Higehiro After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway S01 E02

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00Encore une fois, je suis désolé.
00:03Vous avez payé 1578 Yens pour l'appareil.
00:08Les élèves en feminité sont très durs...
00:15Ah, tu n'as pas de téléphone ?
00:19Non.
00:20Quoi ?
00:22Tu l'as laissé chez toi ?
00:24Mon collègue à Hokkaido m'a appelé et je suis allée dans l'océan.
00:30Vraiment ?
00:31Je n'ai pas besoin d'un téléphone.
00:34Mais un téléphone est plus utile. Je veux un moyen de communiquer.
00:40Je n'en veux pas.
00:41Ne t'inquiètes pas.
00:43Je suis sûre que je vais bien. J'ai acheté de l'eau de verre.
00:47Regarde, j'ai essayé tout à l'heure, il reste de l'eau orange que tu aimes.
00:54Ah...
00:55Vraiment ?
00:57Cette tête...
00:59Cette sourire...
01:01Cette expression...
01:04Est-ce qu'elle est vraiment en train de rire ?
01:25C'est pas vrai...
01:26C'est pas vrai...
01:27C'est pas vrai...
01:28C'est pas vrai...
01:29C'est pas vrai...
01:30C'est pas vrai...
01:31C'est pas vrai...
01:32C'est pas vrai...
01:33C'est pas vrai...
01:34C'est pas vrai...
01:35C'est pas vrai...
01:36C'est pas vrai...
01:37C'est pas vrai...
01:38C'est pas vrai...
01:39C'est pas vrai...
01:40C'est pas vrai...
01:41C'est pas vrai...
01:42C'est pas vrai...
01:43C'est pas vrai...
01:44C'est pas vrai...
01:45C'est pas vrai...
01:46C'est pas vrai...
01:47C'est pas vrai...
01:48C'est pas vrai...
01:49C'est pas vrai...
01:50C'est pas vrai...
01:51C'est pas vrai...
01:52C'est pas vrai...
01:53C'est pas vrai...
01:54C'est pas vrai...
01:55C'est pas vrai...
01:56C'est pas vrai...
01:57C'est pas vrai...
01:58C'est pas vrai...
01:59C'est pas vrai...
02:00C'est pas vrai...
02:01C'est pas vrai...
02:02C'est pas vrai...
02:03C'est pas vrai...
02:04C'est pas vrai...
02:05C'est pas vrai...
02:06C'est pas vrai...
02:07C'est pas vrai...
02:08C'est pas vrai...
02:09C'est pas vrai...
02:10C'est pas vrai...
02:11C'est pas vrai...
02:12C'est pas vrai...
02:13C'est pas vrai...
02:14C'est pas vrai...
02:15C'est pas vrai...
02:16C'est pas vrai...
02:17C'est pas vrai...
02:18C'est pas vrai...
02:19C'est pas vrai...
02:20C'est pas vrai...
02:21C'est pas vrai...
02:22C'est pas vrai...
02:23C'est pas vrai...
02:24C'est pas vrai...
02:25C'est pas vrai...
02:26C'est pas vrai...
02:27C'est pas vrai...
02:28C'est pas vrai...
02:29C'est pas vrai...
02:30C'est pas vrai...
02:31C'est pas vrai...
02:32C'est pas vrai...
02:33C'est pas vrai...
02:34C'est pas vrai...
02:35C'est pas vrai...
02:36C'est pas vrai...
02:37C'est pas vrai...
02:38C'est pas vrai...
02:39C'est pas vrai...
02:40C'est pas vrai...
02:41C'est pas vrai...
02:42C'est pas vrai...
02:43C'est pas vrai...
02:44C'est pas vrai...
02:45C'est pas vrai...
02:46T'as du temps pour lire ?
02:47J'ai du temps pour lire...
02:48J'ai du temps pour lire...
02:49J'ai du temps pour lire...
02:50J'ai du temps pour lire...
02:51J'ai du temps pour lire...
02:52J'ai du temps pour lire...
