Category
📺
TVTrascrizione
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:52Il commissario Magri.
01:53Ah, caro amico.
01:56Grazie di essere venuto subito.
01:58Aveva un tono così preoccupato al telefono che...
02:00Oh, non siamo a questo punto.
02:02Ma la prego, si accomodi.
02:05No, non sono affatto preoccupato, però sono...
02:09molto seccato.
02:11E sono molto seccato perché il problema non è mio, ma di mia sorella.
02:15Si ricorda di mia sorella?
02:17Sì, vagamente.
02:18Scherza, una rompiscatore così non si dimentica.
02:20Forse è un po' invadente, ma niente affatto sgradevole come donna.
02:24Troppo buono, la definizione rompiscatore è anche limitativa.
02:28Per farla breve,
02:30non è neanche lei l'oggetto della mia richiesta.
02:34Deve sapere che mia sorella vive in Belgio da una ventina d'anni
02:38e ha sposato un belga.
02:40E ti è nude.
02:41Ottima famiglia, eh?
02:43Gran patrimonio.
02:44Allevatore di cavalli.
02:47Oh già , è vero, ti dimenticavo.
02:51Lui è un uomo molto simpatico.
02:53A volte mi domando come faccia a sopportarla.
02:55È un santo.
02:59Che cosa è successo a sua sorella?
03:01No, non a lei.
03:02Al suo marito.
03:05Vede,
03:07è morto un uomo dalle loro parti
03:09e accusano mio cognato di averlo assassinato.
03:15Ora è in prigione?
03:16No, no, ma che?
03:17La polizia belga l'ha considerato un incidente,
03:19ma circolano voci.
03:21In paese si mormora.
03:23Una sorta di campagna diffamatoria.
03:26Ma ancora non capisco in che cosa io possa esserle utile.
03:29Ho pensato che lei potesse andare da quelle parti
03:31a vedere di che si tratta.
03:33Chi mette in giro certe voci.
03:35Lei sa bene che la mia giurisdizione arriva fino a Chievren.
03:40Lei andrà lì solo in via ufficiosa, ovviamente.
03:44Sarà mia cura farle ottenere un permesso.
03:48È un bellissimo paese di campagna, vedrà .
03:50Oh, la campagna.
03:52Sai come la penso.
03:54Occupato.
04:25Un permesso.
04:27Eh, il signor Cabra.
04:29Signor Cabra!
04:31Non mi riconosce più?
04:55Calvert, stazione di Calvert.
04:57Stazione di Calvert-Charleroi.
04:59In vettura.
05:02Attenzione, perdono.
05:25Il commissario McGree.
05:27In persona.
05:28E Tienno.
05:29Ah, motorino.
05:31Ha fatto un buon viaggio?
05:33Eccellente.
05:35Lei conosce quell'uomo?
05:37Che? Quel tipo là ?
05:38No, l'avevo scambiato per lei.
05:40Ho la macchina di fronte alla stazione.
05:43Non so come ringraziarla per aver accettato di venire.
05:46Mi trovo in una situazione assai sgradevole.
05:50Lei conosceva la vittima?
05:52No, mai visto.
05:53È proprio questa l'assurdità di certe voci.
05:57Non mi riconosce più.
05:59E' un bel paese.
06:01E' un bel paese.
06:02E' un bel paese.
06:03E' un bel paese.
06:04E' un bel paese.
06:05E' un bel paese.
06:06E' un bel paese.
06:07E' un bel paese.
06:08E' un bel paese.
06:09E' un bel paese.
06:10E' un bel paese.
06:12Chi era?
06:14Si chiamava Albert Retaillot.
06:16Era caporepatto alla centrale dell'arte.
06:18E che gli è successo?
06:20È stato investito da un treno nel mezzo della notte.
06:23E lei era in casa quella notte?
06:25Ma ovviamente.
06:26E a quell'ora dormivo della grossa.
06:36Ma quando finirà ?
06:37Non è possibile.
06:42Ecco qua.
06:43Vede?
06:44Qualcuno attacca questi manifesti durante la notte.
06:48Hanno persino mandato lettere anonime al giudice e istruttore.
06:51Tutte accuse gratuite.
06:52Senza l'ombra d'una prova.
06:55Lei ha dei nemici?
06:58Come sa?
