• il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:31Comme si, nous étions en haut, vivant dans des villes qui grandissent en continuité,
00:00:36de temps en temps, se battant contre les autres,
00:00:40jusqu'à ce que l'aventure devienne difficile et dangereuse.
00:00:45Et à la fin, ils tombent.
00:00:49Ils arrivent.
00:00:56Trois clics à gauche.
00:00:58Quatre clics à droite.
00:01:01Un clic à gauche.
00:01:03Deux clics à droite.
00:01:07Maintenant !
00:01:10Tu l'as fait, Kogami !
00:01:12Je dis que la colère de l'art, c'est que les gens meurent.
00:01:28Parce que nous nous-mêmes, nous vivons une vie inconceivable.
00:01:34Et moi, Dendroclas,
00:01:37pas d'un oblivion, mais d'une vie éternelle,
00:01:40me fais mal à cause de 40 œufs.
00:02:04Faites un vérificatif de l'équipement.
00:02:12Comment vont les verres ?
00:02:18Downloadez le map et le schéma d'amélioration.
00:02:23Pas de problème. Ils marchent.
00:02:28Ne déviez pas de la route spécifique.
00:02:31Allons-y.
00:03:01Dendroclas !
00:03:31Dendroclas !
00:03:32Dendroclas !
00:03:33Dendroclas !
00:03:34Dendroclas !
00:03:35Dendroclas !
00:03:46Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:03:51Je suis heureux de vous rencontrer, monsieur.
00:03:56Identité confirmée.
00:03:59Vous êtes Mr. Miyazaki.
00:04:01Attendez un instant.
00:04:04J'appuie sur la fonction de traduction.
00:04:09Dites-moi ce que vous voulez.
00:04:12Nous avons besoin d'un véhicule.
00:04:14Il y en a un.
00:04:16D'accord.
00:04:17Allons-y.
00:04:19C'est comme prévu.
00:04:22Il n'y a pas de caméra à l'intérieur.
00:04:25Le système d'identité confirmée est rempli d'arbres.
00:04:30Pas de problème.
00:04:31Si vous m'offrez de l'argent, je vous donnerai tout.
00:04:44Ne vous mettez pas sur le scanneur.
00:04:48Vous êtes des psychopathes.
00:04:50Vous avez l'air dangereux.
00:04:56Vous avez bien trouvé ça.
00:04:59J'utilise les infos de ces jours-ci.
00:05:04C'est comme si c'était un ancien scanneur.
00:05:55Vous avez une idée.
00:05:57Je ne sais pas comment on va le faire.
00:05:59Mais il semble qu'il y a trois entrées.
00:06:01Il y a six étrangers.
00:06:03Un homme qui semble être un bloqueur.
00:06:05Tout le monde est sorti du scanneur.
00:06:08Si vous mesurez le nombre de criminels,
00:06:11les résultats seraient les mêmes.
00:06:14Comment allez-vous y entrer ?
00:06:16On va bloquer l'entrée de l'aéroport par un drone.
00:06:19A l'intérieur, il y a deux équipes.
00:06:22Une pour les escaliers et l'autre pour l'élévateur.
00:06:24Il faut vérifier qu'il n'y a pas d'ennemis dans les deux entrées.
00:06:29Donc, Ginoza et Kunizuka, vous allez partir de l'escalier avec moi.
00:06:35Le scanneur Shimotsuki va prendre les deux drones en charge,
00:06:38puis l'élévateur avec Sugou et Hinakawa.
00:06:42Compris.
00:06:44D'abord, mon équipe va entrer en sortie en utilisant la main-d'oeuvre.
00:06:49Et on va attraper l'ennemi.
00:06:51À ce moment-là, l'équipe Shimotsuki va entrer à l'arrière,
00:06:55et on va attraper l'ennemi.
00:07:00Une brigade d'avion ?
00:07:02Elles sont très prudentes.
00:07:04À l'information de Dango,
00:07:06l'ennemi est armé avec des armes à feu.
00:07:09Ça veut dire ?
00:07:10Si l'ennemi s'enfonce,
00:07:12on risque d'avoir des blessés.
00:07:15Faites attention.
00:07:18Compris.
00:07:22Les drones sont sortis.
00:07:29Alors, le trafic est terminé.
00:07:52DANGER
00:07:53DANGER
00:07:55DANGER
00:07:56DANGER
00:07:57DANGER
00:07:58DANGER
00:07:59DANGER
00:08:00DANGER
00:08:01DANGER
00:08:02DANGER
00:08:03DANGER
00:08:04DANGER
00:08:05DANGER
00:08:06DANGER
00:08:07DANGER
00:08:08DANGER
00:08:10Le courant de l'Agency !
00:08:12Cessez de vous enlever !
00:08:15Le crime est sur le point de dépasser 170.
00:08:18Le crime est sur le point de dépasser 170.
00:08:26Retirez le feu !
00:08:37Qu'est-ce qu'ils font ?
00:08:38Ils sont habitués à se battre ?
00:08:48Le crime est sur le point de dépasser 310.
00:08:51Éliminez-les !
00:08:53Retirez-les !
00:09:06Le crime est sur le point de dépasser 326.
00:09:09Retirez-les !
00:09:11Retirez-les !
00:09:13Retirez-les !
00:09:15Retirez-les !
00:09:17Le crime est sur le point de dépasser 326.
00:09:20Le risque elle éliminée.
00:09:47C'est pas possible !
00:10:08Une nouvelle découverte de l'objectif.
00:10:11L'objet de l'explosion est décomposé.
00:10:18L'objet de l'explosion est décomposé.
00:10:30Préparez-vous !
00:10:31Compris !
00:10:33Ceci est un ordre de sécurité.
00:10:36Arrêtez de faire n'importe quoi.
00:10:38Préparez-vous rapidement et portez vos armes là-bas.
00:10:41Retirez-les.
00:10:43Ceci est un ordre de sécurité.
00:10:45Arrêtez de faire n'importe quoi.
00:10:54Préparez-vous rapidement et portez vos armes là-bas.
00:11:01Retirez-les.
00:11:10Arrêtez !
00:11:11Le nombre d'hôpitaux est de 293.
00:11:14C'est l'heure de l'exécution.
00:11:41C'est l'heure de l'exécution.
00:12:11C'est l'heure de l'exécution.
00:12:42C'est vrai que j'ai du mal à comprendre.
00:12:48Je sais tout de toi.
00:12:53Même si je pleure,
00:12:58je n'ai pas l'intention de faire n'importe quoi.
00:13:04J'essaye de respirer.
00:13:06C'est un ordre de sécurité.
00:13:08Un ordre de sécurité.
00:13:11Un ordre de sécurité.
00:13:15Un ordre de sécurité.
00:13:20Une fois, j'ai du mal à comprendre.
00:13:24Je n'ai pas l'intention de faire n'importe quoi.
00:13:29Je n'ai pas l'intention de faire n'importe quoi.
00:13:34Je n'ai pas l'intention de faire n'importe quoi.
00:13:37C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:07C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:09C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:11C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:13C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:15C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:17C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:19C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:21C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:23C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:25C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:27C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:29C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:31C'est la victoire, c'est la victoire !
00:14:34Il ne reste plus qu'à vérifier.
00:14:56Oui ?
00:14:57Chimotsuki, venez au bureau du directeur.
00:15:03C'est l'heure du mariage ?
00:15:05Oui.
00:15:06Ils sont aussi très occupés.
00:15:10Je pense que c'est un peu trop tôt pour leur fête, mais...
00:15:16J'aimerais bien vous présenter à Akane.
00:15:23Finalement, Kaori va se marier !
00:15:26C'est ça !
00:15:28C'est ça !
00:15:30C'est ça !
00:15:32C'est un mariage !
00:15:33Félicitations !
00:15:35Merci.
00:15:39Je me suis rendue compte que le système Shibira est vraiment incroyable.
00:15:44Je me suis rencontrée avec lui grâce au système.
00:15:48On m'a dit au revoir, on m'a annoncée à nos parents.
00:15:52Mais au début, je n'avais pas de soucis.
00:15:58Mais à la fin, il était parfait pour moi.
