• 2 mesi fa
Elaborazione video HD 1080p, montaggio e sincronizzazione audio italiano realizzato da Stefano Ercolino.

La psichiatra Jesse Newman ha a che fare tutti i giorni con delle visioni psichiche. Così quando comincia a raccontare in giro di aver "visto" l'omicidio di un suo paziente, tutti gli amici pensano che anche lei sia diventata pazza. Poi grazie ad una delle sue visioni la polizia giunge al ritrovamento di un cadavere. A quel punto tutti, ma soprattutto la polizia, pensano che Jesse sia l'assassina.

Category

📺
TV
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:22:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:22:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:23:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:23:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:24:00Secondo i testimoni è andata dritta con la macchina contro la barricata.
00:24:30Secondo i testimoni è andata dritta con la macchina contro la barricata.
00:25:00Secondo i testimoni è andata dritta con la macchina contro la barricata.
00:25:03Secondo i testimoni è andata dritta con la macchina contro la barricata.
00:25:28Dovresti essere alento.
00:25:33Andiamo.
00:25:35Dove sono?
00:25:37Sei al St. John's Hospital.
00:25:39Va tutto bene.
00:25:42Cosa ci fai qui?
00:25:45Sono ancora io il familiare che viene convocato in caso di emergenza.
00:25:49Van Poppilla.
00:25:51Ecco, a dire la verità,
00:25:54ne sono lusingato.
00:25:57Perché le porte sono chiuse a chiave?
00:26:00Jessie, questo è il reparto psichiatrico.
00:26:02Di notte le porte vengono chiuse.
00:26:05Gloria.
00:26:07Chi è Gloria?
00:26:09Devo tornare a casa.
00:26:11Appena ti sentirai meglio.
00:26:13Sto bene.
00:26:15Jessie, tu non stai bene.
00:26:17Credono che io sia pazza.
00:26:19Credono che tu abbia cercato di ucciderti.
00:26:21Ma di che cosa stai parlando?
00:26:23Il rapporto di polizia dice che hai puntato l'auto verso la barricata
00:26:25e ti sei lanciata.
00:26:27Sei fortunata a non esserti ferita seriamente.
00:26:29Tu non crederai davvero che ho cercato di uccidermi.
00:26:31L'hai già fatto una volta.
00:26:35Io sono una persona diversa ora.
00:26:39Tu non puoi credere che avrei fatto questo.
00:26:41Non adesso.
00:26:43Sei stata sotto stress, forse...
00:26:45Che sta facendo?
00:26:47Qualcosa che l'aiuterà a dormire.
00:26:49Al, io devo restare sveglia.
00:26:51Jessie, ti prego, sta tranquilla.
00:26:53Ti farà il fatto molto rapidamente.
00:26:55E lei può rimanere qui.
00:26:58Al, tu devi ascoltarmi.
00:27:00C'era un uomo nella macchina.
00:27:02Sul retro.
00:27:04Jessie, ci sono dei testimoni.
00:27:06Non c'era nessuno nella macchina.
00:27:08Io l'ho visto.
00:27:10È Gloria.
00:27:12Gloria è una mia paziente.
00:27:14Lei...
00:27:16Lei è stata aggredita.
00:27:18Lo so.
00:27:28Sì.
00:27:30Ah...
00:27:55Ha mai avuto delusioni prima d'ora?
00:27:58Sì, una in particolare.
00:28:01Tredici anni fa.
00:28:04Quando perdemmo la nostra bambina.
00:28:06Nel senso che era nata...
00:28:08Era nata morta.
00:28:12Lei insisteva col dire che la sentiva piangere.
00:28:15Oddio, che piangeva per lei.
00:28:18E il dottore disse che era solo...
00:28:22Una crisi di angoscia e di depressione post parto.
00:28:24Molto dura.
00:28:26Disse che l'avrebbe superata.
00:28:29E poi cosa accadde?
00:28:36Cercò di togliersi la vita.
00:28:56Il dottore arriverà da un momento all'altro
00:28:58e le farà una visita molto accurata.
00:29:00Lei rimarrà qui qualche giorno
00:29:02per accertare che sia in buona salute.
00:29:26Ed ora le ultime notizie.
00:29:28Truman Hager, recentemente nominato ammiraglio,
00:29:30ufficiale comandante della stazione navale di San Pueblo,
00:29:32ha denunciato al servizio investigativo navale
00:29:34la scomparsa di sua moglie, Gloria Hager,
00:29:36che non ha più fatto ritorno a San Paolo.
00:29:38La notizia è che è stata catturata
00:29:40da un uomo che ha sbattuto in un'ombra
00:29:42la sua moglie, Gloria Hager.
00:29:44La notizia è che è stata catturata
00:29:46da un uomo che ha sbattuto in un'ombra
00:29:48la sua moglie, Gloria Hager.
00:29:50La notizia è che è stata catturata
00:29:52da un uomo che ha sbattuto in un'ombra
00:29:55che non ha più fatto ritorno a casa
00:29:57dalla tarda serata di ieri.
00:29:59Restate sintonizzati su canale 15 per i nuovi sviluppi.
00:30:01Restate sintonizzati su canale 15 per i nuovi sviluppi.
00:30:03Ed ora le altre notizie.
00:30:05Abbiamo appena ricevuto notizie
00:30:07sulla tempesta del servizio meteorologico degli Stati Uniti
00:30:09e abbiamo appena prontato una piccola barca
00:30:11per avvisare le zone dal sud della costa dell'Orego
00:30:13e della Baia di Monteverde.
00:30:19Polizia di San Francisco, agente Glemmon.
00:30:21Il detective Al Winter, per favore.
00:30:23È fuori, dovrebbe tornare all'incirca tra un'ora.
00:30:25Posso lasciare un messaggio, per favore?
00:30:27Credo di avere delle informazioni
00:30:29riguardo a quella donna scomparsa, Gloria Hager.
00:30:33Posso avere il suo nome e indirizzo?
00:30:35Perché?
00:30:36Manderemo qualcuno a raccogliere la sua denuncia.
00:30:53Dove sta andando?
00:30:54Fuori.
00:30:55No, lei non può andarsene.
00:30:56Sì, che posso.
00:30:57Il tempo di osservazione è finito
00:30:58e non c'è alcun motivo che io rimanga.
00:31:00Non sono pericolosa per me stessa né per gli altri,
00:31:02quindi se volete trattenermi
00:31:03vi consiglio di chiamare un giudice
00:31:05o uno psichiatra da un altro centro.
00:31:07Ma non credo che volete farlo.
00:31:08Lo prego, io...
00:31:11Mi scusi.
00:31:13Ma che sta succedendo?
00:31:16Non so.
00:31:17Non so.
00:31:18Non so.
00:31:19Non so.
00:31:20Non so.
00:31:21Non so.
00:31:23Non so.
00:31:41Posso aiutarla?
00:31:43Jessie...
00:31:45Jessie, come sei arrivata qui?
00:31:46Ho affittato una macchina.
