• le mois dernier
Transcription
00:01:3017. Indonésie a connu un événement d'éloignement
00:01:49Indonésie a vécu un événement d'éloignement.
00:01:54le Président Sukarno a déclaré l'indépendance de l'Indonésie le 17 août 1945.
00:02:03Basé sur la Convention de Vienne en 1942,
00:02:07les Alliés, en particulier les Alliés dutches,
00:02:10ont déclaré l'Indonésie une partie des Indes Ouest de la Nétherlande.
00:02:15La Nétherlande allait encore une fois gouverner l'Indonésie.
00:02:20Mais l'Indonésie avait changé.
00:02:25Les anciens armées de Haiho et de Peter, de l'occupation japonaise,
00:02:29ont élevé leur sens de nationalisme et de patriotisme.
00:02:33L'Indonésie a choisi de se battre et de défendre son indépendance.
00:02:38Les gens locaux, qui étaient anciens membres du paramilitaire japonais,
00:02:42l'organisation Kipos Itam,
00:02:45étaient une autre menace à la lutte de la nation.
00:02:48L'arrivée des Alliés dutches à l'AFNI et à l'NICA, à Surabaya,
00:02:54a provoqué un conflit de paix.
00:02:57Des dizaines de milliers de militaires républicains et armées
00:03:01se sont confrontés à des milliers d'alliés armés.
00:03:05Cet incident est connu comme la Bataille du 10 novembre,
00:03:09ou la Bataille de Surabaya.
00:03:19Nous, le peuple indonésien,
00:03:23nous annonçons notre indépendance.
00:03:49Ce jour-là, tout le monde était heureux.
00:03:53Le colonialisme dans ce pays était terminé.
00:03:59Les gens ont partagé la joie.
00:04:02Les célébrations se sont déroulées.
00:04:06Mais ce bonheur n'a pas duré longtemps.
00:04:12Les Alliés et les dutchs sont revenus à Surabaya.
00:04:17Les prix ont augmenté.
00:04:21Il y avait du chaos partout.
00:04:25Je voulais juste manger et dormir bien.
00:04:29Je voulais juste manger et dormir bien.
00:04:34Je voulais juste manger et dormir bien.
00:04:39Je voulais juste manger et dormir bien.
00:05:09Je voulais juste manger et dormir bien.
00:05:40Les Alliés gagnent la guerre.
00:05:42Nous, les dutchs, nous faisons partie des Alliés.
00:05:45Nous avons le droit de gérer l'Indonésie.
00:05:49La République indonésienne n'existe pas.
00:05:52Il n'y en a plus.
00:05:54Tout le monde, dégagez-vous.
00:06:10La République indonésienne n'existe pas.
00:06:14La République indonésienne n'existe pas.
00:06:18La République indonésienne n'existe pas.
00:06:22La République indonésienne n'existe pas.
00:06:26La République indonésienne n'existe pas.
00:06:30La République indonésienne n'existe pas.
00:06:34La République indonésienne n'existe pas.
00:06:38La République indonésienne n'existe pas.
00:06:41La République indonésienne n'existe pas.
00:06:44La République indonésienne n'existe pas.
00:06:47La République indonésienne n'existe pas.
00:06:50La République indonésienne n'existe pas.
00:06:53La République indonésienne n'existe pas.
00:06:56La République indonésienne n'existe pas.
00:06:59La République indonésienne n'existe pas.
00:07:02La République indonésienne n'existe pas.
00:07:05La République indonésienne n'existe pas.
00:07:35La République indonésienne n'existe pas.
00:07:58Bonjour, Moussa.
00:07:59Vous avez beaucoup de clients.
00:08:02Monsieur Yoshimura ! Bonsoir, sir ! Alhamdoulilah, sir !
00:08:06Ouais, ouais, plein de chaussures dégueulasses ce matin.
00:08:14Son nom est Capitaine Yoshimura. Il est un soldat militaire japonais.
00:08:19Où est ton fils, Mousa ?
00:08:24Je suis Yoshimura. Tu es Mousa, n'est-ce pas ?
00:08:27Bonjour. Bonsoir, Mousa. Tu n'as pas à t'inquiéter.
00:08:31Je n'ai pas peur.
00:08:35Ma mère était un Fujinkai. Ma mère a dit que mon père est mort en guerre contre les dutchs.
00:08:45Monsieur Yoshimura, je le considère comme mon père.
00:08:54Mais il va partir bientôt. Il est heureux que la guerre ait terminé.
00:08:59Tout ce qu'il veut faire, c'est retourner chez lui.
00:09:03Voir le mont Fujiyama. Voir les fleurs de sakura s'effondrer.
00:09:09Et être avec sa fille Kyoko et sa femme à nouveau.
00:09:14Je suis triste, mais...
00:09:17Je dois chercher ma mère.
00:09:29Je dois chercher ma mère.
00:09:59J'ai reçu un ordre de l'admiral Patterson de l'HMS Cumberland.
00:10:02Je dois aller à Surabaya pour vérifier les bâtiments et les installations navales de Tanjouk Perak.
00:10:23Mousa, sois prudent. À plus tard.
00:10:25Merci, monsieur. Jusqu'à notre rencontre.
00:10:29Après la surdouée de l'Alliance sur le 6 avril 1945,
00:10:34et la proclamation de M. Sukano et de M. Hara le 17 avril 1945,
00:10:41j'espère que l'Indonésie a gagné sa souveraineté.
00:10:44Et les Yus de Surabaya ont réussi à prendre des armes et à dénoncer l'armée japonaise.
00:10:53Monsieur Yoshimura ?
00:10:57Monsieur Yoshimura !
00:11:00Monsieur Yoshimura, s'il vous plaît !
00:11:10Monsieur Yoshimura !
00:11:22Mousa...
00:11:23Monsieur Yoshimura !
00:11:24S'il vous plaît...
00:11:25Oui, monsieur ?
00:11:26Monsieur Yoshimura !
00:11:28Monsieur Yoshimura !
00:11:29Monsieur !
00:11:33Monsieur Yoshimura !
00:11:44Bonjour.
00:11:46Bonjour.
00:11:58Pourquoi es-tu rentré si tard ?
00:12:00Pardonnez-moi d'être si tard, mère.
00:12:03Il y avait plein de chaussures déchirées.
00:12:06J'ai dû les nettoyer.
00:12:20Qu'est-ce qui se passe, Mousa ?
00:12:22Monsieur...
00:12:23Monsieur ?
00:12:24Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:12:26Monsieur Yoshimura !
00:12:28Il a été tué par Kenil !
00:12:39Il était un homme très bon.
