Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00Abonnez-vous à la chaine pour d'autres vidéos !
00:00:30Abonnez-vous à la chaine pour d'autres vidéos !
00:01:00Abonnez-vous à la chaîne pour d'autres vidéos !
00:01:10Abonnez-vous à la chaîne pour d'autres vidéos !
00:01:20Abonnez-vous à la chaîne pour d'autres vidéos !
00:01:28Bienvenue !
00:01:29Je suis de retour, Tsukitate-senpai !
00:01:32Bienvenue !
00:01:35Bien joué !
00:01:46Watari-senpai !
00:01:47Oui !
00:01:50Désolé, Tatsu !
00:01:54Tatsu ?
00:01:55J'ai reçu ton âme !
00:01:57Je vais te tuer !
00:02:00Au revoir !
00:02:02J'ai vu que tu étais en train de jouer au ninja !
00:02:05Onagawa-senpai !
00:02:08Ghost-san !
00:02:09Vous allez sortir ?
00:02:11Ma-chan !
00:02:17Au revoir !
00:02:20Capitaine Shichigahama, j'ai acheté !
00:02:22Bien joué !
00:02:25Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:02:32On s'est dit de vous présenter des pâtisseries de Sasakama.
00:02:36Les pâtisseries de Sasakama.
00:02:37Les pâtisseries de Sasakama.
00:02:38Les pâtisseries de Sasakama.
00:02:39Les pâtisseries de Sasakama.
00:02:45C'est le plus bon que j'aie jamais mangé !
00:02:55C'est le plus bon que j'ai jamais mangé !
00:03:26Oui, Misato-kun ?
00:03:29Oui, merci.
00:03:49Tout le monde attend.
00:03:51Oui, c'est vrai.
00:03:55Vous faites des pratiques la nuit ?
00:03:56Vous faites des pratiques la nuit ?
00:03:57Où faites-vous les pratiques ?
00:03:58Aux parents de Tsukidate-kun.
00:04:01Aux parents de Tsukidate-kun.
00:04:02Au monde, au, mon, lit.
00:04:04Le mal de Futaba-kun a été cué, mais on est presque à l'inter-race.
00:04:07Le mal de Futaba-kun a été cué, mais on est presque à l'inter-race.
00:04:08Il reste encore un peu de temps pour la perfection de l'expérience.
00:04:15Mais on devrait y arriver.
00:04:19On va aller tout le monde pour le match.
00:04:22Oui !
00:05:25Merci, Tsukitate-san.
00:05:27Pas de problème. Il reste juste un peu de temps jusqu'à l'Inter High.
00:05:55Yoko...
00:06:05Wakaru-kun, tu es encore assez doué.
00:06:09Désolé !
00:06:21T'es chaud...
00:06:22Eh !
00:06:22Youho !
00:06:23Kou-chan !
00:06:25Kou-chan !
00:06:27Bonjour !
00:06:28Chouette !
00:06:30Oh ! Watarisan !
00:06:31Bonjour !
00:06:32Qu'est-ce que tu fais là ?
00:06:33Ça fait longtemps !
00:06:34Watarisan, comment vas-tu ?
00:06:35Tu as bien fait de te faire faire decoration !
00:06:36Dès que tu veux !
00:06:37Et pourquoi est-ce que tu es passé là !?
00:06:38J'ai envie de boire un peu plus.
00:06:40Merci.
00:06:43Ok.
00:06:45On va d'abord boire,
00:06:46et après on va boire.
00:06:48Ok.
00:06:49Ok.
00:06:50Ok.
00:06:51Ok.
00:06:52Ok.
00:06:53Ok.
00:06:54Ok.
00:06:55Ok.
00:06:56Ok.
00:06:57Ok.
00:06:58Ok.
00:06:59Ok.
00:07:00Ok.
00:07:01Ok.
00:07:02Ok.
00:07:03Ok.
00:07:04Ok.
00:07:05Ok.
00:07:06Ok.
00:07:07C'est moi, Shichigahama-san !
00:07:09Maman !
00:07:10Watari-san !
00:07:11C'est un beau jour, n'est-ce pas ?
00:07:16C'est Nagayoshi !
00:07:18C'est l'anniversaire de la victoire !
00:07:21Qu'est-ce que vous faites ?
00:07:23Onii-chan !
00:07:25Ayumi !
00:07:26Maman !
00:07:27Papa !
00:07:28Sako-chan !
00:07:31Tout le monde est ici.
00:07:33Je me sens vraiment bien.
00:07:35C'est vraiment sympa.
00:07:39You-chan !
00:07:40Qu'est-ce que vous mangez ?
00:07:42Le sashimi de ces commentaires est vraiment délicieux.
00:07:44Vraiment ?
00:07:49C'est magnifique !
00:07:52Je n'ai pas oublié l'amour de ces commentaires.
00:07:55Merci.
00:07:57C'est juste que vous voulez s'amuser.
00:08:00Qu'est-ce que tu regardes ?
00:08:07Tu connais le physique des hommes juste avant l'inter?
00:08:14Oh, Mashiro-kun !
00:08:16Le champion de l'inter depuis 5 ans,
00:08:19le beau et absolu champion,
00:08:21l'école d'étudiants de l'Université Hakumeidai de Aomori,
00:08:24appelée l'école de Shiro.
00:08:26Ah, l'école de Shiro...
00:08:28Tch !
00:08:29Hey !
00:08:30On est aussi dans l'école de Shiro !
00:08:32Ah...
00:08:33L'école de Kokutei-in de Tokyo,
00:08:37l'école de Kagoshima Shien,
00:08:39l'école de Hourin de Saitama,
00:08:42l'école de Kogyo Ueda...
00:08:44Ah, il y en a un !
00:08:46La première école de Miyagi-ken,
00:08:49l'école de Soshu-kan,
00:08:51la plus célèbre des équipes de football et de baseball.
00:08:55Tch !
00:08:56Pourquoi il y a des footballeurs et des footballeurs ?
00:08:59C'est pas grave.
00:09:00Il y en a encore !
00:09:02Il y en a encore !
00:09:06Ah, Shichigahama,
00:09:08tu as décidé de faire ton étudiant ?
00:09:09Ah, pas encore.
00:09:11Ne me dis pas des choses inintéressantes quand tu es en colère.
00:09:13Et Onagawa ?
00:09:14Hmm...
00:09:15Je pense.
00:09:17De quoi tu parles ?
00:09:19Je suis en étudiant, donc je dois faire mon étudiant.
00:09:22Quoi ?
00:09:23Tu as pensé à mourir ?
00:09:25C'est surprenant pour moi aussi.
00:09:26Moi aussi.
00:09:28Qu'est-ce qu'ils pensent de nous ?
00:09:31Est-ce que tu as décidé de faire ton étudiant ?
00:09:34Je dois faire mon étudiant,
00:09:37donc j'ai décidé de faire mon étudiant.
00:09:39Est-ce que tu vas continuer à faire ton étudiant ?
00:09:41Il n'y a pas d'équipe d'étudiant pour les hommes dans cette école.
00:09:45Tu vas quitter l'étudiant ?
00:09:47Hmm...
00:09:49J'ai toujours rêvé de construire un monastère.
00:09:54Ah...
00:09:56Je pensais qu'on allait pouvoir s'entraîner ensemble à l'université.
00:10:00Je suis désolé.
00:10:02Bien.
00:10:03Si tu as travaillé à l'université pendant 4 ans,
00:10:06c'est la fin.
00:10:07Il n'y a pas d'Olympique ni de professionnels.
00:10:09Je veux continuer.
00:10:12C'est dégueulasse !
00:10:15C'est pour ça que l'Inter High est la dernière compétition pour moi.
00:10:20Moi aussi.
00:10:22Si vous êtes comme ça, je suis aussi comme ça.
00:10:26C'est pour ça que je fais tout mon possible pour ne pas avoir de regrets.
00:10:31Je veux être le meilleur.
00:10:34...
00:10:43Hm ?
00:10:44Attends.
00:10:46Les capitaines vont finir ?
00:10:51Hein ?
00:10:52Le prochain capitaine sera Watari-senpai.
00:10:57Ah !
00:11:10Watari !
00:11:11Fais gaffe !
00:11:13Je pense que Kurikoma-senpai serait le meilleur.
00:11:16Il n'a pas l'air d'être dangereux.
00:11:18Je vais suivre Watari-senpai.
00:11:22On en parlera plus tard.
00:11:26Oui.
00:11:27Tout d'abord, l'Inter High.
00:11:29Oui !
00:11:34Je vais le gagner.
00:11:39Je vais le gagner.
00:11:43OK !
00:11:44C'est fini !
00:11:45C'est parti pour l'entraînement !
00:11:46Oui !
00:11:53Réfléchissez.
00:11:56Réfléchissez.
00:11:57Oui !
00:11:58C'est parti pour l'entraînement.
00:12:01Oui !
00:12:02C'est parti pour l'entraînement.
00:12:04Oui !
00:12:05C'est parti pour l'entraînement.
00:12:23C'est l'air de Kagawa !
00:12:26C'est différent de ce qu'il y a dans l'Inter High.
00:12:29C'est vrai ?
00:12:30C'est la première fois que je sors de loin !
00:12:46Qu'est-ce que c'est ?
00:12:50Réfléchissez.
00:12:52On va pratiquer à la tâche demain.
00:12:54Dès que vous avez de la chance, restez le plus longtemps possible.
00:12:56Oui !
00:13:13C'est parti !
00:13:15Ok ! On va se battre !
00:13:21Le tournoi est demain.
00:13:22Aujourd'hui, c'est encore l'entraînement.
00:13:24Non !
00:13:25Une seule erreur n'est pas laissable,
00:13:26si on veut gagner !
00:13:46Oh !
00:13:46Oh !
00:13:48Oh !
00:14:15Oh !
00:14:16Oh !
00:14:17Oh !
00:14:18Oh !
00:14:18Oh !
00:14:18Oh !
00:14:19Oh !