02:53J'ai du temps pour lire...
02:54J'ai du temps pour lire...
02:55J'ai du temps pour lire...
02:56J'ai du temps pour lire...
02:57J'ai du temps pour lire...
02:58J'ai du temps pour lire...
02:59J'ai du temps pour lire...
03:00J'ai du temps pour lire...
03:01J'ai du temps pour lire...
03:02J'ai du temps pour lire...
03:03J'ai du temps pour lire...
03:04J'ai du temps pour lire...
03:05J'ai du temps pour lire...
03:06J'ai du temps pour lire...
03:07J'ai du temps pour lire...
03:09Hein ?
03:10Qu'est-ce qu'il y a ?
03:12Yoshida-san...
03:14Pourquoi t'es si...
03:16Pourquoi t'es si...
03:17Pourquoi t'es si... ?
03:20C'est pas grave !
03:21Hey, hey !
03:22Qu'est-ce que c'est ?
03:23Ça t'inquiète, non ?
03:24Non, non !
03:25C'est pas grave !
03:26Ne t'inquiète pas !
03:27Toi...
03:28C'est pas grave !
03:29C'est pas grave !
03:32Encore une fois...
03:33Encore une fois...
03:34Encore une fois...
03:35Encore une fois...
03:36Encore une fois...
03:38Arrête de rire !
03:40Ce n'est peut-être pas ton domicile,
03:43mais c'est un endroit où tu peux t'asseoir.
03:46Si tu me protèges,
03:48je peux passer mon temps à mon plaisir.
03:52Donc arrête de te faire attention.
03:56Arrête de rire comme si tu me déçois.
04:04Tu sais...
04:05Je t'ai dit tout à l'heure...
04:07Pourquoi t'es si gentille ?
04:10Quoi ?
04:11T'es tellement gentille que je n'ai jamais rencontré.
04:15Donc, si t'as un problème avec moi, arrête.
04:19Arrête de te faire attention.
04:22Arrête de te faire rire comme si tu me déçois.
04:25C'est bon ?
04:27Mais...
04:28Je crois que le rire comme si tu me déçois est une habitude.
04:33Arrête de te faire attention.
04:35Mais...
04:37Je sais.
04:38Ce n'est pas si facile.
04:40Reste tranquille.
04:43Tu es vraiment gentille.
04:45Je t'ai dit tout à l'heure...
04:47Arrête de te faire attention.
04:50C'est difficile de pardonner quelqu'un.
04:56Je n'ai jamais été si pardonnée par quelqu'un.
05:01Je ne peux pas bien le dire.
05:03Mais j'aimerais que tu penses que c'est une bonne chose de venir ici.
05:12J'ai-je dit quelque chose de bizarre ?
05:14Non, rien du tout.
05:16Tu es vraiment gentille.
05:18Quoi ?
05:20Alors, je t'en prie, ne fais plus de malheurs.
05:26Je t'attends à un bon repas.
05:28Oui.
05:29Je t'attends.
05:34Meshima !
05:36Qu'est-ce qu'il y a ?
05:38Rien du tout.
05:40Le code que tu as écrit n'est pas correct.
05:43Ce n'est pas un bon produit.
05:45Mais c'est terrible !
05:47Qu'est-ce qu'on va faire ?
05:48Rien que ça.
05:50Nous devons le faire aujourd'hui.
05:52Je suis le seul à pouvoir le faire.
05:56Si on ne le fait pas aujourd'hui, Yoshida-senpai va être éliminé.
06:00Hein ?
06:01Il ne sera pas éliminé.
06:03Mais il risque d'être éliminé de ce projet.
06:06Et ton conseiller d'éducation va être éliminé.
06:11Je vais le réparer.
06:13Je vais le réparer.
06:25C'est fini !
06:32Tu peux le faire.
06:38Ça sent bien !
06:40Tu l'as acheté ?
06:42Il n'y a pas d'endroits où l'on peut acheter.
06:46Je vais y aller.
06:48D'accord.
06:50Je voudrais un verre de bière.
