[ANIME ITA] Vampire Wars

  • le mois dernier
Transcript
01:00C'est pas possible, il n'y a pas d'hypothèses concernant ces terroristes.
01:28Non, monsieur, tout à fait.
01:29Tout à fait ?
01:30Un terroriste, une femme, avant d'aller dans l'air avec une bombe, a crié quelque chose.
01:35C'est-à-dire ?
01:36Quelque chose comme « Va au sardi ».
01:38Et qu'est-ce que cela signifie ?
01:39Nous ne le connaissons pas, monsieur. C'est aussi le but de leur attaque.
01:44« Va au sardi ».
01:59Le projet Prometheus
02:09Nos écouteurs vous rappelleront certainement le projet Prometheus,
02:13le projet conduit par la NASA qui a comme objectif de communiquer l'existence de l'homme
02:17à des formes de vie intelligentes dans l'espace extérieur,
02:20à l'incroyable distance de 8000 ans de lumière.
02:22Eh bien, selon un communiqué officiel,
02:25le projet aurait été abandonné à cause des dégâts incessants
02:28subis à la base de la NASA dans l'Arizona
02:30et provoqués depuis récemment par un mystérieux attaque terroriste.
02:34Il s'est passé déjà dix jours depuis l'incident,
02:37et malgré les inquiétantes enquêtes de l'FBI,
02:40il n'a pas encore été possible d'identifier n'importe quel d'entre eux.
02:43Aidez-moi, venez tout de suite, je meurs !
02:45Marion, on continue.
02:46Aidez-moi, je pleure, non !
02:48Non !
02:55Non !
03:02Marion !
03:18Tout au sol, des cons !
03:25Merde !
03:55Allons-y.
03:56...
04:22Homicidio, ne avevo appena come su.
04:25Ma la polizia come ha fatto a saperlo e darrivare cosi in fretta?
04:31Hey, Cookie.
04:34Ti consiglierei di salire nel tuo appartamento.
04:38C'è qualcuno che ti sta cercando lassù e direi che non si tratta dei soliti sbirri.
04:42Da quanto ho potuto vedere, mi sembrano molto più organizzati.
04:46Così ho pensato di fartelo sapere.
04:49Mi hai aspettato qui fuori tutto questo tempo.
04:51Capirai.
04:52Devi aver avuto molto freddo.
04:54Ma si può sapere che cosa hai combinato?
04:57No, non li voglio.
04:58A causa mia non hai accettato nessun cliente.
05:00No.
05:01Su, prendili.
05:02Grazie.
05:07Hey, perchè non vieni su da me?
05:13Lasciami, mi fai male, cazzo, lasciami!
05:19Forza, liberatevi di quella puttana.
05:22Molla la presa, stronzo!
05:24Senti, perchè non te ne vai a casa a leccare il culo tua moglie e l'urido sporco, schifoso?
05:35Mi hai sentito pure...
06:19Non!
06:20Non!
06:26Non!
06:31Non!
06:33Oh...
06:42Oh...
06:43Oh...
06:44Oh...
06:45Oh...
06:46Oh...
06:48Oh, ma que cosa, diavolo?
06:50Oh...
06:51Oh, merda!
06:52Oh...
06:53Qui sei?
06:54Toglimi questi lacci!
06:56Allora, come si sente?
06:58Cosa vuoi da me, maledizione?
07:00Je dirais que la fin des comptes n'a pas été si mauvaise que pour les anciens.
07:05En fait, franchement, j'y pensais moins.
07:08Après tous ces années passées entre putains et liqueurs à bon marché.
07:14Avant que Sedativo l'envoie au K.O.,
07:16il a réussi à mettre à l'exemple cinq experts professionnistes en quelques secondes.
07:20Un résultat excellent.
07:22C'est surprenant, Messieurs et Sondes,
07:24mais permettez-moi de l'appeler avec son vrai nom.
07:28Monsieur Kosaburo Koki.
07:30Surprenant.
07:31Nous avons un volumineux dossier sur vous, Monsieur Koki.
07:34Promis à plein de voix au cours de l'entraînement spécial du KGB,
07:38participation à une organisation terroriste internationale,
07:42recherchée au Japon,
07:43pays qui a, disons, laissé avec un passaport faux.
07:48Vous êtes un de ces dix, n'est-ce pas?
07:51Oui, c'est ça.
07:52Si vous voulez connaître mon nom et Georges,
07:54je suis désolé de ne pas pouvoir vous soutenir,
07:56mais je pense que c'est suffisant pour le moment.
07:59Qu'est-ce que vous voulez exactement de moi?
08:01C'est très simple, en fait.
08:03Vous serez partie d'une mission secrète à mon ordre.
08:06Tout ceci, Monsieur Koki.
08:08Et si je me refusais?
08:17Même si vous réussissez à courir,
08:19vous n'êtes pas le seul.
08:22Même si vous réussissez à courir,
08:24vous n'êtes pas le seul.
08:28Vous n'êtes pas le seul.
08:31Vous n'êtes pas le seul.
08:34Vous n'êtes pas le seul.
08:36Vous n'êtes pas le seul.
08:38Vous avez tué la pauvre et innocente Marianne
08:40juste pour m'empêcher.