00:12:41Pourquoi a-t-il une vie si courte ?
00:12:44J'espère qu'il sera accepté par Dieu.
00:12:47Amen.
00:12:53Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:13:23J'en ai marre...
00:13:25J'en ai marre...
00:13:51J'en ai marre...
00:13:55Allez, suivez-moi.
00:14:25J'en ai marre...
00:14:55J'en ai marre...
00:15:16C'est mon endroit !
00:15:19Hey, c'était ton premier !
00:15:21Tu trouveras un autre endroit !
00:15:22Mais c'est mon endroit habituel !
00:15:24En effet, j'ai été la première.
00:15:26C'est mon endroit !
00:15:28Ne m'inquiète pas, c'est mon endroit !
00:15:41Hey, c'est moi.
00:15:43Yuma, qu'est-ce que tu veux ?
00:15:47J'ai été mauvaise.
00:15:49Je suis désolée.
00:15:50Ici, je suis Yuma.
00:15:53Je suis désolée.
00:15:54Si seulement, il n'y avait pas de guerre.
00:15:59Tout ce que je veux, c'est de manger bien et dormir bien.
00:16:02Ma mère est à la maison.
00:16:05Depuis que le Fujinkai a été annulé,
00:16:08nous vivons uniquement dans une petite chambre.
00:16:11Le riz est devenu cher,
00:16:13ainsi que le prix des vêtements.
00:16:16Il me semble que l'argent a perdu de sa valeur.
00:16:19J'ai gagné de l'argent supplémentaire pour qu'on puisse manger ensemble.
00:16:24Monsieur Yoshimura me donnait de l'argent supplémentaire
00:16:27pour polir ses chaussures et envoyer des lettres.
00:16:32Maintenant, il n'est plus là.
00:16:38J'ai été élevée par mes parents dans un environnement dutch.
00:16:42Ils travaillaient en charge de la maison dans la maison de M. Von Erkoch.
00:16:47Marie était la belle-fille de M.
00:16:51Nous étions des amis d'enfance.
00:16:54Nous sortions dans le jardin et jouions avec de l'eau.
00:16:59Nos pères nous ont toujours rappelés de s'habiller.
00:17:02J'ai souvent éclaté et flippé
00:17:04quand Marie avait des cours privés avec son professeur dutch.
00:17:08Le pouvoir de l'armée de Die Nippon est bien supérieur
00:17:11au pouvoir de l'armée américaine, anglaise et dutche en Asie.
00:17:15Un par un, leurs fortes fortunes sont détruites par l'armée de Die Nippon.
00:17:24Quelques mois après l'annonce sur la radio,
00:17:27M. Von Erkoch a rassemblé tous les gardiens de la maison.
00:17:33Marie, viens ici.
00:17:45Je t'en prie.
00:18:15Ma mère s'est transformée en une jeune fille.
00:18:45Je t'en prie.
00:18:54Bonjour.
00:18:56Bonjour.
00:19:09Ouija est arrivé.
00:19:15La situation de la ville est en danger.
00:19:19L'envie des jeunes contre les Japonais et les étrangers
00:19:22pourrait causer un chaos partout.
00:19:32L'encourage des jeunes de prendre les endroits importants
00:19:35est vraiment une incroyable lutte et sacrifice.
00:19:45Mais les armes doivent être gardées et sécurisées.
00:20:16Et ensuite ?
00:20:18Il faut être rapide et prudent.
00:20:20Ils sont partout.
00:20:22Leurs mouvements sont très rapides.
00:20:26Envoyez mon message immédiatement à M. Mostopo.
00:20:29C'est impossible pour nous de gérer les armes et les tanks.
00:20:33Les routes vers Kali Yassin et d'autres endroits sont strictement gardées.
00:20:37Le Kempé Thaï et le KNIL recherchent chaque jeune républicain
00:20:41qui passe par ces endroits.
00:20:43C'est presque impossible d'envoyer un message.
00:20:49Moussa.
00:20:53Je crois à cette lettre dans tes mains, Moussa.
00:20:56M. Mostopo attend.
00:20:58Mais monsieur...
00:20:59Je vais le garder.
00:21:00Monsieur.
00:21:02Il est Danu.
00:21:03Il fait souvent ce travail.
00:21:05Mais en considérant la situation actuelle,
00:21:08vous devez le faire.
00:21:10J'ai peur de faire erreur, monsieur.
00:21:12Je suis juste un ordinaire messager.
00:21:15Je ne peux pas...
00:21:16M. Yoshimura vous a confié.
00:21:19Et je vous confie.
00:21:21Pour la paix.
00:21:23Comme M. Yoshimura l'a voulu.
00:21:26Ils recherchent seulement des adultes.
00:21:28Et vous...
00:21:30Vous n'êtes qu'un enfant.
00:21:33Ils vous laisseront passer.
00:21:35Je vais garder un œil sur vous.
00:21:37Ils vous laisseront passer.
00:21:39Je vais garder un œil sur vous.
00:22:08Vous !
00:22:10Vous avec le cap !
00:22:12Venez ici !
00:22:14Moussa !
00:22:16Moussa !
00:22:23Venez ici !
00:22:25Ouvrez ce sac !
00:22:27Je suis désolée.
00:22:28C'est mon ennemi.
00:22:32Ouvre vite !
00:22:33Vite !
00:22:38Ouvre vite !
00:22:57La lettre ?
00:22:59Quoi ?
00:23:01La lettre pour M. Moustopo.
00:23:03Elle est partie.
00:23:04Moussa !
00:23:05Assieds-toi.
00:23:06Je suis fatiguée.
00:23:07Mais...
00:23:08La lettre !
00:23:17Prends.
00:23:28J'ai failli.
00:23:33Qu'est-ce que je dois dire à M. Derman ?
00:23:37M. Derman m'a confié tout.
00:23:40Tu ne sais pas ce qu'il y a dans la lettre ?
00:23:42C'est pour ça.
00:23:44La lettre est serrée.
00:23:46Et il doit y avoir M. Moustopo qui l'ouvre.
00:23:49Je n'ai pas le courage de revenir.
00:23:51J'ai peur.
00:23:53Je suis déçue.
00:23:56Nous sommes des enfants de l'armée.
00:23:58Nous n'abandonnons pas facilement,
00:24:00peu importe la situation.
00:24:03Tu sais, Moussa...
00:24:05Parfois, dans la vie,
00:24:07nous traversons des erreurs pour réussir.
00:24:11Parfois, nous tombons.
00:24:13Mais ensuite, nous nous réveillons.
00:24:15Nous perdons quelque chose
00:24:16juste pour apprécier ce que nous avions.