00:14:19Oh !
00:14:20Oh !
00:14:20Oh !
00:14:20Oh !
00:14:21Oh !
00:14:21Oh !
00:14:22Oh !
00:14:22Oh !
00:14:22Oh !
00:14:23Oh !
00:14:23Oh !
00:14:24Oh !
00:14:24Oh !
00:14:24Oh !
00:14:25Oh !
00:14:25Oh !
00:14:26Oh !
00:14:26Oh !
00:14:26Oh !
00:14:27Oh !
00:14:27Oh !
00:14:28Oh !
00:14:28Oh !
00:14:28Oh !
00:14:29Oh !
00:14:29Oh !
00:14:30Oh !
00:14:30Oh !
00:14:30Oh !
00:14:31Oh !
00:14:31Oh !
00:14:32Oh !
00:14:32Oh !
00:14:32Oh !
00:14:33Oh !
00:14:33Oh !
00:14:34Oh !
00:14:34Oh !
00:14:34Oh !
00:14:35Oh !
00:14:35Oh !
00:14:36Oh !
00:14:36Oh !
00:14:36Oh !
00:14:37Oh !
00:14:37Oh !
00:14:38Oh !
00:14:38Oh !
00:14:38Oh !
00:14:45Oh !
00:14:46Oh !
00:14:46Oh !
00:14:47Oh !
00:14:47Oh !
00:14:48Oh !
00:14:48Oh !
00:14:48Oh !
00:14:49Oh !
00:14:49Oh !
00:14:50Oh !
00:14:50Oh !
00:14:50Oh !
00:14:51Oh !
00:14:51Oh !
00:14:52Oh !
00:14:52Oh !
00:14:52Oh !
00:14:53Oh !
00:14:53Oh !
00:14:54Oh !
00:14:54Oh !
00:14:54Oh !
00:14:55Oh !
00:14:55Oh !
00:14:56Oh !
00:14:56Oh !
00:14:56Oh !
00:14:57Oh !
00:14:57Oh !
00:14:58Oh !
00:14:58Oh !
00:14:58Oh !
00:14:59Oh !
00:14:59Oh !
00:14:59Oh !
00:14:59Oh !
00:14:59Oh !
00:15:00Oh !
00:15:00Oh !
00:15:00Oh !
00:15:00Oh !
00:15:00Oh !
00:15:00Oh !
00:15:00Oh !
00:15:00Oh !
00:15:01Oh !
00:15:01Oh !
00:15:01Oh !
00:15:01Oh !
00:15:01Oh !
00:15:01Oh !
00:15:01Oh !
00:15:01Oh !
00:15:01Oh !
00:15:02Oh !
00:15:03Oh !
00:15:31Oh !
00:15:32Oh !
00:15:32Oh !
00:15:33Oh !
00:15:33Oh !
00:15:33Oh !
00:15:34Oh !
00:15:34Oh !
00:15:34Oh !
00:15:34Oh !
00:15:35Oh !
00:15:35Oh !
00:15:35Oh !
00:15:35Oh !
00:15:35Oh !
00:15:36Oh !
00:15:36Oh !
00:15:36Oh !
00:15:36Oh !
00:15:36Oh !
00:15:37Oh !
00:15:37Oh !
00:15:37Oh !
00:15:37Oh !
00:15:37Oh !
00:15:38Oh !
00:15:38Oh !
00:15:38Oh !
00:15:38Oh !
00:15:38Oh !
00:15:39Oh !
00:15:39Oh !
00:15:39Oh !
00:15:39Oh !
00:15:39Oh !
00:15:40Oh !
00:15:40Oh !
00:15:40Oh !
00:15:40Oh !
00:15:40Oh !
00:15:41Oh !
00:15:41Oh !
00:15:41Oh !
00:15:41Oh !
00:15:41Oh !
00:15:42Oh !
00:15:42Oh !
00:15:42Oh !
00:15:42Oh !
00:15:42Oh !
00:15:43Oh !
00:15:43Oh !
00:15:43Oh !
00:15:43Oh !
00:15:43Oh !
00:15:45Oh !
00:15:45Oh !
00:15:45Oh !
00:15:46Oh !
00:15:46Oh !
00:15:46Oh !
00:15:47Oh !
00:15:47Oh !
00:15:47Oh !
00:15:47Oh !
00:15:47Oh !
00:15:48Oh !
00:15:48Oh !
00:15:48Oh !
00:15:48Oh !
00:15:48Oh !
00:15:49Oh !
00:15:49Oh !
00:15:49Oh !
00:15:49Oh !
00:15:49Oh !
00:15:50Oh !
00:15:50Oh !
00:15:50Oh !
00:15:50Oh !
00:15:50Oh !
00:15:51Oh !
00:15:51Oh !
00:15:51Oh !
00:15:51Oh !
00:15:51Oh !
00:15:52Oh !
00:15:52Oh !
00:15:52Oh !
00:15:52Oh !
00:15:52Oh !
00:15:53Oh !
00:15:53Oh !
00:15:53Oh !
00:15:53Oh !
00:15:53Oh !
00:15:54Oh !
00:15:54Oh !
00:15:54Oh !
00:15:54Oh !
00:15:54Oh !
00:15:55Oh !
00:15:55Oh !
00:15:55Oh !
00:15:55Oh !
00:15:55Oh !
00:15:56Oh !
00:15:56Oh !
00:15:56Oh !
00:15:56Oh !
00:15:56Oh !
00:15:57Oh !
00:15:57Oh !
00:15:58Oh !
00:15:58Oh !
00:15:58Oh !
00:15:58Oh !
00:15:59Oh !
00:15:59Oh !
00:15:59Oh !
00:15:59Oh !
00:15:59Oh !
00:16:00Oh !
00:16:00Oh !
00:16:00Oh !
00:16:00Oh !
00:16:00Oh !
00:16:01Oh !
00:16:01Oh !
00:16:01Oh !
00:16:01Oh !
00:16:01Oh !
00:16:02Oh !
00:16:02Oh !
00:16:02Oh !
00:16:02Oh !
00:16:02Oh !
00:16:03Oh !
00:16:03Oh !
00:16:03Oh !
00:16:03Oh !
00:16:03Oh !
00:16:04Oh !
00:16:04Oh !
00:16:04Oh !
00:16:04Oh !
00:16:04Oh !
00:16:05Oh !
00:16:05Oh !
00:16:05Oh !
00:16:05Oh !
00:16:05Oh !
00:16:06Oh !
00:16:06Oh !
00:16:06Oh !
00:16:06Oh !
00:16:06Oh !
00:16:07Oh !
00:16:07Oh !
00:16:07Oh !
00:16:07Oh !
00:16:07Oh !
00:16:08Oh !
00:16:08Oh !
00:16:08Oh !
00:16:09Oh !
00:16:09Oh !
00:16:09Oh !
00:16:09Oh !
00:16:10Oh !
00:16:10Oh !
00:16:10Oh !
00:16:10Oh !
00:16:10Oh !
00:16:11Oh !
00:16:11Oh !
00:16:11Oh !
00:16:11Oh !
00:16:11Oh !
00:16:12Oh !
00:16:12Oh !
00:16:12Oh !
00:16:12Oh !
00:16:12Oh !
00:16:13Oh !
00:16:13Oh !
00:16:13Oh !
00:16:13Oh !
00:16:13Oh !
00:16:14Oh !
00:16:14Oh !
00:16:14Oh !
00:16:14Oh !
00:16:14Oh !
00:16:15Oh !
00:16:15Oh !
00:16:15Oh !
00:16:15Oh !
00:16:15Oh !
00:16:16Oh !
00:16:16Oh !
00:16:16Oh !
00:16:16Oh !
00:16:16Oh !
00:16:17Oh !
00:16:17Oh !
00:16:17Oh !
00:16:17Oh !
00:16:17Oh !
00:16:18Oh !
00:16:18Oh !
00:16:18Oh !
00:16:18Oh !
00:16:18Oh !
00:16:19Oh !
00:16:19Oh !
00:16:19Oh !
00:16:19Oh !
00:16:19Oh !
00:16:20Oh !
00:16:21Oh !
00:16:21Oh !
00:16:22Oh !
00:16:22Oh !
00:16:22Oh !
00:16:23Oh !
00:16:23Oh !
00:16:23Oh !
00:16:24Oh !
00:16:24Oh !
00:16:24Oh !
00:16:25Oh !
00:16:25Oh !
00:16:25Oh !
00:16:25Oh !
00:16:26Oh !
00:16:26Oh !
00:16:26Oh !
00:16:26Oh !
00:16:26Oh !
00:16:27Oh !
00:16:27Oh !
00:16:27Oh !
00:16:27Oh !
00:16:27Oh !
00:16:28Oh !
00:16:28Oh !
00:16:28Oh !
00:16:28Oh !
00:16:28Oh !
00:16:29Oh !
00:16:29Oh !
00:16:29Oh !
00:16:29Oh !
00:16:29Oh !
00:16:30Oh !
00:16:30Oh !
00:16:30Oh !
00:16:30Oh !
00:16:30Oh !
00:16:31Oh !
00:16:31Oh !
00:16:31Oh !
00:16:31Oh !
00:16:31Oh !
00:16:32Oh !
00:16:32Oh !
00:16:32Oh !
00:16:32Oh !
00:16:32Oh !
00:16:33Oh !
00:16:33Oh !
00:16:33Oh !
00:16:33Oh !
00:16:33Oh !
00:16:33Oh !
00:16:56Oh !
00:16:57Oh !
00:16:57Oh !
00:16:58Oh !
00:16:58Oh !
00:16:58Oh !
00:16:59Oh !
00:16:59Oh !
00:16:59Oh !
00:17:00Oh !
00:17:00Oh !
00:17:00Oh !
00:17:00Oh !
00:17:00Oh !
00:17:01Oh !
00:17:01Oh !
00:17:01Oh !
00:17:01Oh !
00:17:01Oh !
00:17:02Oh !
