Tomie; Another Face (1999) - Película completa en español

  • el mes pasado
Transcript
00:00:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:01:00no
00:01:21ah
00:01:31clasmate no tomie ga
00:01:34cindy shimai mashita
00:01:39soy caray chica
00:01:43nada me esconde imasen
00:01:48o
00:01:50o
00:01:55que es ano ni uso de atraso y tamita que no quita tanto de so
00:01:58gomis de bares de la racha y o más de de tu caja que te hiciste o si yo
00:02:02me quites un día no hay como no te te diga a mí que toda la ciudad
00:02:07es hecho para todos y más yo tomie muy malo y yo no
00:02:11y es un poco caro y corta cara voy a llevar otro canal de show
00:02:15a la ya va yo ne
00:02:19a caras ocho con del neta cash kun
00:02:22tarima echan caro yo ga coro sara chata ndomo
00:02:27cuenca que te agarra
00:02:29na yo
00:02:32tomie gainata no lloro con del mita y de vaca nena no son la
00:02:36fúneo ma no yo tomie no jocan y tachikun ganku de la reina
00:02:40y que si que hay nai desho
00:02:44ojo
00:02:49ahora va a estar chonica que su mamá de corbito dos días está
00:02:53está superior de coheta arco no soco y tomie garabate
00:02:57patas carataca chico batita no des
00:03:00rencho este resque bo
00:03:04cariño maquinaria jitoshiteru to
00:03:10que no me chingue yo ya te da
00:03:15ya le sugiere coquetas de za
00:03:19hora
00:03:22me
00:03:26me matare en su mini temo y maimitai ni
00:03:32saci de montecchi a despejarse que no chica linea y taikara
00:03:40arigatou
00:03:44maji de tomie ya
00:03:48si
00:03:52ojo
00:04:01no me atreves a sacar nada no es un
00:04:08bien
00:04:10también
00:04:12no están
00:04:15y un día un mil mita y naka osté
00:04:22maji y rey cato monta yo ne tomie ga hay que ser chunga
00:04:25yo estoy chupando y te la carta sin zoto marca tomo cochina y un enano
00:04:30tocó la zona mamá de mayura y que le da el sainao maimo nita yo
00:04:34no monja tos de anabeta tomie va yurei nanka chanaku
00:04:39la mami no honmono tomie deshita
00:04:44gakko juga osawa gui natte hokei no sensei gachan toshita beta no de machi ga
00:04:48arimas en
00:04:51coro sara tanote darada toque matamotomi ni ni teta mi moto fume no e
00:04:57cosas antecodos de sota que es así que iban en su mío
00:05:08la casa
00:05:14tostado
00:05:20me caería guay de morir
00:05:27ma
00:05:29junto ni que tendría
00:05:35en toni
00:05:37con barro
00:05:44no hay gasta
00:05:47y mamá de tonos de atas de show
00:05:51si quiero
00:05:55han sanado
00:06:15ha sido
00:06:21si yo cambio
00:06:29y toni auto monta cara saque cachapa por el
00:06:36presento y no
00:06:40me toca
00:06:43gracias
00:06:53no me lo vas a sacar?
00:06:57no querías ese tipo de presento?
00:07:02no me lo vas a sacar?
00:07:07no me lo vas a sacar?
00:07:12no me lo vas a sacar?
00:07:42no me lo vas a sacar
00:07:53si no me vas a sacar
00:08:05no me la vas a sacar
00:08:08¿Qué pasó con lo que me dijiste un mes atrás?
00:08:12¿Yo le dije algo a Takashi?
00:08:19Dijiste que querías partir.
00:08:22Dijiste que no querías estar conmigo porque te gustaba más.
00:08:27¿Por qué me dices eso?
00:08:30¿Takashi también te ha odiado?
00:08:36¿Takashi es el único?
00:08:40Si te odian a Takashi,
00:08:44es mejor que te mueras.
00:08:56Te amo.
00:08:59Quédate con Tomie.
00:09:05¿Por qué no te quedas conmigo?
00:09:07¿Por qué no te quedas conmigo?
00:09:19¿Cómo está mi novio?
00:09:22No puedes ser tan inteligente.
00:09:24¿De verdad? Es mejor que el de antes.
00:09:27¿Sabes algo?
00:09:29Dicen que en la televisión de ayer, en el castillo de Minamonta,
00:09:31había un monstruo.
00:09:34¿En serio?
00:09:35¿Lo sabías?
00:09:37No lo sé.
00:09:39Tengo hambre.
00:09:40Voy a comprar algo.
00:09:41Una cerveza de té, por favor.
00:09:43Una cerveza de té con agua natural.
00:09:45Sí.
00:09:48Sabes cómo está Niki, pero...
00:09:51No puedes decirle que es una pena que estés vivo.
00:09:54No.
00:10:00¿Qué pasa?
00:10:01Nada.
00:10:03¿Qué pasa?
00:10:04Nada.
00:10:06¿Qué pasa?
00:10:07Nada.
00:10:09¿Qué pasa?
00:10:10Nada.
00:10:12¿Qué pasa?
00:10:13Nada.
00:10:15¿Qué pasa?