00:16:04Enfin, il y a eu plein de choses.
00:16:08Je vois.
00:16:14Cette paix qu'on vit aujourd'hui, c'est grâce au bureau du directeur où Akane travaille, n'est-ce pas ?
00:16:22Oui.
00:16:24Si le système Shibira nous apprend le bon chemin pour que les gens soient heureux,
00:16:33peut-être qu'un jour, il va réellement sauver les gens du monde entier.
00:16:40Est-ce vrai ?
00:16:42C'est la nouvelle du système Shibira qui est en train de s'appuyer par le gouvernement.
00:16:48Le système Shibira est en train d'être expérimenté à Shambhala Float.
00:16:52Au début, il a eu quelques problèmes, mais maintenant, il fonctionne bien.
00:16:58C'est incroyable. Le système Shibira est en train d'être expérimenté à Shambhala Float.
00:17:12C'est incroyable. Le système Shibira est en train d'être expérimenté à Shambhala Float.
00:17:42C'est incroyable.
00:18:13Qu'est-ce qu'il fait là-bas ?
00:18:33Qu'est-ce qu'il y a, Shion ?
00:18:36Je suis en train d'utiliser une radio.
00:18:40N'en parlez pas à personne, d'accord ?
00:18:43Le secrétaire-gouverneur Shimotsuki est en train d'agir.
00:18:47C'est elle...
00:18:49Je n'ai pas le choix.
00:18:52Akane-chan, viens tout de suite.
00:18:54Je ne sais pas ce que tu fais, mais tu peux m'arrêter ?
00:18:59Tu as de l'heure ?
00:19:01Non, je n'ai pas le temps.
00:19:04C'est incroyable.
00:19:09Un scoop de mémoire ?
00:19:11Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:19:13Ne t'en fais pas.
00:19:15C'est un ordre du directeur général.
00:19:18Je n'ai pas le choix.
00:19:23C'est un ennemi confirmé.
00:19:26C'est un ennemi confirmé.
00:19:35C'est terrible.
00:19:37Pour faciliter la détection de l'enfer,
00:19:39nous avons utilisé des médicaments.
00:19:42Un ennemi confirmé en armes...
00:19:45C'est une situation de péril.
00:19:47Et nous sommes en face de la criminalité.
00:19:49Il n'y a pas de droit de l'enfer à prendre en compte.
00:19:52C'est pour ça que nous avons réussi.
00:19:55Réussi ?
00:19:56Le directeur général a appelé.
00:19:58Nous avons réussi.
00:20:01Réussi ?
00:20:02Le directeur général a appelé.
00:20:06Qu'est-ce que vous faites en utilisant un ennemi confirmé ?
00:20:09Nous faisons des enquêtes.
00:20:11C'est incroyable.
00:20:12Les enquêtes sont les enquêtes.
00:20:14C'était nécessaire.
00:20:17Regardez ça.
00:20:20Vous n'avez rien de mal à voir.
00:20:24En tout cas, vous êtes un ex-convocateur.
00:20:33Un groupe de terroristes étrangers qui ont infiltré le pays.
00:20:37Votre mémoire mentale indique que vous êtes un ex-convocateur
00:20:40qui s'est emprisonné il y a trois ans.
00:20:44Vous n'êtes pas intéressé ?
00:20:47Je pense que Kogami Shinya est un ex-convocateur.
00:20:53Il a découvert le chemin de l'entrée.
00:20:56C'est un C.I.A.N.
00:20:58Le objectif est de détruire les terroristes qui se trouvent au terrain.
00:21:04La Sibyla Systeme est en train de faire des enquêtes.
00:21:07L'Asia-Pacifique ?
00:21:09C'est ça.
00:21:10Le C.I.A.N. est en train de faire des enquêtes.
00:21:14Il y a déjà une zone spéciale,
00:21:16qui s'appelle Chambara Float,
00:21:18qui est la capitale du pays.
00:21:21Mais l'intérieur est en état d'escalade.
00:21:25Les drones armés qui protègent le pays
00:21:27ont été détruits de plus en plus souvent.
00:21:34C'est un C.I.A.N.
00:21:36Il est en train de faire des enquêtes.
00:21:40Ça ressemble à lui.
00:21:44Il parle souvent de Kariudo,
00:21:47qui est un des plus nombreux à se faire tuer.
00:21:51On ne sait pas comment il a fait pour s'enfuir.
00:21:54Mais si Kogami Shinya est en train de se battre à l'étranger,
00:21:59il va envoyer des criminels au Japon.
00:22:03C'est une bonne idée de faire peur au système Shibira.
00:22:08Kogami ne ferait pas ça.
00:22:11Que pensez-vous du résultat de cette montage ?
00:22:16Il y a peut-être un lien entre Kogami Shinya et la groupe terroriste.
00:22:21Mais ce n'est pas une preuve qu'il est un criminel.
00:22:27Il faut que l'on découvre la vérité.
00:22:34On a identifié les pays d'où vous venez.
00:22:38Pourquoi êtes-vous venu au Japon de Shien ?
00:22:41Il doit avoir quelque chose à voir avec l'exploitation du système Shibira, n'est-ce pas ?
00:22:49Que pouvez-vous me dire de cet homme ?
00:22:54Même si vous ne parlez pas, quelqu'un le fera.
00:23:04Personne ne vous dira rien.
00:23:07Quoi ?
00:23:08Vous, animaux, vous avez perdu le sens de la justice
00:23:12quand vous avez confié la vie à une machine d'oracle.
00:23:17Nos mots ne vous donneront plus de sens.
00:23:21Vous avez raison.
00:23:32Il est possible que Kogami Shinya soit un criminel.
00:23:36C'est ça.
00:23:38Il n'est pas en train de se battre.
00:23:40Il est en train d'organiser des groupes pour le crime.
00:23:44Est-ce possible pour lui ?
00:23:49Par exemple, comme Makishima Shougo ?
00:23:54Oui.
00:23:55Je ne veux pas dire que ce n'est pas possible,
00:23:59mais je ne peux pas dire que ce n'est pas la réponse que j'ai reçue.
00:24:05La réaction de Kogami n'est pas à mon avis.
00:24:09Mais...
00:24:11Il est en train de construire son propre esprit dans la machine d'oracle.
00:24:17C'est la manière de vivre qui correspond au travail.
00:24:23Kogami avait aussi une vie comme celle-ci.
00:24:28Mais, en cherchant un ennemi hors de la machine d'oracle,
00:24:34il s'est éloigné de la machine d'oracle.
00:24:41C'est ce qu'il s'est passé avec Kogami.
00:24:46Vous avez reçu l'autorisation d'examiner le pays ?
00:24:50Oui.
00:24:51Vous êtes en train de faire votre propre décision ?
00:24:54Le Shanbara Float a un système civil,
00:24:59c'est-à-dire qu'il y a une autorisation de police dans l'Assemblée nationale.
00:25:04Bien sûr, avec l'autorisation de l'Assemblée nationale,
00:25:09votre action est garantie.
00:25:11Mais, ce n'est qu'une partie de votre mission.
00:25:16Le Shanbara Float n'est qu'une zone illégale.
00:25:21Vous n'aurez aucune aide pour la recherche de Kogami Shinya.
00:25:26Vous êtes d'accord ?
00:25:28Je suis prête.
00:25:31Il y a un avion prévu pour partir le lendemain.
00:25:35C'est un avion pour la transportation d'équipements précis.
00:25:39Combien d'assistants ?
00:25:42Un seul sera suffisant.
00:25:44Si vous pensez à notre relation,
00:25:47je pense qu'une seule personne serait plus utile.
00:25:55J'ai reçu l'autorisation d'examiner le pays, mais j'ai été rejeté.
00:25:59C'est probable.
00:26:01C'est rare d'obtenir l'autorisation d'examiner un pays.
00:26:05Et c'est rare d'obtenir l'autorisation d'examiner un pays.
00:26:08J'ai une demande.
00:26:10Oui ?
00:26:11Si je peux rencontrer Kogami,
00:26:14je voudrais qu'il me tue pour moi.
00:26:19Ce n'est pas possible.
00:26:21Quoi ?