08:42Ne soyez pas trop dramatique.
08:44Disons que son ruffiano était un peu... instable.
08:46Vole, inferno, fottute impotente!
08:51Arrêtez!
08:53Arrêtez!
08:55Il me faut l'admettre, mais dans ses conditions,
08:57il n'a pas beaucoup de choix, Monsieur Koki.
09:01Arrêtez!
09:03Je ferai tout, mais libérez-moi!
09:14Oh, mon Dieu!
09:16Il devrait se voir. Il ressemble à un bébé.
09:18Ça m'a surpris.
09:20Je l'ai tué après la douzième frappe.
09:22Admirable, vraiment admirable.
09:25Dans le passé, un homme a résisté à bien 20 frappes,
09:28mais il devait voir comment il était réduit
09:30après mon traitement.
09:35M. Lazare, cet homme n'est qu'un rottame à l'espace.
09:39Nous finirons la mission tout seul.
09:42Tu as raison. Je pense que ce Japonais
09:44n'est pas encore complètement arrugé.
09:46Tu as raison.
09:49Je n'arrive pas encore à frapper des bâtards comme vous.
09:52Adieu!
10:00Il s'est échappé!
10:02Damnation!
10:19Muraki, c'est moi.
10:49Il n'y avait pas assez de questions.
10:51De toute façon, une chose était certaine.
10:53Personne de nous deux
10:55ne nourrissait le désir de ramener au sol la ville de Tokyo
10:58et tout ce qu'elle représentait.
11:00Son appartement était vraiment l'unique porte-sécurité
11:03au moment où tout me tombait sur moi.
11:20Je te remercie, Muraki.
11:26Les seules choses qui te sauveront la peau
11:28sont de l'argent et une pistole.
11:31Un accolte gouvernement.
11:33Comment sais-tu ce qui s'est passé?
11:41Comment?
11:43Une prostitute et un ruffiano ont été tués par...
11:47Cet imbécile de Lazare a demandé à la police
11:49de me chercher pour m'empêcher de travailler pour lui.
11:52Tu peux me donner ta veste.
11:54Je la donnerai demain avec l'argent.
11:57Je n'oublierai jamais ce que tu fais pour moi.
12:03Muraki,
12:04pour le strange destin qui nous lie,
12:06fais attention.
12:08Tu as aussi.
12:18Bonjour, Lazare.
12:21Maintenant, tu me diras tout.
12:32Tout d'abord, à quoi tu parles?
12:34Parle-moi de l'affaire Katsuyama.
12:36Je ne sais pas ce que tu veux dire.
12:38Je ne sais pas ce que tu veux dire.
12:40Je ne sais pas ce que tu veux dire.
12:42Je ne sais pas ce que tu veux dire.
12:44Tout d'abord, à quoi tu parles?
12:46Parle-moi de l'affaire que tu m'as proposé.
12:48Alors, tu as décidé d'accepter?
12:51Je ne suis pas sûr encore.
12:53Je déciderai seulement après que tu m'aies dit tout.
12:58Charlie Miller?
13:00Tu veux dire Blody Charlie, le fraudeur de la CIA?
13:03C'est lui.
13:04Je ne le peux pas souffrir.
13:06Cet imbécile.
13:07Mais il existe des accords entre la France et les Etats-Unis.
13:10Et nous devons donner la voie libre aux agents de la CIA
13:13qui travaillent ici.
13:14Et nous devons garder un oeil sur certains détails inconnus.
13:17Mais depuis qu'il est arrivé à Paris
13:19comme le chef de l'équipe du projet,
13:21tout a changé.
13:25Il ne respecte jamais mon autorité.
13:27C'est comme si je n'existais pas.
13:29Il fait ce qu'il veut.
13:30Et il se comporte comme si Paris
13:31était une putain de colonie américaine.
13:33Qu'est-ce que la CIA fait à Paris?
13:35Je ne comprends pas.
13:36Je ne sais pas avec précision.
13:37Mais il a l'air d'avoir à faire avec l'incident
13:39à la base des transmissions de la NASA.
13:41Oui, j'ai entendu parler de l'incident.
13:43Et tu veux savoir le côté comique?
13:45Il semble que la lettre D,
13:46utilisée comme code pour cette opération,
13:48soit la lettre initiale de la parole Dracula.
13:51Comment Dracula?
13:52Je pense que tu as compris ce que je veux de toi.
13:56Bien sûr, comment non?
13:58Vous et la CIA,
13:59vous ne pouvez pas vous épargner à la lumière du soleil.
14:01Alors, si vous avez un rendez-vous comme moi,
14:04quand les choses finiront,
14:05vous resterez propre, n'est-ce pas?
14:08Je le savais.
14:09Je le savais.
14:10Tu aurais immédiatement pris le point.
14:12Je veux simplement que tu découvres
14:14ce que la CIA cherche ici, à Paris.
14:16Et une fois découvert, tu dois les prévenir.
14:18Ce n'est pas si difficile, non?
14:19Tu as bien parlé.
14:22D'accord.
14:23Oui, j'accepte.
14:26Mais à deux conditions.
14:28Je quitte d'être le présumé homicide de ce pauvre.