00:31:48No, no, voglio dire, cosa ci fai fuori dall'ospedale?
00:31:50Te l'ho già detto, è venuta nel mio studio un paio di giorni fa.
00:31:52E dove hai detto di averla vista litigare con quest'uomo?
00:31:55Quando ero al ristorante, ma non sono davvero sicura su dove loro...
00:31:58Jessie, che tipo di farmaci ti hanno dato in ospedale?
00:32:00Che cosa ha a che fare con tutto questo?
00:32:02Forse niente.
00:32:04Non si tratta solo di una persona scomparsa.
00:32:06Credo che possa essere stata ferita.
00:32:08Potresti controllare?
00:32:10Controllare?
00:32:12Cosa dovrei controllare, un brutto sogno?
00:32:14Jessie, eri dentro un rottame, hai battuto la testa.
00:32:17Tesoro, sei solo confusa.
00:32:20Al, ho visto Gloria che litigava con quell'uomo
00:32:23prima che andassi a svarte.
00:32:24Ti rendi conto di quanto ciò sia assurdo?
00:32:26Sì.
00:32:30Al, io non so cosa sia successo tra i due,
00:32:33ma Gloria Hager è scomparsa.
00:32:36E questo è un dato reale.
00:32:38Già.
00:32:40Vedrò cosa riuscirò a scoprire.
00:32:42Ma voglio che tu faccia qualcosa per me.
00:32:45Va a casa e cerca di riposare.
00:33:15Come ti senti?
00:33:17Sto bene.
00:33:23Allora, da quanto tempo hai queste allucinazioni?
00:33:26Non da molto, un paio di giorni.
00:33:29L'altra sera non mi hai chiamata per una tua presenza.
00:33:32Non mi hai chiamata.
00:33:34Non mi hai chiamata.
00:33:36Non mi hai chiamata.
00:33:38Non mi hai chiamata.
00:33:40Non mi hai chiamata.
00:33:42Non mi hai chiamata.
00:33:45Non mi hai chiamata per una tua paziente.
00:33:47Mi hai descritto dei sintomi che invece erano tuoi.
00:33:52Ok.
00:33:53Hai maturato due settimane di ferie, Jessie.
00:33:55E voglio che tu le faccia.
00:33:57A cominciare da adesso.
00:33:58Oh, ma Gwen...
00:33:59Niente ma.
00:34:01E voglio che tu mi tenga al corrente nel caso
00:34:03dovessero tornarti queste allucinazioni.
00:34:07Così dimostri la tua stima, eh?
00:34:10Così dimostro che ti sono amica.
00:34:15Gwen...
00:34:17E se fossero percezioni extrasensoriali?
00:34:20Credi che sia possibile?
00:34:22C'è chi lo sostiene.
00:34:24C'è un professore a Berkeley
00:34:26che sta conducendo delle ricerche molto avanzate
00:34:28in questo campo, George Brenner.
00:34:30Ma, francamente, credo che il tuo sia un problema di stress.
00:34:37Cosa pensi di questa donna che ho appena visto?
00:34:39Questa Gloria Hager?
00:34:40No, aspetta, aspetta un minuto.
00:34:42Prima di lanciarla,
00:34:43No, aspetta, aspetta un minuto.
00:34:44Prima di lanciarci nella parapsicologia,
00:34:46restiamo su qualcosa di più terreno.
00:34:48Lei è scomparsa.
00:34:50La perdita della tua prima paziente
00:34:52è stata motivo di profonda tensione.
00:34:55Ora devi lasciarti andare.
00:34:57Riposati.
00:34:59Jesse...
00:35:01Non pensare esclusivamente a cose legate al lavoro.
00:35:03Compresa Gloria Hager.
00:35:07Grazie, Gwen.
00:35:13Grazie.
00:35:15Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:35:45È arrivato a minacciarla anche fisicamente.
00:35:47Non è per me che sono preoccupata.
00:35:49Io ho una figlia.
00:35:51Se dovessi accadere in qualcosa,
00:35:53devo essere certa che lei si salverà.
00:35:55E qualcuno può garantirmi che si salverà.
00:36:15Tu devi essere Kimberly.
00:36:19Tu sei Kimberly Hager.
00:36:25Io sono un'amica di tua madre.
00:36:29Non è mai venuta qui.
00:36:31No, no, infatti.
00:36:35Stai bene?
00:36:37Sì.
00:36:39E tu?
00:36:41Sì.
00:36:44Stai bene?
00:36:48Kimberly!
00:36:53Meglio che se ne vada.
00:36:57O avrò dei guai.
00:37:01Ti avevo detto di non uscire.
00:37:08Forza.
00:37:14Forza.
00:37:37Sei pazza?
00:37:39Se posso razzardare una diagnostica.
00:37:41Lo stesso uomo.
00:37:43L'ho visto nella mia mente la sera scorsa.
00:37:46Sto vedendo cose che si dimostrano vere,
00:37:48cose che stanno effettivamente accadendo.
00:37:52Ragion per cui
00:37:56il corpo di Gloria Hager potrebbe essere nella baia.
00:37:59Jesse,
00:38:01la polizia sta lavorando con il servizio investigativo navale.
00:38:04Se l'ammiraglio ha qualcosa a che fare con la scomparsa di sua moglie,
00:38:06loro lo scopriranno.
00:38:08Li ho visti litigare.
00:38:10Forse stavano litigando.
00:38:12Ho visto Hager gettare qualcosa nella baia.
00:38:16Avrebbe potuto essere un corpo.
00:38:18O potrebbe essere stata la tua immaginazione.
00:38:20Gloria era terrorizzata da suo marito.
00:38:22Ha detto che a volte lui perde il controllo.
00:38:24Tutte le volte perdiamo il controllo,
00:38:26compresa te.
00:38:28Questo non fa di noi dei criminali.
00:38:31Hanno una figlia.
00:38:34E questo che cosa vuol dire?
00:38:36Vuol dire che se avessi ragione,
00:38:38in questo momento quella ragazzina
00:38:41sarebbe vivendo con un assassino.
00:38:53D'accordo, parlerò con qualcuno
00:38:55delle investigazioni navali questo pomeriggio.
00:38:57Allora tu mi credi?
00:39:00Credo che tu stia vedendo qualcosa.
00:39:02Non chiedermi perché.
00:39:06Grazie.
00:39:10Andiamo, Dario.
00:39:41Ehi!
00:39:56Ti senti bene?
00:39:58L'ho visto.
00:40:06Chi è Jesse?
00:40:08Hager. Era in questa stanza.
00:40:11Deve essere stato un brutto sogno.
00:40:19Cosa ci fai qui?
00:40:21Beh, il tuo telefono deve avere
00:40:23il ricevitore staccato.
00:40:25Sono venuto a dirti che ho parlato al mio capitano
00:40:27della sezione omicidi.
00:40:29Un investigatore della navale ti chiamerà domani.
00:40:32Pensi di stare bene?
00:40:34Sì.
00:40:36Vuoi che rimanga?
00:40:38No.