06:53Il n'y en a pas.
06:55C'est une entreprise.
06:56C'est vrai.
06:59Je vais en prendre un.
07:05C'est trop bon !
07:07Si tu t'étais concentré, tu n'aurais pas besoin de faire ça.
07:12Fais-le bien la prochaine fois.
07:14Mais...
07:15Non, non.
07:16Prends le bière avant de parler.
07:19T'es gentil, Yoshida-san.
07:22Moi ?
07:23Parce que tu me dis tout le temps.
07:27Si tu me dis que c'est pas bon, je vois que c'est pas bon.
07:33Mais...
07:34Yoshida-san est toujours très fier.
07:38C'est parce que tu n'apprends pas.
07:43J'ai quelque chose à te demander.
07:47Yoshida-san, tu as des cheveux, n'est-ce pas ?
07:51Qu'est-ce que c'est ?
07:53Je me demandais si tu avais une amie.
07:56Quoi ?
07:57J'ai entendu des rumeurs.
07:59Les rumeurs de Hashimoto ?
08:02Il n'y a pas d'amis.
08:03Ils m'ont tout de suite touché.
08:05Qui t'a touché ?
08:07Gotou-san.
08:09Gotou-san ?
08:11C'est trop fort.
08:13Je vois.
08:15Gotou-san.
08:17Mais il m'a touché.
08:21C'est ce que j'ai.
08:22Calme-toi.
08:23C'est pas un dojo chère.
08:25Non, non.
08:26Je n'ai pas fait de dojo.
08:28Je pense que j'ai eu de la chance.
08:31J'ai eu de la chance.
08:32Merci.
08:33C'était vraiment délicieux.
08:35C'est l'heure de boire.
08:41T'es en retard.
08:44Je suis désolé.
08:46Je t'ai fait de la nourriture.
08:50Je suis vraiment désolé.
08:57C'est drôle.
08:59Je ne suis pas en colère.
09:01Qu'est-ce que c'est ?
09:02Arrête de te moquer.
09:04Yoshida-san.
09:05J'étais désolée.
09:06J'étais désolée.
09:07Je n'ai rien dit.
09:08C'était drôle.
09:09Mais mange bien demain matin.
09:12Oui, je le ferai.
09:14C'est tout pour aujourd'hui.
09:16Merci.
09:18Tu veux boire un verre ?
09:21Merci.
09:28C'est vraiment important d'avoir des moyens de se contacter...
09:35Si tu n'arrives pas à te faire la soirée, tu n'as pas le temps.
09:37Si tu as vraiment des problèmes, tu aurais dû m'en parler.
09:41Si tu lui demandes de t'aller acheter un téléphone, il ne va pas t'en prendre.
09:46Il ne va pas ?
09:47Il va, un à l'autre.
09:49C'est mieux de l'acheter et de l'envoyer tout d'un coup.
09:54Qu'est-ce que c'est ?
09:55Je pensais que t'aimais beaucoup Sayu-chan.
09:59Quoi ?
10:00Si c'est juste pour l'appareil, tu n'as pas besoin d'un design, non ?
10:05Non, non. C'est une école de filles.
10:07Ne t'inquiètes pas du design.
10:09Je veux dire...
10:11Tu veux faire plaisir à Sayu-chan, n'est-ce pas ?
10:16Yoshida, c'est bien d'être gentil, mais...
10:20Tu devrais vraiment réfléchir à ta relation avec Sayu-chan.
10:26Si tu t'embrasse ou si tu t'aimes, ça peut être difficile, n'est-ce pas ?
10:30Oui...
10:31Et puis, c'est possible que tu t'aimes à Sayu-chan.
10:35Non, je n'ai qu'une soeur.
10:40C'est bien, mais...
10:42Si c'est juste pour l'appareil, tu n'as pas besoin d'un design, non ?
11:00Ne t'inquiètes pas du design.
11:02Je sais que tu veux faire plaisir à Sayu-chan, mais...