00:26:24Si je le trouve, je vais l'arrester et l'emmener à la maison.
00:26:28Alors, Ginoza, tu devrais le tuer en direct.
00:26:34Tu as changé.
00:26:37Ou est-ce que tu es toujours le même ?
00:26:40C'est toujours bizarre.
00:26:54Le petit chauffeur de la voiture est venu de la maison.
00:26:57C'est une bombe.
00:27:00Le petit chauffeur d'une voiture est venu.
00:27:03C'est une bombe.
00:27:07C'est une bombe.
00:27:13Il ne me surveille pas.
00:27:16Et c'est une bombe.
00:27:19Réanimation
00:27:22Réanimation
00:27:25Réanimation
00:27:27Réanimation
00:27:33Tout un monde
00:27:35de nombreux races
00:27:37ont disparu dans le vrai désastre.
00:27:40Aujourd'hui,
00:27:42l'univers de la plupart des êtres humains
00:27:44n'a plus que l'intention de s'exiler
00:27:46Je ne sais pas si je serai éduqué dans un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je
00:28:16serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je serai éduqué en dehors d'un orage, ou si je
00:28:46C'est pas possible...
00:28:48C'est pas possible...
00:28:50Hey, le gouvernement de Xi'an sait qui vous êtes ?
00:28:56C'est pas...
00:28:58C'est pas...
00:29:00C'est pas...
00:29:02C'est pas...
00:29:04C'est pas...
00:29:06C'est pas...
00:29:08C'est pas...
00:29:10C'est pas...
00:29:12C'est pas...
00:29:14Le dominateur n'a pas encore été autorisé à fonctionner.
00:29:18La sécurité de Xi'an est maintenant à l'esprit des soldats du gouvernement.
00:29:24Pour eux, le système Shibira est le Black Box à l'étranger.
00:29:32C'est un système que l'administration n'accepte pas.
00:29:39C'est une bonne opportunité pour vous de voir à quel point la paix dans le monde extérieur a de grandes valeurs.
00:29:55Vous verrez la grandeur du système Shibira.
00:30:09La France
00:30:14Il vous reste 15 minutes pour l'arrivée à l'aéroport international de Xi'an.
00:30:19J'invite tous les passagers à porter un masque.
00:30:39L'arrivée à l'aéroport international de Xi'an
00:30:49Je suis Nicolas Wong, le capitaine de la police militaire de l'Union.
00:30:53Vous devez être l'inspecteur Akane Tsunemori du ministère de la Santé et de la Santé japonaise.
00:30:59Oui.
00:31:03Bienvenue. Nous vous accueillons pour la visite du système Shibira.
00:31:10Vous avez été surpris par l'événement ?
00:31:13Non.
00:31:15C'est pareil dans tous les pays du monde.
00:31:31C'est si dangereux ici ?
00:31:35C'est encore plus dangereux.
00:31:38Les forces de l'armée sont déjà supprimées.
00:31:41La guerre interne s'arrête.
00:31:44Cela ne veut pas dire que la guerre n'est pas encore terminée.
00:31:49C'est ce que je veux dire.
00:31:51Il y a encore des soucis dans le système Shibira.
00:32:06Le système Shibira est en train d'être expérimenté à Shambhala.
00:32:11Seuls ceux qui sont identifiés comme normales peuvent entrer.
00:32:21C'est grâce à votre pays.
00:32:24Sortez tout de suite.
00:32:26S'il vous plaît ! S'il vous plaît !
00:32:28Laissez-moi entrer au Shambhala !
00:32:36Ne vous inquiétez pas.
00:32:38C'est très common.
00:33:06Il ne faut pas rester ici.
00:33:08On doit réduire les attaques.
00:33:10Je vais vous dire pourquoi.
00:33:13C'est pour le million d'ennemis de Shibira.
00:33:24Ce monarque est réservé pour les résidents.
00:33:27C'est le moyen d'établir une loi.
00:33:30Qu'est-ce que c'est que ces gens sur les couloirs ?
00:33:34Vous vous souvenez ? Ils sont des criminels.
00:33:38Avec ce dispositif, ils contrôlent les psychopathes et leur permettent de faire ce qu'ils veulent.
00:33:45Quand la lumière s'effondre, ils vérifient le nombre de criminels.
00:33:49Et selon le nombre de points, ils injectent de l'alcool ou de l'alcoolisme.
00:33:56Ce n'est pas très agréable de partager votre vie avec des citoyens.
00:34:03Mais nous n'avons pas les moyens d'un dispositif de séparation suffisamment large comme au Japon.
00:34:11Il y a des soldats ?
00:34:14Oui, c'est une sorte d'exécution.
00:34:18Toutes les classes d'exécutifs ont un corps d'exécutif.
00:34:22C'est pour faire leur travail.
00:34:24Par ailleurs, monseigneur Tsunemori.
00:34:26Oui ?
00:34:27Quand vous sortez de Shambhala Dock et que vous recherchez un endroit important,
00:34:33n'oubliez pas de vous unir avec les soldats que vous avez rencontrés ici.
00:34:38Unir ?
00:34:40C'est inutile ?
00:34:42Non.
00:34:55Je m'appelle Akane Tsunemori.
00:34:57Je suis la secrétaire de l'Intérieur.
00:34:59Je n'imaginais pas que vous alliez rencontrer le président.
00:35:05C'est parce que j'ai beaucoup d'intérêt pour votre pays et pour vous.
00:35:10Vous avez dû faire un long voyage.
00:35:12Prenez soin de vous.
00:35:14Oui.
00:35:16Vous avez dû faire un long voyage.
00:35:18Prenez soin de vous.
00:35:20Oui.
00:35:24Est-ce que vous pourriez m'aider à gérer le pays ?
00:35:28L'homme que vous cherchez est un terroriste qui s'oppose aux guerrillas, n'est-ce pas ?
00:35:34C'est ce que l'on m'a demandé.
00:35:37La gestion des guerrillas dans notre pays est une suppression.
00:35:41Ce n'est pas une gestion.
00:35:44Bien sûr que je ne donnerai pas de soutien.
00:35:46Mais la situation de ce pays est complètement différente de celle de votre pays.
00:35:51Je veux que vous compreniez ce point.
00:35:54Je comprends.
00:35:56Très bien.
00:35:57Colonel, je vous en prie.
00:36:00Ne soyez pas impudents.
00:36:02Je vous en prie.
00:36:09Un casque ouvert.
00:36:14Hein ?
00:36:20Oh mon dieu, Shion...
00:36:33Chuan Han, ancien commandant de l'armée.
00:36:37L'un des gouverneurs de l'armée, qui a combattu pendant les 12 dernières années.
00:36:44Avec les conditions de l'arrivée de Shibuya Tōjitoku,
00:36:48il a été supprimé par le gouvernement japonais.
00:36:52Il s'est réunit à l'Assemblée juive et a été approuvé comme président il y a deux ans.
00:36:57Mais il n'a pas refusé d'opposer le gouvernement qu'il a obtenu par force.
00:37:02La situation dans le pays n'était pas stable.
00:37:06Les terroristes qui sont venus au Japon sont les membres des guerrillas anti-gouvernement.
00:37:13Le fondement de l'armée anti-gouvernement est le soutien du gouvernement japonais.
00:37:20C'est là que le Tōkyō est devenu l'objectif de la guerre contre les terroristes.
00:37:32Je suis Yō. J'ai le plaisir de vous accueillir.
00:37:36Si vous avez besoin de quelque chose, n'hésitez pas à me demander.
00:37:42Bien sûr, je peux vous préparer des repas immédiats.
00:37:46En plus, si vous voulez sortir de la maison, vous ne devez pas passer par des établissements ou des ponts.
00:37:52Je suis sûre que vous n'aurez pas de problème d'y aller seul.
00:37:57Je comprends.
00:38:01Une semaine plus tard, il y aura des limites à la vente d'alcool à cause du système.
00:38:07Si vous voulez essayer, c'est maintenant.
00:38:10Euh...
00:38:11Oui?
00:38:12C'est une question personnelle, est-ce que c'est ok?
00:38:15Si je peux répondre...
00:38:17Est-ce que vous êtes heureuse de vivre à Shambhala?