06:59C'è sempre gente invidiosa.
07:12Mia figlia, Geneviève.
07:27Signor Magret.
07:31Buongiorno, commissario.
07:32Signora.
07:33Sono così contenta di rivederla.
07:34Si ricorda ci conoscimo in Italia?
07:36Sì.
07:37Buongiorno, commissario.
07:38Signora.
07:39Sono così contenta di rivederla.
07:40Si ricorda ci conoscimo in casa di mio fratello anni fa?
07:43Sì, sì, perfettamente.
07:44È per questo che ho deciso di affidarmi alla sua competenza.
07:47La mia competenza è quella che è.
07:49Non ho alcun dubbio che ci tirerà fuori da questa storia.
07:52La prego, si accomodi.
07:53Faccio strada.
07:57Venga, voglio presentarle qualcuno.
08:00Il commissario Magret di cui ti ho parlato.
08:02Il signor Grucotel.
08:04Un nostro carissimo amico.
08:05Piacere.
08:06Come sei qui?
08:07Sono tornato ieri sera e sono passato a salutarvi.
08:09Hai fatto bene.
08:10Resti a cena con noi?
08:11No, no, non vi voglio disturbare.
08:12Oh, maniati affatto.
08:13Etienne mi ha informato.
08:15Quelle voci sono totalmente assurde, soprattutto se si conosce Etienne.
08:18Ma cosa passa per la testa della gente, nessuno lo sa.
08:22Vuole riposarsi e rinfrescarsi un po' prima di cena.
08:25Volentieri, grazie.
08:26Le faccio vedere la sua camera.
08:27A più tardi.
08:29Vuoi bere qualcosa?
08:30Buona idea.
08:31Ti preparo un whisky.
08:32Sì, grazie.
08:34Ecco la sua camera.
08:36Spero che sia di suo gusto.
08:37È perfetta.
08:39La sala da bagno è proprio lì di fronte.
08:41Ah, molto bene.
08:49È spaventoso quello che ci è successo, commissario.
08:53Etienne
08:55è un uomo molto sensibile
08:59e tutto questo lo ha distrutto.
09:01Capisce?
09:03Certo, capisco.
09:07La nostra reputazione è nelle sue mani.
09:10Farò del mio meglio.
09:13Grazie, commissario. Grazie.
09:37Basta così, grazie.
09:42Ah, sì.
09:46Ancora poco, grazie.
09:47Delizioso.
09:48Grazie.
09:49Come si chiama questo piatto?
09:50Sono anguille alle erbe.
09:52Ah, eccellenti.
09:54Ho un'ottima cuoca
09:55che ognuno di voi dovrebbe provare.
09:57Grazie.
09:58Grazie.
09:59Grazie.
10:00Grazie.
10:01Grazie.
10:02Grazie.
10:03Grazie.
10:04Ho un'ottima cuoca
10:05che ho istruito personalmente.
10:08Vedrà , caro commissario,
10:09qui si mangia bene e si dorme meglio.
10:16Tu non mangi?
10:17No.
10:19Perché? Cos'hai?
10:20Queste bestie vichede mi fanno schifo.
10:22Geneviève, ma cosa dici?
10:26Ora dove vai?
10:27Ho bisogno d'aria.
10:29Etienne, non le dici niente.
10:32Geneviève,
10:33un quarto d'ora,
10:34non un minuto di più.
10:35Mi domando come fai a sopportarla,
10:37caro Eduard.
10:38Fa parte del suo fascino, signora.
10:40E il ritratto di sua madre?
10:42Cosa vorresti dire?
10:43Ma è un complimento, è ovvio.
10:45Lo spero.
10:47Ah, le figlie.
10:50Lei non ha figlie, commissario?
10:52No, no.
10:53Che fortuna.
11:03Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
11:33Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
12:03Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
12:33Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
13:00Ha dormito bene, commissario?
13:02Ah no, malissimo.
13:03Io dormo sempre male in campagna.
13:06I parigini.
13:09Quella giumenta è la mia preferita.
13:11Ha soltanto due anni,
13:12ma diventerà un cavallo formidabile.
13:15Ha già fatto colazione?
13:17No.
13:18Vorrei prima fare una passaggiata.
13:20Può accompagnarmi sul luogo dell'incidente?
13:22Molto volentieri, è da questa parte.