00:40:40Sto bene.
00:40:42D'accordo.
00:40:46Ora credo sia meglio che vada.
00:40:50Al!
00:40:52Come sei entrato?
00:41:00Le vuoi indietro?
00:41:04No, tienile.
00:41:10Chiamami domani.
00:41:12Lo farò.
00:41:14No.
00:41:17No.
00:41:35Pronto?
00:41:39Beh, sì, uscirò dalla base.
00:41:41Eh, che bontà.
00:41:43nella zona della Baia.
00:41:44Bene, sarei felice di...
00:41:45Mary?
00:41:46Ancora sotto shock per la scomparsa della moglie,
00:41:48l'ammiraglio Hager ha annunciato in una conferenza stampa
00:41:51che offrirà 10.000 dollari di ricompensa
00:41:53a chiunque darà informazioni utili
00:41:55che potranno ricondurre la donna.
00:41:58Sì, sì, sono qui.
00:42:00Dica al signor Peterson che sarò lì a mezzogiorno.
00:42:14Il signor Peterson?
00:42:15Sì, signora, è lì sulla destra.
00:42:23Quindi lei stilerà un verbale?
00:42:25Certo, abbiamo conferma che la signora Hager è stata da lei, abbiamo controllato.
00:42:28Qualcuno ha rivolto domande alla figlia?
00:42:30Sì, abbiamo controllato.
00:42:31Allora?
00:42:32Sì.
00:42:33Allora?
00:42:34Allora?
00:42:35Allora?
00:42:36Allora?
00:42:37Allora?
00:42:38Allora?
00:42:39Allora?
00:42:40Allora?
00:42:41Allora?
00:42:42Ha rivolto domande alla figlia?
00:42:43Naturalmente la ragazzina è sconvolta,
00:42:45ovviamente è sicura che sua madre ritornerà.
00:42:49Spero davvero di sbagliarmi su questa storia.
00:42:52Lei spiacerebbe dirmi di nuovo
00:42:55in che modo è riuscita a convincere il capitano Armstrong
00:42:56a contattare i nostri uffici
00:42:58il suo ex marito è un poliziotto.
00:43:00Che senso ha una domanda del genere?
00:43:02Devo raccogliere dettagli precisi per stendere il mio verbale.
00:43:05Farete dragare la baia?
00:43:09Ecco vede, io so bene
00:43:11So bene che lei è convinta di aver visto il cadavere,
00:43:14ma non crede possibile che le sue conclusioni siano accettate.
00:43:16E non è possibile che io abbia ragione.
00:43:18Francamente non ne sono convinto.
00:43:20Ma non posso escluderlo.
00:43:22Allora farà dragare la baia.
00:43:24Terremo in considerazione anche questa possibilità.
00:43:26Grazie per essere venuta qui.
00:43:35D'ora in poi ce ne occuperemo noi, dottor Newman.
00:43:42Adesso sta a noi, Kimberly.
00:43:48Dobbiamo credere fino in fondo che tua madre ritornerà.
00:43:53Lo credo, signore.
00:43:56Se ci lasceremo andare anche per un solo momento,
00:43:59non ci sarà più niente.
00:44:01Non ci sarà più niente.
00:44:03Non ci sarà più niente.
00:44:05Non ci sarà più niente.
00:44:07Non ci sarà più niente.
00:44:09Se ci lasceremo andare anche per un solo momento,
00:44:12il pensiero che lei non ritornerà,
00:44:14non tornerà sul serio.
00:44:21Tu sai che andrà tutto bene, vero?
00:44:24Sì, signore.
00:44:27Dobbiamo essere ottimisti riguardo alla sua salvezza.
00:44:30Allora...
00:44:34Dimmi che cosa sente il tuo cuore.
00:44:37Che ritornerà.
00:44:39Sì.
00:44:45Come temevo, la ricompensa comincia a far venire persone di ogni genere.
00:44:58La signora Hager si è recata a San Francisco
00:45:00da una terapista, dottor Jesse Newman,
00:45:03la quale afferma di aver avuto una visione
00:45:05in cui lei gettava qualcosa di simile ad un corpo nella baia.
00:45:08Cosa?
00:45:10Questo è assurdo.
00:45:11Beh, certo che lo è.
00:45:13Il punto è questo, non possiamo non dar credito
00:45:15alla possibilità che qualcosa di grave sia accaduto.
00:45:17Oddio, Peterson.
00:45:19So quello che prova per la signora Hager, signore.
00:45:22Voglio che ritorni.
00:45:24Lo vogliamo tutti, ma al momento sono preoccupato per lei, signore.
00:45:27Per me?
00:45:29Se il dottor Newman parla alla stampa
00:45:31e convince la polizia a ritenerla seriamente sospetto,
00:45:33allora potrebbe essere una seccatura,
00:45:35soprattutto riguarda la sua recente promozione.
00:45:38Non c'è un attimo di tregua.
00:45:40No, signore.
00:45:42La stampa chiederebbe l'avvio di un'indagine
00:45:44e potrebbe venire fuori la storia della morte violenta
00:45:46di quel guardia marina e l'accusa di eccesso di...
00:45:48Il tribunale militare lo ha archiviato come incidente.
00:45:50Questo lo so, signore.
00:45:51Sto solo cercando di prepararla al peggio.
00:45:54Ha detto che è andata da questa terapista.
00:45:57Sa dirmi per caso di che cosa hanno parlato?
00:46:00No, signore, ma terremo d'occhio il dottor Newman.
00:46:03Forse è una sensitiva.
00:46:05Forse è una pazza.
00:46:08Oppure sa di sua moglie molto più di quanto non mi abbia detto.
00:47:03Mi dispiace, l'ho urtato col braccio.
00:47:11Dottor Newman.
00:47:14Sono Truman Hager.
00:47:17Che cosa vuole?
00:47:19Vorrei farle la stessa domanda.
00:47:21Cosa vuole da me?
00:47:23Cosa vuole da me?
00:47:25Cosa vuole da me?
00:47:27Cosa vuole da me?
00:47:29Vorrei farle la stessa domanda.
00:47:31Cosa vuole da me?
00:47:33Voglio che lei se ne vada.
00:47:40Coplin ha organizzato questo?
00:47:43Non so di cosa stia parlando.
00:47:45Sono un uomo onesto.
00:47:47Amo mia moglie e amo mia figlia.
00:47:49Farei qualunque cosa al mondo per renderle felici.
00:47:52Gloria è stata da lei prima che scomparisse.
00:47:55Che cosa le ha detto?
00:47:57Che mi amava, non è così.
00:47:59Che la rendevo felice.
00:48:02La prego, ho bisogno del suo aiuto.
00:48:04Non posso riferirle.
00:48:06Il colloquio ho avuto con Gloria.
00:48:09Se ho fallito in qualche cosa
00:48:11non riuscirei mai a perdonarmelo.
00:48:15Questo è un momento molto difficile per me.
00:48:17Mia moglie è scomparsa.
00:48:19Lo sa che la mia vita è diventata un inferno.