00:24:20Et nous expérimentons même la peur
00:24:22avant de réaliser notre propre courage.
00:24:25Tout cela...
00:24:26fait que tu vois
00:24:28ce que tu crois être la foi.
00:24:31C'est ce que tu cherches ?
00:24:36Yumna !
00:24:37Donne-le-moi !
00:24:39Yumna !
00:24:40Un enfant de l'armée ?
00:24:41Tu le donnes comme ça ?
00:24:42Yumna !
00:24:44Yumna !
00:24:45Si tu le voulais...
00:24:46Donne-le-moi !
00:24:48Yumna !
00:24:51Yumna !
00:24:57Donne-le-moi !
00:25:01Donne-le-moi !
00:25:06Ça te sert bien.
00:25:07C'est ce que tu reçois pour être un rascal.
00:25:09Moussa !
00:25:10Donne-le-moi !
00:25:31Lâche-le !
00:25:33Lâche-le !
00:25:50Lâche-le !
00:25:51J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:26:21J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:26:51J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:27:21Hey, pas de bruit, ok ?
00:27:23Ouais, je vais me réchauffer d'abord.
00:27:52Moussa, tu pleures !
00:27:54Non, non, non, pas vraiment !
00:27:55Je le savais ! Je t'avais dit de partir de cette façon !
00:27:57Quand es-tu venu ici ?
00:27:59Oh, tu es un imbécile, regarde ce que tu as fait pour ça !
00:28:22Impliquez-le immédiatement, apportez-nous toutes nos armes.
00:28:25BKR est en marche et a réussi à récupérer toutes les armes qu'ils ont reçues lors de la guerre.
00:28:31M. Mastopo signe la lettre pour le remboursement des armes du Général Shigeo Iwabi.
00:28:37Et le Commissaire de la Police, Mahmoud Kassim, a ordonné à ses officiers de garder des endroits importants contrôlés par les jeunes et les gens.
00:28:45Incluant l'Hôtel Yamato.
00:28:55Hey, Moussa !
00:28:57Ton nom est Moussa, n'est-ce pas ?
00:28:59Oui, oncle !
00:29:03Oh, même les enfants t'appellent oncle !
00:29:06Moussa, ne m'appelle pas oncle, appelle-moi Chuck Soleil.
00:29:09Je suis embarrassé devant Amira.
00:29:11Moussa, s'il te plaît, nettoie mes chaussures, je te donnerai de l'argent.
00:29:14Oui, oncle !
00:29:15Chuck !
00:29:26Oui, oncle !
00:29:27Chuck Soleil !
00:29:28Chuck Soleil !
00:29:29Chuck Soleil !
00:29:30Chuck Soleil !
00:29:31Chuck Soleil !
00:29:32Chuck Soleil !
00:29:33Chuck Soleil !
00:29:35Oui, Chuck.
00:29:42Hey, qu'est-ce que tu fais ? Tu l'as cassé !
00:30:02Hey, Moussa, essaie !
00:30:04Moi ? Vraiment ?
00:30:07Viens ici, je vais t'apprendre comment.
00:30:09Viens.
00:30:10Aimer cette bouteille, d'ici.
00:30:15Tire !
00:30:16Tire !
00:30:29Le mouvement des jeunes dans Surabaya est soutenu par les organisations de jeunes.
00:30:36La PRI a développé plusieurs camps.
00:30:41Somarsono sera responsable de le diriger.
00:30:44Ensuite, il y a la lutte des femmes pour la République de l'Indonésie et l'Organisation du Travail.
00:30:49M. Mahmoud Kasim a mobilisé tous ses hommes.
00:30:52Oui, mais j'ai entendu que Tomo et d'autres hommes ont créé une autre organisation de jeunes.
00:30:57B.P.R.I.
00:30:59Qui s'est séparée de P.R.I.
00:31:01Ils ont aussi créé une station de radio.
00:31:03Oh, vraiment ?
00:31:04Ils l'ont nommé Radio Pambaron Takan.
00:31:08Les gens qui sont en faim et humiliés par les colonialistes
00:31:11vont gérer cette révolution.
00:31:14Nous sommes les extrémistes.
00:31:16Nous nous battons avec l'esprit de la révolution.
00:31:19Ensemble avec les gens de l'Indonésie qui ont été opprimés par le colonialisme,
00:31:22ils préfèrent voir l'Indonésie soudée en sang
00:31:25et submergée au fond de l'océan
00:31:28plutôt que d'être occupés à nouveau.
00:31:31Dieu nous protégera.
00:31:33Liberté !
00:31:35Allahu akbar !
00:31:36Allahu akbar !
00:31:38Allahu akbar !
00:31:41Moussa, apportez ces lettres à la commande de B.P.R.I. et à l'administration militaire.
00:31:46Chacune coordonne un assignement
00:31:48préparant à l'arrivée des alliés.
00:31:52Au-delà de vous,
00:31:54plusieurs autres messagers ont été envoyés.
00:31:56Alors, es-tu prêt, Moussa ?
00:31:59Incha'Allah, monsieur.
00:32:00Je ferai de mon mieux.
00:32:02Pour l'Indonésie, monsieur.
00:32:05Hum...
00:32:07Hum...
00:32:08Monsieur ?
00:32:09Oui, Moussa ?
00:32:10Qu'est-ce que c'est ?
00:32:12Hum... As-tu vu ça auparavant ?
00:32:15Assieds-toi, Moussa.
00:32:18Le Kippa Shittam est une organisation
00:32:21établie par Hitoshi Shimizu
00:32:23pendant l'occupation japonaise sous le Shindenbu.
00:32:35Après avoir été capturé par les dutchs,
00:32:37le Kippa Shittam s'est mis en désorientation.
00:32:55Hakko Ichiyu !
00:33:05Faites attention, Moussa.
00:33:06Oui, monsieur.
00:33:08Je comprends.
00:33:10Je ferai de mon mieux.
00:33:11Nous avons terminé la lutte contre les dutchs.
00:33:14Nous n'avons pas le pouvoir de l'Alliance
00:33:16ni le pouvoir de l'Indonésie.
00:33:18Nous ne pouvons pas laisser ça se terminer.
00:33:22Nous devons faire la guerre.
00:33:24Préparez-vous !
00:33:27Oui, monsieur !
00:33:35Est-ce qu'Una est un agent ?
00:33:38Avec qui s'est-elle alliée ?
00:33:40Pourquoi est-elle entré dans l'organisation ?
00:33:43Est-ce qu'Una est un traître pour cette nation ?
00:33:46Pourquoi serait-elle un traître ?