13:24Hubert!
13:25La faccio aggirare ancora un po'
13:27e la riporti dentro.
13:28Un quarto d'ora, non di più.
13:30Tagliamo per il campo da tennis.
13:34Mi dica...
13:35Sì?
13:36Quel giovanotto che era a cena ieri...
13:39Edouard... non so cosa...
13:41Gouvert, sì.
13:42Si scrive A-E ma si pronuncia E.
13:44Gouvert.
13:45Edouard Gouvert.
13:47Il fidanzato di sua figlia?
13:49Il fidanzato?
13:50Ma non lei scherza?
13:51Oh, no.
13:52Genviève non interessano ancora i ragazzi.
13:55Al contrario, i ragazzi sembrano interessarsi molto a lei.
13:57Intende il giovane Gouvert?
13:59No, quel poveretto.
14:00Avrebbe più fortuna con mia moglie, suppongo.
14:04Prego?
14:05Oh, no, non equivochi, no, no.
14:07Intendo dire che a mia moglie non dispiacerebbe affatto un genere come Edouard.
14:11Ma al contrario Genviève se ne fischia completamente.
14:16Siamo arrivati.
14:18È successo qui.
14:28È sicuro che fosse qui?
14:29Ah, sicurissimo.
14:33È quantomeno strano farsi investire da un treno in questo punto.
14:36Lo si vede e lo si sente da lontano.
14:38Sembra che Alberre Taillot bevesse parecchio.
14:41Sarà stato ubriacofradicio quella sera.
14:43La polizia lo ha verificato?
14:45Suppongo di sì, hanno detto che è stato un incidente.
14:47E chi ha dato il permesso di nomazione?
14:50Il dottor Petit.
14:51E abita in zona?
14:52Sì, sì, abita in zona.
14:54Vorrei far visita alla famiglia della vittima.
14:56Aveva solo la madre.
14:58Sa anche dove abita?
14:59Sì, le farò la mappa per arrivarci.
15:02Ero convinto che mi avesse detto di non conoscere affatto Alberre Taillot.
15:06Infatti è così.
15:07Ma dopo la sua morte in paese non si parlava che di lui.
15:12E ha mai pensato che quelle voci provenissero da sua madre?
15:15Le ho pensate tutte, se vuole saperlo.
15:17E allora?
15:18Sì, le ho pensate tutte.
15:21Le ho pensate tutte, se vuole saperlo.
15:23E allora?
15:24Non è da lei.
15:25No, è una donna troppo modesta, religiosa, è impossibile.
15:28Quindi lei l'ha conosciuta?
15:30La conoscevo di vista.
15:31L'ho salutata il giorno del funerale.
15:33Ah, perché lei è andato al funerale.
15:35Ma certo.
15:36Volevo che finissero quelle chiacchiere, ma a quanto pare ha avuto l'effetto contrario.
15:50[♪ Musica allaidente vomitaneca ♪
16:17Signore?
16:18Ha un appuntamento, mi scusi?
16:19Ah, no, ma mi hanno detto che oggi è la giornata di visita.
16:22Vado a vedere se mio marito può riceverla. Entri.
16:29Si accomodi, prego.
16:31Si siede pure.
16:39Avanti.
16:41Scusami, c'è un signore che vorrebbe vederti.
16:43Va bene.
16:45Un momento, per favore.
16:46Grazie.
16:48Arrivederci.
16:56Avanti, il prossimo.
16:58Signore?
17:01Venga, si accomodi.
17:15Si siede.
17:21Allora, cosa c'è che non va?
17:25Vorrei avere dei chiarimenti sulla morte di Albert Retaillou.
17:29Lei è della famiglia?
17:31No.
17:33Comincio ad averne proprio le scatole piene di questa storia.
17:38Non è difficile immaginare che Aspetto abbia un uomo finito sotto le ruote di un treno.
17:43Allora, per chi cercavi altrove la causa della morte?
17:45Ha fatto un prelievo del sangue?
17:47Un prelievo del sangue? E perché mai?
17:49Hanno detto che beveva.
17:51Non vorrà per caso insegnarmi il mestiere?
17:53Non mi permetterei mai, dottore.
17:56Comunque, signore, sono tenuto a mantenere il segreto professionale.
18:00La prego di scusarmi, ma ho dei pazienti che attendono.