00:48:21Lo credo.
00:48:22Allora perché me la rende ancora più amara?
00:48:24Non si rende conto di cosa mi sta facendo
00:48:26rivolgendomi questo tipo di accuse.
00:48:28Non era mia intenzione accusarla di niente.
00:48:31Ho solo riferito ciò che ho visto.
00:48:33Ciò che ha visto.
00:48:35Ciò che ha visto in una visione.
00:48:37In un sogno.
00:48:39Lei sta giocando con la mia vita, dottor Newman.
00:48:41Con la mia reputazione, con la vita di mia figlia.
00:48:47Vorrei che lei se ne andasse subito.
00:48:51Lei non può affatto capire cosa sto provando.
00:48:56Mi dispiace per sua moglie, ammiraglio Hager.
00:48:59Allora la prego, smetta di tormentarmi.
00:49:03Io non voglio tormentarla.
00:49:14Allora ci siamo capiti, vero?
00:49:20Sì.
00:49:36Sono corso qui appena ho potuto.
00:49:38Al, lui è stato qui.
00:49:40L'altra sera quando hai detto che era qui, lui non c'era.
00:49:42Ricordi ciascuno?
00:49:43Lo so bene che non c'era.
00:49:45Che era una visione.
00:49:46Stavolta è vero.
00:49:47Conosco la differenza.
00:49:49Ho parlato con lui.
00:49:50Perché credi sia venuto qui?
00:49:52La navale gli ha riferito ciò che ho detto.
00:49:54Ma che razza d'indagine è questa?
00:49:56Non può intervenire.
00:49:57Beh, che posso fare?
00:49:58Non è entrato con la forza, non ti ha fatto del male.
00:50:00Vuole solo che tu la smetta.
00:50:01Non posso arrestare un eroe nazionale per questo.
00:50:03Al, sua figlia è in pericolo.
00:50:06È per questo motivo che Gloria è venuta.
00:50:08Ci servono prove.
00:50:09Prove decisive, Jesse.
00:50:10Prove dal mondo materiale.
00:50:12Draga la baia.
00:50:16Non chiedi mai cose semplici, vero?
00:50:20Ora sa dove abiti.
00:50:22Vuoi venire a casa mia?
00:50:23Oh, no, no.
00:50:24Non credo che sarà necessario.
00:50:26Già, lo so.
00:50:28Non vuoi mai che qualcuno si occupi di te?
00:50:30Non mi hai lasciato finire.
00:50:35Ho un divano, Al.
00:50:37È questo che stavo cercando di dirti.
00:50:44Ora l'hai fatto.
00:50:50Te l'ho detto.
00:50:52Che ho imparato a cucinare.
00:50:58Al, vorrei presentarti Jim Peterson, del servizio navale.
00:51:02Si trova qui per la scomparsa dell'Hager.
00:51:04Abbiamo avuto un'interessante conversazione con la sua ex moglie.
00:51:08Sa che sta rivolgendo delle strane accuse nei confronti dell'ammiraglio Hager.
00:51:12Dovreste dragare la baia.
00:51:14Se non troverete il corpo, ogni accusa perderà di fondamento.
00:51:19Conosco l'ammiraglio Hager da oltre dieci anni
00:51:22e so che è molto devoto a sua moglie.
00:51:25Le dispiacerebbe dirmi qualcosa di più sulla sua ex moglie, Detective?
00:51:29Certo che no.
00:51:31Le ha mai raccontato di una sua paziente, una donna di nome Katherine Hopkins?
00:51:35Non racconta mai niente dei suoi pazienti.
00:51:38Katherine si è addolta alla vita la scorsa settimana.
00:51:41Questo cosa ha a che fare con Gloria Hager?
00:51:44Forse niente.
00:51:46Eccetto che anche la signora Hager è stata una paziente di Jesse.
00:51:50Quanto è stata ossessiva Jesse con Gloria Hager?
00:51:53Non direi che sia stata ossessiva.
00:51:55Lei come definirebbe le vere allucinazioni su una persona
00:51:58convinti di essere testimoni della sua morte?
00:52:01Senta, Jesse ha avuto un incidente d'auto. Forse era confusa.
00:52:04Secondo Jesse, le visioni sono iniziate prima dell'incidente.
00:52:08Noi sappiamo che non è la prima volta che la sua ex moglie
00:52:11dà segni di scudivrio mentale.
00:52:17Grazie per l'aiuto.
00:52:20Ci terremo in contatto.
00:52:22Ah, la sai una cosa strana?
00:52:25Anni fa lavoravo su un caso del genere.
00:52:27Una sensitiva si presentò volontariamente per aiutarci.
00:52:30Ci condusse dritti al calavere entro otto ore.
00:52:33Da non credere.
00:52:36Buona giornata, signori.
00:52:43Come hai potuto fare questo?
00:52:45È solo protocollo, Hal. Niente di personale.
00:52:49Io lo chiamerei coprirsi il culo.
00:52:51Non penserai che l'avrei aiutato ad incastrare?
00:52:53Sì! Sì, se fosse coinvolto in questa storia.
00:53:02Ma tu non credi che lo sia, è così?
00:53:06Dov'era, Jesse?
00:53:08La notte in cui l'Ager è scomparsa.
00:53:13Com'è?
00:53:15Tutta la notte.
00:53:17Vedo che ti sei già precostituita una tua chiara ipotesi.
00:53:21Jesse si è compromessa da sola,
00:53:24dicendo di sapere dove si trovava il corpo.
00:53:27Ma non lo sapeva.
00:53:29Non lo sapeva.
00:53:31Si è compromessa da sola,
00:53:33dicendo di sapere dove si trovava il corpo.
00:53:38Forse faresti meglio a rifletterci.
00:53:40Da quando questo dipartimento prende ordini dai servizi navali?
00:53:44I sentimenti personali causano errore nel giudizio, Hal.
00:53:47Ascolta, se Jesse ha commesso un crimine, la porterò io qui.
00:53:52Ma non è così.
00:53:56Scommetto sulla mia vita, Ras.
00:53:59Spero che tu abbia ragione.
00:54:30Ah, sono lieto che sia qui.
00:54:32Non sarei mancato per nulla.
00:54:33Ricorda quel caso di cui le ho parlato ieri,
00:54:35quello della sensitiva?
00:54:36Beh, non ho finito il racconto.
00:54:38La donna che ci condusse al corpo,
00:54:40non credevamo fosse una sensitiva,
00:54:42ma solo un'eccentrica,
00:54:43ma noi la prendemmo sul serio.
00:54:45Dopo la arrestammo, per omicidio di primo grado.
00:54:49La corrente qui è così rapida
00:54:51che il corpo sarà stato trascinato lontano,
00:54:53a meno che non sia rimasto impigliato in un pilone.
00:54:56Se non l'hanno ancora trovato,
00:54:58non c'è più niente da fare.
00:55:01Quindi sono davvero pazza.
00:55:08Non è così.
00:55:09Non è così.
00:55:10Non è così.