00:17:02Oh !
00:17:02Oh !
00:17:02Oh !
00:17:02Oh !
00:17:03Oh !
00:17:03Oh !
00:17:04Oh !
00:17:04Oh !
00:17:05Oh !
00:17:05Oh !
00:17:05Oh !
00:17:10He was dead !
00:17:29...
00:17:31...
00:17:31...
00:17:32...
00:17:32...
00:17:33C'est parti !
00:17:34Excusez-moi !
00:17:35Excusez-moi !
00:17:38Tu es arrivé, Shira !
00:17:40Oui, Mabuchi-senpai !
00:17:47Tu es enfin arrivé !
00:17:49Ça fait combien de temps qu'on t'attendait ?
00:17:51On t'attendait !
00:17:53Tout le monde, ça fait longtemps !
00:17:55C'est pas possible !
00:17:57C'est pas possible !
00:17:59C'est pas possible !
00:18:01C'est pas possible !
00:18:02C'est pas possible !
00:18:08Mashiro-kun...
00:18:10Alors, on va se changer et se préparer !
00:18:14Oui !
00:18:18On va faire le tour du monde !
00:18:21On va détruire les Shirokuma !
00:18:24C'est parti !
00:18:40Tout le monde a progressé de manière incroyable.
00:18:43J'ai hâte de voir demain.
00:18:50Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:51C'est dégueulasse.
00:18:57Misapo, Shotaro...
00:18:59Ils sont différents de ce que j'ai vu auparavant.
00:19:02Je te le dis.
00:19:03Ça signifie qu'ils ont progressé, n'est-ce pas ?
00:19:05C'est ça, n'est-ce pas, Shiro ?
00:19:10Je crois qu'ils ont un peu trop de force.
00:19:13Je disais qu'ils devraient se détendre.
00:19:16Il n'y a pas d'autre choix.
00:19:18En tout cas, c'est mieux que rien.
00:19:22Oui...
00:19:24C'est bon.
00:19:47T'as peur ?
00:19:49Pas du tout.
00:19:50C'est le moment.
00:19:51J'ai trop de force !
00:19:54Je ne veux pas me faire chier, ni me faire étudier.
00:19:58Je vais gagner !
00:20:01Je sais que vous avez du force, mais ne faites pas trop de force.
00:20:07Oui !
00:20:08Je vais aller chercher les gens. Attendez-moi dans la salle.
00:20:12Oui.
00:20:15Quand le directeur reviendra, nous allons nous réchauffer.
00:20:18Oui !
00:20:21C'est bon.
00:20:27C'est Shiro.
00:20:28C'est lui.
00:20:40Bonjour.
00:20:41Bonjour.
00:20:42Bonjour.
00:20:44C'est le moment.
00:20:45Je vais voir bien l'équipe de l'Ao Kou.
00:20:49Oui.
00:20:50A plus tard.
00:20:53Bonjour.
00:20:54Bonjour.
00:20:55Bonjour.
00:21:09Maître !
00:21:10Nous, les membres de l'équipe de l'Ao Kou,
00:21:12nous n'oublierons pas notre gratitude aux gens qui nous ont soutenus !
00:21:16Nous promettons de nous défendre sur le mat,
00:21:19avec nos alliés qui ont vécu des difficultés !
00:21:25Il y a une simple chose qu'il faut faire,
00:21:27et c'est de vous faire croire que tout le monde est de votre côté.
00:21:30Nous nous sommes soignés à la foi,
00:21:32et nous devons faire preuve de bonheur.
00:21:34N'hésitez pas à nous soutenir.
00:21:36Nous travaillons avec vous.
00:21:38Je dois vous remercier de votre soutien.
00:21:40Et pour vous, j'en prie.
00:21:42Thank you.
00:21:43Merci.
00:21:44Merci.
00:21:45Oui !
00:21:46Oui !
00:21:48C'est à vous !
00:21:49C'est à vous !
00:21:50C'est à vous !
00:21:52C'est à vous !
00:21:53Merci, Capitaine.
00:21:56Tsukidate-kun.
00:21:58Tsukidate-kun m'a toujours accompagné dans mon équipe et m'a soutenu.
00:22:03Onagawa-kun.
00:22:05Onagawa-kun m'a toujours émue et m'a soutenu.
00:22:10Watari-kun.
00:22:12Watari-kun m'a toujours fait confiance dans l'équipe,
00:22:15et nous avons toujours pu avancer.
00:22:19Misato-kun.
00:22:21Misato-kun m'a toujours émue et m'a soutenu.
00:22:26Futaba-kun.
00:22:28Futaba-kun m'a toujours fait confiance dans l'équipe,
00:22:30et nous avons toujours pu avancer.
00:22:33Asa-chan.
00:22:35Merci d'être toujours là pour nous soutenir.
00:22:43Tout le monde peut le faire !
00:22:45Oui !
00:22:52Tadashi !
00:23:14Encore une fois, tout le monde.
00:23:16Le résultat aura été énorme.
00:23:18On ne peut pas perdre.
00:23:21C'est le dernier match avec 6 joueurs.
00:23:30On va faire tout ce qu'on peut pour gagner.
00:23:36Allons-y !
00:23:37Oui !
00:23:40Allons-y.
00:23:42Oui !
00:23:43Calme-toi.
00:23:44Oui !
00:23:45Calme-toi.
00:23:46Oui !
00:23:47Rélaxe-toi.
00:23:48Oui !
00:23:49Rélaxe-toi.
00:23:50Oui !
00:23:51Rélaxe-toi.
00:23:52Oui !
00:23:53Rélaxe-toi.
00:23:54Oui !
00:23:55Rélaxe-toi.
00:23:56Oui !
00:24:01Tout le monde,
00:24:02Rélaxe-toi.
00:24:04Numéro 3,
00:24:05le représentant de la ville de Miyagi,
00:24:07l'école d'administration de l'administration privée.
00:24:11Oui !
00:24:21L'école d'administration privée
00:24:24L'école d'administration privée
00:24:27L'école d'administration privée
00:24:50L'école d'administration privée
00:24:53L'école d'administration privée
00:24:56L'école d'administration privée
00:24:59L'école d'administration privée
00:25:02L'école d'administration privée
00:25:05L'école d'administration privée
00:25:08L'école d'administration privée
00:25:11L'école d'administration privée
00:25:14L'école d'administration privée
00:25:17L'école d'administration privée
00:25:19L'école d'administration privée
00:25:22L'école d'administration privée
00:25:25L'école d'administration privée
00:25:28L'école d'administration privée
00:25:31L'école d'administration privée
00:25:34L'école d'administration privée
00:25:37L'école d'administration privée
00:25:40L'école d'administration privée
00:25:43L'école d'administration privée
00:25:46L'école d'administration privée
00:25:48L'école d'administration privée
00:25:51L'école d'administration privée
00:25:54L'école d'administration privée
00:25:57L'école d'administration privée
00:26:00L'école d'administration privée
00:26:03L'école d'administration privée
00:26:06L'école d'administration privée
00:26:09L'école d'administration privée
00:26:12L'école d'administration privée
00:26:15L'école d'administration privée
00:26:17L'école d'administration privée
00:26:20L'école d'administration privée
00:26:23L'école d'administration privée
00:26:26L'école d'administration privée
00:26:29L'école d'administration privée
00:26:32L'école d'administration privée
00:26:35L'école d'administration privée
00:26:38L'école d'administration privée
00:26:41L'école d'administration privée
00:26:44L'école d'administration privée
00:26:46L'école d'administration privée
00:26:49L'école d'administration privée
00:26:52L'école d'administration privée
00:26:55L'école d'administration privée
00:26:58L'école d'administration privée
00:27:01L'école d'administration privée
00:27:04L'école d'administration privée
00:27:07L'école d'administration privée
00:27:10L'école d'administration privée
00:27:13L'école d'administration privée
00:27:15L'école d'administration privée
00:27:18L'école d'administration privée
00:27:21L'école d'administration privée
00:27:24L'école d'administration privée
00:27:27L'école d'administration privée
00:27:30L'école d'administration privée
00:27:33L'école d'administration privée
00:27:36L'école d'administration privée
00:27:39L'école d'administration privée
00:27:42L'école d'administration privée
00:27:44L'école d'administration privée
00:27:47L'école d'administration privée
00:27:50L'école d'administration privée
00:27:53L'école d'administration privée
00:27:56L'école d'administration privée
00:27:59L'école d'administration privée
00:28:02L'école d'administration privée
00:28:05L'école d'administration privée
00:28:08L'école d'administration privée
00:28:11L'école d'administration privée
00:28:13L'école d'administration privée
00:28:16J'espère que tu réalises ta volonté et
00:28:19qu'on va teультат commencer à te dire ce que tu aquest pour lui
00:28:22Mais j'espère qu'il va te donner en sorte de le reconnaître
00:28:27Parce qu'il n'y a pas de gros miss
00:28:30Parce qu'il n'y a pas de gros miss
00:28:33Ce qu'ils font toujours au sallavement
00:28:35Et comme je l'avais parlé, je fondais carvette
00:28:38Et comme j' Cover boite
00:28:40Et comme je medité
00:28:42J'étais vraiment heureux.
00:28:43Merci.
00:28:48Je vais m'occuper de vous, Capitaine Watari.
00:28:51Nisato et Shotaro aussi.
00:28:59Putain !
00:29:00Merci !
00:29:02J'étais vraiment heureux.
00:29:10Shotaro.
00:29:19Je dois ré-décider entre le nettoyage et la nourriture.
00:29:22Hein ?
00:29:23Ah, c'est vrai.
00:29:25Mais nous sommes trois pour le moment.
00:29:27Ah, tu as raison.
00:29:30Je pense qu'il vaut mieux que l'on s'occupe de tout ça avant qu'une nouvelle personne ne rentre.
00:29:34Il faut qu'une nouvelle personne ne rentre.
00:29:37Vous savez, il y a eu un grand délai d'année pour vous, non ?