14:30Tu appuies sur la police.
14:32Bien. Et la seconde?
14:34Je veux 200.000 francs.
14:36Quoi?
14:38D'accord.
14:39Mais je te le payerai demain.
14:41Et rappelle-toi,
14:42de ce moment à l'heure,
14:43quand tu me contacteras,
14:44tu dois utiliser un nom en code, d'accord?
14:46Un nom en code?
14:48Eh bien, si ils utilisent Dracula,
14:50qu'est-ce que tu penses de Pipistrello?
15:08Monsieur Pipistrello,
15:10je devrais te donner 200.000 francs.
15:12Personnellement, c'est un vrai plaisir.
15:15Je n'imaginais pas
15:18que ce bastard avait une secrétaire si charmante.
15:21Merci.
15:22Je vous en prie, je m'appelle Marguerite.
15:27Délicieux.
15:28Cette chambre a l'odeur d'homme.
15:30Ah oui? Marguerite?
15:37Il ne contrôle pas le contenu.
15:39Je préfère contrôler le contenu de tes vêtements.
15:45J'ai aussi un message à vous donner.
15:48La CIA est convaincue que les terroristes
15:50qui ont attaqué la base de l'Arizona
15:52étaient des vrais vampires.
15:54Qu'est-ce que ça veut dire, des vrais?
15:56D'ailleurs, hier,
15:57le corps d'un agent de la CIA
15:59a été retrouvé dans la somme.
16:01Un agent de la CIA?
16:02N'était-ce pas plutôt un homme de Lazare?
16:05Non.
16:07Le corps était presque décapité à un morceau
16:10et il n'y avait pas encore une goutte de sang.
16:25Attends, avant je dois absolument te dire
16:27le nom de l'albergue où s'est allongé Bladislav.
16:29Tu me le diras plus tard.
16:32Ah oui?
16:33J'ai toujours adoré les hommes orientaux.
16:52Des agents de la CIA partout.
16:56Mais, qu'est-ce qui se passe?
16:57Où?
16:58Ah!
16:59C'est ma porte.
17:01Elle occupe la suite la plus belle de notre hôtel.
17:07Mais, ce n'est pas...
17:10ce qu'on appelle...
17:11C'est vrai, mais c'est seulement un nom d'art.
17:15Qu'elle est jolie!
17:16J'ai toutes ses photos récoltées dans 12 albums.
17:21Vous le saviez monsieur, qu'il appartient à une noble famille?
17:23C'est pour ça qu'il est toujours tellement élégant.
17:25Tu sais tout.
17:26Bien sûr, je suis un vrai expert.
17:28L'unique chose que je ne sais, c'est la mystérieuse raison de son nom.
17:31C'est un peu comme un nom de la famille,
17:33mais je ne sais pas pourquoi.
17:34Je ne sais pas pourquoi.
17:35Je ne sais pas pourquoi.
17:36Je ne sais pas pourquoi.
17:37Je ne sais pas pourquoi.
17:38Je ne sais pas pourquoi.
17:39Je ne sais pas pourquoi.
17:40Je ne sais pas pourquoi.
17:41Je ne sais pas pourquoi.
17:42Je ne sais pas pourquoi.
17:43Je ne sais pas pourquoi.
17:44J'ai arrêté de travailler 6 mois.
17:46C'est bizarre.
17:47Il faudra reposer un peu.
17:55C'est Pipistrello.
17:56Enfin.
17:57J'attendais.
17:58J'ai des infos importantes à vous dire.
18:01Vous ne m'avez pas dit que la CIA a rempli les agents de l'hôpital
18:04pour une petite star du spectacle?
18:06La version officielle est qu'elle est ici pour se reprendre du stress,
18:10mais la vraie raison de son arrivée est une autre.
18:12et l'un après l'autre.
18:13Depuis environ 6 mois,
18:14il s'est fait visiter en secret par un médecin
18:17qui a un studio près de l'hôtel.
18:19Son nom est Jean-Louis Brann.
18:21Il dirige le laboratoire national des recherches hématologiques
18:24et est une autorité mondiale dans le domaine des groupes sanguins.
18:27Des groupes sanguins ?
18:28Et Mestrello,
18:29mon agent qui a obtenu cette information
18:31a été tué par Charlie
18:33et est le garde.
18:34Il est en garde, tu as compris ?
18:37Je suis touché.
18:39C'est plutôt l'adresse de ce Docteur Brann.
18:47J'avais gardé sous observation le studio du Docteur Jean-Louis Brann
18:51pendant 3 jours.
18:52Il était très nerveux
18:53et n'avait jamais mis son nez hors de la maison.
18:56Il avait l'air d'attendre une téléphone.
19:10Non !
19:28Oh, putain !
19:40Oh, putain !
19:46Messire !
19:49Messire !
19:51Lamia !
19:52Est-ce que quelque chose s'est passé à Kiki ?
19:54Elle est en danger !
19:55Le vampire est en danger !
19:57Le vampire, elle...
19:59Le vampire ? Je ne comprends pas.
20:00Tu veux dire qu'elle sera attaquée par ce monstre horrible ?
20:04Le sang...
20:05Le sang est de Lamia.