18:06È vero, c'è la folla nella sala d'aspetto.
18:09Grazie mille della collaborazione, dottore.
18:12Grazie.
18:42Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
19:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
19:27Chi è lei?
19:29Sono venuto per parlare di suo figlio.
19:32È della polizia?
19:33No.
19:34Mi lasci in pace?
19:35No, mi permette.
19:37Vengo da parte del signor Nood.
19:39Ho bisogno di parlare con lei.
19:43Entra.
19:51Non sono io a mettere in giro quelle voci sul signor Nood.
19:54Si accomodi.
19:58Volevo soltanto sapere che cosa ne pensa lei.
20:03Nessuno aveva motivo di uccidere Albert.
20:05È Nood meno degli altri.
20:07Era un bravo ragazzo, un lavoratore.
20:09Ora è morto, questo è tutto.
20:11Qualcuno mette in giro delle voci.
20:13Chi e perché?
20:15Non lo so, ma io non c'entro.
20:17Glielo dica pura al signor Nood.
20:24Ho visto uscire una persona quando sono arrivato.
20:29Quello era un conoscente di mio figlio.
20:32Non è uno di qui?
20:35Albert l'aveva conosciuto a Bruxelles quando era studente.
20:38È venuto a presentare le condolianze.
20:41Scusi.
20:43Scusi.
20:45Scusi.
20:47Scusi.
20:49Scusi.
20:51Scusi.
20:53Scusi.
20:55Scusi.
20:57Scusi.
20:59Scusi.
21:01Scusi.
21:03Scusi.
21:05Scusi.
21:07Scusi.
21:09Scusi.
21:11Scusi.
21:13Scusi.
21:27Io la penso come te ma il fiamingo su pista è forte, non lo freghi con un bamboccio come questo.
21:32Ma sul pave' è tutta un'altra storia.
21:34E lui?
21:36Lui chi?
21:37Quello venuto da fuori, va in giro a fare un sacco di domande.
21:40Una birra.
22:10Sì, sto dai nodi. E allora? Vogliamo parlare di me?
22:14Beh, noi sappiamo come fanno nodi e consorte se hanno qualcosa da nascondere.
22:20Noda ha qualcosa da nascondere?
22:23Lei lo sa meglio di noi.
22:28È sua la bici da corsa qua fuori?
22:31Sì.
22:32Davvero bella. Ci fa le corse?
22:35Sì, a volte. Sono fra i primi tre del campionato di lettante.
22:38Bravo. E vorrebbe passare professionista?
22:43Beh, mi piacerebbe.
22:44Rick Wastenbergen una volta mi ha detto, per avere successo ci vogliono polpacci ma soprattutto coraggio.
22:52Lei conosce Rick Wastenbergen?
22:54Sì.
22:55E come lo conosce?
23:02E voi quello lo conoscete?
23:05No.
23:09Sì.
23:11Sì.
23:12Signor Mégret, posso portarla da qualche parte?
23:16Momentieri, ma non è la prima volta che la porto.
23:19Non è la prima volta?
23:21Sì.
23:23Allora?
23:24Sì.
23:25Allora?
23:26Allora?
23:27Allora?
23:28Allora?
23:29Allora?
23:30Allora?
23:31Allora?
23:32Allora?
23:33Allora?
23:34Allora?
23:35Allora?
23:36Allora?
23:37Allora?
23:38Allora?
23:39Allora?
23:40Allora?
23:41Momentieri, ma non saprei dove.
23:43Prende un aperitivo a casa mia?
23:56Marie Louise, avverta la signora che abbiamo visite.
23:59Sì, signore.
24:00Si accomodi.
24:06Si sieda.
24:09Che cosa le offro?
24:11Un whisky.
24:20Mia cara.
24:22Ti presento il signor Mégret.
24:24È in billeggiatura da noi.
24:26Molto lieta.
24:27Signore.
24:29È venuto per la morte di Albert Taillot?
24:32Ero convinto che le ragioni del mio viaggio fossero un po' più riservate.
24:37I segreti di mio marito sono anche i miei segreti.
24:39Un cognac, mia cara.
24:43Non mi ha risposto, commissario.
24:45Indaga sull'assassinio di Albert Taillot?
24:48Oh, ma nulla fa pensare che si tratti di un assassino.