00:29:41C'est ça.
00:29:42Ah, c'est vrai !
00:29:44Je vais faire ça l'année prochaine !
00:29:46J'irai à l'Inter !
00:29:50Tu veux faire un poster ?
00:29:51C'est bien !
00:29:53J'ai un bon manager et un bon directeur.
00:29:55Je vais faire quelque chose pour la nouvelle personne.
00:30:00Ne t'en fais pas.
00:30:02Allez, mangez !
00:30:06Je suppose qu'ils sont prêts pour nous.
00:30:09Oui.
00:30:10Je pensais qu'ils étaient plus inquiets que nous.
00:30:13Je crois qu'ils sont en train de s'occuper de leurs erreurs à l'Inter.
00:30:19C'est pour ça qu'ils sont là.
00:30:21Oui.
00:30:23Je ne crois pas qu'ils font de l'exercice.
00:30:28Tout type d'exercice peut s'arrêter.
00:30:30En particulier, l'exercice de l'esprit.
00:30:33Votre père m'a dit qu'il n'y avait pas d'exercice ou d'Olympique.
00:30:37Pourquoi ?
00:30:38C'est tellement amusant.
00:30:41Je n'y avais pas pensé.
00:30:43J'ai pensé que j'allais réussir, mais j'ai changé.
00:30:50Ce n'est pas un endroit créé par toi.
00:30:53C'est vous qui l'avez créé.
00:30:55Nous devons créer notre propre endroit avec nos mains.
00:30:59Oui, c'est vrai.
00:31:02Mais je ne sais pas à quel endroit je dois aller.
00:31:22Que se passe t-il ?
00:31:24Oh.
00:31:26Tu es en retard.
00:31:29Je suis désolé.
00:31:32Je ne peux pas m'éloigner de toi.
00:31:35Je n'aime pas que tout le monde s'éloigne de moi.
00:31:45Oui.
00:31:55Bonjour.
00:31:56Bonjour.
00:31:57Bonjour.
00:31:58Directeur.
00:31:59Oui, Watari-kun ?
00:32:01J'ai l'impression que c'est un peu tôt.
00:32:03C'est l'entrée de l'équipe de l'année prochaine.
00:32:06Bonjour.
00:32:07Bonjour.
00:32:08Bonjour.
00:32:09Bonjour.
00:32:10Bonjour.
00:32:11Bonjour.
00:32:12Qu'est-ce qu'il y a ?
00:32:14Le directeur m'a appelé.
00:32:16Il m'a dit qu'il avait quelque chose d'important à dire.
00:32:21Qu'est-ce qu'il y a ?
00:32:23J'ai une annonce à faire aujourd'hui.
00:32:31Nous avons décidé de quitter l'équipe de l'année prochaine.
00:32:34Quoi ?
00:32:35Le directeur de l'équipe de l'année prochaine.
00:32:38Nous allons partir en automne.
00:32:43Je suis vraiment désolé.
00:32:45D-directeur !
00:32:47Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:32:50Il y a une école sportive qui se développe dans le pays.
00:32:54Nous avons décidé d'ajouter de l'exercice physique au curriculum pour les élèves.
00:33:00Tout d'abord, à Tokyo.
00:33:02Nous voulions que les élèves puissent l'apprendre partout au pays.
00:33:05Ils m'ont demandé si je pouvais faire partie de l'équipe de l'année prochaine.
00:33:10Pourquoi ?
00:33:11Pourquoi maintenant ?
00:33:13Ils m'ont demandé de répondre au mois d'août.
00:33:17J'ai parlé avec l'école pour que l'équipe de l'année prochaine puisse se développer.
00:33:21Tu veux qu'on quitte l'équipe de l'année prochaine ?
00:33:35Oui, c'est ce que je veux dire.
00:33:38C'est ce que je veux dire.
00:33:44J'ai été sauvé par votre performance.
00:33:49J'ai été vraiment touché par votre performance sur le mat.
00:33:54Et j'ai été convaincu que le sport des hommes était incroyable.
00:33:59Je me suis dit qu'il fallait que plus de gens regardent cette compétition.
00:34:05Vous m'avez toujours donné un rêve.
00:34:09Le rêve de devenir un dirigeant.
00:34:11Le rêve de faire partie de l'équipe de l'année prochaine.
00:34:14Et le rêve d'améliorer le sport des hommes.
00:34:20Matari, Misato, Futaba.
00:34:23Je suis vraiment désolé de vous laisser partir Asa-chan.
00:34:27Je ne peux pas vous pardonner.
00:34:30Mais je veux que ce rêve soit réalisé.
00:34:36Mais...
00:34:56C'est à cause de vous qu'on a réussi à travailler ensemble.
00:35:03C'est à cause de vous qu'on est là aujourd'hui.
00:35:08C'est pourquoi...
00:35:10C'est pourquoi...
00:35:12Je vais continuer de soutenir votre rêve.
00:35:15Et je vais continuer de faire du gymnase.
00:35:22Merci.
00:35:28Nous avons aussi reçu un rêve de notre directeur.
00:35:31C'est suffisant, n'est-ce pas ?
00:35:33Nous avons besoin de votre soutien.
00:35:37Merci, Shichigahama-kun, Tsukidate-kun, Onagawa-kun.
00:35:44Si il y a de bons athlètes, je vous donnerai des infos.
00:35:47Je te promets, Asa-chan.
00:35:51Futaba-kun.
00:35:54Watari-kun.
00:35:56Je ne pourrai pas être avec vous l'année prochaine.
00:35:58Oui, nous ne serons pas en danger.
00:36:01Le directeur est le directeur.
00:36:03Ne vous inquiétez pas.
00:36:05Merci beaucoup pour tout ce que vous a fait pour nous.
00:36:08Watari...
00:36:09Je ne vais pas quitter tout de suite.
00:36:11Je suis désolé.
00:36:13Non, mais merci.
00:36:15Watari, tu es très gentil.
00:36:17Non...
00:36:19Tu veux faire de l'athlète ?
00:36:22C'est un grand rêve.
00:36:25Mais si c'était à notre place...
00:36:28Qu'est-ce qu'il y a, Shichigahama ?
00:36:30Ah...
00:36:31Je ne sais pas.
00:36:37C'est désagréable.
00:36:40Je suis désolé, Watari-kun.
00:36:43Je suis désolé.
00:36:46C'est désagréable.
00:37:16Je ne peux plus y aller.
00:37:38Shotaro, trop de restes, non ?
00:37:41Quoi ?
00:37:44Qu'est-ce que tu penses de l'administrateur, en fait ?
00:37:52Je pense que son rêve est incroyable.
00:37:55Je sais que beaucoup de gens souhaitent qu'ils apprennent de l'espoir des hommes.
00:38:00Mais...
00:38:01Tu n'as pas l'espoir de faire ça seul ?
00:38:05Alors tu arrêtes ?
00:38:07Je n'arrêterai pas !
00:38:08Je n'arrêterai pas, mais...
00:38:10Moi aussi, je n'arrêterai pas jusqu'à ma graduation.
00:38:15Tu ne vas pas continuer à l'université ?
00:38:18Je n'irai pas à l'université.
00:38:20Je ne peux pas me faire plus de mal à ma tante.
00:38:29Merci.
00:38:33Qu'est-ce que tu penses de Shotaro ?
00:38:41Je ne sais pas encore.
00:38:44Je ne sais pas encore.
00:39:00Où est le professeur Shida ?
00:39:01Il est parti aujourd'hui.
00:39:03Qu'est-ce qu'il y a ?
00:39:05Il y a un visiteur dans la salle d'entraînement des hommes.
00:39:08Je suis le coach de la salle d'entraînement des hommes.
00:39:11Je m'appelle Murata.
00:39:13Je m'excuse.
00:39:15La salle d'entraînement des hommes s'occupe de tous les élèves.
00:39:19Il y a des écoles et des salles d'entraînement comme celle-ci.
00:39:22Il y a des événements tous les ans en mars.
00:39:25Je voulais que vous fassiez un spectacle.
00:39:30Pourquoi la salle d'entraînement des hommes ?
00:39:32J'ai l'habitude d'inviter des athlètes de la ville de Miyagi.
00:39:36Je fais des séances d'entraînement et des séances spéciales.
00:39:39L'année prochaine, j'irai voir qui serait le meilleur.
00:39:42Il y a une fille qui m'a donné ce nom.
00:39:44Quoi ?
00:39:45Elle m'a vu à la salle d'entraînement.
00:39:47Elle s'est intéressée.
00:39:50Elle s'est intéressée ?
00:39:51À notre spectacle ?
00:39:53Oui.
00:39:55C'est pas possible.
00:39:56Quoi ?
00:39:57Les élèves de 3ème année ont quitté l'école.
00:39:59Il n'y a que 3 élèves d'entre nous.
00:40:033 élèves ?
00:40:06On ne peut pas faire un spectacle comme ça.
00:40:08Il serait mieux d'en parler à Shusaku et ses enseignants.
00:40:11Ils ont des entretiens, non ?
00:40:13Je suis désolé, mais je ne peux pas.
00:40:17Je vois.
00:40:19Je ne peux pas faire autre chose.
00:40:21Je vais aller chercher d'autres places.
00:40:23Je suis désolé d'être venu tout de suite.
00:40:25Pas de problème.
00:40:27Je suis désolé.
00:40:41Qu'est-ce qu'il y a ?
00:40:45Quoi ?
00:40:46C'est l'événement dont tu parlais tout à l'heure ?
00:40:49Oui.
00:40:50Et ?
00:40:51C'est ici.
00:40:56Alors ?
00:40:57Tu es venu, mais qu'est-ce que tu vas faire ?
00:41:04Pas de plan ?
00:41:07Je pensais que...
00:41:08Aoko !
00:41:09Je veux faire du sport !
00:41:12J'ai entendu que tu n'allais pas à l'école,
00:41:15mais tu peux y aller ?
00:41:16Non, ce n'est pas ça.