20:07Il faut qu'elle vienne tout de suite.
20:37Oh...
21:07Ha, ha, ha !
21:37Ha, ha, ha !
22:03Quel ennui !
22:04Comment tu te sens ?
22:05J'ai fait un rêve horrible.
22:07J'étais en train d'être brutalement attaquée par un vampire.
22:09Ce n'est pas un ennui.
22:11Tu as vraiment été attaquée.
22:13Mais qui es-tu ?
22:15Je suis Kosaburo Kuki.
22:18Pour une série de circonstances, je suis actuellement au service du gouvernement.
22:21Eh bien...
22:24Dire le vrai du gouvernement, je n'en ai pas grand-chose à dire.
22:26Parce que je travaille uniquement pour moi-même.
22:29Mais où le diable m'as-tu amenée ?
22:32En ce moment, c'est le lieu le plus sûr pour toi.
22:36Mais...
22:39Je...
22:41Oh !
22:43Buve ça.
22:44Essaye de te relâcher et ne t'inquiète pas.
22:47Reste tranquille.
22:48Depuis que je t'ai amenée ici, je ne t'ai pas touché avec un doigt.
22:50Alors, sors-toi de toute idée.
22:53Je suis là pour te protéger.
22:55Tu as compris ?
23:07Il ne nous reste plus qu'à appeler M. Lazare.
23:09Oui, tout de suite.
23:10Quoi ? Le Docteur Brenn a été tué ?
23:12Pas seulement lui.
23:14Il y a aussi les cinq hommes de garde dans ta chambre.
23:16Tous ?
23:17Oui.
23:18Et pour peu, ce maniaque ne t'a pas tué aussi.
23:21Ce monstre a tué cinq professionnistes
23:23sans même lui donner le temps d'extraire les armes.
23:27Ko...
23:30Ko...
23:32Ko...
23:33Ko...
23:36Ko...
23:37M. Kozaburo,
23:38je ne comprends pas pourquoi cet homme voulait tuer moi.
23:40C'est ce que je voudrais savoir aussi.
23:42Et puis,
23:43pour quelle raison as-tu pensé
23:45de te rencontrer avec le Docteur Brenn ?
23:52Tout a commencé il y a six mois.
23:55Lentement, presque sans m'en rappeler,
23:57j'ai commencé à être victime
23:58d'une crise mystérieuse continue et violente.
24:01Personne, jusqu'à ce moment,
24:02n'avait réussi à découvrir la cause.
24:04Jusqu'à ce que l'un des médecins que j'avais consulter
24:06m'a présenté au Docteur Brenn.
24:08Qu'est-ce qu'il a dit de tes symptômes ?
24:10Il a dit qu'il avait découvert la cause,
24:12mais qu'il n'était pas sûr.
24:13Et avant de se prononcer,
24:14il voulait avoir une confirmation
24:16d'un de ses collègues japonais.
24:17Japonais ?
24:18Oui.
24:19Un certain Ojunji Shimamura.
24:20Je connais bien son nom.
24:22C'est une véritable autorité
24:23dans le domaine de la biologie moléculaire
24:25et il a aussi reçu le prix Nobel.
24:27Mais oui, bien sûr.
24:28C'est tout.
24:29Monsieur Brenn devait être sûrement inattesa
24:31d'une téléphonate de part du Docteur Shimamura.
24:33Le Docteur Brenn m'a dit qu'il avait envoyé
24:35un champion de mon sang et mes références médicales
24:37au collègue.
24:38Il m'a aussi demandé de ne pas sortir
24:39jusqu'à ce qu'il n'ait pas reçu la réponse.
24:41Dites-moi, qu'est-ce que je dois faire ?
24:44Tout d'abord,
24:45partons d'ici le plus vite possible.
24:47Vestie comme ça ?
24:58Corri, presto !
24:59Quoi ?
25:01Scappa, corri !
25:02Fermi !
25:03Oh, via !
25:06Corri !
25:12Mais tu fais sempre le genre de choses ?
25:16C'est quelqu'un à Paris
25:17de qui tu fiches ?
25:18C'est Kamen !
25:19C'est Kamen !
25:20C'est Kamen !
25:21C'est Kamen !
25:22C'est Kamen !
25:23C'est Kamen !
25:24C'est Kamen !
25:25C'est Kamen !
25:26C'est Kamen !
25:27Tu te fiches de lui ?
25:28Oui, bien sûr.
25:29Sophie Basset.
25:30En plus de ma tante,
25:31c'est aussi mon manager.
25:37Nous l'avons perdue !
25:42D'accord, je vais téléphoner à Sophie.
25:44Non, ce n'est pas prudent.
25:45La CIA va le surveiller.
25:47Nous ne pouvons pas courir de risques.
25:48Tu comprends ?
25:49Ne t'inquiètes pas.
25:50Je vais le contacter demain.
25:52Et ce soir, qu'est-ce qu'on fait ?
25:53Je connais quelqu'un qui peut nous aider.
25:55Il nous accueillera avec plaisir, tu verras.
26:08Tante Sophie !
26:09Lamia !
26:10Tante Sophie !
26:11Lamia !
26:14Comment vas-tu, chérie ?
26:15Tout va bien ?
26:16Oui.
26:17Monsieur Cookie,
26:18je ne pourrai jamais le remercier
26:20pour l'avoir protégée.
26:21Il a dit qu'il devait me montrer quelque chose.
26:24En effet, voilà.
26:26Est-ce que tu n'aimerais pas aller là-bas, s'il te plaît ?
26:28Pourquoi ?
26:29Juste un instant.
26:30Qu'est-ce qui s'est passé, tante Sophie ?
26:32Shimamura.
26:34Qu'est-ce que c'est ?
26:35C'est la réponse de Shimamura ?
26:36Par pitié, Lamia, fais comme je t'ai dit.
26:38Alors tu m'as menti, tante.
26:39Les résultats de l'analyse de mon sang sont arrivés.
26:41C'est vrai ?
26:42S'il te plaît, Lamia, calme-toi.
26:43S'il te plaît.
26:44Non, je suis la patiente.
26:45J'ai le droit de connaître la vérité avant lui.
26:48Lamia !
26:49C'est un erreur.
26:50Tu es sûre ?
26:52Ferme ta bouche !
27:11Qu'est-ce que c'est, l'Alcachloride E2 ?
27:21Explique-moi mieux.
27:22L'Alcachloride E2 est le troisième type d'acide nucléique.
27:25Qu'est-ce que ça veut dire, le troisième type ?
27:27Dans le sang de Lamia se trouve un acide nucléique
27:30complètement différent de celui des êtres humains
27:32qui contient les informations génétiques de toute notre espèce.
27:36C'est difficile de croire, mais c'est vrai.
27:39En d'autres mots,
27:40son organisme contient des informations génétiques
27:42d'une forme de vie qui, sur ce planète,
27:44ne devrait pas exister.
27:46Le prototype d'un organisme vivant qui n'est pas de nature terrestre.
27:51Non !
27:54Non !
27:57Lamia !
27:58Qu'est-ce qu'il y a dans mon sang ?
28:00Qu'est-ce que je suis en réalité ?
28:01Un monstre ?
28:02Non !
28:03Non !
28:07Lamia !
28:10Calme-toi, Lamia, s'il te plait !
28:12Tu es comme nous tous.
28:15Calme-toi, Lamia, s'il te plait !
28:39Mais c'est...
28:41Mais c'est...
28:49Attends !
28:50Dommage, maniaque !
28:51Cette fois, tu ne la passeras pas lisse !
29:02Bordel !
29:11Aaaaah !
29:29Bordel de diable !
29:40Aaaaah !
30:10Monsieur, qu'est-ce qui vous est arrivé ?
30:11Non, rien.
30:13Comment allez-vous ?
30:14J'ai été très choquée par la nouvelle.
30:17Mais c'est de ma faute.
30:18Je n'aurais pas dû parler de ces horribles analyses devant vous.
30:21Tantôt ou plus tard, cette fille devait savoir la vérité.
30:25En tout cas, il serait mieux d'y aller.
30:27Si c'est ainsi, j'irai immédiatement à la maison
30:29pour prendre mes vêtements et mes objets personnels.
30:31Ne vous inquiétez pas, madame.
30:33Je resterai avec Lamia jusqu'à ce qu'elle ne retourne.
30:35Et, si nous devons nous déplacer,
30:37je ferai en sorte que vous le sachiez immédiatement.
30:39Merci.
30:51Embrasse-moi ! J'ai même peur de moi-même !
30:55Tu es épuisée, tu dois te reposer.
30:58Embrasse-moi !
31:10Mais tu brûles de fèvre.
31:12Tu veux que j'appelle un médecin ?
31:13Non, il n'en faut pas.
31:15C'est toujours comme ça quand j'ai une crise.
31:17Et l'alcool chloride est deux.
31:19Il devient de plus en plus fort dans mon corps.
31:21Je le sens.
31:22Ne parle pas.
31:23Je le sais.
31:25Je sais que je suis...
31:27Ce n'est pas vrai.
31:28Le sang qui coule dans ton corps
31:30est pareil que le mien.
31:31Tout va bien, crois-moi.
31:33Le sang qui coule dans ton corps est pareil que le mien.
31:35Tout va bien, crois-moi.
31:46C'est bizarre.
31:47C'était l'heure de l'appeler.
31:48Mais qu'est-ce que tu as fait jusqu'à maintenant ?
31:50Je m'en fiche de ce que tu ferais avec les hommes de ciel.
31:52Mais donne-moi Kiki.
31:54Oublie-le.
31:55Quoi ?
31:56Je ne donnerai pas la fille ni à toi ni à la CIA.
31:59J'ai voulu t'avouer.
32:02Tu es fou.
32:03Je ne peux pas traiter Charlie sans la fille.
32:05Ne me pose pas de problèmes.
32:06Dites-moi où elle est.
32:07Qu'est-ce que tu traites avec Blady Charlie ?
32:09Cela ne te concerne pas.
32:10Donne-moi Kiki comme tu l'as fait.
32:12Ne t'en fais pas.
32:13On te garantira la vie.
32:17Je me protège toujours seul.
32:19C'est ma philosophie.
32:21Attends.
32:23Un PPSH-42.