00:10:16Nada.
00:10:18¿Qué pasa?
00:10:19Nada.
00:10:21¿Qué pasa?
00:10:22Nada.
00:10:24¿Qué pasa?
00:10:25Nada.
00:10:27¿Qué pasa?
00:10:29Nada.
00:10:30¿Qué pasa?
00:10:31Nada.
00:10:32¿Qué pasa?
00:10:33Nada.
00:10:35¿Why are you doing this to me?
00:10:37¿Puedo pedirle algo a Tomie?
00:10:39¿A mí?
00:10:41Es muy sencillo.
00:10:46Quédate con Takashi.
00:10:49¿Qué dices?
00:10:51No me digas cosas malas.
00:10:53¿Qué?
00:10:54No me digas cosas malas.
00:10:55¿Qué?
00:10:56No me digas cosas malas.
00:10:57¿Qué?
00:10:58No me digas cosas malas.
00:11:00¿Qué?
00:11:01No me digas cosas malas.
00:11:03¿Qué?
00:11:04No me digas cosas malas.
00:11:06Es que lo vi ayer.
00:11:09Estaba en una acera con un hombre.
00:11:14No es solo el hombre.
00:11:17Takashi se sintió peor.
00:11:20Me sentía bien cuando no estaba conmigo.
00:11:25Takashi realmente quiere que veas.
00:11:30Por eso, no lo sufra más.
00:11:33Quédate con Takashi.
00:11:36¿Por qué me dices cosas tan horribles?
00:11:42¡No te lo digas!
00:11:45¡Nunca puedes seguirviviendo!
00:11:49¡Eso no es una buena idea!
00:11:52¡No puedes seguir viviendo!
00:11:55¡Ahora me desespero!
00:11:57¡No puedo vivir!
00:12:01¡Estoy muerta!
00:12:06Es una hombre inútil, un idiota, y una hombre desgraciado.
00:12:11¡Takashi es un pobre hombre!
00:12:14¡No te jodas con eso, Gizei-san!
00:12:17¡Sólo estoy asustada de que me tome a Takashi!
00:12:21¡Sólo me envidia a Takashi!
00:12:23¡Miki también quiere estar libre con tantos hombres como yo!
00:12:31¿Takashi y esos hombres no se separan?
00:12:34¡Ellos son los que se separan!
00:12:37¡No tengo otra opción!
00:12:42¿Entiendes?
00:12:48¡Esta es la verdadera identidad de la mujer que se llama Tomie!
00:12:59¡Takashi!
00:13:01¡No puedes creer en lo que dice Miki!
00:13:03¡Miki es una mentirosa!
00:13:06¿Qué dices?
00:13:08¿Has escuchado todo?
00:13:09¡No es así! ¡Takashi está engañado!
00:13:12¡Sólo tengo a Takashi!
00:13:16¡Tomie, no!
00:13:22¡Te amo, Takashi!
00:13:25¡No te vayas!
00:13:27¡Suéltame!
00:13:29¡Soy tuya!
00:13:42¡Takashi, no!
00:13:57Tomie ha muerto.
00:14:05¿Takashi?
00:14:09Tomie ha muerto.
00:14:13¿Takashi?
00:14:16Tomie ha muerto.
00:14:19¿Qué dices?
00:14:22¿Qué quieres decir?
00:14:27¡Takashi!
00:14:31¡Takashi!
00:14:36¿Qué quieres decir?
00:14:44Tomie murió.
00:14:47¡Tomie!
00:14:48¿Takashi?
00:14:50¡Takashi!
00:14:53Tomie se ha muerto.
00:14:57No te lo digas.
00:14:59Por favor, déjame repetir.
00:15:04¿Por qué te odio?
00:15:06No eres un idiota. Te odio porque te odio.
00:15:10¿Has conseguido otro hombre?
00:15:17Te odio eso de ser un idiota.
00:15:20Si fuera otro hombre, estaría contigo todo el tiempo.
00:15:28No puede ser.
00:15:31Tomie es...
00:15:34un hombre solo para mí.
00:15:38No lo voy a dar a nadie.
00:15:46Y así, Takashi mató a Tomie
00:15:49y escondió su cuerpo en un lugar desechado.
00:15:55¿Qué dices, Takashi?
00:15:57¡Espérate!
00:15:59Tomie estaba vivo.
00:16:00¡Se ha vuelto a la vida!
00:16:05Se ha vuelto a la vida.
00:16:08No podía creer en lo que decía Takashi.
00:16:12Estaba tan chocada por haber matado a Tomie
00:16:15que no podía creer en lo que decía.
00:16:18Eso fue lo que pensé.
00:16:21Porque Takashi estaba asustado,
00:16:24por alguna razón, yo estaba tranquila.
00:16:28Tenía que salvar a Takashi.
00:16:31Eso fue lo que pensé.
00:16:33Y me dio un golpe en la cara.
00:16:36Una mujer tan horrible.
00:16:39Por supuesto que iba a ser así.
00:16:45No te preocupes, Takashi.
00:16:50Yo estoy contigo.
00:16:57Tomie.
00:16:59Tomie.