00:41:18Pourquoi tu veux voir notre spectacle ?
00:41:23Parce que c'est cool.
00:41:25C'est quoi ?
00:41:28Tout le monde est en bonne santé.
00:41:30Ils sont tous bien équipés.
00:41:32C'est vraiment cool.
00:41:34Tu veux faire du sport ?
00:41:39Je ne sais pas.
00:41:42Je vois.
00:41:43Mais j'ai toujours voulu faire ça.
00:41:46Ça ?
00:41:47Oui.
00:41:48Tu sais, en arrière, tu fais comme ça.
00:41:55Je ne sais pas.
00:41:56Je ne sais pas.
00:41:57Je ne sais pas.
00:41:58Je ne sais pas.
00:41:59Je ne sais pas.
00:42:00Je ne sais pas.
00:42:01Je ne sais pas.
00:42:03Bakuten ?
00:42:05Oui, Bakuten !
00:42:07Je me suis dit que c'était cool.
00:42:32Je ne sais pas.
00:42:33Je ne sais pas.
00:43:02Attendez.
00:43:04Toi aussi, tu fait du sport ?
00:43:06Oui.
00:43:07Et toi ?
00:43:08Je ne sais pas.
00:43:09C'est pas vrai.
00:43:11C'est pas vrai !
00:43:12Je ne sais pas.
00:43:22Tu as reçu cet event ?
00:43:25J'avais juste envie d'entendre ce que vous aviez à dire.
00:43:27Mais...
00:43:28Ecoutez, nous n'avons pas fait de spectacle depuis quelques mois.
00:43:32C'est ça ?
00:43:33C'est pas ça.
00:43:34C'est l'examen.
00:43:36Oui, c'est ça.
00:43:37Il y a l'examen aussi.
00:43:39Je vous en supplie !
00:43:40Détruisez-moi !
00:43:42Détruisez-moi tout de suite !
00:43:44Est-ce que c'est vraiment bon de finir comme ça ?
00:43:48A l'Inter...
00:43:50A l'Inter, nous n'avons pas pu gagner.
00:43:53Depuis que l'Inter s'est terminée, je ne me sens pas bien.
00:43:57Si nous ne finissons pas, nous ne pourrons pas avancer.
00:44:01Nous devons faire 100% de spectacle.
00:44:06Vous ne pensez pas ?
00:44:13100% ?
00:44:15C'est vrai qu'il n'y avait pas de spectacle pour finir.
00:44:18Qu'est-ce qu'on fait ?
00:44:20C'est bon.
00:44:21C'est bon, c'est bon.
00:44:24Je pensais que je n'allais pas pouvoir me concentrer sur mon étudiant.
00:44:27C'est pour ça que je n'ai pas réussi à faire 100% de spectacle.
00:44:30C'est juste que tu n'aimes pas l'étudiant.
00:44:34C'est pas juste.
00:44:35C'est important de faire du spectacle.
00:44:37Il n'y a pas de soucis.
00:44:39Qu'est-ce que tu vas faire, Watari ?
00:44:42Si les capitaines veulent...
00:44:44Tu es le capitaine, n'est-ce pas ?
00:44:46Je vais le faire.
00:44:48C'est décidé.
00:44:49Tu ne veux pas que je te le raconte ?
00:44:55C'est une surprise ?
00:44:57On va faire une fête pour le capitaine.
00:45:00Tu vas nous laisser ici ?
00:45:04C'est bon, n'est-ce pas ?
00:45:06Il n'y a pas de soucis.
00:45:07C'est parti pour l'entraînement de demain !
00:45:11Tu ne vas pas me le dire.
00:45:12Oui.
00:45:13Je sais.
00:45:14C'est parti !
00:45:19C'est parti pour l'entraînement de demain !
00:45:28Bonne soirée !
00:45:29Bonne soirée !
00:45:30Bonne soirée !
00:45:34C'est parti !
00:45:49Mais...
00:45:59Tu es un insolent.
00:46:01Tu es un insolente.
00:46:02Je suis désolé.
00:46:04Tu ne peux pas t'occuper de toi,
00:46:08ni de tes équipes,
00:46:10ni de tes équipes,
00:46:11tu es une épouse.
00:46:14Je suis pas une épouse.
00:46:17C'est plus fort que ce que j'imaginais.
00:46:19Je ne pensais pas que j'allais être si fatigué.
00:46:21Mais ça ira.
00:46:23C'est impressionnant.
00:46:25Est-ce qu'il y a une raison pour cela ?
00:46:28Tu as l'air content, n'est-ce pas ?
00:46:30Ça fait longtemps que tu n'as pas volé.
00:46:35Si tu as l'air content, c'est parce que ton corps est content.
00:46:39Si ton corps est content, c'est parce que ça ira.
00:46:45Qu'est-ce que c'est que cette théorie ?
00:46:47Tu veux dire qu'il faut croire en son corps ?
00:46:50Oui, c'est ça.
00:46:59Il va falloir qu'on se réunisse.
00:47:01Oh non !
00:47:03On s'en va.
00:47:05Oui, merci.
00:47:14...
00:47:38Shotaro.
00:47:40Oui ?
00:47:41Fais attention.
00:47:43Hum. Désolée.
00:48:13...
00:48:15...
00:48:17...
00:48:19...
00:48:21...
00:48:23...
00:48:38...
00:48:40Tu sais, c'est normal qu'il y ait de la pratique tous les jours.
00:48:43C'est pour ça qu'on ne peut pas s'attarder.
00:48:46Il faut qu'on s'améliore aussi, sinon on n'arrivera pas à l'arrivée.
00:48:51C'est vrai.
00:48:56Je ne me sens pas bien.
00:48:59Tu m'avais dit que ça allait s'arranger.
00:49:03Tais-toi.
00:49:06Il y a un autre problème important.
00:49:09Un problème important ?
00:49:11Pour une vraie pratique, on a besoin d'un mat.
00:49:15On ne peut pas s'attarder à la pratique.
00:49:18Le directeur va nous voir.
00:49:20On peut s'attarder à l'université ou à l'école ?
00:49:23On peut s'attarder à n'importe quel endroit.
00:49:25Mais on ne peut pas s'attarder au directeur.
00:49:27C'est vrai.
00:49:29Non, si c'est le capitaine.
00:49:33On peut demander à lui de se cacher.
00:49:37Ce n'est pas possible.
00:49:39Pourquoi est-ce que tu ne dis rien ?
00:49:41Capitaine Watari.
00:49:55Est-ce que vous avez peur de perdre le directeur Shichigahama ?
00:50:01Misato-kun.
00:50:03C'est la même chose pour moi et pour Shotaro.
00:50:06Mais...
00:50:08Tu dois être le premier à l'entendre.
00:50:12Tu dois être le premier à l'entendre.
00:50:15Tu dois être le directeur.
00:50:17Arrête, Misato.
00:50:26Si tu n'en veux pas, tu peux quitter le directeur.
00:50:34Misato-kun.
00:50:49Misato-kun.
00:50:50Ce n'est pas bien de dire ça au capitaine.
00:50:54Shotaro, c'est pareil pour toi.
00:50:56Tu dois être le premier à l'entendre.
00:50:59Mais...
00:51:00Alors, fais-toi en plus sérieux !
00:51:03Tu n'as pas le temps de rire !
00:51:05Je suis en train de le faire !
00:51:08Je suis en train de le faire.
00:51:11Mais...
00:51:13Est-ce que tu n'es pas triste de perdre le directeur ?
00:51:20Est-ce que tu n'es pas triste de perdre le directeur ?
00:51:37Watari n'est pas là ?
00:51:44Non, le téléphone s'est arrêté.
00:51:46Que se passe-t-il ?
00:51:51Il n'a pas l'air de s'échapper.
00:51:54Le directeur...
00:51:58Oui, Watari est malade.
00:52:00Oui.
00:52:05D'accord.
00:52:06Alors, commençons l'entraînement.
00:52:20L'entraînement se termine.
00:52:24Tout ça, c'est la faute de l'entraînement.
00:52:27Mais je suis sûre que tout va bien.
00:52:30Tout le monde est fort.
00:52:45Qu'est-ce que c'est ?
00:52:51C'est le directeur.
00:52:53Qu'est-ce que c'est ?
00:53:02Alors, vous avez besoin de nous ?
00:53:05Takasu-san ! Musu-san !
00:53:07Tout le monde !
00:53:09Qu'est-ce que c'est ?
00:53:10Vous avez envie de faire ça ?
00:53:13S'il vous plaît !
00:53:14Donnez-nous de l'énergie !
00:53:17En ouvrant le groupe de à-maal indépendant,
00:53:20et d'appuyer Shichigawa-senpai,
00:53:22Tsukidate-senpai,
00:53:23Onegawa-senpai,
00:53:25on va créer un nouveau monde avec nous.
00:53:28Pour Shotaro, Misato
00:53:30et mon manager !
00:53:31Et...
00:53:33pour le directeur Shida,
00:53:35qui se mène à un nouvel rêve !
00:53:41Est-ce que vous me savez ?
00:53:46...
00:53:52Tch !
00:53:53...
00:53:55S'il vous plaît, je prie...
00:53:57...
00:54:02....
00:54:12Je comprends.
00:54:13Takase-san...
00:54:14Est-ce que tu as compris ce qu'il a dit ?
00:54:17Non, pas du tout !
00:54:18Quoi ?
00:54:19Hmph ! Je ne sais pas du tout.
00:54:22Qu'est-ce que tu ferais si tu ne répondais pas à quelqu'un qui fait tout ça pour ses amis ?
00:54:26Je vois.
00:54:28Est-ce que c'est bon ?
00:54:29C'est comme Takase.
00:54:31Il a l'air amusant, c'est pas mal.
00:54:36Takase...
00:54:39Alors ?
00:54:40Qu'est-ce qu'on doit faire ?
00:54:45Je crois qu'il est à son limit.
00:54:48Attends-moi un peu plus.
00:54:50Si tu n'arrives pas à la maison à cette heure-là...
00:54:57Attaque !
00:55:00Hachigahama !
00:55:03Tu es allé où ?
00:55:06Je suis allé à Aomori.
00:55:08Aomori ? Pour quoi ?
00:55:11Je suis venu avec Takase et Mutsu pour qu'ils partagent l'événement.
00:55:16Quoi ?
00:55:18C'est impossible de faire le spectacle tout seul.
00:55:21Il faut qu'ils regardent le spectacle avec des yeux calmes.
00:55:24Le directeur Mabuchi m'a aussi parlé avec eux.
00:55:28Tu veux qu'ils t'aident ?
00:55:30Tu veux qu'ils t'aiment ?
00:55:32Ils m'ont déjà aimé !
00:55:35Il faut que l'événement soit fait à 100% !
00:55:39Il n'est pas le moment d'y penser !
00:56:01C'est bon.
00:56:03Tu as raison.
00:56:06Quoi ?
00:56:08C'est bon.
00:56:10C'est mon frère.
00:56:11Mon capitaine.
00:56:14Allons-y ! Aomori !
00:56:18Oui !
00:56:19Allons-y !
00:56:24Il n'y a pas de spectacle.
00:56:25Je voulais y aller 10 000 fois l'année dernière.
00:56:28Il ne peut pas y aller.
00:56:29Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:56:31On va faire quelque chose à la maison.
00:56:32Tu as raison.
00:56:34Oui.
00:56:39Hmph.
00:56:43Oh !
00:56:45Notre copain !
00:56:46Tu n'es pas bien preparé pour qu'on soit en retraite.
00:56:50Je vais te faire apprendre de nouveau.
00:56:53Tu es bien préparé pour la retraite !
00:56:57Nous nous appuyons sur la table du bateau.
00:57:00Toute la compagnie est en retraite.
00:57:04Ce n'est pas faire !
00:57:06Tu n'es pas un membre de l'Université !
00:57:08Je vous présente à nouveau. Je suis le nouveau Capitaine, Ryugamori Kyoichi.
00:57:15Je suis le nouveau Capitaine, Ominato Hideo.
00:57:18Alors, le nouveau Capitaine de Aoko est...
00:57:22Watari-kun, c'est ça ?
00:57:26Vous n'en parlez pas ?
00:57:28Ca... Capitaine ! C'est moi, Watari !
00:57:35Alors, le nouveau Capitaine de Aoko est...
00:57:41Le nouveau Capitaine de l'Université, Kurikoma Asao.
00:57:48Vous l'avez fait vous-même ?
00:58:05C'est plus terrible que je m'attendais.
00:58:08Oui, c'est vraiment terrible.
00:58:11Qu'est-ce qu'il y a, Tsukiyuki ?
00:58:13Il est de retour.
00:58:15C'est pareil qu'au tournoi.
00:58:18Il est bien pire qu'à l'époque.
00:58:21Mais il est aussi cool qu'à l'époque.
00:58:24Mais il est pire.
00:58:35Je vous remercie.
00:58:37Je vous remercie.
00:58:39La plupart des soldats sont retournés à la maison.
00:58:42Faites attention.
00:58:44Non, c'est pas possible !
00:58:54Vous allez vraiment tout faire ?
00:58:56C'est une erreur.
00:58:58C'est pour vous.
00:58:59C'est pour mon entraînement.
00:59:02Oui ! J'y vais aussi !
00:59:05Nous aussi.
00:59:06Il ne faut pas perdre.
00:59:09J'y vais aussi !
00:59:32Euh...
00:59:33Maître Mabuchi ?
00:59:35Quoi ?
00:59:36Nous aussi...
00:59:38On ne peut pas faire face à Shida
00:59:41si on fait l'entraînement secrètement.
00:59:46Si vous avez des questions,
00:59:48vous pouvez nous en parler.
00:59:51Je vais vous dire tout.
00:59:54Je pensais que vous étiez les mêmes idiots !
01:00:02Le lendemain
01:00:12Euh...
01:00:13Je...
01:00:14Qu'est-ce que...
01:00:16Merci pour tout.
01:00:19J'y suis très reconnaissant.
01:00:22Dis-le à Wataru.
01:00:24Pour réussir, il faut se faire toucher.
01:00:28L'année prochaine à Aokou sera difficile, n'est-ce pas ?
01:00:31C'est un bon collègue.
01:00:35Ils pourraient faire plus d'échecs que nous.
01:00:38Nous aussi !
01:00:40On n'a pas fini !
01:00:41Ah, c'est vrai !
01:00:43C'est vrai !
01:00:56Watari-san !
01:00:57Utilisez ça pour les couches, s'il vous plaît !
01:00:59Oh, désolé.
01:01:01Et puis...
01:01:02Ah, oui !
01:01:03Les vêtements, les vêtements...
01:01:04Ah, je vais les prendre !
01:01:06Est-ce vrai ?
01:01:07Ah, alors, le DVD !
01:01:10J'ai préparé une vidéo de Bunya !
01:01:12Quoi ?
01:01:12Une vidéo de Bunya !
01:01:14Voilà !
01:01:16Un superbe film !
01:01:17Un film d'horreur !
01:01:18Un film d'horreur !
01:01:21Désolé, Tatsu.
01:01:23Oh, c'est génial !
01:01:26Watari-san !
01:01:27Hein ?
01:01:28C'est bien d'être un homme, n'est-ce pas ?
01:01:31Quoi ?
01:01:32J'ai vraiment faim !
01:01:33Watari-san, tu es un homme !
01:01:36Qu'est-ce que tu racontes ?
01:01:37Tu m'étonnes !
01:01:38Je n'imaginais pas !
01:01:40Excusez-moi...
01:01:42Je vais appeler Watari-san en plus !
01:01:45Qu'est-ce que tu racontes ?
01:01:49C'est bon, on va voir ça.
01:01:51Oui !
01:01:52Watari-san !
01:02:00Il y a quelques jours,
01:02:02des filles de Tantan sont venues chez moi.
01:02:05Je suis allé les voir.
01:02:08C'était une excellente performance.
01:02:11Moi aussi.
01:02:13J'ai écouté le nouveau album de Nebuta Dream.
01:02:16C'était bien, n'est-ce pas ?
01:02:19J'ai pensé récemment...
01:02:21qu'un idole n'est pas quelqu'un qui parle ou qui réfléchit.
01:02:27Oui.
01:02:28C'est suffisant que tu sois là.
01:02:32Oui.
01:02:34Quoi ?
01:02:35Tu es de retour ?
01:02:36Oui !
01:02:37C'était comme lors de la compétition de Chiku.
01:02:40J'ai mal fait, mais...
01:02:43Tu avais tout blanc, non ?
01:02:46Misapon et Shotaro aussi.
01:02:48Peut-être.
01:02:50J'ai entendu que le directeur était parti.
01:02:53Je n'avais pas pu me concentrer sur l'entraînement.
01:03:00Pourquoi ?
01:03:01Pourquoi ?
01:03:02Quoi ?
01:03:03Pourquoi, quand quelqu'un n'est pas là...
01:03:07tu ne peux pas te concentrer ?
01:03:09Pourquoi ?
01:03:11Parce que je suis triste...
01:03:13ou angoissé...
01:03:15Je ne peux pas me calmer.
01:03:18Tout le monde n'est pas comme toi.
01:03:22Quoi ?
01:03:23Quand je sais que Misapon n'est pas là, je suis triste.
01:03:28Quoi ?
01:03:29Mais je suis en train de voler avec lui.
01:03:33J'ai vu Misapon voler.
01:03:36J'ai commencé à m'entraîner.
01:03:40Je ne vais pas mourir.
01:03:42La lumière que Misapon m'a apportée n'a pas disparu.
01:03:49Elle est toujours brûlante.
01:03:53À l'intérieur de mon cœur,
01:03:55paf, paf...
01:04:23C'est facile.
01:04:25En vous regardant, j'ai envie d'écrire.
01:04:29J'ai hâte de l'été.
01:04:31Nos collègues ne perdront pas.
01:04:35Je ne sais pas.
01:04:41Merci de m'avoir accueilli.
01:04:43Salut, je suis Chidori.
01:04:46Tu n'es jamais venu ici.
01:04:49Je suis heureux de te voir.
01:04:51Je ne lui ai rien dit de venir ici.
01:04:55J'ai entendu qu'il allait quitter Aokou
01:04:59après l'été.
01:05:03Je l'ai appelé pour vous.
01:05:09Mais il a vraiment pensé à vous.
01:05:14C'est vrai.
01:05:16C'est pour ça que je suis venu.
01:05:19C'est à vous que je suis venu.
01:05:23Je ne peux pas continuer.
01:05:26J'ai envie de faire quelque chose.
01:05:29Bien sûr, vous n'aurez pas le temps.
01:05:32Mais il y a beaucoup d'athlètes qui...
01:05:35Je sais.
01:05:39C'est pour ça que je veux vous remercier.
01:05:47Je vois.
01:05:50Ne vous en faites pas.
01:05:59Je serai régulier à Shirodai cette année.
01:06:03Même si c'est une année,
01:06:05je n'aurai pas l'intention de me séparer de mes collègues.
01:06:08On se revoit dans le match.
01:06:11On se revoit.
01:06:14On se revoit dans le match.
01:06:18On se revoit dans l'Inter High.
01:06:21On ne perds pas, frère !
01:06:23Je ne suis pas ton frère.
01:06:25On se revoit.
01:06:27Nisapon, Shotaro.
01:06:30J'ai hâte de voir ces deux blancs.
01:06:34Oui.
01:06:35Nous aussi.
01:06:42C'est comme si on revient à la maison sans nous le dire.
01:06:46C'est un bon moment, allons manger des fruits.
01:06:49C'est sympa.
01:06:53Je suis désolé.
01:06:55Pourquoi ?
01:06:56J'ai fait des erreurs.
01:06:59Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:07:02J'ai refusé de participer à l'événement.