00:55:11Non è così.
00:55:12Non è così.
00:55:13Non è così.
00:55:14Non è così.
00:55:15Non è così.
00:55:16Non è così.
00:55:22Se il corpo sarà ripescato nel punto che hai indicato,
00:55:25penseranno che tu sia colpevole, non pazza.
00:55:29Andiamo, ti riporto a casa.
00:55:31Miranda, su!
00:55:32Ah.
00:55:46Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:56:16Mi piacerebbe fare qualche domanda al dottor Giovanni.
00:56:47Scommetto sulla mia vita che Jesse non c'è.
00:56:49Non farlo.
00:56:50Abbiamo trovato questo orecchino sul molo di Hager.
00:56:52Non è di sua moglie.
00:56:53Lei era brutta.
00:56:54Jesse non l'ha uccisa.
00:56:55Il medico legale è risalito all'ora della morte,
00:56:57le otto di venerdì sera.
00:56:58Jesse non aveva nessun motivo, Russ.
00:57:00Perché è scappata?
00:57:01Non so cosa le passi per la mente.
00:57:03Non l'ho mai saputo.
00:57:04Ma quello che so è che Jesse non potrebbe mai incidere a nessuno.
00:57:06Due sue pazienti sono morti in una settimana.
00:57:08Si tratta di una terapia letale.
00:57:10Russ, una donna è stata assassinata.
00:57:12Jesse Newman non è stata.
00:57:13Questo significa che è stato qualcun altro.
00:57:15Dice che è stato l'ammiraglio Hager.
00:57:16Finora ha avuto ragione.
00:57:17Quindi ho motivo di crederle.
00:57:19Ammiro questo tuo atteggiamento.
00:57:21Un uomo solidale con la sua ex moglie
00:57:23è affidabile anche sul lavoro.
00:57:24Quando parli con Jesse,
00:57:25dille di venire a parlare con me.
00:57:27Porta questo orecchino alla scientifica.
00:57:37Bene, se la sente,
00:57:38dottor Singleton,
00:57:42le dica di chiamarmi.
00:57:45Sì.
00:58:06Un orecchino.
00:58:15Bene.
00:58:46Gwen.
00:58:47Jesse, che diavolo ci fai qui?
00:58:49Mi hai fatto prendere un infarto.
00:58:50Hanno trovato il corpo di Gloria Hager
00:58:51dove avevo detto di cercare.
00:58:54La polizia vuole interrogarmi.
00:58:56Credono che sia stata io.
00:58:57E tu scappi?
00:58:58Vuoi che loro pensino
00:58:59che hai qualcosa da nascondere?
00:59:00Sono sicura che l'ammiraglio Hager
00:59:01ha ucciso Gloria.
00:59:02Vuole incastrarmi
00:59:03per farmi risultare colpevole.
00:59:05Non è vero?
00:59:06Non è vero.
00:59:07Non è vero.
00:59:08Non è vero.
00:59:09Non è vero.
00:59:10Non è vero.
00:59:11Non è vero.
00:59:12Non è vero.
00:59:13Non è vero.
00:59:14Non è vero.
00:59:16Okay calmatte, vieni con me dai.
00:59:23La cosa più giusta da fare
00:59:25è chiamare la polizia.
00:59:26Kimberly Hager è in pericolo.
00:59:28E Gloria ha chiesto di vedere me Gwen,
00:59:30non una qualsiasi altro terapista della clinica,
00:59:32a me.
00:59:33Domani andrò da quel professore
00:59:35di cui mi hai parlato,
00:59:38il parapsicologo.
00:59:39George Brenner?
00:59:40Sì.
00:59:41Sì, ho bisogno di sapere di più su Gloria.
00:59:47Ho bisogno di sapere cosa intendeva dire al di là delle parole.
00:59:52Cosa davvero voleva dire.
00:59:57Ti rendi conto che stai psicanalizzando una defunta?
01:00:02Già, in qualche modo è così.
01:00:12Apparentemente non c'è nessuna logica.
01:00:14Le visioni appaiono in ogni luogo e in qualsiasi momento.
01:00:17Quel che vorrei trovare è un sistema per controllare queste visioni
01:00:20così che possa capire cosa vogliono comunicare.
01:00:22Temo che non funzioni nel modo in cui pensa.
01:00:24Allora come funziona?
01:00:26Quali sono le regole?
01:00:27Come può essere che accadano cose di questo genere?
01:00:32Quando è comparso?
01:00:33In una visione.
01:00:34L'amiraglio Hager mi ha afferrato il braccio.
01:00:36È straordinario.
01:00:37Questo cosa significa?
01:00:39L'amiraglio Hager è un fantasma
01:00:40che può trasferire la sua parte fisica nella mia vita.
01:00:43C'è un fenomeno che si chiama risonanza interpersonale
01:00:45che è conosciuto più comunemente con il nome di richiamo,
01:00:48di solito riscontrabile nel rapporto tra gemelli.
01:00:51Sono quei casi in cui un gemello manifesta i sintomi di un dolore
01:00:54che il fratello sta effettivamente provando in quel momento?
01:00:57Possono trovarsi in luoghi differenti, ma non importa.
01:01:00Loro possono ignorare del tutto
01:01:02quelle che sono le circostanze reciproche
01:01:04e rispondere comunque fisicamente ciascuno alla sofferenza dell'altro.
01:01:08Io non ho un gemello.
01:01:10Intendevo soltanto dire che quando Hager ha afferrato lei,
01:01:12in realtà stava afferrando il braccio di qualcun altro.
01:01:15Allora vedo attraverso gli occhi di qualcun altro, di Gloria.
01:01:19Potrebbe darsi.
01:01:21Ma perché le visioni non sono cessate quando è morta?
01:01:24La conoscevo appena.
01:01:26E ciò di cui lei parla viene tra persone legate da vincoli di sangue?
01:01:29Di solito.
01:01:30Ma a volte il fenomeno della telepatia
01:01:32è provocato da un qualche tipo di trauma fisico, emotivo.
01:01:36Lei ha avuto di recente una paziente che si è suicidata.
01:01:41Potrebbe averla resa più sensibile.
01:01:48Pronto?
01:01:49Gwen, ho bisogno di parlarti.
01:01:51Vengo subito.
01:01:54No, temo di non poterti vedere questa sera, tesoro.
01:02:00C'è qualcuno?
01:02:02Sì, è proprio ora.
01:02:06D'accordo, va bene, ti richiamo dopo.
01:02:08Ah, Gwen!
01:02:10Grazie.
01:02:36Kimberly?
01:03:06Va tutto bene, papà.
01:03:10Non sto piangendo.
01:03:37Kimberly.
01:03:3813 luglio 1979.
01:04:06Che incople mi ha suggerito lei?
01:04:08Chi?
01:04:10Che incoble?
01:04:12Su avvocato.
01:04:18Che incople mi ha suggerito lei?
01:04:20Chi?
01:04:22Chi?
01:04:24Che incople mi ha suggerito lei?
01:04:26Chi?