00:33:48Ou est-ce qu'elle m'approche juste parce que je suis un messager ?
00:33:51Cette fois-ci, elle m'a pris mon lettre ?
00:33:54Hum... Una...
00:33:57Je dois faire attention.
00:33:59Il vaut mieux que je m'éloigne d'elle maintenant.
00:34:01Salut, Moussa !
00:34:04Hmm... Mes achats ont été vendus aujourd'hui, Moussa.
00:34:07Mais je les ai gardés pour une raison.
00:34:09Un pour moi et un pour toi.
00:34:12Tiens.
00:34:16Je n'ai pas faim.
00:34:19Hum... Je n'ai pas faim.
00:34:32Moussa ?
00:34:34Qu'est-ce qu'il y a ?
00:34:35Est-ce que tu es en colère ?
00:34:37Pourquoi ?
00:34:39Non...
00:34:43Je veux juste être seul.
00:34:45Oh...
00:34:46D'accord alors.
00:34:50Je vais à la maison.
00:35:17Hum...
00:35:18C'est trop compliqué.
00:35:21Après ça, je vais arrêter d'être chanteuse et chercher d'autres emplois.
00:35:26Je vais vivre en paix en s'occupant de ma mère.
00:35:29Je chercherai d'autres emplois.
00:35:47Moussa ?
00:36:06Moussa !
00:36:12Moussa !
00:36:14Aidez-moi !
00:36:18Aidez-moi !
00:36:20Moussa, mon cher fils.
00:36:23Laisse-le.
00:36:25Maman, non !
00:36:26Maman !
00:36:27Maman !
00:36:29Moussa, écoute-moi.
00:36:33Je t'aime tellement, Moussa.
00:36:37Regarde-moi.
00:36:38Regarde-moi.
00:36:41Sois fort, intelligente et intelligente ici.
00:36:48Dans ton cœur, il n'y a pas de gloire dans la guerre.
00:36:54N'appuie pas sur le bâton.
00:36:57Ne t'éloigne pas.
00:37:01Écoute ta conscience.
00:37:04Je t'aime, Moussa.
00:37:15Non !
00:37:17Maman !
00:37:33Maman !
00:38:03Maman !
00:38:34Yumna ?
00:38:38Yumna !
00:38:40Yumna !
00:38:42Yumna !
00:39:04Qu'est-ce que c'est que ce goût ?
00:39:07Finalement, tu es réveillée.
00:39:10Moussa ?
00:39:12Qu'est-ce que c'est ?
00:39:16Moussa ?
00:39:18Calapani Leaf, tu es sorti plus tôt.
00:39:22Je suis sorti ?
00:39:23Prends ça.
00:39:33Prends ça.
00:39:44Yumna ?
00:39:47Grand-mère Terra est morte.
00:39:50Notre maison a été brûlée.
00:39:53Je n'ai pas eu le temps de la sauver.
00:40:04Viens ici.
00:40:06Laisse tomber.
00:40:10Aujourd'hui a été un jour très difficile.
00:40:34Maman ?
00:40:39Maman ?
00:41:03Maman ?
00:41:26Moussa ?
00:41:33Maman ?
00:42:03Maman ?
00:42:33Je suppose qu'il va y avoir une guerre à nouveau.
00:42:36On dirait.
00:42:38Il y aura des victimes.
00:42:40Les Alliés viendront bientôt aussi.
00:42:43Je ne sais pas ce qui va se passer dans ce pays.
00:42:46Mais je suis déterminée.
00:42:48Si ils s'opposent encore à notre indépendance,
00:42:52je vais rejoindre l'armée pour lutter contre les invaseurs.
00:42:55Moi aussi !
00:42:58C'est bien. Nous devons les battre.
00:43:01Yumna, je veux te demander quelque chose.
00:43:04Ton tatouage.
00:43:05Désolée, désolée.
00:43:06Je ne l'ai pas vu sur purpose.
00:43:08Oh, ça.
00:43:10Pourquoi ?
00:43:11Je pensais que c'était Tom.
00:43:20Mange tout d'abord.
00:43:22Si tu ne veux pas répondre...
00:43:23Mange tout !
00:43:24OK, OK, ça va.
00:43:27Le peuple de Surabaya se réunit !
00:43:30Préparez-vous pour l'arrivée de l'anglais !
00:43:32L'anglais !
00:43:33N-I-Z-A !
00:43:35Ils ne vont pas arriver !
00:43:37Ils ne vont pas arriver !
00:43:39Le peuple de Surabaya, soyez libres ou mourrez !
00:43:44Les Kippas les hantent.
00:43:46Comme tu le sais, Moussa,
00:43:48je suis en colère contre les Japonais
00:43:50qui ont tué mon père
00:43:52et qui ont éclaté ma mère.
00:43:54J'étais impudente
00:43:56et je suis entrée dans la maison des officiers japonais
00:43:59pour découvrir où se sont envoyés les jugunianfus.
00:44:03Mais j'ai été attrapée.
00:44:06Ils m'ont emmenée dans une salle sombre.
00:44:09Mes yeux étaient couverts.
00:44:11J'ai été interrogée et torturée.
00:44:14J'ai essayé de m'endurer
00:44:16jusqu'à ce que je me fasse mourir.
00:44:19Je ne sais pas.
00:44:22Je ne sais pas.
00:44:24Peut-être qu'ils ont pensé que j'étais morte.
00:44:27Et après ça,
00:44:29je ne sais pas ce qui s'est passé.
00:44:32Quand je me suis réveillée,
00:44:34j'étais au lit,
00:44:36portant l'outfit des Kippas Hitam.
00:44:41J'ai senti un bruit sur mon dos.
00:44:44Ils avaient tatoué le symbole que tu as vu sur moi.
00:44:52Ah !
00:45:02Là, j'étais entraînée
00:45:04et indoctrinée de leur mission.
00:45:07Pour un moment, j'avais oublié mon propre but.
00:45:10Et j'étais obsédée par l'organisation.
00:45:13Plus tard, les Kippas Hitam s'étaient séparés
00:45:15après le départ de Mr Hitoshi Shimizu.
00:45:19L'orientation du mouvement était inévitable.
00:45:22Et ils se sont éloignés.
00:45:24De ce que j'ai entendu,
00:45:25les Kippas Hitam avaient aussi aidé
00:45:27le mouvement de l'Inlander.
00:45:29A cause de ça, j'ai décidé de quitter.
00:45:31Je suis retournée à notre village
00:45:33et j'ai aidé grand-mère Shaltiwool.
00:45:35Je suis désolé, Yumna.
00:45:37Je pensais que tu étais...
00:45:38Je pensais que tu étais un...