11:05Si tu t'embrasse ou si tu t'aimes, ça peut être difficile, n'est-ce pas ?
11:08Oui...
11:09Yoshida !
11:12J'ai besoin d'un moment ?
11:13Oui.
11:19Tu veux qu'on se retrouve à l'extérieur avec Gotou-san ?
11:21Qu'est-ce que tu veux dire ?
11:24Non, non, c'est trop simple.
11:26Depuis que Gotou-san m'a appelé, j'ai toujours fait des 100 ménages.
11:32Yoshida.
11:33Oui ?
11:34On va faire la série depuis que tu m'as laissé tomber.
11:37Ne me dis pas ça.
11:42Ok.
11:53Qu'est-ce qu'il y a ?
11:54Rien.
11:55C'est un bon déjeuner.
11:58C'est ça qui est bien, n'est-ce pas ?
12:02Euh...
12:03En face d'un collègue ou d'un boss, on ne peut pas manger du barbecue ou boire de la bière.
12:09Tout le monde veut que je sois gentille.
12:12Ah...
12:13Mais Yoshida-kun ne s'en fiche pas.
12:16Bon, le barbecue et la bière sont bonnes aussi.
12:19C'est ça.
12:21Ah, la galette est cuite.
12:23Regarde.
12:39C'est bon.
12:46Est-ce que tu es nerveux ?
12:50Bien sûr que oui.
12:51Pourquoi ?
12:52Quand quelqu'un m'appelle et m'invite à dîner, je me demande ce qui se passe.
12:59C'est ça ?
13:00Alors, pour te ralentir, tu veux faire un match de questions ?
13:05Un match de questions ?
13:07Alors, je vais te poser une seule question.
13:10Si quelqu'un me le demande, je lui répondrai.
13:12Qu'est-ce que tu penses ?
13:15Qu'est-ce que tu veux me demander ?
13:21Alors, je vais te la poser.
13:23Pourquoi m'as-tu invité aujourd'hui ?
13:27Tu as quelque chose à me demander, n'est-ce pas ?
13:29Yoshida-kun...
13:30Tu as un amoureux, n'est-ce pas ?
13:33Non, il n'y en a pas.
13:35Non ?
13:36Pourquoi ?
13:37Parce que c'est bizarre.
13:39J'ai déjà travaillé avec toi pendant 5 ans.
13:43C'est pour ça que je sais.
13:44Pendant ces 5 ans, tu n'as pas pensé à ton travail.
13:47Et tout d'un coup, tu es en train de retourner chez toi.
13:51Mais, c'est...
13:52En plus, tu es beaucoup plus jolie qu'avant.
13:56Tes chaussures sont plus longues et tes cheveux sont plus longs.
14:00Yoshida-kun...
14:02Tu es un ami de Mishima-san, n'est-ce pas ?
14:05Quoi ?
14:06Ce garçon t'aime beaucoup.
14:09Tu peux le voir.
14:11Il a travaillé avec toi pour suivre les erreurs de Mishima-san, n'est-ce pas ?
14:16Attends un instant !
14:18Tu ne penses pas que Mishima et moi sommes amoureux, n'est-ce pas ?
14:22Non ?
14:23Non !
14:26Depuis que je suis arrivé, je pensais à toi pendant 5 ans.
14:32Je suis toujours amoureux de Gotou-san.
14:35Tu es une personne spéciale pour moi.
14:40En plus, pourquoi tu t'en souviens ?
14:43Quoi ?
14:44Parce que tu es mon adversaire.
14:46Je ne sais pas comment te dire, mais tu es mon adversaire.
14:49Je ne sais pas comment te dire, mais tu es mon adversaire.
14:52Tu es mon adversaire, n'est-ce pas ?
14:54Je ne sais pas qui je devrais aller avec si tu es mon adversaire.
15:01Mais...
15:03Je ne sais pas...
15:05Ce n'est pas bien de dire ça envers un garçon qui t'aime.
15:11Tu penses que je suis un garçon ?
15:13Oui, tu es un garçon !