24:52Ma di sicuro è così.
24:54Quando si è dei bei ragazzi e si ha tanto successo con le donne,
24:57è ovvio che nascono delle gelosie.
24:59Aveva molto successo?
25:00Erano tutte pazze di lui.
25:03A cominciare dalla piccola Naud, che gli correva dietro in modo sfacciato.
25:07Ma che dici, mia cara?
25:09Una donna queste cose le sente.
25:11Mi è bastato vederle una sola volta.
25:14Lei considera tutte le donne delle rivali.
25:16È una caratteristica femminile.
25:17La piccola Naud è una sgualdrina, punto e basta.
25:21Barbon o puro malto, signor Maigret?
25:23Puro malto, grazie.
25:31Tenga, è un dodici anni.
25:32Ah.
25:40Ah.
25:59Ci incontriamo un po' troppo spesso perché sia solo una coincidenza.
26:02Non lo faccio certo apposta, meno la vedo, meglio sto.
26:05Se vuole andare dai signori Grucotel, non si faccia scrupolo per me.
26:08La visita è finita.
26:10La ringrazio tanto, ma vado dove mi pare.
26:14Che diavolo è venuto a fare qui, ispettor cadavere?
26:18Ah, no.
26:19No, mi dispiace tanto, ma non devo più rendere conto a lei, commissario Maigret.
26:38Sì.
27:08Sì.
27:39Sì.
27:41Sì.
28:08Sì.
28:09Sì.
28:39Le sei del mattino.
28:44L'ora ideale per una passeggiata all'aria aperta.
28:50Non riuscivo a dormire.
28:52Anche io amo molto questo momento della giornata.
28:55Dormono tutti e non si rischia di fare strani incontri.
29:00A meno che non si dia appuntamento a qualcuno, questo è ovvio.
29:05La supplico, non ne parli ai miei.
29:09E perché no?
29:11Per favore.
29:21Buongiorno, signor Maigret.
29:22Buongiorno.
29:24Buongiorno, commissario.
29:26Dormito bene?
29:28Non molto, purtroppo.
29:30La civetta delle tre e mezza, il treno delle cinque meno un quarto.
29:35Mi sono riposato male.
29:37La faccio mettere dall'altra parte della casa, lì sentirà molto di meno il treno.
29:41Non voglio che si disturbi per me.
29:43Sì, invece, vado a dire a Hubert di prepararle la camera.
29:45No, no, non voglio cambiarla, gliela assicuro.
29:47Mi piace molto la mia camera.
29:49Mi scusi tanto, signora.
29:51Dovrebbe darmi le direttive per il pranzo.
29:53Ah, sì.
29:54Vuole scusarmi solo un momento.
29:55Prego.
29:57Grazie di non aver detto di stamattina.
30:01Non sono venuto a seminare zizzania nella sua famiglia.
30:05L'anatra mi sembra un'ottima idea.
30:09Le piace l'anatra, commissario?
30:12L'anatra?
30:14Ah, moltissimo.
30:26Scusi.
30:56Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
31:26Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
31:57Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
32:23Ah, sei tu.
32:27Adesso capisco perché strigli tanto la notte.
32:46Buongiorno.
32:48Ah, buongiorno.
32:50Ti tiene in allenamento?
32:51Sì, per la corsa di domenica.
32:53Ah, domenica c'è la corsa di domenica.
32:55Ah, domenica c'è una corsa.
32:56Sì, qui in paese.
32:59Se la vinco passo in testa alla classifica.
33:02E ha qualche chance?
33:03Sì, è solo che la mia bici è un po' vecchia.
33:07Mi ci vorrebbe un cambio a due corone.
33:09Due corone, eh?
33:10Sì.
33:12Senta.
33:14Mi ha preso in giro, non è vero?
33:16Lei non conosce Ricky Wassenberg?
33:18Sì, l'ho incontrato a Parigi, al Belle d'Ive.
33:21E si ha lasciato avvicinare?
33:22È ovvio, ero andato lì per proteggerlo, aveva ricevuto minacce.
33:27Lei è della polizia?
33:31Esatto.
33:36Beh, allora ci vediamo.
33:37Aspetta un momento.
33:39Finiamo prima di parlare.
33:41È inutile che giochi all'innocente.
33:44Lo so che sei tu che attacchi i manifesti.