00:17:00Tomie.
00:17:01Tomie.
00:17:27Espérame aquí hasta que se olvide del sol.
00:17:30Vamos a traerlo a Tomie y lo esconderemos en algún lugar.
00:17:34Está bien.
00:17:37No se verá a nadie.
00:17:38¡Solo hay que esconderlo!
00:17:44¡Solo hay que esconderlo!
00:18:01No es suficiente, ¿no?
00:18:03Deberíamos lo esconder.
00:18:05No.
00:18:08Deberíamos esconderlo mucho.
00:18:30♪♪
00:18:38♪♪
00:18:49♪♪
00:18:54Cuando amo.
00:18:55¿Dónde vas?
00:18:57Estoy cansado.
00:18:59Quiero irme a casa.
00:19:00¿Y la escuela?
00:19:02Voy a desayunar.
00:19:05No importa.
00:19:07¡No puedes!
00:19:08Al final, cuando encuentres la muerte de Tomie,
00:19:10podrías tener dudas, ¿no?
00:19:14¿Por qué?
00:19:16¿Por qué?
00:19:18¿Por qué?
00:19:20¿Por qué?
00:19:22¿Por qué?
00:19:24Tienes la cara de que no sabes nada.
00:19:26Tienes que irte a la escuela.
00:19:29¿Vale?
00:19:35Y así, nosotras
00:19:37creamos un secreto para nosotras solas.
00:19:40Es un secreto muy asombroso,
00:19:43pero por alguna razón,
00:19:44mi corazón estaba lleno.
00:19:46¿Vamos de este camino a otras?
00:19:49¿A dónde deseas?
00:19:52¿A dónde deseas irme?
00:19:59¿A dónde deseas irme?
00:20:02¿A dónde deseas irme?
00:20:05¿A dónde deseas irme?
00:20:08¿A dónde deseas irme?
00:20:11Yo, a lo que te decimos,
00:20:13Vamos a irnos separados de ahora en adelante.
00:20:17Si te miran cuando estemos juntos,
00:20:19tal vez te asustes después.
00:20:23Entendido.
00:20:27Gracias, Miki.
00:20:29De nada.
00:20:31La próxima vez que vengas, te llevaré a ver tu entrenamiento.
00:20:34¡Ah! ¡Buenos días!
00:20:37¡Buenos días!
00:20:38Es raro ver un grupo de tres.
00:20:40¿Un grupo de tres?
00:20:43¿Eso no es...
00:20:44...una misión?
00:20:45No es...
00:20:46...una misión.
00:20:47¿No es...
00:20:48...una misión?
00:20:49No es...
00:20:57No...
00:20:59¿Qué pasa?
00:21:01Tienes una cara de que estas mirando a los demas.
00:21:05¿Donde estás, Takashi?
00:21:11¿A dónde vas, Asuna?
00:21:13No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:21:43Yo soy una mujer.
00:21:45Durante los últimos diez años,
00:21:47he filmado a tantas mujeres,
00:21:49que no puedo contar.
00:21:51Pero todavía no he encontrado
00:21:53una mujer
00:21:55a la que me guste.
00:21:57¿Dónde estás?
00:21:59¿Dónde estás?
00:22:01¿Dónde estás?
00:22:03¿Dónde estás?
00:22:05¿Dónde estás?
00:22:07¿Dónde estás?
00:22:09¿Dónde estás?
00:22:11¿Dónde estás?
00:22:13¿Dónde estás?
00:22:15¿Dónde estás?
00:22:17¿Dónde estás?
00:22:19¿Dónde estás?
00:22:21¿Dónde estás?
00:22:23¿Dónde estás?
00:22:25¿Dónde estás?
00:22:27¿Dónde estás?
00:22:29¿Dónde estás?
00:22:31¿Dónde estás?
00:22:33¿Dónde estás?
00:22:35¿Dónde estás?
00:22:37¿Dónde estás?
00:22:39¿Dónde estás?
00:22:41¿Dónde estás?
00:22:43¿Dónde estás?
00:22:45¿Dónde estás?
00:22:47¿Dónde estás?
00:22:49¿Dónde estás?
00:22:51¿Dónde estás?
00:22:53En ese momento, ella siempre estaba ahí, mirando a lo lejos.
00:23:05El camino de vuelta de la escuela.
00:23:07Siempre, todos los días,
00:23:09la verificaba.
00:23:11Fue mi día a día.
00:23:14Yo, a ella.
00:23:23A mí, cuando era joven,
00:23:25su cara era brillante.
00:23:27Por eso, nunca había podido
00:23:29hablar con ella.
00:23:32Luego, salí de la ciudad
00:23:34y me convertí en un profesional fotógrafo,
00:23:36y tomé fotos de muchas
00:23:38hermosas mujeres.
00:23:41Pero, todavía,
00:23:43no he encontrado una mujer
00:23:45tan atractiva como ella.
00:23:47Ninguna mujer
00:23:49me ha emocionado.
00:23:52¿Por qué es que ella
00:23:54siempre estaba ahí?
00:23:57¿Dónde está
00:23:59y qué está haciendo?
