
50:46Kraliçem.
50:47Kraliçem.
50:48Kraliçem.
50:49Kraliçem.
50:50Kraliçem.
50:51Kraliçem.
50:52Kraliçem.
50:53Kraliçem.
50:54Kraliçem.
50:55Kraliçem.
50:56Kraliçem.
50:57Kraliçem.
50:58Kraliçem.
50:59Kraliçem.
51:00Kraliçem.
51:01Kraliçem.
51:02Kraliçem.
51:03Kraliçem.
51:04Kraliçem.
51:05Kraliçem.
51:06Kraliçem.
51:07Kraliçem.
51:08Kraliçem.
51:09Kraliçem.
51:10Kraliçem.
51:11Kraliçem.
51:12Kraliçem.
51:13Kraliçem.
51:14Kraliçem.
51:15Kraliçem.
51:16Kraliçem.
51:17Kraliçem.
51:18Kraliçem.
51:19Kraliçem.
51:20Kraliçem.
51:21Kraliçem.
51:22Kraliçem.
51:23Kraliçem.
51:24Kraliçem.
51:25Kraliçem.
51:26Kraliçem.
51:27Kraliçem.
51:28Kraliçem.
51:29Kraliçem.
51:30Kraliçem.
51:37Şuna bak!
53:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
53:06www.seslibetimlemedernegi.com
53:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
53:13Ayrıntılı Altyazı M.K.
53:16Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
53:19Ayrıntılı Altyazı M.K.
53:30SESLİ BETİMLEME METİN YAZARI
54:00Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
54:03Ayrıntılı Altyazı M.K.