00:38:22Bien sûr!
00:38:24Les habitants de ce quartier sont tous reconnaissants de l'initiative du système Shibira.
00:38:34Il n'y avait pas de place sécuritaire dans ce pays il y a un moment.
00:38:45Il n'y avait pas de place sécuritaire dans ce pays il y a un moment.
00:39:15Ce n'est pas de ma faute! Il l'a fait!
00:39:45Il l'a fait!
00:40:16Party!
00:40:17All green!
00:40:20Départ!
00:40:28Quoi?
00:40:35Est-ce que c'est ok d'aller ensemble?
00:40:38Pas de problème.
00:40:40Ne faites rien si la bataille commence.
00:40:46Je comprends.
00:40:54Quelle est l'objectif?
00:40:56Il y a 50 kilomètres à l'ouest de là.
00:40:59Il y a une ancienne capitale qui a été détruite.
00:41:03C'est une ville de fantômes.
00:41:06J'ai compris qu'il y avait une chance d'avoir des guerrillas.
00:41:11Les drones japonais devraient être utilisés pour des missions de sécurité.
00:41:16Est-ce que vous les utilisez pour autre chose que la sécurité?
00:41:20La détruction des menaces de guerre est aussi une des missions de sécurité.
00:41:25Ce n'est pas une opération qui est contrainte à l'ordre.
00:41:32Et c'est la seule façon de protéger l'un des autres.
00:41:36Et le plus important, c'est de faire attention aux membres de l'armée.
00:41:40Je ne suis pas un de ces hommes.
00:41:43Je veux faire attention à mes meilleurs ennemis.
00:41:47Je ne peux pas me laisser laisser.
00:41:50Je ne peux pas me laisser laisser...
00:41:54Je ne peux pas me laisser laisser...
00:41:57Je ne peux pas me laisser laisser...
00:42:00Il faut que tu m'aides.
00:42:30Je vais tes dire que tu peux m'aider.
00:42:40Commencez l'attaque.
00:42:41En effet.
00:42:42On va partir en mode combat.
00:42:46Commencez l'attaque.
00:43:00C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:43:30C'est terrible !
00:43:32Si on ne fait pas de problème avec le scan cymatique, la sécurité va fonctionner.
00:43:39Ce qui signifie que leur nombre de crimes est au niveau des criminels.
00:43:44Il n'est pas possible que le psychopathe qui a été examiné dans ce genre de situation devienne un méchant !
00:43:50Si on ne le fait pas, on va le faire.
00:43:54Et malheureusement, il n'y a pas encore d'installation de mental care dans ce pays.
00:43:58Il n'y a pas encore d'installation de mental care dans ce pays.
00:44:01Seuls les gens nécessaires pourront entrer.
00:44:09Ceux-là...
00:44:10Ceux-là...
00:44:11Ceux-là...
00:44:12Ceux-là...
00:44:13Ceux-là...
00:44:14Ceux-là...
00:44:15Ceux-là...
00:44:24C'est le bâtiment !
00:44:27Alors, ils ont pris la suite.
00:44:40Qu'est-ce que tu vois, même chez nous ?
00:44:42Quoi ?
00:44:43Qu'est-ce que tu vois, même chez nous ?
00:44:47Vous croyez que vous avez tombé ?
00:44:50Non.
00:44:51...
00:45:01...
00:45:03Gangar 02, inutile de communiquer.
00:45:05Vous avez été attiré.
00:45:07Quoi ?
00:45:08Ensuite, Gangar 03,
00:45:10et 01, inutile de communiquer.
00:45:12Vous avez été attiré.
00:45:14C'est un mec de la RAID.
00:45:16...
00:45:31C'était un tank.
00:45:32Fais exactement ce que je t'ai dit.
00:46:34Doctor, de quoi ça sert ?
00:46:45Des Graves sont disparus partout, mais on ne peut plus utiliser les contrôles.
00:46:51Pas de problème...
00:46:53Le drone va ré-activé rapidement, et ce sera en mode standalone.
00:46:57Je ne sais pas si on peut tester les Psycho-Bots...
00:47:00... mais si il y a une approche de ton adversaire, c'est clair.
00:47:03Leur objectif, c'est de relancer l'équipe.
00:47:06Leur objectif, c'est de renforcer l'équipe.
00:47:09Leur objectif, c'est de renforcer l'équipe.
00:47:32Leur objectif, c'est de renforcer l'équipe.
00:47:34L'équipe est renforcée.
00:47:36Leur objectif, c'est de renforcer l'équipe.
00:47:39Leur objectif, c'est de renforcer l'équipe.
00:48:05Leur objectif, c'est de renforcer la équipe.
00:48:12Leur objectif, c'est de renforcer l'équipe.
00:48:30Ne faites pas chose comme ça !
00:48:31Ce serait comme si nous studyons toute l'équipe et faisons éventuellement courir les invasions.
00:48:33Je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie,
00:49:03je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie, je vous en prie
00:49:34Travaille avec moi
00:49:43Longtemps pas vu, Maître Kogami
00:50:03Je ne m'attendais pas à ce que tu viennes jusqu'ici.
00:50:08Je vais t'arrester.
00:50:10T'arrester ? Tu connais la situation ?
00:50:16C'est Kougami-san qui a envoyé des terroristes au Japon ?
00:50:20Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:50:25Alors...
00:50:33Je vais t'arrester.
00:50:45Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:50:46Tu vas m'arrêter ou pas ?
00:50:49Je vais t'arrêter ou pas ?
00:51:29Kougami-san...
00:51:32Je vais t'aider.
00:51:35Oui, oui.
00:51:37C'est une première étape.
00:51:38Je vais t'aider.
00:51:43D'accord.
00:51:44Je vais t'aider.
00:51:58Je vais t'aider.
00:52:23C'est une première étape.
00:52:25Goodbye.
00:52:26Je vais t'aider.
00:52:28Les vêtements sont corrects. Les vis et les viscules sont corrects.
00:52:31Les ventes sont correctes.
00:52:33Les vis et les viscules sont corrects.
00:52:36Les vis et les viscules sont corrects.
00:52:38Le couvercle est bleu.
00:52:58Dépêche-toi, on part tout de suite.
00:53:10Je veux que tu m'expliques ce qui se passe.
00:53:28Comme tu peux le voir, j'ai participé à la démocratie de ce pays.
00:53:41Où vas-tu de suite ?
00:53:44Je retourne au camp de base.
00:53:46Le capitaine a été arrêté.
00:53:56Attention, patrouilleur.
00:53:59Ne me dis pas ça.
00:54:04As-tu rencontré le capitaine Han ?
00:54:07Oui. On s'est rencontrés hier.
00:54:10Tu penses que c'est drôle, ce capitaine ?
00:54:12Alors, la mission a été un échec, et notre inspecteur japonais, Tsunemori, n'est plus là.
00:54:19Son conduite a été de manière standard pour aider les guerrillas.
00:54:22Elle a agi complètement sans autorisation.
00:54:26Que ce soit ainsi, elle a été une visiteuse étrangère dans votre garde.
00:54:30C'est une question de responsabilité.
00:54:33Mais...
00:54:35Je rigole.
00:54:37Le gouvernement japonais comprend l'état dans lequel ce pays se trouve.
00:54:40Vous n'attendriez pas qu'ils l'emmènent ici avec ce savoir-faire,
00:54:44si sa vie leur appartenait.
00:54:47Cette situation est le plus regrettable.
00:54:50Si vous savez quelque chose, vous devriez l'aider.
00:54:54Je ne peux pas.
00:54:56Je ne peux pas.
00:54:58Je ne peux pas.
00:55:01Si vous savez quelque chose, vous devriez vous préparer à de plus grandes difficultés.
00:55:06Quoi ?
00:55:07C'est possible qu'elle ait été envoyée ici précisément,
00:55:11car ils savent qu'elle est capable de survivre à ces conditions.
00:55:16J'ai beaucoup d'intérêt à voir comment cela se résulte.
00:55:31J'ai un travail important pour vous.
00:55:34Bien sûr, il y aura une récompense.
00:55:37Je suis très reconnaissant.