00:24:06Aún no me he dado cuenta
00:24:08de que todavía estoy buscando
00:24:10sus imágenes.
00:24:12Por eso, no puedo
00:24:14tomar fotos de otras mujeres.
00:24:17Desde que me convertí en un profesional,
00:24:19no he podido salir
00:24:21de la situación.
00:24:26Así que, desde hace
00:24:28diez años,
00:24:30he vuelto a la ciudad.
00:24:32Por supuesto, no he pensado
00:24:34en volver a verla.
00:24:36Pero, si puedo recordar
00:24:38la sensación de aquella época,
00:24:40creo que eso me llevará
00:24:42a la inspiración
00:24:44para romper la situación.
00:24:49La ciudad ha cambiado
00:24:51de lo que era.
00:24:53Pero, aquí,
00:24:55no ha cambiado de lo que era.
00:25:06¿No está abierto todavía?
00:25:08No, por favor.
00:25:15¡Déjame verlo!
00:25:19¡Déjame verlo!
00:25:41¿Quieres que te haga fotos?
00:25:43Bueno, para divertirme.
00:25:45¿Quieres una foto?
00:25:46¿En serio?
00:25:49No estoy jodiendo.
00:25:50No tomo fotos de hombres.
00:26:19¿En serio?
00:26:42Lo siento.
00:26:44Me has asustado.
00:26:46No es algo suspenso.
00:26:50Estoy con Morito.
00:26:54Bueno,
00:26:56creo que te sorprenderá
00:26:58si te pregunto algo así,
00:27:00pero, ¿podrías ser mi modelo?
00:27:02Por supuesto,
00:27:03tengo una galería,
00:27:04y no quiero que te veas
00:27:06todo desnuda.
00:27:08Por favor,
00:27:10quiero tomar fotos de ti.
00:27:12O sea,
00:27:14no quiero que te veas todo desnuda.
00:27:17Por favor,
00:27:18¡déjame ser tu modelo!
00:27:24¡Espera un momento!
00:27:25¡Sólo necesito tu contacto!
00:27:37¿Quieres que tome tantas fotos?
00:27:42Por favor,
00:27:43déjame tomar fotos de ti.
00:27:47Tengo tiempo mañana,
00:27:49así que te puedo acompañar.
00:27:52Gracias.
00:27:54De verdad, gracias.
00:27:59Te esperaré aquí
00:28:01mañana a la tarde.
00:28:03¡Espera!
00:28:04¿Cuál es tu nombre?
00:28:06Tomie.
00:28:08Tomie.
00:28:14Si una mujer de la iglesia
00:28:16tiene hijos,
00:28:18no es raro que sean de su edad.
00:28:21Al conocer a Tomie,
00:28:23que aceptó perfectamente
00:28:25la belleza de su madre,
00:28:27podría haber sido
00:28:29mucho más fortuna
00:28:31que conocerlo a él.
00:28:4420 AÑOS DESPUÉS
00:29:06¿Estás aquí?
00:29:08¿Cómo no?
00:29:10Es la primera vez que me siento tan nervioso.
00:29:13Yo también estoy nerviosa.
00:29:15No quiero que me veas con esa cara.
00:29:17No hay problema. Te haré el mejor foto.
00:29:19Vamos.
00:29:40¿Qué es eso?
00:29:42Es un chaleco.
00:29:44Míralo.
00:29:46Es muy lindo.
00:29:50¿Quieres que te lo compre?
00:29:53¡Toma!
00:29:55¿Qué es eso?
00:29:59Es muy lindo.
00:30:01¿Qué es eso?
00:30:03¿Qué es eso?
00:30:05¿Qué es eso?
00:30:07¿Qué es eso?
00:30:09Es muy lindo.
00:30:11Es muy lindo.
00:30:17No te preocupes, Nori.
00:30:20Vamos a otro lugar.
00:30:39¿Qué es eso?
00:30:57Ok.
00:31:10Niño aburrido.
00:31:18Me has preguntado algo raro.
00:31:20¿Tioe, te citas cómo madre?
00:31:22Es muy raro.
00:31:24¿Tú crees?
00:31:26U trays cierto tesoro.
00:31:28No lo sé.
00:31:30Sobre eso lo no lico.
00:31:32Te estabas of explicitly mi madre.
00:31:34Lo sé.
00:31:39Puedo ver un momento?
00:31:43Puedo ver el video?
00:31:57Ah, espera un momento.
00:32:04¿Ahora?
00:32:05¿Eh?
00:32:09He usado todo el film.
00:32:14Ah, ya es hora.
00:32:16Lo siento. Estabas cansada, ¿verdad?
00:32:18No.
00:32:21Fue muy divertido.
00:32:25Estoy totalmente bien.
00:32:28Gracias.
00:32:29Hace mucho tiempo que no me sentía tan bien.
00:32:33Si quieres, ¿podrías estar conmigo un día más?
00:32:37En el parque de la montaña.
00:32:39En ese lugar, en la luz de la noche,
00:32:42necesito tomarte.
00:32:46¿No puedes?
00:32:53Me alegro.
00:32:55¿En serio?
00:32:56Sí.