00:45:39Un traître, tu veux dire ?
00:45:42Maintenant, je n'ai personne pour moi.
00:45:46Et enfin, j'ai trouvé où était ma mère.
00:45:48Ah, vraiment ? Où ?
00:45:50Son tombeau est à Sumarang.
00:45:53Un de mes amis de mère m'a donné cette médaille en Chinois.
00:45:57Je suis désolé, Yumna.
00:46:01Tu es l'unique amie que j'ai,
00:46:03à part Danu.
00:46:07Mais on dirait que le pays appelle.
00:46:10Aujourd'hui pourrait être notre dernier jour ensemble.
00:46:12Que veux-tu dire ?
00:46:13Je vais te rejoindre, ami de la femme du Sud.
00:46:16Merci, Musa, pour tout.
00:46:24Prends soin de toi-même.
00:46:27Jusqu'à ce que nous nous rencontrions.
00:46:38Ce jour-là, j'ai pensé que c'était juste une promesse de radio.
00:46:43Mais ce n'est pas le cas.
00:46:51L'anglais est entré à Surabaya.
00:46:54Des milliers d'armées d'anglais se sont réunies à Tongjong-Perak Pier.
00:46:59Des panzers et des trucs entourés de troupes.
00:47:04Comme Yumna, je vais aussi rejoindre les guerriers.
00:47:13C'est parti.
00:47:43Arrête !
00:48:13Arrête !
00:48:43Arrête !
00:48:50Allons-y !
00:49:02Danu, la négociation entre le Général Malabi et M. Mostopo a failli ne pas atteindre l'accord.
00:49:09Pourquoi, Chah ?
00:49:10Ils sont stupides.
00:49:12Le Général est épuisé, ainsi que M. Mostopo.
00:49:15Il est griffé.
00:49:17Alors ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:49:22Heureusement, le lendemain, M. Derman est arrivé.
00:49:25La négociation a continué à Kayon.
00:49:27Qui était là, Chah ?
00:49:29M. Derman, M. Abdul Ghani, le maire et M. Mangun Niprojo de TKR.
00:49:34Et le résultat ?
00:49:36Bien sûr, nous voulons que l'Angleterre tombe sans les Dutches et le bureau de contact.
00:49:42Bureau de contact ?
00:49:44Eh bien...
00:49:45Eh bien quoi ?
00:49:47Eh bien, je ne sais pas.
00:49:52Eh, Moussa ! Viens ici ! Mes chaussures sont mouillées !
00:49:57Oui, le garçon de messager est là.
00:49:59Viens, fais-moi un massage.
00:50:01Eh, qu'est-ce qui s'est passé avec tes oreilles ?
00:50:04Ça doit être une explosion.
00:50:05As-tu joué avec les Firecrackers ?
00:50:07Les Firecrackers ? T'es sérieux ?
00:50:09Eh bien, qu'est-ce qui s'est passé ? Viens ici, garçon.
00:50:13Tu entends ce que je dis ?
00:50:15Non.
00:50:16Mais tu peux m'y répondre !
00:50:19Pranké par un enfant !
00:50:31Capitaine John Wright, la situation de cette ville n'est pas garantie d'être sécurisée.
00:50:37Et elle n'est pas assez paisible pour être occupée.
00:50:40Tu sais ce que tu dois faire.
00:50:41Je sais, monsieur. Je le ferai.
00:50:44Maintenant, tu es éliminé.
00:50:46Monsieur !
00:51:01Qui a vraiment commencé ça ?
00:51:31Non ! Partez ! Partez !
00:52:02Qu'est-ce qui se passe ?
00:52:04Quelle est ta présence ?
00:52:21Quelle est ta présence ?
00:52:23Qu'est-ce que tu veux ?
00:52:25Qu'est-ce que tu veux ?
00:52:30Qu'est-ce que tu veux ?
00:52:31Inconsistants dutchs ! Si c'est ainsi, le débat est terminé !
00:52:35Il n'y aura pas de compromis avec les colonisateurs !
00:52:38Depuis ce jour, coordonnez toutes les unités de l'armée BKR pour être alertes et prêtes !
00:52:44C'est la guerre !
00:52:56Moussa, voici le débat entre les leaders et les commandants d'armée.
00:53:00Les codes de traduction utilisés pour coordonner le radio par Mr.Sutomo et les chansons de Kerongchong sont les clés.
00:53:08Ils doivent être à la commande du sud de TKR le plus vite possible.
00:53:13Oui, monsieur. Je vous promets de les protéger et de les délivrer.
00:53:20Moussa, s'il vous plaît, soyez prudent.
00:53:30Mmh. Mmh.
00:53:39Soleil ! Je ne peux pas insérer la balle dans cette boîte. Je pense que le trou est trop petit.
00:53:47Tu n'es jamais allé à l'école ? Regarde, la balle ne correspond pas.
00:53:51Il y a la boîte. Va l'acheter.
00:53:55Chut, Soleil. En tant que professeur, tu dois être patient.
00:53:58Patient ?
00:54:01Prêt ? Feu !
00:54:05Ok, reload. Encore une fois. Prêt ?
00:54:08Prêt ?
00:54:24Qu'est-ce que c'est ? Comment pouvons-nous gagner cette guerre ?
00:54:33Miro !
00:54:38Quoi ?
00:54:58Moussa ! Je ne pouvais pas croire que nous nous rencontrions !
00:55:01Tu as reçu un message ?
00:55:05Soyez prudent, Moussa.
00:55:09Yumna ! J'ai besoin d'aide !
00:55:33Les hostages doivent être libérés bientôt !
00:55:36Il est temps de sortir !
00:55:38Le plus grand plan du commandant est proche.
00:55:41Immédiatement, Mr. Wright.
00:55:43Mon homme qui est en charge de la division d'espionnage apporte de l'information importante.
00:55:49Oh oui ?
00:55:51Qui est-il ?
00:55:56Comment pouvons-nous attraper un chat délicat ?
00:56:06Hey, garçon ! Arrête là !
00:56:36Hey ! Là-bas !
00:57:06Tuez-le !
00:57:27Je l'ai eu !
00:57:36Je l'ai eu !
00:58:00Bonjour.
00:58:03Comment allez-vous ?
00:58:04Bien.
00:58:05Êtes-vous occupé ?
00:58:06Pouvons-nous parler ?
00:58:09Yumna.
00:58:10Oui ?
00:58:11Notre leader a besoin de vous.
00:58:12J'ai déjà quitté.
00:58:13Mais...
00:58:14Non.
00:58:15Yumna.
00:58:16Non, je ne vais pas changer d'avis.