00:55:39Nous avons plus de temps que vous, nous savons ce qu'il faut faire.
00:55:43Près de Shemlet, il y a un trou de guerrilla qui contient deux Japonais.
00:55:47L'un est membre du groupe.
00:55:49L'autre, un inspecteur.
00:55:51Nous avons besoin de votre aide.
00:55:53Je ne peux pas.
00:55:55Je ne peux pas.
00:55:57L'un est membre du groupe.
00:55:59L'autre, un inspecteur de Tokyo qui est venu l'arrêter.
00:56:02Je vais m'en occuper.
00:56:06Le guerrilla est une chose.
00:56:08Mais l'inspecteur aussi ?
00:56:10C'est un agent du gouvernement japonais, n'est-ce pas ?
00:56:13Elle a l'air comme ça.
00:56:15Elle peut s'en aller.
00:56:16C'est un danger.
00:56:18C'est parti.
00:56:21Depuis que tu es impliqué avec Sibyl,
00:56:23nous recevons des messages comme ceci.
00:56:30Merci à Sibyl.
00:56:31Nous avons ce paradis qu'on appelle Shem Valley.
00:56:34Vous pouvez même tous vivre ici si vous le souhaitez.
00:56:39Combien de temps pensez-vous de laisser les sauveteurs sur votre petite île ?
00:56:43Au niveau de l'individu,
00:56:45la violence a un effet de détoxification.
00:56:48Elle détruit les complexes de l'inférieurité
00:56:51et change l'attitude contemporaine et disparate des natifs.
00:56:57La violence les rend inférenciers
00:56:59et les restaure de la dignité dans leurs propres yeux.
00:57:03Vous êtes maintenant au courant de Franz Fanon ?
00:57:06Nous investigons l'endroit où se trouve le target,
00:57:09dès que nous le trouvons.
00:57:11Ne vous en faites pas.
00:57:13Nous, les marchandises, avons notre propre réseau d'intelligence.
00:57:16La plupart des informations peuvent être vendues avec de l'argent.
00:57:19Bien sûr, je dois vous aider pour les dépenses nécessaires.
00:57:24Pas de problème.
00:57:26J'ai besoin d'un aéroport militaire,
00:57:28d'un grand courant,
00:57:29et des cartes de reconnaissance de l'IFF.
00:57:47L'INFÉRIEURITÉ
00:57:51L'INFÉRIEURITÉ
00:57:55L'INFÉRIEURITÉ
00:57:59L'INFÉRIEURITÉ
00:58:04L'INFÉRIEURITÉ
00:58:09L'INFÉRIEURITÉ
00:58:15L'INFÉRIEURITÉ
00:58:20L'INFÉRIEURITÉ
00:58:25Il y a des enfants et des âgés.
00:58:32Vous êtes de retour, Kougami.
00:58:42Et elle ?
00:58:43C'est difficile d'expliquer.
00:58:46Elle n'est pas une ennemie.
00:58:48C'est mon client, Sam.
00:58:53Vous avez aussi été guidée par Kougami.
00:58:56C'est bien.
00:58:59Je suis Sam.
00:59:01Je suis le leader ici.
00:59:04Je m'appelle Akane Tsunemori.
00:59:06Je suis heureuse de vous connaître.
00:59:07J'ai fait beaucoup de choses aujourd'hui.
00:59:10Je suis désolé.
00:59:12Si vous n'étiez pas là, tout le monde serait mort.
00:59:28Gino, tu vas bien ?
00:59:31Après tout ça, c'est la fin.
00:59:35Je vois.
00:59:37Qu'est-ce que tu fais ici, Kougami ?
00:59:42Je cherchais un endroit calme.
00:59:51J'étais fatigué.
00:59:53Mais quand je suis sorti du système Shibiru,
00:59:56il n'y avait aucun endroit calme.
00:59:59Tout le monde était sur le terrain.
01:00:03J'ai essayé de m'entraîner,
01:00:06mais je me suis fait connaître.
01:00:09J'ai appris à survivre.
01:00:13Mais pourquoi un guerrilla ?
01:00:18Quand je suis arrivé dans ce pays,
01:00:21j'ai commencé à chercher des guerrillas avec des drones.
01:00:28Et j'ai appris comment combattre les guerrillas avec des drones.
01:00:34Tous les drones sont faits en Japon.
01:00:36Je sais comment combattre les guerrillas.
01:00:43Mais...
01:00:45Qu'est-ce qui change en faisant ça ?
01:00:48On dirait que oui.
01:00:50Au début, il y avait des guerrillas.
01:00:57Aujourd'hui, on appelle les guerrillas des commandants.
01:01:00Mais en réalité, c'est seulement un leader.
01:01:03Il n'est pas un guerrilla.
01:01:05Il s'est unis avec les Shibiras du Japon
01:01:08pour combattre d'autres combattants.
01:01:15Ce qu'il voulait n'était pas
01:01:17la paix de la flotte Shambhala.
01:01:33Les Shibiras étaient la plus puissante armée
01:01:36de l'armée japonaise.
01:01:39Mais c'est ce qui leur a pris la vie.
01:01:43Le Système Shibira, c'est l'ultime système.
01:01:48Pour les combattants, c'est comme un cauchemar.
01:01:51Quand ils se retrouvent à la frontière,
01:01:53tout le système les détruira.
01:01:56Ils n'auront plus de pouvoir.
01:01:59Le Système Shibira était un problème de temps.
01:02:03Il s'agissait d'une flotte Shambhala.
01:02:06C'est ce qu'on avait prévu un an auparavant.
01:02:12Mais le résultat n'était pas pareil.
01:02:17Oui.
01:02:20Le Système Shibira a fait son expérience.
01:02:24Il a construit un paradis comme le Japon.
01:02:27Et les drones armés tuent encore aujourd'hui
01:02:30les forces de l'opposition.
01:02:58Le Système Shibira n'a qu'un secret.
01:03:03Et c'est ce que nous devons savoir.
01:03:07C'est la justice de Kogami.
01:03:10Il a mis des gens en prison.
01:03:13Et il a continué à combattre.
01:03:18Tu as compris.
01:03:20Tu n'as rien changé.
01:03:23Tu as compris.
01:03:25Tu n'as rien changé.
01:03:29Je suis rassurée.
01:03:36Alors, ce n'était pas un terroriste qui venait au Japon.
01:03:41Il y avait des gens qui voulaient faire revenir le Japon.
01:03:47Sam et moi avons voté contre ça.
01:03:50Ils sont partis de cette campagne.
01:03:53Mais ils n'étaient pas les meilleurs.
01:04:02C'est sûr.
01:04:04Sam, Ma, Sim.
01:04:06C'est eux.
01:04:08Ils avaient des machines de craquage.
01:04:11Et ils avaient aussi des outils pour communiquer avec les soldats.
01:04:17C'est bizarre, n'est-ce pas ?
01:04:20C'est vrai.
01:04:22On devrait penser que quelqu'un les a tués.
01:04:27Kogami.
01:04:30On dirait qu'ils se sont mis dans une piste plus profonde que prévu.
01:04:42Reste ici ce soir.
01:04:44Je t'emmènerai jusqu'à Shambhala.
01:04:48Tu pourras t'occuper d'eux.
01:04:52C'est pas possible.
01:04:56Je t'en prie.
01:04:58Ne dis pas à Sam que tu es un député.
01:05:01S'ils le savent, ils ne pourront pas rester silence.
01:05:11C'est pas possible.
01:05:41Lâchez-moi !
01:06:12Hey ! C'est déjà l'heure !
01:06:15Tout est clair.
01:06:22On y va.
01:06:24D'accord.
01:06:41On y va.
01:07:11Le terroriste qui est venu à Shambhala avait un livre de papiers.
01:07:16Il voulait savoir quand Proust a été tué.
01:07:20C'est mon livre.
01:07:23J'avais envie de l'écrire quand Samrin était là.
01:07:28Je pensais qu'il était perdu.
01:07:30Mais il l'a emporté.
01:07:33Sam a dit que tu l'as guidé.
01:07:38Tu n'es qu'un enseignant.
01:07:42Tu es son guide mental.
01:07:47Je n'aime pas ça.
01:07:49C'est pas mon style.
01:07:51Mais les gens qui sont là sont trop influencés par ce que je dis.
01:07:58Même si tu n'as pas l'intention de le faire,
01:08:01tu as la puissance d'attirer les autres.
01:08:06Tu es comme Shogo Makishima.
01:08:10Tu penses que je suis comme lui ?
01:08:15Tu as pu prédire ce qu'il allait faire.
01:08:19Même si tu avais le même talent que lui,
01:08:23ce n'est pas surprenant.
01:08:25Quand je suis allé au Japon,
01:08:28je n'ai jamais été confus.
01:08:33Pourquoi tu me demandes ça ?
01:08:37Parce que tu as changé.
01:08:41Tu n'as pas l'intention de le faire.
01:08:44Même si tu es comme Shogo Makishima.
01:08:51Tu penses que je suis comme lui ?
01:08:55Non.
01:08:57Les gens qui te demandent ce que tu es comme Shogo Makishima
01:09:01apparaîtront de plus en plus.
01:09:04Les gens qui sont en colère contre la société
01:09:07ont la puissance d'attirer les autres.
01:09:11Ils pourraient t'amener au même endroit que Shogo Makishima.
01:09:17C'est dégueulasse.
01:09:19Mais tu n'as pas l'intention de le faire.
01:09:24C'est la différence entre toi et Shogo Makishima.
01:09:32Si tu penses que je suis comme lui...
01:09:35Je vois.
01:09:36Tu es en colère.
01:09:39C'est bon, c'est bon.
01:09:42Les soldats sont en cours de déploiement.
01:09:52Le soldat est en colère.
01:09:57Le soldat est en colère.
01:10:07Entraînez-vous.
01:10:12C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
01:10:42C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:11:12C'est bon. Cherchez le objectif.
01:11:16Compris.
01:11:42Sam !
01:11:43Ici M.O. !
01:11:44L'objetif a été supprimé !
01:11:46L'ennemi a fait sa preuve !
01:11:48Sam !
01:11:49Laissez-la partir !
01:11:55Kogami-san !
01:11:56Tu dois t'en sortir.
01:11:58C'est à nous de gérer ça.
01:12:00Je ne peux pas faire ça tout seul !
01:12:02Votre mission de crime a peut-être attiré l'attention de l'armée.
01:12:06C'est une chance pour nous.
01:12:08Retourne à Shambhala et continue tes missions.
01:12:10Mais...
01:12:11Ne t'en fais pas.
01:12:12Je ne vais pas mourir si facilement.
01:12:16Si tu réussis à t'en sortir,
01:12:19viens me chercher.
01:12:25Oui.
01:12:42Sam !
01:12:43Vas-y, Kogami !
01:13:12Sam !
01:13:13Retourne là-bas !
01:13:14Je peux t'aider, mon ami !
01:13:23Sam !
01:13:42Objectif Delta identifié.
01:13:44Allumez le feu !
01:13:45Attention !
01:13:46Quel est notre objectif, Juliette ?
01:13:49C'est bon.
01:14:10Elle est partie.
01:14:11Elle va se faire sortir.
01:14:14Tu veux que je la traite ?
01:14:15Non, c'est trop tard.
01:14:17Ne les tuez pas, je vais rester là.
01:14:19Roger.
01:14:48Tu as besoin de quelque chose.
01:14:51Tu m'as mis au point.
01:14:53Si tu ne me tues pas maintenant...
01:14:56Terrifiant.
01:14:57Malheureusement, nous avons quelques questions importantes à te poser.
01:15:17Nous sommes des hôtes d'une guerre.
01:15:23Nous sommes des hôtes d'une guerre.
01:15:28Et même si nous sommes des hôtes d'une guerre, nous avons le droit de se laver.
01:15:34Des hôtes d'une guerre ?
01:15:37Si vous voulez les tuer, je peux.
01:15:39C'est parce que j'ai travaillé avec les guerrillas.
01:15:42C'est une partie de la mission.
01:15:44Pourquoi ne peut-on pas comprendre que c'est notre pays ?
01:15:49Je vais vous arrêter et vous envoyer en Japon.
01:16:02Colonel, vous n'avez pas le droit de décider ce qui est important.
01:16:07General !
01:16:10Vous n'avez pas le droit de l'envoyer.
01:16:13Retirez-la dans sa chambre.
01:16:16Mais...
01:16:17Silence !
01:16:20Je n'ai pas de questions sur l'action de l'armée.
01:16:26Je suis le commandant de l'armée.
01:16:32Oui.
01:16:39C'est bon.
01:17:09C'est bon.
01:17:39Allons-y !
01:18:01Excusez-moi, Lord Tsunemori.
01:18:03Je suis venue préparer le déjeuner.
01:18:09Merci Shio-san ! Je vous en prie si vous voulez sortir de l'eau.
01:18:13D'accord, je vous en prie.
01:18:20Hm ? Akane-chan ?
01:18:22Excusez-moi, Shio-san. Vous m'entendez ?
01:18:25Oui, bien sûr. On dirait que notre programme fonctionne. Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
01:18:32Est-ce que vous pouvez vérifier l'appareil psychopathe qui est installé sur la flotte de Shambhala ?
01:18:41Oui, je crois qu'il suffit d'utiliser cet appareil. Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
01:18:47Le système Shibira fonctionne, n'est-ce pas ? Alors...
01:18:51Il est possible que ce système n'ait pas été utilisé dans la guerre.
01:18:55Veuillez vérifier l'appareil psychopathe qui est installé sur la flotte de Shambhala.
01:19:00Vérifiez s'il est possible de faire un scan de l'appareil psychopathe.
01:19:07Un scan de l'appareil psychopathe ?
01:19:10Non, ce n'est pas ce que je veux dire. Il s'agit d'une série d'études.
01:19:17D'accord, je vais le faire.
01:19:21Encore une chose...
01:19:23Cet appareil psychopathe qui est installé sur la flotte de Shambhala...
01:19:27Est-ce qu'il s'agit aussi d'un appareil psychopathe japonais ?
01:19:30Est-ce que vous pouvez trouver un moyen de le détruire ?
01:19:35C'est très simple, mais est-ce que vous allez bien ?
01:19:38Vous n'avez pas l'air d'être en bonne santé.
01:19:40Je ne sais pas. J'ai l'impression que j'ai dépassé l'étape de l'étude.
01:19:47J'ai préparé votre dîner.
01:19:52Merci.
01:20:02Asseyez-vous.
01:20:09Qu'est-ce que c'est ?
01:20:12Asseyez-toi et écoute ce que je vais te dire.
01:20:15J'ai besoin de votre aide.
01:20:21Qu'est-ce que c'est ?
01:20:29Qu'est-ce que c'est ?
01:20:31Qu'est-ce que c'est ?
01:20:50J'ai fait juste ce que je t'ai dit.
01:20:52Tu es prêt à éliminer mon frère Karnal, n'est-ce pas ?
01:20:56J'ai une bonne idée de ce qui se passe.
01:21:01C'est une bonne idée.
01:21:08Ne t'en fais pas, Galliard.
01:21:10Je m'arrangerai pour qu'elle meurt avec nos adversaires militaires.
01:21:14Cela devrait éviter les suspicions inutiles.
01:21:19Vous n'avez pas reçu le scan cymatique, n'est-ce pas ?
01:21:28Oh ? Vous avez une preuve ?
01:21:32Je viens juste de tuer quelqu'un.
01:21:37Si le système Shibira n'a pas dit que tu étais mort, tout n'est pas un crime.
01:21:44N'est-ce pas ?
01:21:57C'est quoi ce bordel ?
01:22:17Hey ! Vous l'avez tous acheté ?
01:22:21Ce n'est pas une méthode d'armée.
01:22:24Qu'est-ce que vous faites ?
01:22:27Vous me surprenez.
01:22:29Les adversaires militaires de Galliard sont les Japonais.
01:22:34Je pensais que ce pays n'existait qu'en Shibira.
01:22:42C'est vrai qu'il n'y avait plus de place.
01:22:47Vous avez été entraîné comme un professeur, et vous êtes devenu un soldat.
01:22:52Mais vous êtes un soldat.
01:22:55Vous n'avez pas le droit de choisir un employé.
01:22:59Vous ne pouvez pas être avec Hyena.
01:23:03Je ne suis pas un soldat.
01:23:07Ah, je vois.
01:23:09C'est un truc qui n'a jamais été dit par un ex-police.
01:23:12J'ai besoin d'un texte qui dit que la violence est la justice.
01:23:20Dans un monde où la nation est en colère, la violence devient plus vulnérable.
01:23:25Parce que la violence est la nature de la nation.
01:23:30Si la violence s'éloigne, c'est de la politique.
01:23:36Si la violence s'éloigne, c'est de l'économie.
01:23:51Un soldat de post-colonialisme...
01:23:54Je ne suis pas un soldat de post-colonialisme.
01:23:58Désolé.
01:24:01Oh, tu n'es qu'un soldat.
01:24:05C'est plus intéressant.
01:24:12J'ai entendu dire que les guerrillas de ton collègue sont très amoureux de toi.
01:24:18Est-ce qu'ils t'ont envoyé quelque chose d'intéressant ?
01:24:26Je ne sais pas.
01:24:31Mais je ne sais pas ce que c'est.
01:24:34Quand je parle avec toi, j'ai l'impression d'être amoureux.
01:24:39C'est comme si j'écoutais une chanson de Wagner.
01:24:52Je ne veux pas entendre ça de la bouche d'une belle.
01:24:56C'est comme si j'étais un homme.
01:25:02Je ne veux pas entendre ça de la bouche d'une belle.
01:25:10Mais ton talent est très cher, japonais.
01:25:14Tu as l'attitude d'un agitateur.
01:25:17Tu as une charisme spéciale.
01:25:21Nous...
01:25:24Nous organisons une communauté pour nous-mêmes.
01:25:29Nous voulons réunir la majorité des soldats et organiser une organisation militaire.
01:25:34Pour ce faire, nous avons besoin d'une force de l'ordre,
01:25:39et de l'intimité des soldats.
01:25:43Qu'est-ce que tu penses ?
01:25:45C'est ce que nous faisons.
01:25:48Mais...
01:25:49Qu'est-ce que tu penses ?
01:25:51Est-ce que tu veux être un de nos alliés ?
01:25:54Je vais t'aider.
01:25:56Je vais t'aider.
01:26:01Hey, Boss !
01:26:03Si tu te lèves au client, tu n'auras pas de vie.
01:26:08Je vais t'aider.
01:26:14Je n'ai pas l'intention de mourir.
01:26:25Hey, Summer ! Donne-lui des médicaments.
01:26:31Est-ce qu'il est encore vivant ? Le target masculin.
01:26:35Oui. Je peux le tuer encore ?
01:26:38Il a encore de l'usage.
01:26:40Amène-le-moi.
01:26:42Et ?
01:26:45J'ai voulu lui donner du temps pour réfléchir,
01:26:49mais malheureusement, je n'ai pas le temps.
01:27:12Je suis venu te chercher.
01:27:39Kogami !
01:27:42Ils se sont mis au ralenti, et ils ont tué le secrétaire Tsunemori.
01:27:48Ils ont mis en place des ordres de terrorisation.
01:27:51Nous avons donc décidé de les arrêter et de les tuer.
01:27:55C'est ce qui s'est passé.
01:27:58C'est pas une bonne idée de tuer deux, et de les tuer un.
01:28:04C'est une erreur du secrétaire de l'Agence de l'Intérieur.
01:28:06On peut demander un remboursement.
01:28:10Je veux qu'ils s'en sortent.
01:28:12Il suffit qu'ils se retrouvent dans le corps.
01:28:17Allez, tues les deux.
01:28:33Tu penses que tu peux te cacher en faisant ça ?
01:28:36Comment vas-tu expliquer ça au secrétaire ?
01:28:40C'est une question politique.
01:28:41Le gouvernement n'a rien dit.
01:28:43Nous devons faire plus de recherches.
01:28:47C'est un pauvre secrétaire de l'État.
01:28:49Il ne sait pas ce qu'il fait avec sa main droite,
01:28:53et il a mis de l'eau sur sa main gauche.
01:28:55Qu'est-ce que tu ferais si on t'appelait le secrétaire de l'État ?
01:29:03C'est ce que tu veux, n'est-ce pas, Colonel ?
01:29:05C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:29:08Le gouvernement n'a rien dit.
01:29:13Arrête de dire des choses inutiles !
01:29:18Tuez-les !
01:29:36Hey, Nicolas !
01:29:37Qu'est-ce que tu fais là ?
01:29:39Nous sommes les policiers de l'État.
01:29:42Nous sommes en train d'améliorer la sécurité de l'État
01:29:47grâce à l'Agression Simulaire 3 et à l'Agression Simulaire 5.
01:29:52Il est temps d'éliminer tous les criminels qui ont commis des erreurs.
01:29:58Laissez-les tranquilles et assurez-vous de votre santé.
01:30:03Laissez-les tranquilles et assurez-vous de votre santé.
01:30:06Je vous répète.
01:30:08C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:30:13Le secrétaire de l'État de l'État japonais ?
01:30:17Tu n'as aucune idée de ce qui se passe ici !
01:30:21C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:30:33C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:31:03C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:31:08C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:31:13C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:31:18C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:31:23C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:31:28C'est le secrétaire de l'État qui nous a envoyés ici.
01:31:33Rien ne peut nous dévient d'un coup.
01:31:48Kougami-san !
01:31:50Tsurugi, tu es un Capitaine.
01:31:53C'est bon, on y va.
01:31:55D'accord.
01:32:09Vous allez bien ?
01:32:14Pourquoi est-ce qu'ils sont là ?
01:32:16L'analyseur a découvert le contenu des insectes.
01:32:20L'analyseur de cette ville a été modifié.
01:32:24C'est l'hôpital des criminels.
01:32:27Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:32:30C'est un scan de l'identité de l'ennemi de l'armée syrienne.
01:32:37L'ennemi qui a été déclaré un allié est le objectif du scan.
01:32:42La plupart des soldats de l'armée syrienne se sont trompés de psychopathes.
01:32:48C'est pour ça qu'ils ont trompé le système de l'armée syrienne ?
01:32:52Il n'y a pas de raison de le tromper.
01:32:55Ils ont juste été reconnus.
01:32:58Le but de l'armée syrienne, c'est de détruire l'armée.
01:33:02S'ils avaient pu le faire, ils n'auraient pas pris autant de temps.
01:33:07Ils ont fait trop d'erreurs.
01:33:10Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:33:12On ne peut pas comprendre ce qu'ils pensent avec un scan de l'ennemi de l'armée syrienne.
01:33:17Mais il fallait l'utiliser, pour que l'armée syrienne puisse s'occuper de l'infrastructure.
01:33:24Lorsque la flotte de Shambhala sera terminée, ils auront fini.
01:33:29Il ne reste plus qu'à détruire l'armée syrienne.
01:33:33L'enquête sur l'enquêteur de l'armée syrienne...
01:33:36C'est une excuse pour t'envoyer à l'armée.
01:33:39Tu peux le comprendre ?
01:33:43L'enquêteur doit faire ce qu'il doit.
01:33:46Il faut que tu comprennes, senpai.
01:33:54Alors, nous devons faire ce qu'il faut.
01:33:58Des��aut de l'armée de l'Occident
01:34:03Le système de suppression de l'armée de l'Occident a été installé.
01:34:09À l'appointement de Nishio, mon objectif est de détruire l'enquêteur.
01:34:15Ne t'en fais pas.
01:34:23Tu auras l'occasion de te dáher.
01:34:26Suivez-moi.
01:34:27D'accord.
01:34:56C'est pas le moment de jouer. Tu dois t'en aller, sinon tu risques d'être tué.
01:35:11Tu veux dire que tu n'as pas l'intention d'attraper un ennemi qui s'échappe ?
01:35:18Oh, mon dieu. Tu es un homme qui n'a pas l'intention d'attraper un ennemi qui s'échappe ?
01:35:24Tu veux dire que tu veux créer un nouveau ordre ?