00:33:00Siempre he pensado que estar conmigo
00:33:06es tan maravilloso
00:33:10cuando un hombre se siente triste por algo que le gusta.
00:33:15Tomi.
00:33:20Me alegro mucho
00:33:23cuando un hombre se siente triste por algo que le gusta.
00:33:28Tomi.
00:34:24Tomi.
00:34:33Tomi.
00:34:53Tomi.
00:34:54Tomi.
00:34:55Tomi.
00:34:56Tomi.
00:34:57Tomi.
00:34:58Tomi.
00:34:59Tomi.
00:35:00Tomi.
00:35:01Tomi.
00:35:02Tomi.
00:35:03Tomi.
00:35:04Tomi.
00:35:05Tomi.
00:35:06Tomi.
00:35:07Tomi.
00:35:08Tomi.
00:35:09Tomi.
00:35:10Tomi.
00:35:11Tomi.
00:35:12Tomi.
00:35:13Tomi.
00:35:14Tomi.
00:35:15Tomi.
00:35:16Tomi.
00:35:17Tomi.
00:35:18Tomi.
00:35:19Tomi.
00:35:20Tomi.
00:35:21Tomi.
00:35:22Tomi.
00:35:23Tomi.
00:35:24Tomi.
00:35:25Tomi.
00:35:26Tomi.
00:35:27Tomi.
00:35:28Tomi.
00:35:29Tomi.
00:35:30Tomi.
00:35:31Tomi.
00:35:32Tomi.
00:35:33Tomi.
00:35:34Tomi.
00:35:35Tomi.
00:35:36Tomi.
00:35:37Tomi.
00:35:38Tomi.
00:35:39Tomi.
00:35:40Tomi.
00:35:41Tomi.
00:35:42Tomi.
00:35:43Tomi.
00:35:44Tomi.
00:35:45Tomi.
00:35:46Tomi.
00:35:47Tomi.
00:35:48Tomi.
00:35:49Tomi.
00:35:50Tomi.
00:35:51Tomi.
00:35:52Tomi.
00:35:53Tomi.
00:35:54Tomi.
00:35:55Tomi.
00:35:56Tomi.
00:35:57Tomi.
00:35:58Tomi.
00:35:59Tomi.
00:36:00Tomi.
00:36:01Tomi.
00:36:02Tomi.
00:36:03Tomi.
00:36:04Tomi.
00:36:05Tomi.
00:36:06Mike, is everything okay?
00:36:07I don't know why my adrenaline did not seem to start working earlier.
00:36:08How did you get so excited?
00:36:09It started because you were scared of everything.
00:36:10Things I see up to this day…
00:36:12I plan to stay in better condition.
00:36:14It's impossible.
00:36:15I am suffering.
00:36:16I have been feeling food poisoning for years.
00:36:17I've never worked with it.
00:36:18I spent my energy saving, but I never found my food.
00:36:49No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema, solo que no tenía ni una imagen de Tomie.
00:37:19No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema, solo que no tenía ni una imagen de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema, solo que no tenía ni una imagen de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:37:49No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema, solo que no tenía ni una imagen de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema, solo que no tenía ni una imagen de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:38:19No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:38:49No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:39:19No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:39:49No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:40:19No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:40:49No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:40:51No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:40:53No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:40:55No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:40:57No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:40:59No había ningún problema con la cámara, y las imágenes de Tomie en los filmes de los últimos diez filmes, no hubo ningún problema.
00:41:01Tomie, ¿quién eres?
00:41:03Tomie, ¿quién eres?
00:41:05Tomie, ¿quién eres?
00:41:07Tomie, ¿quién eres?
00:41:09Tomie, ¿quién eres?
00:41:11Tomie, ¿quién eres?
00:41:13Tomie, ¿quién eres?
00:41:15Tomie, ¿quién eres?
00:41:17Tomie, ¿quién eres?
00:41:19Tomie, ¿quién eres?
00:41:21Tomie, ¿quién eres?
00:41:23Tomie, ¿quién eres?
00:41:25Tomie, ¿quién eres?
00:41:27Tomie, ¿quién eres?
00:41:29Tomie, ¿quién eres?
00:41:31Tomie, ¿quién eres?
00:41:33Tomie, ¿quién eres?
00:41:35Tomie, ¿quién eres?
00:41:37Tomie, ¿quién eres?
00:41:39Tomie, ¿quién eres?
00:41:41Tomie, ¿quién eres?
00:41:43Tomie, ¿quién eres?
00:41:45Tomie, ¿quién eres?
00:41:47Tomie, ¿quién eres?
00:41:49Tomie, ¿quién eres?
00:41:51Tomie, ¿quién eres?
00:41:53Tomie, ¿quién eres?
00:41:55Tomie, ¿quién eres?
00:41:57Tomie, ¿quién eres?
00:41:59Tomie, ¿quién eres?
00:42:07Tenía un mal sentimiento.
00:42:09No pensaba que volvería a este lugar.
00:42:41La imagen que tengo de Tomie...
00:42:43...se ha convertido en la imagen de todos los habitantes de la ciudad.
00:42:46Si no lo hacemos bien...
00:42:48...será muy difícil.