00:58:19Mais vous êtes notre meilleur agent.
00:58:22Notre objectif est de protéger l'Asie, protéger l'Indonésie.
00:58:24Notre objectif n'est plus correct.
00:58:27Oh, viens, Yumna.
00:58:28Non.
00:58:29Danu, ouvre tes yeux.
00:58:31Soyez sensible.
00:58:32C'est votre pays.
00:58:34Votre pays, l'Indonésie.
00:58:36Mais ces politiciens ennuyés dans ce palais,
00:58:39dans ces bâtiments luxueux,
00:58:41ils ne s'intéressent qu'à leur propre richesse.
00:58:43Les prix s'augmentent.
00:58:45Les gens souffrent.
00:58:46Les gens deviennent les victimes.
00:58:48Mais ils s'assoient tranquillement
00:58:50et boivent le numéro un cigare
00:58:51acheté avec l'argent des gens.
00:58:55Pas tous d'entre eux.
00:58:57Beaucoup d'entre eux s'intéressent toujours à nos gens.
00:58:59Le président Sudirman,
00:59:01M. Moustopo,
00:59:02M. Sutomo,
00:59:03et d'autres.
00:59:04Le président Sukarno essaie aussi
00:59:07pour que nous puissions prétendre notre propre liberté.
00:59:14Je ne veux pas que quelque chose de mauvais se passe à toi.
00:59:17Tu es la seule personne proche de moi.
00:59:20Tu veux beaucoup pour moi.
00:59:22Je meurs pour toi, Yumna.
00:59:24Yumna, je...
00:59:26Je t'aime.
00:59:28Comme mon frère.
00:59:31Tu es la seule famille que j'ai.
00:59:34Et mon frère qui va toujours me protéger.
00:59:38N'est-ce pas ?
00:59:41Oui.
00:59:42Tu es la seule soeur que j'ai et que j'aime.
00:59:46Je te promets de toujours te protéger.
00:59:52Tu vois toujours Mousa ?
00:59:54Oui.
00:59:55Mais pas si souvent.
00:59:57Mais cet après-midi, on s'est rencontrés.
01:00:00À quel moment ?
01:00:03Environ 12h.
01:00:10Danu ?
01:00:11Quoi ?
01:00:12Qu'est-ce qu'il y a avec Mousa ?
01:00:13Danu, tu dois me le dire !
01:00:15Rien.
01:00:16C'est rien.
01:00:17Pourquoi ?
01:00:18Qu'est-ce qu'il y a ?
01:00:19Non !
01:00:20Je le sais !
01:00:21Il doit y avoir quelque chose !
01:00:23Danu, tu ne peux pas me mentir !
01:00:25Je le vois dans tes yeux !
01:00:27Je suis entraînée pour ça !
01:00:29Non, c'est rien.
01:00:31Qu'est-ce qu'il y a avec toi, Yumna ?
01:00:33Non, je ne mens pas !
01:00:35Danu !
01:00:39Yumna...
01:00:43Mousa...
01:00:46Mousa...
01:00:51Je suis désolé, Yumna.
01:00:53Le Messenger est un objectif.
01:01:01Mousa...
01:01:17Prends soin de toi, Yumna.
01:01:20Tu as raison, monsieur.
01:01:22C'est juste ce que nous avions peur.
01:01:24Les forces alliées qui ont libéré les prisonniers de Kalisosso
01:01:27ont aussi brûlé dans la prison de Wano-Ketri.
01:01:31Il n'y a pas encore de nouvelles de Mousa.
01:01:34Qui sont vos leaders ?
01:01:36Vous avez apporté le code, alors où est-il ?
01:01:40Liberté !
01:01:44Excusez-moi, Monsieur Sudhir Mahmood.
01:01:47Excusez-moi, Monsieur Sudhir Mahmood.
01:01:49Yumna est dehors et elle veut vous voir, monsieur.
01:01:52Yumna...
01:01:55Laissez-la entrer.
01:01:56Oui, monsieur.
01:02:01S'il vous plaît, Yumna, prenez soin de vous.
01:02:09C'est à propos de Mousa.
01:02:11D'accord, Yumna.
01:02:13Arnaud, qui s'occupe de D.K.R. ?
01:02:17Soleil Houdin et son groupe, monsieur.
01:02:19Dites à Soleil Houdin de venir ici.
01:02:21Oui, monsieur.
01:02:34Danu ?
01:02:35Passez votre dernier jour de vie ensemble.
01:02:38Demain, vous allez mourir.
01:02:44Monsieur.
01:02:49Passez-y, Yumna.
01:02:53La Headquarters d'Incombe a un système de défense très fort.
01:03:13Mais il y a un trou ici.
01:03:15On peut entrer d'ici.
01:03:43Et je vais mettre une bombe ici.
01:03:57Jacques Soleil et le reste vont se déplacer dans ce corridor.
01:04:03Je vais mettre une bombe ici.
01:04:05Et je vais mettre une bombe ici.
01:04:14D.K.R.
01:04:28Danu, pourquoi...
01:04:31Mousa, je suis désolé.
01:04:33Je ne pouvais pas te protéger.
01:04:35Ça va.
01:04:37Ce qui compte le plus, c'est que la lettre reste en sécurité.
01:04:41La lettre ?
01:04:46J'étais inattentif.
01:04:48Mousa...
01:04:50Mousa, mes liens.
01:05:00Mousa, soyez prudents.
01:05:03Ils sont experts en cachant leur identité.
01:05:06Les Kipassitam sont aussi de notre peuple.
01:05:11C'est tout, Mousa.
01:05:14Merci.
01:05:15De rien.
01:05:18La lettre est en sécurité, n'est-ce pas ?
01:05:20Elle est en sécurité.
01:05:21Et où la caches-tu ?
01:05:23Je n'ai jamais dit rien à propos de la cacher.
01:05:26Je veux dire...
01:05:28C'est avec toi, n'est-ce pas ?
01:05:29Non, non, non.
01:05:30Ce n'est pas avec moi.
01:05:32Alors où est-ce ?
01:05:33Je ne vais pas...
01:05:41Hum.
01:05:55C'est pour mon pays.
01:06:01C'est pour mon Seigneur.
01:06:05Oui, j'ai servi mon pays et j'ai prié à Dieu.
01:06:10Sais-tu ce que j'ai pour ça ?
01:06:14Apporte-lui de l'eau.
01:06:21C'est tout.
01:06:22Laisse-le partir.
01:06:24Monsieur ?
01:06:25Monsieur ?
01:06:26Hum.
01:06:32D'accord, mon fils.
01:06:34Faisons-le simple.