33:46Quali manifesti?
33:47C'era una traccia precise di gomme di bicicletta al tabernacolo all'incrocio.
33:53Occorre anche del buon senso se si vuole diventare professionisti, ragazzo mio.
33:58Sì, ma...
34:00non sono l'unico ad avere una bici così.
34:01No, però sei l'unico, insieme ad Albert, sulle fotografie che sono in camera sua.
34:08Voi eravate amici intimi.
34:11Lei è francese?
34:13Perché? Hai qualcosa contro i francesi?
34:15No, ma che c'entra la polizia francese in questa storia?
34:18Ah, proprio niente.
34:19Io sono qui a titolo personale.
34:22Per conto di Nod?
34:23Per conto di nessuno.
34:26Se Nod è innocente io l'aiuterò.
34:28Se invece è colpevole, è tutta un'altra storia.
34:32Perché dovrei crederle?
34:33Perché volevi bene ad Albert.
34:35Era un tuo amico e non vuoi che la sua morte resti impunita e hai ragione.
34:38Fai benissimo.
34:40Solo che potresti sbagliare.
34:42Potrebbe trattarsi anche di un incidente o di un suicidio.
34:45Non è affatto un suicidio.
34:46E va bene, l'hanno ammazzato, ma perché è stato Nod?
34:48E se è stato lui ci vogliono delle prove e tu non ce l'hai.
34:50Sì, invece.
34:52E quali sono?
34:53Perché dovrei dirglielo?
34:54Lei qui non è in veste ufficiale.
34:56Beh, questo è vero.
34:58Perché sei così sicuro che sia stato ucciso?
35:00In fondo è finito sotto a un treno e dicono che bevesse.
35:03Beveva limonata e non è morto sotto al treno, è morto prima.
35:07Che cosa te lo fa dire?
35:09Il suo berretto.
35:11L'hanno trovato a 200 metri dai binari.
35:13C'era del sangue sopra.
35:16Lo vuole vedere?
35:18Ce l'hai tu?
35:19Sì.
35:20A casa mia.
35:21Venga.
35:24Perché non l'hai portato alla polizia?
35:26Quando Desiree si è deciso a portarmelo l'inchiesta era già stata chiusa.
35:29E chi è questo Desiree?
35:30Il cantoniere, è lui che l'ha trovato.
35:44Siamo arrivati.
35:50Venga.
35:52Buongiorno.
35:54Buongiorno.
35:55Buongiorno.
35:59Si fa festa oggi?
36:00Il macellaio e il droghiere ti hanno fatto credito.
36:03Quando porti qualcuno in casa potresti avvertire.
36:05Chi è?
36:07Un amico di Van Stenbergen.
36:09Signora.
36:10Signore.
36:11Voglio fargli vedere una cosa.
36:12Torno subito.
36:27Anche tu corri in bicicletta?
36:30Io?
36:31Ah, no, no.
36:32Io guardo solo.
36:34Mamma, la scatola che era nel mio cassetto, dov'è?
36:37Quale scatola?
36:38Dove sta il berretto di Albert.
36:39Il berretto di Albert?
36:41Il berretto di Albert Retaillot, che ha ritrovato Desiree.
36:44Non so di cosa parli.
36:45Invece lo sai benissimo.
36:47Se tenessi in ordine la tua roba l'avresti trovato.
36:49Era nel mio cassetto ed è sparito.
36:50Dove sta?
36:51Ti ho detto che non lo so.
37:01Non buttare tutto all'aria.
37:03Non può essere sparito, no?
37:05È venuto qualcuno ieri, oggi?
37:09No, proprio nessuno.
37:11È davvero incredibile.
37:13Non importa, ne faremo a meno.
37:15Una casa di matti.
37:16Andiamo.
37:18Arrivederci, signore.
37:19Signore.
37:20Buon appetito.
37:21Non mangi nulla?
37:22No.
37:34Almeno non ci serve di andare a cercarlo.
37:38Chi è?
37:39Desiree, il cantoniere.
37:41Ma temo che non potrà rispondere alle sue domande.
37:50La birra scioglie la lingua.
37:57Gli offriremo un altro bicchiere.
38:00George!
38:02Offri una mezza a tutti quanti.
38:05Cento.
38:06Duecento.
38:08E trecento.