00:43:11La imagen que tengo de Tomie...
00:43:13...se ha convertido en la imagen de todos los habitantes de la ciudad.
00:43:16Si no lo hacemos bien...
00:43:18...será muy difícil.
00:43:42¡Esto es!
00:43:44¡Esto es!
00:44:06¡Ayúdenme!
00:44:08¡Yo soy la única que lo hace!
00:44:10¡Eso es lo que te hace mal!
00:44:12¡Toma esa imagen de Tomie!
00:44:15¿Qué dices?
00:44:16¿Qué es lo que estáis haciendo?
00:44:20¡Yo soy la imagen de Tomie!
00:44:22¿Y esta?
00:44:23¡Claro que soy la imagen de Tomie!
00:44:25¿De dónde es la imagen de Tomie?
00:44:27¡Todas son las imágenes de Tomie!
00:44:38¡Ayúdenme!
00:45:08¡Ayúdenme!
00:45:38Perdón por estar tan tarde...
00:45:39...entonces vine por un camino al parque.
00:45:43No hay problema.
00:45:45¿Ya me tardé?
00:45:47Solo te tardas un minuto.
00:45:49No quiero arruinar un minuto con la tienda que vine con Tomie.
00:45:52¿No te has acompañado de tiempos raros?
00:45:55Lo he hecho, pero rechazé todo.
00:45:58¿En serio?
00:45:59Eso es eso.
00:46:01¿No quieres tenerlo?
00:46:03No te lo he dicho.
00:46:05¿Qué dices?
00:46:06¿En serio?
00:46:07Lo único que me gusta es a Yasuda-san.
00:46:12Tomie-chan...
00:46:13¿Por qué no nos fuimos un rato?
00:46:15Tengo algo importante que decirte.
00:46:23Es un parque hermoso, ¿verdad?
00:46:25Sí.
00:46:29¿Quieres sentarte?
00:46:30Sí.
00:46:37¿Yasuda-san?
00:46:39Es la primera vez que me gusta a alguien.
00:46:43Quiero que nos casemos.
00:46:45Pero hemos conocido hace un mes.
00:46:49Eso no es un problema.
00:46:51Necesito a Tomie-chan.
00:46:53Tomie-chan...
00:46:54¿Qué?
00:46:55Tomie-chan...
00:46:56Tomie-chan...
00:46:57Tomie-chan...
00:46:58Tomie-chan...
00:46:59Tomie-chan...
00:47:00Tomie-chan...
00:47:01Tomie-chan...
00:47:02Tomie-chan...
00:47:03Tomie-chan...
00:47:04Tomie-chan...
00:47:06Tomie-chan necesita una mejor ambulancia.
00:47:16Vamos a casar.
00:47:19¡Kijin!
00:47:20¿Qué estas haciendo?
00:47:35¡No! ¡No! ¡No!
00:47:42Ya está bien. No te has enojado.
00:47:44No te has enojado.
00:47:46Debería esperar a alguien como él.
00:47:50Debería llamar a la policía.
00:47:54¿Es todo? ¿Es todo?
00:47:58¡Él quería invitarme! ¡Quiería matarme!
00:48:04¿Y tú, Yasuda?
00:48:07¿Tienes la intención de escapar y terminarlo así?
00:48:10No.
00:48:12Me preocupaba más la salud de Tomie.
00:48:20¿No me amas?
00:48:23¿Por qué no?
00:48:27¿Entonces no te enojas por él?
00:48:30Sí, pero...
00:48:35¿Entonces vuelve y mata a Tomie?
00:48:39¿Qué dices?
00:48:42¿Yasuda, proveedores de tus sentimientos?
00:49:00¡Ya está bien! ¡Ya está bien!
00:49:23Un regalo de mi.
00:49:30¿Por qué te interesas tanto por él?
00:49:32¿Tienes algún tipo de relación con él?
00:49:35No lo sé, porqué le pregunto.
00:49:38¿Qué quiere decir?
00:49:40¿Qué quiere de mí?
00:49:43¿A mí?
00:49:45¿Qué quiere de mí?
00:49:47¿Qué me quiere de mí?
00:49:49¿Qué me quiere de mí?
00:49:52¿Por qué me asusta?
00:49:54¿Por qué me asusta?
00:49:56¿Por qué me asusta?
00:49:58¿Por qué no lo haces?
00:50:01¿Qué voy a hacer?
00:50:04Si no me lo prometes, no podré estar con Yasuda-san.
00:50:12Entendido.
00:50:19Te lo prometo.
00:50:21¡Yasuda-san!
00:50:23Te lo prometo.
00:50:51¿Por qué no lo haces?
00:51:07¡Yasuda!
00:51:10¿Por qué has venido?
00:51:13Tengo algo que decirte.
00:51:15¡Nunca más vengas a nosotros!
00:51:18¡Escucha!
00:51:19¡Escucha!
00:51:49¡Escucha!
00:52:15¡Yamero!
00:52:17¡Yamero!
00:52:20No voy a hacer nada.
00:52:23Lo siento por ser tan violento.
00:52:35Ten cuidado.
00:52:38Si me escuchas, te liberaré.