01:06:36Tu peux rentrer à la maison.
01:06:37Je peux partir.
01:06:39Tout pourrait être bien et tout le monde serait heureux.
01:06:43As-tu besoin de ça ?
01:06:45Hum-hum.
01:06:46D'accord.
01:06:47Bien.
01:06:48Parlons.
01:06:50Quel est ton nom, mon fils ?
01:06:52Mousa.
01:06:53D'accord, Mousa.
01:06:55Tu me rappelles en fait de mon fils.
01:06:58Il était aussi courageux, comme toi.
01:07:04Mais veux-tu savoir quelque chose ?
01:07:06Il est en paix maintenant.
01:07:08Il a été tué en guerre.
01:07:14Tu sais, Mousa, je déteste la guerre.
01:07:17Et je déteste vraiment tout ce qui cause la guerre.
01:07:22Donc je veux que tout cela s'arrête.
01:07:24Tout de suite.
01:07:25Cette arme a pris la vie de mon fils.
01:07:33Je ne veux pas l'utiliser.
01:07:35Mais encore une fois, je déteste tout ce qui cause la guerre.
01:07:40Fais-le simple, Mousa.
01:07:42S'il te plaît, dis-moi, où est le code ?
01:07:46D'accord.
01:07:48Dis-le !
01:07:52Hein ?
01:07:59Tu restes ici !
01:08:22Mousa !
01:08:24Mousa !
01:08:27Mousa !
01:08:48Mousa !
01:08:52Mousa !
01:09:00Mousa !
01:09:07Mousa !
01:09:14Mousa !
01:09:16Mousa !
01:09:22Dumnar ! Mousa !
01:09:24Surrendez-vous !
01:09:52Mousa !
01:10:04Dumnar !
01:10:05Ne tirez pas !
01:10:11Dumnar !
01:10:12Dumnar !
01:10:18Dumnar ?
01:10:21Dumnar ?
01:10:23Dumnar !
01:10:24Dumnar !
01:10:35Dumnar !
01:10:47Dumnar !
01:10:48Dumnar !
01:10:49Dumnar !
01:10:50Restez avec moi.
01:10:52Mousa.
01:10:53Restez avec moi.
01:10:54Merci Dieu.
01:10:56Tu es en sécurité.
01:10:58Oui, Dumnar.
01:11:00A cause de toi.
01:11:01Tu dois être fort.
01:11:04Je t'ai besoin.
01:11:06Restez avec moi.
01:11:11Mousa.
01:11:13Je suis tellement contente de t'avoir connu.
01:11:17Dumnar !
01:11:20Mousa.
01:11:22Je suis désolée, Mousa.
01:11:24Mousa.
01:11:26Non !
01:11:27Prends ça.
01:11:29C'est ma mère.
01:11:31Prends soin de moi.
01:11:33Oui, Dumnar.
01:11:35Je le ferai.
01:11:37Pour toi.
01:11:38Dumnar !
01:11:43Dumnar !
01:11:44Je ne sais pas.
01:11:47Restez avec moi, traître !
01:11:50Mousa.
01:11:51Non.
01:11:56Prends soin de ton cœur.
01:12:00Dumnar.
01:12:01Dumnar.
01:12:02Dumnar.
01:12:03Dumnar.
01:12:04Je suis tellement désolé.
01:12:09Je suis désolé.
01:12:10Dumnar.
01:12:11Je suis tellement désolé.
01:12:12Prenez soin de Mousa.
01:12:14Dumnar.
01:12:15Dumnar.
01:12:22Dumnar.
01:12:28Dumnar !
01:12:29Non !
01:12:30Dumnar.
01:12:31Dumnar !
01:12:46Je vais les garder ici.
01:12:48Tu ne peux pas le sauver, Mousa.
01:13:15Mousa.
01:13:45Mousa.
01:13:46Mousa.
01:13:47Mousa.
01:13:48Mousa.
01:13:49Mousa.
01:13:50Mousa.
01:13:51Mousa.
01:13:52Mousa.
01:13:53Mousa.
01:13:54Mousa.
01:13:55Mousa.
01:13:56Mousa.
01:13:57Mousa.
01:13:58Mousa.
01:13:59Mousa.
01:14:00Mousa.
01:14:01Mousa.
01:14:02Mousa.
01:14:03Mousa.
01:14:04Mousa.
01:14:05Mousa.
01:14:06Mousa.
01:14:07Mousa.
01:14:08Mousa.
01:14:09Mousa.
01:14:10Mousa.
01:14:11Mousa.
01:14:12Mousa.
01:14:13Mousa.
01:14:15C'est facile, Mousa.
01:14:17Mets ton pistolet et je vais juste me coucher ici.
01:14:19D'accord ?
01:14:20Je sais que j'ai été faux.
01:14:22Juste se coucher, Mousa.
01:14:24Je suis désolé.
01:14:25Je vais me coucher.
01:14:26Je me couche ici.
01:14:29Si tu veux me tirer, fais-le.
01:14:32Je le mérite.
01:14:33Viens.
01:14:34Tire.
01:14:44J'ai pris le mauvais chemin.
01:14:46Je devrais avoir écouté Yumna à l'époque.
01:14:49Mais maintenant, c'est déjà trop tard.
01:14:53Non, ce n'est pas.
01:14:57Merci pour ça.
01:15:05Les sacrifices que Yumna et nos amis ont faits ne doivent pas être en vain.
01:15:11Danu ?
01:15:14Danu ?
01:15:24Merci.
01:15:26Aidez-moi à terminer cette mission.
01:15:29Oui, monsieur.
01:15:31Mais d'abord, aidez-moi à monter ce vélo.
01:15:34Oui.
01:15:35Hum...
01:15:36Attendez un instant.
01:15:45Hum...
01:15:59Wouhou !
01:16:01Vélo !
01:16:14C'est parti.
01:16:45...
01:17:05La perte des coqs de l'armée républicaine est très embarrassante.
01:17:11Leur esprit de combat était vraiment fou.
01:17:14Le commandant de l'AFNEI a demandé l'aide du Président Sukano pour terminer la bataille, monsieur.
01:17:20L'agence de contact et le Général Malabi vont se réunir.
01:17:23Soyez prêts.
01:17:25Prêts, monsieur.
01:17:36C'est fait.
01:17:37Félicitations, Monsieur Sudiman.
01:17:39Nous avons un accord.
01:17:41Oui, nous avons un accord.
01:17:44Merci, Monsieur Malabi.
01:18:09...
01:18:24...
01:18:33...
01:18:40...
01:18:43Argh ! Argh !
01:18:45Aidez-moi !