01:35:30Qu'est-ce que tu vas faire en s'adaptant à ces histoires ?
01:35:33Tu es un homme qui va se détruire sans même avoir le temps de te battre.
01:35:42Qu'est-ce qui t'intimide ?
01:35:44Le sens de la justice ?
01:35:47Non.
01:35:48Il n'y a rien de différent dans ce monde. Il n'y a rien de différent dans ce monde.
01:35:57Et pourtant, tu es prêt à te battre pour lui.
01:36:01Qu'est-ce qui t'intimide ?
01:36:04Je t'en supplie, s'il te plait !
01:36:19Tu es un homme qui n'a pas l'intention d'attraper un ennemi qui s'échappe ?
01:36:24Je m'en occupe.
01:36:27Qu'est-ce qui t'intimide ?
01:36:29Inoza-san, tu dois suivre Kogami.
01:36:33Tu veux dire que c'est à moi de le faire ?
01:36:38Je m'en occupe.
01:36:49Tu n'es pas un policier.
01:36:54Je suis un ancien policier.
01:36:57Ce n'est pas comme ça.
01:37:00Tu es né dans un monde différent.
01:37:18Tais-toi !
01:37:49Le crime n'a pas de nombre.
01:37:52Ce n'est pas un ennemi.
01:37:55J'ai bloqué le trigger.
01:37:58Tu es un homme qui n'a pas l'intention d'attraper un ennemi qui s'échappe ?
01:38:02Tu as compris ?
01:38:05Il y a un homme qui a déclaré que tu étais un ennemi.
01:38:10Mais il ne s'est pas rendu compte.
01:38:13Je ne suis pas un ennemi.
01:38:15Mais il ne s'est pas rendu compte.
01:38:18Le président de l'Assemblée n'est plus qu'un meurtrier.
01:38:23Oui.
01:38:24Le président Nicholas m'a considéré...
01:38:28...comme quelqu'un qui a juste reçu des opérations.
01:38:32C'est ce qu'il m'a dit.
01:38:36En fait...
01:38:38Je ne suis qu'il y a deux jours.
01:38:45En fait, moi aussi, j'étais dans le même vaisseau que toi.
01:38:51Quand on traverse l'océan, c'est difficile de tourner l'équipement.
01:38:55Au final, tout ce que l'enquêteur Shimotsuki a décrit...
01:38:59...c'est tout ce que vous avez écrit.
01:39:03Le système Shibira.
01:39:06Le président Nicholas...
01:39:09...n'a même pas refusé de construire la flotte Shambhala...
01:39:12...à l'intérieur de l'île de Shibuya.
01:39:17C'est pour cela que l'armée de l'indemnité japonaise...
01:39:22...s'est formée comme une clé d'assassinat.
01:39:28Et pour nous...
01:39:31...le système Shibira a été très attrayant.
01:39:37Ce qui a été nécessaire pour les deux parties...
01:39:41...c'est l'unité de l'armée de l'indemnité japonaise.
01:39:47L'intérieur de l'île de Shibuya.
01:39:50L'assassinat de l'indemnité japonaise.
01:39:55C'est un acte de crime.
01:39:58Il n'y a pas de système d'intérieur dans ce pays.
01:40:03Le système Shibira propose un système...
01:40:07...de réflexion commune et raciste au sein du pays.
01:40:10Il ne les traite que sur un point de prévention.
01:40:14Il a eu un débat de la Suisse dans le passé.
01:40:19C'est pas pour ça qu'il veut grandir la région Shibira.
01:40:23Nous n'avons pas l'intention de de grandir notre territoire.
01:40:28Nous voulons le plus grand nombre de bénévoles.
01:40:31C'est-à-dire, à quel point tu penses que c'est le plus grand.
01:40:36Tu as déclaré notre plan comme un acte de crime.
01:40:42Mais le crime, c'est une partie de la loi.
01:40:45La fonction n'est pas la seule partie de la loi.
01:40:48La loi ne se réalise pas sans l'autorisation de la population.
01:40:52Vous n'avez pas obtenu l'accord de la population pour gouverner ce pays.
01:40:59Vous n'avez qu'une seule option.
01:41:03Nous avions besoin d'une réponse rapide.
01:41:07Nous avions besoin d'une réponse rapide.
01:41:10Nous avions besoin d'une réponse rapide.
01:41:15Nous avons choisi l'option la plus efficace.
01:41:22Préparez-vous, commissaire.
01:41:26Et choisissez une nouvelle source de l'argent.
01:41:30Pour que vous puissiez décider de la mise en place du système Shibura.
01:41:36Si la population ne nous rejette pas,
01:41:41si les gens abandonnent cette ville de l'espoir,
01:41:46si les gens abandonnent cette ville de l'espoir,
01:41:50vous devez choisir votre propre objectif.
01:41:57Vous devez choisir votre propre objectif.
01:42:06Je comprends votre volonté de vous protéger.
01:42:14Je comprends votre volonté de vous protéger.
01:42:18C'est à vous que nous avons l'intérêt de nous protéger.
01:42:26Vous avez choisi la société pour vous reconnaître.
01:42:31Vous avez choisi la société pour vous reconnaître.
01:42:35Vous avez fait un effort de la vie.
01:42:41Préparez-vous, commissaire.
01:42:45Et choisissez votre propre objectif.
01:42:49Préparez-vous, commissaire.
01:42:54Et choisissez votre propre objectif.
01:42:59Préparez-vous, commissaire.
01:43:04Et choisissez votre propre objectif.
01:43:09Préparez-vous, commissaire.
01:43:14Préparez-vous, commissaire.
01:43:44Préparez-vous, commissaire.
01:44:09Préparez-vous, commissaire.
01:44:39Préparez-vous, commissaire.
01:44:57Kougami.
01:45:05Je dois te remercier.
01:45:07Kino...
01:45:09Dépêche-toi.
01:45:11Et n'apparaîtra plus jamais devant nous.
01:45:15Tu ne devrais pas laisser Tsunemori prendre plus de responsabilités.
01:45:25C'est ce que tu veux ?
01:45:29Je sais ce que c'est.
01:45:39C'est bon.
01:45:51Le jour d'hier,
01:45:54Le jour d'hier,
01:45:58Le jour d'hier,
01:46:03Le jour d'hier,
01:46:08Le jour d'hier,
01:46:13Le jour d'hier,
01:46:18Le jour d'hier,
01:46:23Le jour d'hier,
01:46:27Le jour d'hier,
01:46:33Le jour d'hier,
01:46:41Le jour d'hier,
01:46:46Le jour d'hier,
01:46:51Le jour d'hier,
01:46:56Le jour d'hier,
01:47:01Le jour d'hier,
01:47:06Le jour d'hier,
01:47:11Le jour d'hier,
01:47:16Le jour d'hier,
01:47:21Le jour d'hier,
01:47:26Le jour d'hier,
01:47:31Le jour d'hier,
01:47:36Le jour d'hier,
01:47:41Le jour d'hier,
01:47:46Le jour d'hier,
01:47:51Le jour d'hier,
01:47:56OOOOH, PAS BEAUINVE !
01:47:59Je... Je...
01:48:00Je ne dirais pas que tu es en train de m'entraîner..
01:48:02Mais ça ne va pas de mon côté, mec.
01:48:04Tu as fait un ton de preneur à mon côté,
01:48:06et je n'ai rien vu.
01:48:07Au fait, tu es d'accord que je croie que ton dernier exploit ne sera pas tuyérnisé ?
01:48:10Oui I...
01:48:11Mais j'aimerais que tu le dises en tant que mon soldat...
01:48:13Oh, je sais, c'est pas moi...
01:48:15Je vais t'expliquer tout...
01:48:17C'est pas JESSIE...
01:48:19Les gars.
01:48:21J'ai des questions.
01:48:23J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:48:33Merci à tous pour votre soutien !
01:48:53Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:49:23Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:49:53Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:50:23Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:50:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:50:43Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:50:53Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:51:03Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:51:13Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:51:23Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:51:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:51:43Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:51:53Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:52:03Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:52:13Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:52:23Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:52:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:52:43Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !
01:53:13Merci à mes Tipeurs et souscripteurs pour leur soutien !