32:25Oui.
32:26C'est un peu que tu n'en vois pas un.
32:28Ce n'a pas été facile de le trouver.
32:30Je suis content que tu aimes.
32:34C'est Kuki.
32:35Vous êtes déjà arrivés ?
32:37Où est-il allé ?
32:38A faire le shopping.
32:39Il n'a pas entendu le journal ?
32:41Non, pourquoi ?
32:42Où est Kiki ?
32:43C'est avec Muraki.
32:44Lise ce message.
32:45Non, je ne l'ai pas vu.
32:47Je ne l'ai pas vu.
32:48Je ne l'ai pas vu.
32:49Je ne l'ai pas vu.
32:50C'est avec Muraki.
32:51Lise ce message.
32:52Kiki a entendu à la radio que son frère a été tué.
32:57J'ai essayé de convaincre-la d'attendre ton retour,
33:00mais elle n'a pas été d'accord.
33:02Puisqu'elle m'a demandé de la protéger,
33:04je l'accompagne à la maison des parents.
33:06Tu nous trouveras là-bas.
33:07Signé Muraki.
33:09Ce bastard de Lazare.
33:11Ils vont finir dans sa trappe.
33:13Allons-y.
33:14Nous n'avons pas un seconde à perdre.
33:16Trouvons une voiture.
33:17J'ai une meilleure idée.
33:18Suivez-moi.
33:21C'est une famille pleine de ressources.
33:23Si tu me crois, j'ai fait cette route de nombreuses fois.
33:26Je pourrais même voler avec les yeux fermés.
33:30Tu peux voir ?
33:31Bien sûr, pas de problème.
33:32Il y a des choses que je peux faire aussi avec les yeux fermés.
33:38Nous y sommes.
33:51Muraki !
34:00C'est de la CIA ?
34:01Oui, c'est une opération combinée avec la Sledge.
34:04Où est Kiki ?
34:05Au deuxième plan.
34:12Nous avons un problème.
34:13C'est quoi le problème ?
34:14C'est la Sledge.
34:15La Sledge ?
34:16C'est la Sledge.
34:17La Sledge ?
34:19Couvrez-moi les espaces.
34:20Ne crains pas.
34:22Waouh, oui.
34:40Corvée !
34:48Corvée !
34:49Corvée !
35:19Où est Kiki ?
35:23Tu te souviens de la pauvreté de Brigitte ?
35:26Après avoir cassé la tête, elle n'a plus pu travailler.
35:29Elle s'est emportée sous le métro.
35:30Tu veux savoir ce qu'elle a vécu ?
35:37Où est-elle ?
35:39Elle s'est emportée à Blady Charlie.
35:42Tu veux dire qu'elle n'est plus là ?
35:44Oui.
35:46Mon chef et Charlie ont accordé un accord pour les deux.
35:50La CIA va l'utiliser comme sortie pour attirer les fanatiques qui ont sauté la base.
35:55Ils veulent la sangle de la fille.
35:57Ils sont des fous.
35:58Des vampires.
35:59Donc ils vont s'en aller.
36:01Tu verras.
36:02Qu'est-ce que tu veux dire, bâtard ?
36:03En l'occurrence, la S.A.R.A. va donner Charlie toutes les informations sur l'activité de la CIA en Europe.
36:08Je te l'avais dit, c'était un accord...
36:10...avantageux pour...
36:13Ils veulent la sangle de Kiki.
36:24Arrête ! Arrête !
36:26Arrête ! Arrête !
36:28Faisons un pacte.
36:33Je te donnerai 200.
36:34Non, 300.000 francs.
36:36Et tu laisseras le pays pour toujours.
36:38Je te garantirai le pays jusqu'au moment de ton expatriation.
36:42C'est une excellente proposition.
36:44Que penses-tu ?
36:45C'est allaitant.
36:46C'est fait ?
36:47Je ne l'accepte pas.
36:48Je suis désolé.
36:49Crois-moi, je ne peux pas payer un franc de plus.
36:51Dis-moi, où est-ce que Charlie a emporté Kiki ?
36:54Je ne le sais pas.
36:57Je ne l'ai pas vu.
36:58C'est bon, je parle.
37:01Ils partiront vers l'Amérique...
37:03...dans une base militaire avec un vol spécial sur un B-52.
37:06Demain.
37:08Arrête !
37:38Arrête.
37:39Arrête.
37:41Non, non, non...
37:42Non, non...
37:43Non, non, non...
37:44Non, non, non, non...
37:46Non, non, non, non...
37:48Non, non, non, non...
37:50Non, non, non, non...
37:52Tu, mais, que...
37:56Assieds-toi et écoute bien ce que je dois dire.
37:58Mais, que veux-tu de moi ?
37:59Simple, je m'appelle Mirza...
38:01...et je veux faire un petit accord avec toi.
38:03Même si tu nous as créés plein de problèmes jusqu'à maintenant.
38:06Tu veux faire un accord ? Je ne traite pas de maniaques assétés de sang.
38:11Pourquoi rires-tu ?
38:13Je ne m'attendais pas à ce que tu m'appelles assété de sang.
38:17J'ai tué des bâtards qui auraient fait la même chose à moi si je ne les avais pas précédés.