38:11E anche per le signore.
38:14Hai vinto la lotteria, Desiree.
38:16Esattamente.
38:18Come va, Desiree?
38:20Sì, amico mio!
38:22Bevi un bicchiere alla mia salute.
38:24Offro io il giro.
38:26Prima voglio presentarti una persona.
38:29Gli amici.
38:31Dei miei amici sono miei amici.
38:34Che cosa beve?
38:36Una birra, grazie.
38:37Bene.
38:40Ti va di parlarci del berretto?
38:43Del berretto?
38:45Il berretto di Albert.
38:47Il berretto di Albert?
38:49L'hai trovato vicino alla ferrovia e me l'hai portato.
38:51Io non capisco che vuoi dire.
38:53Ma mi stai prendendo in giro?
38:55Attenzione, giovanotto!
38:57Non puoi parlarmi così!
38:59L'hai trovato vicino a Villa Nodd e poi me l'hai portato.
39:02Ma che racconti?
39:04Non ho mai fatto un bel niente, ne detto niente contro si o no.
39:09No, adesso si è fatto tardi.
39:13E io ho da fare.
39:15Aspetta, desire!
39:17Ma ora, ora devo andare.
39:19Aspetta!
39:20È inutile, non ci dirà niente.
39:24Lei penserà che l'ho presa in giro, ma non è vero, ho detto la verità .
39:28Io ci credo, ci credo.
39:30Devo prendere servizio alla centrale del latte.
39:33Lavori alla centrale del latte?
39:35È stato Albert a farmi entrare.
39:36Ah.
39:41Come farà a tornare a casa?
39:49Se venissi a sapere qualcosa, mi informi.
39:52Non mancherò di farlo.
39:54Allora...
39:55Guarda, guarda, guarda, guarda, guarda, guarda...
40:2610.000
40:2811.000
40:3012.000
40:3213.000
40:3414.000
40:3615.000
40:3816.000
40:4017.000
40:4218.000
40:4419.000
40:4620.000
40:4821.000
40:5022.000
40:5223.000
40:5316.000
40:5517.000
40:5718.000 franchi.
41:00Ecco qua.
41:02Scrivi la cifra e firma qui, Desiree.
41:05C'è uno zero in meno, così cambia la somma.
41:08È che...
41:09È che non si vede un cavolo in questo maledetto ufficio postale.
41:13Sarà contento tuo figlio.
41:15È un bel regalo.
41:16Sì, ma non se lo merita.
41:18È un gran mascalzone.
41:19Domani ti vergognerai di quello che hai detto, Desiree.
41:22Ammesso che te ne ricordi.
41:24Perché non dovrei ricordarmelo?
41:27È vero che è un gran mascalzone.
41:35Grazie, signore.
41:38Desiree.
41:40La porta è di là .
41:45Mi scusi, signorina Gilbert.
41:48Bella sbordina.
41:52Di solito beve, ma stavolta ha battuto tutti i record.
41:56Hanno un bello stipendio, i cantonieri da queste parti.
42:01Perché dice così?
42:03Ho visto il vaglia che ha appena inviato.
42:06Ah, questo sì.
42:07Ha mandato una cifra che è quattro volte il suo stipendio.
42:10Bene.
42:12E lei come ce lo spiega questo?
42:15Beh, io non me lo spiego affatto.
42:18Non sono affari miei.
42:20Cosa desidera?
42:21Due fracobolli per la Francia.
42:25Per lettera o cartolina?
42:26Cartolina, grazie.
42:29Scusi un attimo.
42:36Centralino di Basquerca, dica.
42:38Attenda il livio.
42:44Centralino di Basquerca, parli pure.
42:55Le pagano uno stipendio doppio?
42:58Perché dice così?
42:59Perché lei lavora sia alla posta che ai telefoni.
43:02In tutti i piccoli centri è così.
43:05Il maestro a scuola fa tutte le classi, dalla prima alla sesta, ma non gli pagano sei stipendi.
43:11Peccato per lui.
43:14E peccato per lei.
43:16Quanto le devo scusi?
43:17Un franco.
43:21Dieci.
43:22Mi permette scusi.
43:24Ecco fatto.
43:26Arrivederci.
43:27Signore.
43:28Sì?
43:33Arrivederci signorina Gilbert.
43:34Arrivederci signore.