01:07:06Je ne voulais pas que ça se produise.
01:07:09C'est ce que j'ai pensé depuis le début.
01:07:13Mais Shotaro et Misato...
01:07:17J'étais déçu.
01:07:19Je suis le capitaine, mais je perds à mes collègues.
01:07:26Depuis que j'ai commencé à pratiquer,
01:07:29quand je vois Shichigahama-senpai,
01:07:31j'ai envie de m'entraîner.
01:07:33J'ai envie de m'entrainer.
01:07:36Mais...
01:07:39Je ne sais pas quoi faire.
01:07:47C'est assez.
01:07:49C'est assez.
01:08:04Tu es un excellent capitaine.
01:08:14Merci.
01:08:17Merci beaucoup.
01:08:29Allons-y.
01:08:31On y va.
01:08:44Capitaine.
01:08:45Oui ?
01:08:48Je suis désolé.
01:08:50Quoi ?
01:08:51Je ne sais pas ce que tu es en train de faire,
01:08:53mais tu m'as fait mal.
01:08:55Oh, Misato !
01:08:57Mais je veux que nous fournissons une nouvelle équipe.
01:09:02C'est ce que je pense.
01:09:09Je suis désolé, Shotaro.
01:09:12Moi aussi.
01:09:13J'étais triste.
01:09:15Je voulais soutenir le directeur,
01:09:18mais...
01:09:20Moi aussi, je suis désolé.
01:09:22J'étais toujours triste.
01:09:24C'est comme tu le dis, Misato.
01:09:26C'est maintenant.
01:09:31Ça va.
01:09:32Misato et moi,
01:09:33Kurikoma-senpai et le Capitaine Watari,
01:09:35on peut le faire.
01:09:39Merci, Misato.
01:09:41Shotaro.
01:09:46C'est bon.
01:09:48Maintenant,
01:09:50nous sommes les Watari.
01:09:53Je ne veux pas.
01:10:06Capitaine.
01:10:08Les trois ont réussi.
01:10:11Félicitations.
01:10:13Bien joué.
01:10:14Bien joué.
01:10:16Maintenant, nous sommes les trois.
01:10:18C'est vrai.
01:10:20Ils sont venus me suivre.
01:10:23C'est toi qui les a suivis.
01:10:25Vous avez bien travaillé.
01:10:27J'ai appris.
01:10:29Je ne le ferai plus.
01:10:30Hey, hey.
01:10:33Tsukitate, c'était vraiment bien.
01:10:36Oui.
01:10:37C'est toujours bien d'être à la maison.
01:10:39Fais tout ce que tu peux maintenant.
01:10:42Nous aussi.
01:10:43Oui.
01:10:48Misato,
01:10:49je suis l'ace de l'université.
01:10:53Je m'attendais à ce que tu viennes.
01:10:58Bien joué.
01:10:59L'examen est terminé.
01:11:01Maintenant, nous devons nous concentrer sur l'événement.
01:11:04Bien joué.
01:11:05Bien joué.
01:11:06Bien joué.
01:11:07Bien joué.
01:11:08Bien joué.
01:11:09Je pense que nous avons appris un peu
01:11:11ce que nous faisons.
01:11:15Oui.
01:11:16Les directeurs et les enseignants
01:11:18sont tous séparés,
01:11:20mais ils ont les mêmes sentiments.
01:11:23Je veux que vous puissiez voir
01:11:25plus de gens
01:11:27qui peuvent
01:11:29se connecter
01:11:31avec leurs sentiments.
01:11:33Moi aussi.
01:11:34Hein ?
01:11:36Je vais aussi
01:11:37réfléchir à l'université.
01:11:39Je ne sais pas encore,
01:11:41mais j'aimerais qu'on parle avec Sako.
01:11:43Oui.
01:11:44Oui.
01:11:45C'est bien.
01:11:46C'est bien.
01:11:48Hey,
01:11:49tu n'as pas encore décidé.
01:11:51Misato, tu peux voler.
01:11:52Tu peux voler plus.
01:11:54Je vais voler aussi.
01:11:56On va voler ensemble.
01:11:58Mais maman,
01:12:01vous n'avez pas la première étape pour moi.
01:12:03Maintenant j'ai le choix entre vous et Sako.
01:12:06Voilà.
01:12:07Different.
01:12:08Lit.
01:12:13Mais,
01:12:15pour vous à complètement les deviner grand maximize,
01:12:18l'université encore n'est pas une chose !
01:12:20C'est vrai,
01:12:21mais vous êtes accountable d'être dans le champagne qui se ferve devant vous.
01:12:25Je m'en chie.
01:12:26Je suis vraiment désolé, mais...
01:12:28Director, nous serons toujours ensemble !
01:12:31Vous êtes toujours notre directeur !
01:12:37Merci.
01:12:40C'est vrai. Je ferai de mon mieux pour suivre la voie que je veux suivre.
01:12:45Donc, nous devons devenir des amis.
01:12:50Des amis qui aimeront la même chose que nous.
01:12:56C'est ce que nous devons faire.
01:13:01Director.
01:13:04Nous vous avons un cadeau.
01:13:07Oui.
01:13:08C'est ce que nous devons faire.
01:13:24Le jour d'aujourd'hui est magnifique.
01:13:27Oui, c'est vrai.
01:13:30Ça a l'air bon. Allons boire.
01:13:32Oui.
01:13:34Je vais boire un smoothie.
01:13:37Oh, Shida !
01:13:40Ça fait longtemps ! Tu as l'air bien.
01:13:43Senpai ? Pourquoi ?
01:13:47C'est Shida Ray.
01:13:50Je suis toujours au service de Shusaku-san.
01:13:53Non, non, c'est moi.
01:13:55Je suis Mabuchi de l'invention.
01:13:57Je t'ai enfin rencontré. Tu es une belle femme.
01:14:00Oui.
01:14:01Hey !
01:14:03Vous êtes bien amis.
01:14:04Mais pourquoi Shusaku-san ?
01:14:06Ah, c'est...
01:14:07Director Shida !
01:14:09Ça fait longtemps ! Je suis toujours au service de Shusaku-san.
01:14:12Tu veux être avec nous ?
01:14:14J'ai aussi un Zundamochi.
01:14:16Mais c'est...
01:14:19Tu n'as pas l'air d'être un bon conseiller.
01:14:23Mais tous les enseignants sont bons.
01:14:27Contrairement à toi.
01:14:32Je ne suis pas moi.
01:14:34Alors !
01:14:35Tu es bien.
01:14:37Je suis très heureux de te voir.
01:14:39En plus, tu m'as fait plaisir.
01:14:42Je t'aime !
01:14:44Encore !
01:14:45Encore !
01:14:46Encore une !
01:14:48D'accord !
01:14:50Prêt ?
01:14:51Prêt.
01:14:52On y va.
01:14:53On y va.
01:14:54C'est parti !
01:14:55On y va, c'est parti !
01:14:56On y va, c'est parti !
01:14:57On y va, c'est parti !
01:14:59On y va, c'est parti !
01:15:00Merci à tous d'avoir participé à cette conférence de l'amour des youkai !
01:15:04Merci à vous, directeur Shida !
01:15:08Je ne pensais pas que mon fils aussi pouvait passer à l'université !
01:15:12C'est vraiment un effort.
01:15:15La prochaine conférence s'est déroulée au Sōshūkan Kōjō Gakkō,
01:15:19au salle de l'enseignement des hommes.
01:15:26C'est une bataille.
01:15:28Tu peux t'y attendre, non ?
01:15:30Bien sûr !
01:15:34C'était une excellente performance.
01:15:36Merci.
01:15:40Ce n'est pas du tout le genre de danse de Nebuta Dream,
01:15:43mais j'ai hâte de voir ce qu'il va faire.
01:15:45N'estimez pas mon beauté, qui a reçu de l'aide de Tantan Girls.
01:15:51Ani !
01:15:52Faites-le tomber !
01:15:54Montrez-nous l'excellence de l'Ao Kō, Capitaine Watari.
01:15:58Bien !
01:15:59Laissez-moi !
01:16:05Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:16:06Montrez-nous l'excellence de l'Ao Kō.
01:16:10Bien sûr !
01:16:12Je vais montrer notre meilleure performance !
01:16:17On est arrivé !
01:16:19C'était juste le début.
01:16:21Si tu n'avais pas été touché par la nourriture, tu aurais eu du temps.
01:16:27Oui !
01:16:49C'était juste le début.
01:17:19Bien !
01:17:49C'était juste le début.
01:17:50Si tu n'avais pas été touché par la nourriture, tu aurais eu du temps.
01:17:54Bien sûr !
01:17:55C'était juste le début.
01:17:56Si tu n'avais pas été touché par la nourriture, tu aurais eu du temps.
01:18:00Bien sûr !
01:18:01C'était juste le début.
01:18:02Si tu n'avais pas été touché par la nourriture, tu aurais eu du temps.
01:18:06Bien sûr !
01:18:07C'était juste le début.
01:18:08Si tu n'avais pas été touché par la nourriture, tu aurais eu du temps.
01:18:12Bien sûr !
01:18:13C'était juste le début.
01:18:14Bien sûr !
01:18:15C'était juste le début.
01:18:16Bien sûr !
01:18:17C'était juste le début.
01:18:18Bien sûr !
01:18:19C'était juste le début.
01:18:20Bien sûr !
01:18:21C'était juste le début.
01:18:22Bien sûr !
01:18:23C'était juste le début.
01:18:24Bien sûr !
01:18:25C'était juste le début.
01:18:26Bien sûr !
01:18:27C'était juste le début.
01:18:28Bien sûr !
01:18:29C'était juste le début.
01:18:30Bien sûr !
01:18:31C'était juste le début.
01:18:32Bien sûr !
01:18:33C'était juste le début.
01:18:34Bien sûr !
01:18:35C'était juste le début.
01:18:36Bien sûr !
01:18:37C'était juste le début.