38:22Mais tu as tué des gens sans raison.
38:25Que ce soit dangereux si tu ne t'amuses pas comme un fou.
38:28J'ai peur qu'il y ait un gros équivoque.
38:31Moi aussi je tue pour me défendre comme toi.
38:33Je n'ai pas le temps pour t'écouter.
38:36J'ai le temps de me défendre devant les agents de la CIA avant qu'ils puissent arrêter sa vie.
38:41Nous le voulons aussi, crois-moi.
38:43Oui, bien sûr, pour la tuer.
38:45Non, ce n'est pas notre objectif.
38:47Nous combattons pour Vau Sardi, notre seigneur dormant.
38:50Notre flotte s'est cachée à l'intérieur des montagnes transilvanes.
38:54Depuis 5000 ans, en attente de son réveil.
38:57Bordel !
38:59Si tu es vraiment préoccupé par ce qui se passe, tu pourrais t'assumer et t'écouter.
39:03Depuis les temps les plus récents, Ilarusa et Gargol, deux civilités beaucoup plus avancées que la tienne,
39:08ont combattu entre eux pour survivre dans cette galaxie.
39:11Ilarusa observait les doctrines du dieu des sols,
39:14tandis que Gargol observait le culte du dieu des abysses.
39:17Celle de Gargol était une civilité matérialistique, basée sur la destruction.
39:22Un peu comme vous terrestres.
39:24Au contraire, Ilarusa recherchait l'harmonie avec le cosmos plus que tout autre.
39:28Ils ont développé un dispositif qui leur permettait de voyager dans le temps et dans l'espace,
39:32mais il n'était pas basé sur des principes mécaniques,
39:35mais alimenté par l'énergie spirituelle.
39:38Même si en utilisant les principes opposés,
39:41ces deux civilités ont réussi à atteindre l'immortalité.
39:44Gargol, grâce à leur technologie biomécanique avancée,
39:47tandis que Ilarusa,
39:49ont obtenu la vie éternelle grâce à la profonde symbiose
39:52avec une entité vivante et fluide appelée Zolk.
39:55Mais malheureusement,
39:56à l'instant même où ces deux civilités,
39:58opposées l'une à l'autre,
40:00se sont rencontrées.
40:07Le conflit était inévitable
40:09et tous les systèmes ont été dévastés par une merveilleuse guerre raciale.
40:13Mais pendant une bataille,
40:15une navette d'Ilarusa a été forcée à atterrir sur le troisième planète
40:19d'un système périphérique peu connu.
40:27Ce n'était pas une navette.
40:29C'était Ilarusa.
40:31Il s'appelait Baosardi.
40:33Baosardi est devenu le dirigeant de la civilité d'Immu.
40:37Il a essayé de trancher la Zolk
40:40dans les organismes des Autochtones.
40:43Mais chaque tentative a failli.
40:45Leur technologie était trop arrêtée.
40:48Et ainsi, il est arrivé à la conclusion
40:51que le plus pratique méthode pour introduire la Zolk
40:53dans les terrestres
40:55était de l'injecter directement dans leur sang.
40:58Une sorte de rite
41:00qui a ensuite devenu
41:02le rite du vampire.
41:04Expliquez-moi quelque chose.
41:06Ce que vous voulez.
41:08Pour quelle raison avez-vous décidé d'attaquer la base de la Nasa ?
41:11Cette base a été construite pour envoyer une réponse au signal
41:14qui avait été reçu par la constellation du Cygne X-1.
41:17Quelle importance pouvait-elle avoir pour vous ?
41:19Dans l'ère Muvita, Baosardi a essayé de se mettre en contact
41:21avec son peuple.
41:23Il a construit une torre
41:25et a envoyé son signal astral.
41:27Mais il a été intercepté par les Gargoyles
41:29qui sont revenus à la fonte.
41:31Et l'intérieur du continent de Muv en a été séparé.
41:34Le signal envoyé par le Cygne X-1
41:36est une trappe attirée par les Gargoyles
41:38pour trouver des formes de vie intelligentes dans l'univers.
41:41Si ils peuvent répondre au signal,
41:43ils sont assez avancés pour être ennemi.
41:46Vous avez dit que vous avez détruit la base de la Nasa
41:48pour pouvoir sauver la Terre de l'invasion.
41:49Qu'est-ce qui vous concerne, Kiki,
41:51dans toute cette histoire bizarre ?
41:53Votre sang est certainement différent.
41:55Non, la clé de tout c'est le sang de Lamia.
41:58Le sang de son organisme est très spécial.
42:01Il a une vitalité infiniment supérieure
42:03à celle de n'importe quel descendant de la Russe.
42:05Elle est l'unique
42:07capable de réveiller notre amoureux sovrain
42:09de son sommeil millénaire.
42:11Et elle est aussi l'unique
42:13capable de sauver votre planète.
42:15Donc il vaut à vous d'aider.
42:16Les choses se passent comme ça et je vais vous aider.
42:18Mais seulement pour récupérer la fille.
42:40Ils nous attendaient, putain !
42:47C'est bon, c'est bon !
43:13Faut arrêter !
43:16Arrêtez !
43:47Arrêtez !