01:04:28Qualcuno.
01:04:30Qualcuno?
01:04:31Qualcuno.
01:04:33Qualcuno.
01:04:34Ok, copia. Mi ha suggerito lei.
01:06:05Signor Copley.
01:06:18C'è nessuno?
01:06:34C'è nessuno?
01:07:05Si sento.
01:07:08Jessy ti senti bene?
01:07:10Non lo so.
01:07:34Ti ho già detto di non uscire.
01:07:40Dobbiamo stare sempre vicini tesoro, specialmente ora.
01:07:44Chi ha potuto volere la sua morte?
01:07:49C'è...
01:07:50C'è una donna, una...
01:07:52persona che la polizia sta ricercando.
01:07:56Perché lo avrebbe fatto?
01:07:59Non lo so.
01:08:00Deve essere molto malata.
01:08:04Ma...
01:08:06se lei ha ucciso mia madre...
01:08:09perché ha detto alla polizia dov'era il suo corpo?
01:08:11Non lo so, non lo so.
01:08:13Non lo so.
01:08:17Adesso...
01:08:19sarà compito della polizia scoprirlo.
01:08:22Sembra una donna così gentile.
01:08:31Tu quando l'hai vista?
01:08:35Ho solo visto una foto sui giornali.
01:08:48La ferita è ancora calda.
01:08:50E ha la pistola in mano.
01:08:53Crede che si sia suicidato?
01:08:54Qualcuno vuole che sembri così.
01:08:57Jessy, che cosa ci facevi qui?
01:09:00Coplin è stato il tuo avvocato.
01:09:02No, non lo è stato.
01:09:04Devo far venire quella scientifica.
01:09:07Quando Gloria è venuta da me,
01:09:08ha detto che l'aveva indirizzata il mio avvocato.
01:09:11Ken Coplin.
01:09:12Io non l'ho mai conosciuto.
01:09:14Cosa stai facendo?
01:09:20Coplin si occupava di adozioni.
01:09:22Non toccare niente.
01:09:23Devo verificare una cosa.
01:09:24Jessy, stammi a sentire.
01:09:25Stai solo peggiorando la tua situazione.
01:09:27Sono già convinti che tu abbia ucciso la moglie di Hager.
01:09:29Ma lo sai che questo è ridicolo.
01:09:31Jessy, hanno anche trovato uno dei tuoi orecchini sul molo di Hager.
01:09:34Non sono mai stata su quel molo.
01:09:35Allora, come si trovavali?
01:09:38La sera in cui Hager è venuto nel mio appartamento.
01:09:41Io lascio sempre gli orecchini sul tavolo.
01:09:44Deve averne preso uno.
01:09:53Hager è stato qui.
01:09:54Il fascicolo con l'H è scomparso.
01:09:56Jessy, perché l'ammiraglio Hager avrebbe dovuto uccidere quest'uomo?
01:10:01Guarda cosa c'era scritto sul retro della fotografia di Kimberly piccola.
01:10:06Kimberly è nata nello stesso giorno della nostra bambina.
01:10:08Andiamo, questo è folle.
01:10:09Cooper, Cooper, Cooper, Cooper.
01:10:12Era il cognome da ragazza di Gloria.
01:10:14Era scritto sul modulo che ha compilato al centro di terapia.
01:10:2013 luglio.
01:10:22Il giorno in cui nostra figlia è morta.
01:10:26Questo è impossibile, non conosciamo quest'uomo.
01:10:28Guarda sotto il tuo nome, Al.
01:10:40Il certificato di nascita della nostra bambina.
01:10:43Coplin aveva organizzato un mercato nero delle adozioni.
01:10:47Forse stava ricattando Hager.
01:10:52Le ultime parole di Gloria sono state
01:10:54se sapessi ogni cosa mi odierebbe, mi dispiace.
01:10:59Ho creduto che volesse scusarsi perché se ne andava in quel modo.
01:11:03Ma non è stato così.
01:11:06Non è stato così.
01:11:09Ho creduto che volesse scusarsi perché se ne andava in quel modo.
01:11:14Si stava scusando per qualcosa che ci aveva fatto.
01:11:19Quel giorno andò tutto nel verso sbagliato.
01:11:23Ero nello studio del dottore
01:11:25e cominciarono le doglie.
01:11:28E io ero chissà dove.
01:11:31Lui disse che il battito era rallentato.
01:11:34Non c'era tempo per andare all'ospedale.
01:11:37Eravamo solo io e il dottore.
01:11:40Mi fece una puntura.
01:11:43Mi anestetizzò.
01:11:46E non ci fece mai vedere la bambina.
01:11:51Mi disse che sarebbe stato traumatico.
01:11:55Che l'avresti superato prima.
01:11:59Poi la depressione, l'esaurimento nervoso.
01:12:02Per tutto il tempo gliel'ho sentita piangere.
01:12:05L'ho sentita chiamarmi.
01:12:07Ed era vero.
01:12:10Lei è viva.
01:12:14Mio Dio, Jessie.
01:12:17Abbiamo una figlia.
01:12:24Se mai dovessi vederla in qualunque posto
01:12:26devi dirmelo immediatamente, hai capito?
01:12:32Torniamo indietro.
01:12:36Devo potermi fidare di te, Kimberly.
01:12:40Dobbiamo condividere i nostri segreti.
01:12:44Non lasciarmi mai dubitare di te.
01:12:50Ce ne andremo via per un po'.
01:12:53Io e te da soli.
01:12:56Finché non sarà tutto finito.
01:13:01Kimberly è in pericolo.
01:13:02Dobbiamo andare subito da lei.
01:13:06Al funerale mi ha guardato
01:13:08e ci siamo fissate a lungo in un modo che non riesco a spiegarti.
01:13:11L'amiraglio Hager ha già assassinato due persone.
01:13:13Se teme di perdere Kimberly, non so cosa potrebbe fare.
01:13:26Tua madre mi preparava la valigia.
01:13:28Adesso sarà compito tuo.
01:13:30Papà, non so come si fa.
01:13:32Tesoro, è molto semplice.
01:13:34Ogni cosa nel suo scompartimento, da sinistra a destra.
01:13:37Da lunedì a venerdì.
01:13:39Che succede se sbaglio?
01:13:42Se fai qualche errore, devi solo ricominciare da capo.
01:13:45Vado a ritirare i passaporti, non ci vorrà molto.
01:13:55Tu sei la mia signorina.
01:13:57Tu sei la mia signorina.
01:14:17La polizia ha parlato con Kimberly una dozzina di volte.
01:14:20Non capisco perché non abbia mai detto nulla.
01:14:22I ragazzi lo fanno spesso.
01:14:24Preferiscono l'inferno che conoscono piuttosto che l'ignoto.
01:14:26Hanno rilevato le tue impronte da quell'orecchino.
01:14:29Per non dire che già ti stanno cercando per interrogarti sulla morte di Gloria.
01:14:32Oh, ti prego.
01:14:33Alla pena avremo Kimberly, racconteremo l'intera vicenda alla polizia.