00:52:42¡No te jodas!
00:52:45¿Puedes confiar en lo que Torima dice?
00:52:50Te lo prometo.
00:52:53La mujer que está conmigo es una monstruo.
00:52:59¿Tienes algo contra Tomie-chan?
00:53:03¿Eres un stalker?
00:53:09Deja que te lo explique.
00:53:13Soy Ota.
00:53:16Hace mucho tiempo...
00:53:19...trabajaba para la policía.
00:53:23¿La policía?
00:53:29Hace dos años.
00:53:32Una noche, una mujer fue asesinada.
00:53:36La policía lo llevó a la cárcel.
00:53:39La policía descubrió que su nombre era Tomie Kawakami.
00:53:44Cuando salí de la cárcel...
00:53:48...conocí la situación de la muerte.
00:53:52Se le hundió en algunos puntos.
00:53:58Tomie estaba muerto.
00:54:02¿Qué dices?
00:54:05¡Escucha!
00:54:13Si el asesino no está identificado...
00:54:16...lo primero que debemos hacer...
00:54:19...es investigar la muerte.
00:54:44El asesino del asesino...
00:54:47...fue el único que vio la muerte.
00:54:52No podía creerlo.
00:54:55Tomie estaba muerto.
00:55:01Tomie...
00:55:03...se acercó a mí y desapareció.
00:55:13¿Eres una locura?
00:55:17Mis compañeros también me decían eso.
00:55:26Ninguno de los policías creía en mi información.
00:55:31Y además, no había nadie que creyera en mi información.
00:55:36¿Y qué?
00:55:38¿Qué?
00:55:39No había nadie que creyera en mi información.
00:55:42Y además, me asustaron de que mi cuerpo desapareciera.
00:55:47Así que me deshicieron.
00:55:50De hecho, fui el culpable de la muerte del asesino.
00:55:58Mi esposa se fue con mi hijo...
00:56:01...para que no viviera con los robos.
00:56:04No podía demostrar la verdad.
00:56:06No podía detener a Tomie.
00:56:09Me asusté tanto que morí.
00:56:14Bueno...
00:56:16...eso es todo.
00:56:24De hecho, yo...
00:56:26...quisiera saber más sobre Tomie...
00:56:29...así que empecé a investigar.
00:56:32Esto es todo...
00:56:34...el informe de investigación de los asesinos.
00:56:39Los nuevos son de este año.
00:56:42Los viejos son de hace más de 10 años.
00:56:45La región también.
00:56:47De todos lados de Japón.
00:56:49Y...
00:56:51...una mujer roja.
00:56:57¿Viste?
00:56:58¿Viste?
00:57:00Todos los documentos dicen que hay 7 asesinos.
00:57:03Eso significa que hay 7 asesinos.
00:57:06¿Lo entiendes?
00:57:09Sin embargo...
00:57:11...todos los asesinos que están aquí son iguales.
00:57:15Y...
00:57:17...todos tienen el mismo nombre.
00:57:20¿Lo entiendes?
00:57:21Tomie no es un ser humano.
00:57:24No importa cuántas veces lo atrapas...
00:57:27...es un monstruo.
00:57:29Además, cada vez que Tomie vuelve a la vida...
00:57:32...se divide en múltiples partes y crece cada vez más.
00:57:36En el pasado, cuando fui a investigar en la ciudad...
00:57:39...donde Tomie fue asesinado...
00:57:41...yo vi a dos mujeres como Tomie.
00:57:45¿Tienes alguna idea de qué tipo de monstruos son?
00:57:48¿Tienes alguna idea?
00:57:50No puedo dejar de hablar de esos monstruos.
00:57:54¡Tú eres una locura!
00:57:56¿Por qué atrapaste a Tomie...
00:57:58...siendo tan seguro de que volvería a la vida?
00:58:01Tengo una idea.
00:58:04Si la policía no se mueve...
00:58:06...voy a destruir a Tomie.
00:58:10¡No te jodas!
00:58:12¡Te voy a matar!
00:58:15Te voy a enseñar algo importante.
00:58:19Los asesinos que asesinaron a Tomie...
00:58:22...fueron los hombres que se enamoraron de Tomie.
00:58:27Si no quieres destruir a Tomie...
00:58:29...no te acercarás nunca más.
00:58:32¡Eso es lo que te digo yo!
00:58:36Bueno...
00:58:38...a ver si lo entiendes.
00:58:50Este es mi contacto.
00:58:53Cualquier momento.
00:58:55Si te pasa algo, déjame saber.
00:59:19¿Sí?
00:59:47¿Sí?
00:59:49¿Tomie?
00:59:51¿Dónde estás?
00:59:53Ya no tienes más que un minuto.
00:59:55¿No quieres verme?
00:59:57Lo siento.
00:59:59Voy a irme.
01:00:01Tengo algo importante que decirte.
01:00:13Tengo su número de teléfono.
01:00:16Vamos a la policía.
01:00:18¿Tú eres un idiota?
01:00:22¿Te has olvidado de tu promesa conmigo?
01:00:24¡Te dije que me mataras!
01:00:26No, es que...