43:49Arrêtez !
43:52Arrêtez !
43:53C'est à toi de décider !
44:24Non...
44:26As-tu bien dormi, M. Kukina ?
44:31Lady Charlie ! Où est Kiki ?
44:34Nous vous avons donné un sédatif. Et maintenant, reposez-vous.
44:37Vous savez, j'ai ordonné aux pilotes de voler à basse coute et de ne pas atteindre la stratosphère jusqu'à ce que, malheureusement,
44:45elle ne s'éloigne pas de l'aéroport en s'effondrant au sol.
44:53Oh !
45:24Kiki !
45:27Je m'éloigne !
45:29Retourne immédiatement à ton appartement !
45:31Comme tu veux.
45:33Prends-la ! Qu'est-ce que tu attends ?
45:36Ne la fais pas mal, c'est un champion précieux !
45:48Capitaine !
45:50Dépêche-toi !
45:51Dépêche-toi, vite ! Ce monstre m'attaque !
46:12Kiki !
46:16A terre !
46:21A terre !
46:31Kiki !
46:33Qu'est-ce que...
46:34Qu'est-ce que tu fais ?
46:49Kiki !
46:51Qu'est-ce que tu fais ?
47:22Kiki !
47:26Viens près de moi.
47:39Ko, je t'aime.
47:51Je t'aime.
48:08Oh, Kiki !
48:14Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
48:17Ko, tu étais tout couvert de sang et tu pensais mourir.
48:21Je voulais t'aider à tout coste.
48:24J'ai senti quelque chose de très étrange.
48:28Je ne peux pas te le décrire.
48:30J'ai senti que je devais t'embrasser,
48:32que je devais injérer ma salive dans ton corps.
48:36Je voulais faire descendre l'aéroport, mais...
48:40Quand j'ai regardé les deux pilotes dans les yeux,
48:42ils étaient comme pétrifiés.
48:44J'ai compris que c'était moi
48:47qui pouvais contrôler leur volonté.
48:52C'était vraiment étrange.
48:54J'ai fixé les pupilles de ces deux filles
48:56et je n'arrivais même pas à respirer.
48:58J'étais complètement étonnée.
49:00Kiki, tu as réussi à comprendre ce qui se passe ?
49:03Je ne le sais pas.
49:05Mais je ne crois pas que ce soit quelque chose de mauvais.
49:07Non, c'est vrai, ce n'est pas.
49:09À ce point, que me conseilles-tu de faire ?
49:11Nous devons aller tout de suite en Transilvanie, j'imagine.
49:14C'est un voyage très long.
49:16Aller jusqu'en Transilvanie ?
49:18Mais pour quelle raison ?
49:19Nous devons réveiller un vieil ami.
49:23Oui, comme tu veux.
49:25Tu m'as promis que tu ne me laisseras jamais seule.
49:29Compte-y.
49:31Laisse-toi.
49:33Qu'est-ce que tu as dit ?
49:35Rien. Et puis je t'emmènerai à Tokyo.
49:38Tu verras, tout sera surprenant.
49:40Tu ne peux imaginer.
50:49Je t'aime.
50:51Je t'aime.
51:19Je t'aime.
51:49Je t'aime.
51:51Je t'aime.
52:19Je t'aime.
52:21Je t'aime.
52:23Je t'aime.
52:25Je t'aime.
52:27Je t'aime.
52:29Je t'aime.
52:31Je t'aime.
52:33Je t'aime.
52:35Je t'aime.
52:37Je t'aime.
52:39Je t'aime.
52:41Je t'aime.
52:49Je t'aime.
52:51Je t'aime.
52:53Je t'aime.
52:55Je t'aime.
52:57Je t'aime.
52:59Je t'aime.
53:01Je t'aime.
53:03Je t'aime.
53:05Je t'aime.
53:07Je t'aime.
53:09Je t'aime.
53:11Je t'aime.
53:13Je t'aime.
53:15Je t'aime.
53:17Je t'aime.
53:19Je t'aime.
53:21Je t'aime.
53:23Je t'aime.
53:25Je t'aime.
53:27Je t'aime.
53:29Je t'aime.
53:31Je t'aime.
53:33Je t'aime.
53:35Je t'aime.
53:37Je t'aime.
53:39Je t'aime.
53:41Je t'aime.
53:43Je t'aime.
53:45Je t'aime.
53:47Je t'aime.
53:49Je t'aime.
53:51Je t'aime.
53:53Je t'aime.
53:55Je t'aime.
53:57Je t'aime.
53:59Je t'aime.
54:01Je t'aime.
54:03Je t'aime.
54:05Je t'aime.
54:07Je t'aime.
54:09Je t'aime.
54:11Je t'aime.
54:13Je t'aime.
54:15Je t'aime.
54:17Je t'aime.
54:19Je t'aime.
54:21Je t'aime.
54:23Je t'aime.
54:25Je t'aime.
54:27Je t'aime.
54:29Je t'aime.
54:31Je t'aime.
54:33Je t'aime.
54:35Je t'aime.
54:37Je t'aime.
54:39Je t'aime.
54:41Je t'aime.
54:43Je t'aime.
54:45Je t'aime.
54:47Je t'aime.