01:14:42È spaventata.
01:14:44È davvero terrorizzata.
01:14:57Andiamo, Al.
01:15:03Non abbiamo molto tempo, dobbiamo portarla fuori di lì.
01:15:06Riuscirai a ispirare le fiducia?
01:15:08Lo spero.
01:15:10Bene.
01:15:12Ti guarderò le spalle.
01:15:16Non ti preoccupare.
01:15:19Chi?
01:15:20Kimberly, sono Jessye Newman.
01:15:24Ti prego, posso parlare con lei?
01:15:26Certo, se vuoi.
01:15:30Chiaramente non vedo a che cosa puoi farci rollere.
01:15:40Chiaramente non vedo a che cosa puoi farci rollere.
01:15:44Esattamente.
01:15:45Chiaramente non vedo a che cosa puoi fare.
01:15:47Ti prego, posso parlarti?
01:15:50Prego.
01:15:52Ho bisogno di parlarti di persona.
01:15:55Mio padre non vuole che parli con gli strani.
01:15:57Ti prego, Kimberly.
01:16:00Tu non mi conosci, ma io a te sì.
01:16:04E so che ti sembrerà strano, ma ti conosco da tantissimo tempo.
01:16:17Ti prego.
01:16:48Non sarebbe dovuto avvenire.
01:16:51Ho conosciuto tua madre il giorno prima che morisse.
01:16:55Cosa è successo quella notte, Kimberly?
01:16:58Non lo ricordo.
01:17:00Ti prego, prova.
01:17:01Non posso.
01:17:03Beh, so una parte di ciò che hai visto, perché l'ho visto anch'io.
01:17:07Non ce la faccio ricordare.
01:17:09Kimberly, andrà tutto bene.
01:17:11Io sono qui con te, lo ricorderemo insieme.
01:17:14Lo ricorderemo insieme.
01:17:20Loro litigavano.
01:17:26Mia madre era molto sconvolta.
01:17:30Da quanto tempo va avanti questa cosa?
01:17:32Da quando sono diventato ammiraglio.
01:17:34Coplin ha visto la mia foto sul giornale.
01:17:36Quindi ti sta ricattando?
01:17:37Hai intenzione di pagare per il resto della vita il tuo sporco segreto?
01:17:40No, solo per una volta.
01:17:41Coplin è un uomo ragionevole, un centinaio di dollari e non si farà più vedere.
01:17:45Il problema non è il denaro, è quello che hai fatto, che è orribile.
01:17:49Ciò che ho fatto ti ha resa felice, Gloria.
01:17:51Volevi un figlio più di qualunque cosa, ti ho dato un figlio.
01:17:54Ti darei tutto quello che vuoi, questo lo sai.
01:17:56Ma hai rubato il figlio di un'altra donna.
01:17:58Cosa ti importa di una donna che non hai mai visto fino ad oggi?
01:18:01Tu, io e Kimberly, soltanto questo conta.
01:18:03È tutto costruito su una terribile menzogna.
01:18:06Io non ci sto più e neppure Kimberly.
01:18:08Tu sei stata promossa, ammiraglio, sei tu che dai ordini a me.
01:18:11No, ma ho finito di prendere ordini.
01:18:15Io e Kimberly ce ne andiamo.
01:18:29Tesoro, vai a dormire.
01:18:31Non mi succederà nulla.
01:18:35Oh, mio dio.
01:18:38Non avrei dovuto lasciarlo da solo.
01:18:40Lo so.
01:18:41No, no, come potevi sapere cosa sarebbe accaduto.
01:18:45L'avrei visto più tardi.
01:18:47Tu non porterai via Kimberly.
01:18:49E se perderò te, sarò un uomo finito.
01:18:51Ti prego, lasciatela.
01:18:52Non crederai di poterni lasciare.
01:18:54Non l'avevo mai visto così fuori di sé.
01:18:59La sera dopo è stata la stessa scena.
01:19:02Si sono messe a litigare di nuovo.
01:19:04Mia madre è scomparsa da quella notte.
01:19:08Mia madre...
01:19:29Mi dispiace, tesoro.
01:19:31Sei tutto ciò che ho.
01:19:33Non potevo sopportare di perderti.
01:19:36Lui piangeva.
01:19:39Non aveva intenzioni di farlo.
01:19:43Avevano litigato per me.
01:19:45È stata tutta colpa mia.
01:19:47Oh, no, no.
01:19:50Non è stata colpa tua.
01:19:53Lui non è mio padre.
01:19:56Lei non era la mia vera madre.
01:19:59Lei ti ha amata molto, davvero molto.
01:20:07Andiamo di sopra e raglioniamo un po' delle tue cose.
01:20:09Ma per chi?
01:20:10Ti porteranno in qualche posto più sicuro.
01:20:14Hal!
01:20:18Buonasera, dottor Newman.
01:20:23Vai di sopra, Kimberley.
01:20:26Ma...
01:20:28Ma...
01:20:30Ma...
01:20:32Ma...
01:20:34Ma...
01:20:37No.
01:20:39Ho detto vai di sopra.
01:20:44Va di sopra, tesoro.
01:20:45No.
01:20:47Non ti lascerò da sola con lui.
01:20:50Ti prego.
01:20:52L'ammiraglio e io dobbiamo parlare di alcune cose.
01:20:58Va tutto bene, vai.
01:21:06Perché non ci hai lasciato in pace?
01:21:08Kimberley è mia figlia.
01:21:14Come ha saputo quello che è successo?
01:21:16Ho visto ogni cosa attraverso i suoi occhi.
01:21:20Lei è una sensitiva?
01:21:22Sa leggere nella mia mente?
01:21:27Kimberley dice che lei non voleva fare del male a sua moglie.
01:21:31Gloria era la mia vita.
01:21:34Avrei fatto qualsiasi cosa per quella donna.
01:21:37Gloria mi ha detto che lei l'amava.
01:21:44È una tragedia immenso.
01:21:46Può andare alla polizia e dire la verità?
01:21:49La verità è che lei ha fatto irruzione ed è entrata nella mia proprietà.
01:21:53E questo è un caso di autodiferenza.
01:21:55Non sono sola.
01:21:56Oh, temo che lei ora sia molto sola.
01:22:01Kimberley!
01:22:03Kimberley!
01:22:33Kimberley?
01:22:40Kimberley?
01:22:52Kimberley?
01:23:03Kimberley?
01:23:33Kimberley?
01:24:03Kimberley?
01:24:04Kimberley?
01:24:05Kimberley?
01:24:06Kimberley?
01:24:07Kimberley?
01:24:08Kimberley?
01:24:09Kimberley?
01:24:10Kimberley?
01:24:11Kimberley?
01:24:12Kimberley?
01:24:13Kimberley?
01:24:14Kimberley?
01:24:15Kimberley?
01:24:16Kimberley?
01:24:17Kimberley?
01:24:18Kimberley?
01:24:19Kimberley?
01:24:20Kimberley?
01:24:21Kimberley?
01:24:22Kimberley?