15:15Je ne suis plus un nôtre.
15:17Tout simplement, je n'ai pas de mariée.
15:20Je n'ai pas de mariée.
15:23Ah...
15:24Si c'est ainsi...
15:31C'est tout ?
15:33Tout ?
15:34Tu m'as invité au dîner parce que tu voulais savoir ce que je pensais ?
15:38Oui.
15:40Sérieusement ?
15:41Je pensais que c'était... un sujet plus... important...
15:47C'est important, n'est-ce pas ?
15:50C'est pas important du tout !
15:57Alors, je peux te poser une autre question ?
16:02Alors...
16:04Quelle cup est-elle ?
16:09C'est une cup d'amour.
16:17Pourquoi est-ce que ton père m'a invité à ce dîner ?
16:21C'est la fin de l'histoire.
16:24Il n'a pas l'air d'être quelqu'un qui s'apparaît tout d'un coup.
16:29Je suis de retour.
16:31T'es encore en retard ?
16:35Je suis de retour.
16:36Encore en retard !
16:39Qu'est-ce qu'il y a ?
16:41Qu'est-ce qu'il y a ?
16:43Rien, rien du tout.
16:55J'ai mangé avec Gotoh.
16:57C'était pas amusant ?
16:58Non, c'était amusant.
17:00T'as pas l'air d'être content.
17:05Hey, Yoshida.
17:06Qu'est-ce ?
17:07Je peux t'embrasser ?
17:15C'est bon.
17:17T'es content de m'embrasser ?
17:19Oui, oui.
17:20Vraiment ? C'est simple, Yoshida.
17:23Tais-toi.
17:24Attends un instant.
17:26J'ai besoin d'une douche.
17:30Je vais te laver et t'embrasser.
17:32N'oublie pas de ne pas faire de choses si dégueulasses.
17:37C'est désagréable.
17:39Un adulte de taille, qui s'occupe de ses élèves.
17:45Après ta douche, tu vas boire du miso.
18:01Qu'est-ce ?
18:02Ouvre.
18:07Je t'ai acheté ton téléphone.
18:10Pourquoi ?
18:11Je ne peux pas t'appeler.
18:20Est-ce que je peux l'avoir ?
18:27Merci, Yoshida.
18:29Merci.
18:34Il y a même un casque.
18:36C'est Shira.
18:37Je suis amoureuse de Shira.
18:39Je vois.
18:40C'est bien.
18:41T'as un bon sens, Yoshida.
18:45C'est bien.
18:46Merci beaucoup.
18:49Yoshida, je vais t'envoyer ton numéro.
18:52D'accord.
18:57Il est possible que Yoshida t'aime.
19:01C'est impossible.
19:04A mon avis, c'est un enfant avant qu'elle soit une femme.
19:09J'ai enregistré.
19:14Fais un peu plus de bruit.
19:16Mais c'est Yoshida.
19:19Qu'est-ce qu'il dit ?
19:21Calme-toi.
19:22Je l'ai enregistré.
19:26C'est mon ami, Yoshida.
19:35C'est pour toi, Yoshida.
19:41Qu'est-ce qu'elle a dit ?
19:45Qu'est-ce qu'elle a dit ?
19:48Un noir.
19:49Un noir ?
19:54Une main dans le temps...
19:59Comment il l'a dit ?
20:09C'est pas à cause de l'ordinateur que ça arrive.
20:13J'ai l'impression que tu es très confus
20:19Tu n'as pas l'intention de rester comme tu es
20:25Tu n'as pas l'intention de rester comme tu es
20:31La porte du cœur que j'ai fermé en courant
20:36A ouvert doucement
20:39J'ai envie de découvrir les raisons de ton gentillesse
20:44J'ai l'impression que j'ai connu toi pour la première fois
20:50Je ne peux pas bien le dire en ce moment
20:56Je n'ai même pas remarqué que tu étais malade
21:02Je suis devenu un peu différent de moi
21:06Mais je crois que je vais me réparer petit à petit

Recommandée