01:18:38Bien sûr !
01:18:39C'était juste le début.
01:18:40Bien sûr !
01:18:41C'était juste le début.
01:18:42Bien sûr !
01:18:43C'était juste le début.
01:18:44Bien sûr !
01:18:45C'était juste le début.
01:18:46Bien sûr !
01:18:47C'était juste le début.
01:18:48Bien sûr !
01:18:49C'était juste le début.
01:18:50Bien sûr !
01:18:51C'était juste le début.
01:18:52Bien sûr !
01:18:53C'était juste le début.
01:18:54Bien sûr !
01:18:55C'était juste le début.
01:18:56Bien sûr !
01:18:57C'était juste le début.
01:18:58Bien sûr !
01:18:59C'était juste le début.
01:19:00Bien sûr !
01:19:01C'était juste le début.
01:19:02Bien sûr !
01:19:03C'était juste le début.
01:19:04Bien sûr !
01:19:05C'était juste le début.
01:19:06Bien sûr !
01:19:07C'était juste le début.
01:19:08Bien sûr !
01:19:09C'était juste le début.
01:19:10Bien sûr !
01:19:11C'était juste le début.
01:19:12Bien sûr !
01:19:13C'était juste le début.
01:19:14Bien sûr !
01:19:15C'était juste le début.
01:19:16Bien sûr !
01:19:17C'était juste le début.
01:19:18Bien sûr !
01:19:19C'était juste le début.
01:19:20Bien sûr !
01:19:21C'était juste le début.
01:19:22Bien sûr !
01:19:23C'était juste le début.
01:19:24Bien sûr !
01:19:25C'était juste le début.
01:19:26Bien sûr !
01:19:27C'était juste le début.
01:19:28Bien sûr !
01:19:29C'était juste le début.
01:19:30Bien sûr !
01:19:31C'était juste le début.
01:19:32Bien sûr !
01:19:33C'était juste le début.
01:19:34Bien sûr !
01:19:35C'était juste le début.
01:19:36Bien sûr !
01:19:37C'était juste le début.
01:19:38Bien sûr !
01:19:39C'était juste le début.
01:19:40Bien sûr !
01:19:41C'était juste le début.
01:19:42Bien sûr !
01:19:43C'était juste le début.
01:19:44Bien sûr !
01:19:45C'était juste le début.
01:19:46Bien sûr !
01:19:47C'était juste le début.
01:19:48Bien sûr !
01:19:49C'était juste le début.
01:19:50Bien sûr !
01:19:51C'était juste le début.
01:19:52Bien sûr !
01:19:53C'était juste le début.
01:19:54Bien sûr !
01:19:55C'était juste le début.
01:19:56Bien sûr !
01:19:57C'était juste le début.
01:19:58Bien sûr !
01:19:59C'était juste le début.
01:20:00Bien sûr !
01:20:01C'était juste le début.
01:20:02Bien sûr !
01:20:03C'était juste le début.
01:20:04Bien sûr !
01:20:05C'était juste le début.
01:20:06Bien sûr !
01:20:07C'était juste le début.
01:20:08Bien sûr !
01:20:09C'était juste le début.
01:20:10Bien sûr !
01:20:11C'était juste le début.
01:20:12Bien sûr !
01:20:13C'était juste le début.
01:20:14Bien sûr !
01:20:15Gosh !
01:20:16цию !
01:20:17Merci de nous avoir donné cette opportunité aujourd'hui.
01:20:22Je veux remercier ma famille qui m'a soutenu jusqu'à présent,
01:20:27et je veux remercier le directeur Shida !
01:20:31Merci !
01:20:34Nous allons continuer de vous soutenir !
01:20:37et nous allons continuer de vous soutenir !
01:20:40Qu'est-ce que vous voulez dire ?
01:20:42Je veux vous dire que nous aimons les Jeux de la Jeunesse !
01:20:47Je vous aime !
01:20:52Je vous aime !
01:20:55Je vous aime !
01:20:59Je vous aime !
01:21:02Je vous aime !
01:21:04Encore ! non...
01:21:22Encore !
01:21:28Nakamoto ! Nakamoto ! Nakamoto !
01:21:39Allez, encore une fois !
01:21:40Nakamoto ! Nakamoto ! Nakamoto !
01:21:48C'est trop dur.
01:21:49Hum.
01:21:50C'est trop dur.
01:21:51Voilà !
01:21:56Voilà !
01:21:57Merci !
01:22:00Vous êtes deux très cool.
01:22:02Oui, je m'en suis habitué !
01:22:03Tout en noir.
01:22:05Oui.
01:22:06Je suis heureux de pouvoir jouer à la mode du corps.
01:22:11Moi aussi !
01:22:13Hmph !
01:22:15Eheh !
01:22:16Bien !
01:22:18Les gars !
01:22:20Vous êtes prêts ?
01:22:27J'ai hâte de vous battre !
01:22:43Hmph !
01:23:13Hmph !
01:23:43Hmph !
01:23:45Hmph !
01:23:47Hmph !
01:23:49Hmph !
01:23:51Hmph !
01:23:53Hmph !
01:23:55Hmph !
01:23:57Hmph !
01:23:59Hmph !
01:24:01Hmph !
01:24:03Hmph !
01:24:05Hmph !
01:24:07Hmph !
01:24:09Hmph !
01:24:11Hmph !
01:24:13Hmph !
01:24:15Hmph !
01:24:17Hmph !
01:24:19Hmph !
01:24:21Hmph !
01:24:23Hmph !
01:24:25Hmph !
01:24:27Hmph !
01:24:29Hmph !
01:24:31Hmph !
01:24:33Hmph !
01:24:35Hmph !
01:24:37Hmph !
01:24:39Hmph !
01:24:41Hmph !
01:24:43Hmph !
01:24:45Hmph !
01:24:47Hmph !
01:24:49Hmph !
01:24:51Hmph !
01:24:53Hmph !
01:24:55Hmph !
01:24:57Hmph !
01:25:25Hmph !
01:25:27Hmph !
01:25:29Hmph !
01:25:31Hmph !
01:25:33Hmph !
01:25:35Hmph !
01:25:37Hmph !
01:25:39Hmph !
01:25:41Hmph !
01:25:43Hmph !
01:25:45Hmph !
01:25:47Hmph !
01:25:49Hmph !
01:25:51Hmph !
01:25:53Hmph !
01:25:55Hmph !
01:25:57Hmph !
01:25:59Hmph !
01:26:01Hmph !
01:26:03Hmph !
01:26:05Hmph !
01:26:07Hmph !
01:26:09Hmph !
01:26:11Hmph !
01:26:13Hmph !
01:26:15Hmph !
01:26:17Hmph !
01:26:19Hmph !
01:26:21Hmph !
01:26:23Hmph !
01:26:25Hmph !
01:26:27Hmph !
01:26:29Hmph !
01:26:31Hmph !
01:26:33Hmph !
01:26:35Hmph !
01:26:37Hmph !
01:26:39Hmph !
01:26:41Hmph !
01:26:43Hmph !
01:26:45Hmph !
01:26:47Hmph !
01:26:49Hmph !
01:26:51Hmph !
01:26:53Hmph !
01:26:55Hmph !
01:26:57Hmph !
01:26:59Hmph !
01:27:01Hmph !
01:27:03Hmph !
01:27:05Hmph !
01:27:07Hmph !
01:27:09Hmph !
01:27:11Hmph !
01:27:13Hmph !
01:27:15Hmph !
01:27:17Hmph !
01:27:19Hmph !
01:27:21Hmph !
01:27:23Hmph !
01:27:25Hmph !
01:27:27Hmph !
01:27:29Hmph !
01:27:31Hmph !
01:27:33Hmph !
01:27:35Hmph !
01:27:37Hmph !
01:27:39Hmph !
01:27:41Hmph !
01:27:43Hmph !
01:27:45Hmph !
01:27:47Hmph !
01:27:49Hmph !
01:27:51Hmph !
01:27:53Hmph !
01:27:55Hmph !
01:27:57Hmph !
01:27:59Hmph !
01:28:01Hmph !
01:28:03Hmph !
01:28:05Hmph !
01:28:07Hmph !
01:28:09Hmph !
01:28:11Hmph !
01:28:13Hmph !
01:28:15Hmph !
01:28:17Hmph !
01:28:19Hmph !
01:28:21Hmph !
01:28:23Hmph !
01:28:25Hmph !
01:28:27Hmph !
01:28:29Hmph !
01:28:31Hmph !
01:28:33Hmph !
01:28:35Hmph !
01:28:37Hmph !
01:28:39Hmph !
01:28:41Hmph !
01:28:43Hmph !
01:28:45Hmph !
01:28:47Hmph !
01:28:49Hmph !
01:28:51Hmph !
01:28:53Hmph !
01:28:55Hmph !
01:28:57Hmph !
01:28:59Hmph !
01:29:01Hmph !
01:29:03Hmph !
01:29:05Hmph !
01:29:07Hmph !
01:29:09C'est rare.
01:29:10Qu'est-ce que c'est ?
01:29:12Pour finir, je voudrais qu'on prenne une photo ensemble.
01:29:15C'est pas mal !
01:29:19Shichigahama-senpai, un peu plus à gauche.
01:29:22C'est ici ?
01:29:23Oui.
01:29:24J'aime bien ce genre de choses.
01:29:26En fait, je n'y suis pas souvent allé.
01:29:29Hey, Watari !
01:29:31Arrête de pleurer.
01:29:33Ok !
01:29:34Un homme à un homme !
01:29:35J'en profite !
01:29:37Misato, je t'en prie.
01:29:39C'est pas possible.
01:29:40Hein ?
01:29:41Attends.
01:29:42Je veux prendre une photo avec toi.
01:29:44Boku, est-ce que c'est bon ici ?
01:29:46Oui.
01:29:48Oh, ça ressemble bien !
01:29:51Tout le monde, souriez !
01:29:54Ok, on y va !
01:29:56Un, deux, trois !