01:24:23Kimberley?
01:24:24Kimberley?
01:24:25Kimberley?
01:24:26Kimberley?
01:24:27Kimberley?
01:24:29Kimberley?
01:24:30Kimberley?
01:24:31Kimberley?
01:24:32Kimberley?
01:24:33Kimberley?
01:24:34Kimberley?
01:24:35Kimberley?
01:24:36Kimberley?
01:24:37Kimberley?
01:24:38Kimberley?
01:24:39Kimberley?
01:24:40Kimberley?
01:24:41Kimberley?
01:24:42Kimberley?
01:24:43Kimberley?
01:24:44Kimberley?
01:24:45Kimberley?
01:24:46Kimberley?
01:24:47Kimberley?
01:24:48Kimberley?
01:24:49Kimberley?
01:24:50Kimberley?
01:24:51Kimberley?
01:24:52Kimberley?
01:24:53Kimberley?
01:24:54Kimberley?
01:24:55Kimberley?
01:24:56Kimberley?
01:24:57Kimberley?
01:24:58Kimberley?
01:24:59Kimberley?
01:25:00Kimberley?
01:25:01Kimberley?
01:25:02Kimberley?
01:25:03Kimberley?
01:25:04Kimberley?
01:25:05Kimberley?
01:25:06Kimberley?
01:25:07Kimberley?
01:25:08Kimberley?
01:25:09Kimberley?
01:25:10Kimberley?
01:25:11Kimberley?
01:25:12Kimberley?
01:25:13Kimberley?
01:25:14Kimberley?
01:25:15Kimberley?
01:25:16Kimberley?
01:25:17Kimberley?
01:25:18Kimberley?
01:25:19Kimberley?
01:25:20Kimberley?
01:25:21Kimberley?
01:25:22Kimberley?
01:25:23Kimberley?
01:25:24Kimberley?
01:25:25Kimberley?
01:25:26Kimberley?
01:25:27Kimberley?
01:25:28Kimberley?
01:25:29Kimberley?
01:25:30Kimberley?
01:25:31Kimberley?
01:25:32Kimberley?
01:25:33Kimberley?
01:25:34Kimberley?
01:25:35Kimberley?
01:25:36Kimberley?
01:25:37Kimberley?
01:25:38Kimberley?
01:25:39Kimberley?
01:25:40Kimberley?
01:25:41Kimberley?
01:25:42Kimberley?
01:25:43Kimberley?
01:25:44Kimberley?
01:25:45Kimberley?
01:25:46Kimberley?
01:25:47Kimberley?
01:25:48Kimberley?
01:25:49Kimberley?
01:25:50Kimberley?
01:25:51Kimberley?
01:25:52Kimberley?
01:25:53Kimberley?
01:25:54Kimberley?
01:25:55C'è un'altra uscita, andiamo da questa parte.
01:25:59Kimberly!
01:26:00Anne!
01:26:01Anne!
01:26:02Le chiavi!
01:26:03Le chiavi!
01:26:04Dove sono le chiavi?
01:26:30Vuole scendere dall'auto, per favore?
01:26:51Papà!
01:26:52Papà!
01:26:53Non lo faccio, Anker, per il bene suo e della ragazza.
01:26:58È un po' tardi per questo, non crede?
01:27:03Papà, no!
01:27:04Non farle del male!
01:27:05Verrò con te!
01:27:19Anker!
01:27:24È finita!
01:27:28Papà!
01:27:59Papà!
01:28:00Papà!
01:28:01Papà!
01:28:02Papà!
01:28:03Papà!
01:28:04Papà!
01:28:05Papà!
01:28:06Papà!
01:28:07Papà!
01:28:08Papà!
01:28:09Papà!
01:28:10Papà!
01:28:11Papà!
01:28:12Papà!
01:28:13Papà!
01:28:14Papà!
01:28:15Papà!
01:28:16Papà!
01:28:17Papà!
01:28:18Papà!
01:28:19Papà!
01:28:20Papà!
01:28:21Papà!
01:28:22Papà!
01:28:23Papà!
01:28:24Papà!
01:28:25Papà!
01:28:26Papà!
01:28:27Papà!
01:28:28Papà!
01:28:29Papà!
01:28:30Papà!
01:28:31Papà!
01:28:32Papà!
01:28:33Papà!
01:28:34Papà!
01:28:35Papà!
01:28:36Papà!
01:28:37Papà!
01:28:38Papà!
01:28:39Papà!
01:28:40Papà!
01:28:41Papà!
01:28:42Papà!
01:28:43Papà!
01:28:44Papà!
01:28:45Papà!
01:28:46Papà!
01:28:47Papà!
01:28:48Papà!
01:28:49Papà!
01:28:50Papà!
01:28:51Papà!
01:28:52Papà!
01:28:53Papà!
01:28:54Papà!
01:28:55Papà!
01:28:56Papà!
01:28:57Papà!
01:28:58Papà!
01:28:59Papà!
01:29:00Papà!
01:29:01Papà!
01:29:02Papà!
01:29:03Papà!
01:29:04Papà!
01:29:05Papà!
01:29:06Papà!
01:29:07Papà!
01:29:08Papà!
01:29:09Papà!
01:29:10Papà!
01:29:11Papà!
01:29:12Papà!
01:29:13Papà!
01:29:14Papà!
01:29:15Papà!
01:29:16Papà!
01:29:17Papà!
01:29:18Papà!
01:29:19Papà!
01:29:20Papà!
01:29:21Papà!
01:29:22Papà!
01:29:23Papà!
01:29:24Papà!
01:29:25Papà!
01:29:26Papà!
01:29:27Papà!
01:29:28Papà!
01:29:29Papà!
01:29:30Papà!
01:29:31Papà!
01:29:32Papà!
01:29:33Papà!
01:29:34Papà!
01:29:35Papà!
01:29:36Papà!
01:29:37Papà!
01:29:38Papà!
01:29:39Papà!
01:29:40Papà!
01:29:41Papà!
01:29:42Papà!
01:29:43Papà!
01:29:44Papà!
01:29:45Papà!
01:29:46Papà!
01:29:47Papà!
01:29:48Papà!
01:29:49Papà!
01:29:50Papà!
01:29:51Papà!
01:29:52Papà!
01:29:53Papà!
01:29:54Papà!
01:29:55Papà!
01:29:56Papà!
01:29:57Papà!
01:29:58Papà!
01:29:59Papà!
01:30:00Papà!
01:30:01Papà!
01:30:02Papà!
01:30:03Papà!
01:30:04Papà!
01:30:05Papà!
01:30:06Papà!
01:30:07Papà!
01:30:08Papà!
01:30:09Papà!
01:30:10Papà!
01:30:11Papà!
01:30:12Papà!
01:30:13Papà!
01:30:14Papà!
01:30:15Papà!
01:30:16Papà!
01:30:17Papà!
01:30:18Papà!
01:30:19Papà!
01:30:20Papà!
01:30:21Papà!
01:30:22Papà!

Consigliato