01:00:28Al fin y al cabo, solo hablaste.
01:00:30¡Te he enloquecido!
01:00:31¡No es así, Tomie!
01:00:45¡Espera!
01:00:47¡Suéltame!
01:00:49Ya no te interesa.
01:00:56¡Espera!
01:00:58¡No puedo vivir sin ti!
01:01:00¿Entonces, ¿debería morir?
01:01:02Ya...
01:01:04...ya es tarde.
01:01:06¡No me digas eso!
01:01:08¡Suéltame!
01:01:10Solo soy yo...
01:01:12...el que puede hacerte feliz.
01:01:15¡No te rías!
01:01:17Si quieres casarte conmigo...
01:01:19...tengo que hacerte feliz.
01:01:21¡Suéltame!
01:01:23¡Suéltame!
01:01:25What's going on?
01:01:27What do I do?
01:01:29What's going on?
01:01:32¡Este es mi amigo!
01:01:46¡Es Oto!
01:01:48¿Qué suele hacer...
01:01:50...conmigo?
01:01:52¿Qué pasa?
01:01:54Quiero matar a Tomie.
01:01:58No quería matarla.
01:02:02Entendido.
01:02:04Tómate calma.
01:02:06Tengo la responsabilidad de salvarte.
01:02:09¿Estás listo?
01:02:11Tómate calma y acompáñame.
01:02:24Tomie va.
01:02:55¿Cuándo mataste a Tomie?
01:02:57Hace dos horas.
01:03:00Eso significa...
01:03:01...que no tendrás que preocuparte.
01:03:04No hay evidencia de que Tomie volvió a morir.
01:03:08¿Eso significa...?
01:03:11Es cierto.
01:03:13Tomie se metió en un bosque y murió.
01:03:16Esa es la única forma de evitar que Tomie vuelva a morir.
01:03:24¿Era tu última oportunidad?
01:03:27No.
01:03:29No puedo matar a Tomie.
01:03:36¿Me has engañado?
01:03:38Lo siento.
01:03:40Tengo que demostrarle a Tomie que me quiero.
01:03:44¿Qué quieres?
01:03:46¿Qué quieres?
01:03:48¿Qué quieres?
01:03:50¿Qué quieres?
01:03:51Tengo que demostrarle a Tomie que me quiero.
01:03:56¡Yasuda!
01:03:58¡Déjame un regalo de su cuerpo!
01:04:12¡Ahora!
01:04:14No te preocupes.
01:04:16Tomie...
01:04:18Te amo.
01:04:21¡No!
01:04:31¿Has caído?
01:04:33Bueno, mejor que ser la prima de Tomie.
01:04:42Te voy a acabar con hoy.
01:04:45Ya te has abandonado de ser matada y de volver a la vida.
01:04:51No te hagas mal.
01:05:00¿Tienes miedo a mí?
01:05:04No tengo miedo.
01:05:08Puedes ser muy fuerte.
01:05:14Me gusta que hayas sido tan fuerte.
01:05:21¿No piensas que es un obstáculo?
01:05:25Quiero estar solo contigo.
01:05:29¿Puedes dejármelo en paz?
01:05:40No te jodas.
01:05:42No te jodas.
01:05:49Soy tuya.
01:05:53¡No!
01:05:56¡No!
01:06:02¿Qué pasa?
01:06:05Piénsalo más cerca.
01:06:12Me gustas.
01:06:15Te amo.
01:06:42Tomie.
01:06:44Te amo.
01:06:47¡Tomie!
01:07:12¡No!
01:07:42¿Qué pasa?
01:08:02¡Es él! ¡Míralo!
01:08:05Como pensé.
01:08:08Es un monstruo.
01:08:09No puedo soportar el monstruo.
01:08:30Voy a quemar a todos los monstruos en Japón.
01:08:39¿Qué pasa?
01:08:48¿Qué pasa?
01:08:58¡Eres un idiota!
01:09:01¡Eres un idiota!
01:09:04Puedo matarlos.
01:09:07Puedo mojarlos.
01:09:09Puedo cortarlos.
01:09:12¡Yo soy yo misma!
01:09:15Cada uno de estos pequeños pedazos
01:09:19se convierte en un nuevo yo.
01:09:29No puede ser.
01:09:33Tomie está vivo.
01:09:38Tomie está vivo.
01:10:03¿Qué pasa?
01:10:33Tomie está vivo.
01:10:36Tomie está vivo.
01:10:39Tomie está vivo.
01:10:42Tomie está vivo.
01:10:45Tomie está vivo.
01:10:48Tomie está vivo.
01:10:51Tomie está vivo.
01:10:54Tomie está vivo.
01:10:57Tomie está vivo.
01:11:00Tomie está vivo.
01:11:03Tomie está vivo.
01:11:06Tomie está vivo.
01:11:09Tomie está vivo.
01:11:12Tomie está vivo.
01:11:15Tomie está vivo.
01:11:18Tomie está vivo.
01:11:21Tomie está vivo.
01:11:24Tomie está vivo.
01:11:27Tomie está vivo.
01:11:30Tomie está vivo.
01:11:33Tomie está vivo.

Recomendada