01:18:47Aidez-moi !
01:18:48Quelqu'un !
01:18:53Aidez-moi !
01:18:55Argh !
01:18:57Qui êtes-vous ?
01:18:59Avez-nous rencontré...
01:19:01Musa ?
01:19:02C'est vous ?
01:19:04Ha ha ha ha !
01:19:07Enfin !
01:19:08Ha ha ha ha !
01:19:10Nous y sommes !
01:19:12Allez, Musa !
01:19:14Tuez-moi !
01:19:15Je serai fier de t'avoir tué !
01:19:18Allez !
01:19:19Tuez-moi !
01:19:21Ha ha ha ha ha !
01:19:23Argh !
01:19:27Hein ?
01:19:33Argh !
01:19:38Argh !
01:19:53Tous nos efforts pour avoir une discussion ont failli.
01:19:57Pour défendre la soviété de notre nation,
01:20:00nous devons tenir firme et renforcer notre volonté.
01:20:04Face à toutes les possibilités.
01:20:07De plus en plus, nous avons établi notre principe.
01:20:11C'est mieux d'être détruits,
01:20:13que de se coloniser à nouveau.
01:20:35As long as the Indonesian patriots still have the red blood
01:20:40to make a white cloth become red and white,
01:20:45and as long as that exists,
01:20:47we will never surrender to anyone !
01:20:51Allahu akbar !
01:20:53Allahu akbar !
01:20:55Allahu akbar !
01:20:57Allahu akbar !
01:20:59Allahu akbar !
01:21:01Allahu akbar !
01:21:03Allahu akbar !
01:21:05Allahu akbar !
01:21:07Allahu akbar !
01:21:09Freedom !
01:21:33Allahu akbar !
01:22:03Allahu akbar !
01:22:06Allahu akbar !
01:22:08Allahu akbar !
01:22:10Le but, c'est de débarquer en hauteur pour attaquer.
01:22:13Mais si le combat s'arrête,
01:22:16nous devons passer à l'autre côté.
01:22:18Le point de départ est le même.
01:22:201, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
01:22:241, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10.
01:22:27Le point de départ est le même.
01:22:31On se déplace à l'autre côté.
01:22:32L'échec, c'est la même chose.
01:22:34Le but, c'est de débarquer en hauteur pour attaquer.
01:22:38Oh, putain !
01:22:45Allez ! Allez !
01:22:55Prends soin de Mousa.
01:22:57L'Indonésie doit être libre.
01:22:59Janu !
01:23:01Libre !
01:23:08Janu !
01:23:38Oh...
01:24:09Prends ce cheval, sir.
01:24:11Et toi ?
01:24:13Celui-là.
01:24:15Départ en deux.
01:24:17Un passe au nord, sergent.
01:24:19Sir !
01:24:21Suivez-moi !
01:24:38Oh, putain !
01:25:08Oh, putain !
01:25:39Non !
01:25:41Oh, putain !
01:26:12Sir ?
01:26:16Bien joué, mon ami.
01:26:18A la prochaine, Mousa.
01:27:11...
01:27:37...
01:27:42...
01:28:02...
01:28:03...
01:28:18...
01:28:25...
01:28:55Je ne peux pas croire que j'ai enfin rencontré Kyoko.
01:29:11Elle m'a dit que Monsieur Yoshimura m'a toujours parlé dans ses lettres.
01:29:17Kyoko travaille pour les Nations Unies et lutte pour l'indépendance de l'Indonésie.
01:29:22Pour elle, l'Indonésie est un pays que son père a vraiment adoré.
01:29:28Un tour dans la ville.
01:29:36Kyoko, attends un instant. Je veux acheter ce chapeau.
01:29:51Hehehe...
01:29:59Yumina...
01:30:03Mousa-san, qu'est-ce qu'il y a ?
01:30:05Rien, c'est tout bien.
01:30:21Je t'aime.
01:30:52Grand-père ! Grand-père !
01:30:54Il y a un chien dehors !
01:31:21Kyoko ! Kyoko ! Kyoko !
01:31:52Si seulement il n'y avait pas de guerre...
01:31:55Le monde serait en paix.
01:31:59Il n'y aurait pas de perte.
01:32:03Plus de pleurs.
01:32:05Seule la joie.
01:32:07Et l'amour.
01:32:21Freedom !
01:32:51Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:33:21Lorsque mon cœur parle, j'ai été créée pour être avec toi pour l'éternité
01:33:30Et chaque nuit, je pleure sur la lune et je dis
01:33:38Le bonheur que tu apportes, c'est le prix à payer pour toute ma vie
01:33:48Parce que tout n'a pas de sens sans ton amour, c'est vrai
01:34:00Je vais tout sauver pour toi, je te souviendrai
01:34:18Maintenant, chaque saison s'est passée Jusqu'à ce que mes sentiments restent
01:34:27J'ai fermé les yeux, mais je ne veux jamais changer
01:34:36J'ai sauvé les couleurs qui sont devenues grises
01:34:41Ma tête me dit de partir
01:34:45Mais mon cœur me gardera toujours brillant
01:34:50Où nous devons être
01:34:52Aucun mot reste à dire
01:34:57J'attends une vie pour ton cœur
01:35:03Et tu seras toujours avec moi
01:35:07On ne sera jamais séparés
01:35:11Et chaque nuit, je pleure sur la lune et je dis
01:35:19Le bonheur que tu apportes, c'est le prix à payer pour toute ma vie
01:35:28Parce que tout n'a pas de sens sans ton amour, c'est vrai
01:35:35Je vais tout sauver pour toi, je te souviendrai
01:35:43Même quand le ciel tombe
01:35:48Et la terre commence à brûler
01:35:53Le bonheur que tu apportes, c'est le prix à payer pour toute ma vie
01:36:00Parce que tout n'a pas de sens sans ton amour, c'est vrai
01:36:05Je vais tout sauver pour toi, je te souviendrai
01:36:23Parce que tout n'a pas de sens sans ton amour, c'est vrai
01:36:27Le bonheur que tu apportes, c'est le prix à payer pour toute ma vie
01:36:30Et chaque nuit, je pleure sur la lune et je dis
01:36:37Le bonheur que tu apportes, c'est le prix à payer pour toute ma vie
01:36:41Parce que tout n'a pas de sens sans ton amour, c'est vrai
01:36:46Je vais tout sauver pour toi
01:36:50Peu importe ce que je fais
01:36:55Je te souviendrai toujours
01:37:15Je vais tout sauver pour toi
01:37:20Je te souviendrai
01:37:45Je te souviendrai
01:38:15Je te souviendrai
01:38:45Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations