• il y a 2 mois
Transcription
00:30Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:33Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:36Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:39Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:42Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:45Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:48Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:51Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:54Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:57Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:00Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:03Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:06Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:09Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:12Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:15Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:18Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:21Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:24Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:27Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:30Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:33Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:36Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:39Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:42Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:45Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:48Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:51Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:54Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:57Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:00Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:03Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:06Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:09Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:12Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:15Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:18Life, life is a...
02:21Life, life is a fairytale...
02:33Et voici ton chambre à chier !
02:36Je l'ai préparé pour toi !
02:44Merci.
02:45Vous m'avez donné un lieu pour me reposer toute la nuit, vous êtes trop gentille !
02:51Wow !
02:53C'est vraiment magnifique !
02:57C'est ce qu'il faut, ma chérie !
03:00Il ne faut pas que l'on rende la princesse meilleure, n'est-ce pas ?
03:08Si vous êtes vraiment une princesse, alors oui !
03:16Venez dehors, s'il vous plaît !
03:25Comment est-ce que tu vas essayer de dormir ?
03:28De toute façon, nous allons entrer dans ta chambre !
03:31Nous devons détruire leurs cerveaux !
03:34Ceux qui prétendent être des princesses !
03:38Les zombies !
03:39Les zombies !
03:40Les zombies !
03:41Les zombies !
03:42Les zombies !
03:43Les zombies !
03:44Les zombies !
03:45Les zombies !
03:46Les zombies !
03:47Les zombies !
03:48Les zombies !
03:49Les zombies !
03:50Les zombies !
03:51Les zombies !
03:52Les zombies !
03:53Les zombies !
03:54Les zombies !
03:55Les zombies !
03:56Les zombies !
03:57Les zombies !
03:58Les zombies !
03:59Les zombies !
04:00Les zombies !
04:01Les zombies !
04:02Les zombies !
04:03Les zombies !
04:04Les zombies !
04:05Les zombies !
04:06Les zombies !
04:07Les zombies !
04:08Les zombies !
04:09Les zombies !
04:11C'est quoi ça ?
04:13Les zombies ?
04:16Grace ?
04:17Mon amie, quelque chose ne va pas bien !
04:21Nous sommes les zombies stylés !
04:24Nous faisons des choses de joie !
04:26Sequel ?
04:27Barbie n'a pas l'air heureuse !
04:35Wow !
04:37Les zombies ne sont pas dans le script !
04:41C'est juste 5 secondes !
04:43Barbie va les tuer !
04:46Et...
04:474...
04:493...
04:502...
04:53C'est bon, arrêtez !
04:55Merci !
04:56Arrêtez les zombies, s'il vous plaît !
05:00C'est bon !
05:06Pourquoi tu m'as arrêté ?
05:11En fait...
05:13Les zombies...
05:15J'ai-je manqué dans le script ?
05:19Pas du tout !
05:21C'est un nouveau concept !
05:24Je l'ai ajouté ce matin !
05:26Ils devraient dire...
05:27Peasants !
05:31C'est une bonne idée !
05:32Postez-la sur mon blog !
05:35C'est génial !
05:36Peasants !
05:37C'est drôle !
05:38Mais...
05:39Vous n'avez pas l'impression qu'ils ne sont pas dans le script ?
05:43Qui s'en fout ?
05:44Les zombies sont hip !
05:45Si vous voulez faire quelque chose de cool, mettez des zombies !
05:48Spencer, qu'est-ce qu'on dit sur Google sur les zombies ?
05:51Numéro 1, Todd !
05:53Tu es génial !
05:54Tu as entendu ?
05:55Numéro 1 trend !
05:57Il y aura des zombies !
06:00On va commencer de l'arrière !
06:02Et ce sera le premier plan !
06:04Et ce sera aussi le premier print !
06:07Attendez...
06:08Un instant, s'il vous plaît...
06:13Todd...
06:14Votre idée est si...
06:16Unique !
06:17Je veux dire...
06:19C'est différent...
06:21Pour moi...
06:23La princesse et les peas...
06:25C'est une très bonne idée !
06:27C'est très simple !
06:29La princesse dit la vérité dans ses difficultés...
06:32Qu'est-ce qu'on peut dire ?
06:35Vous n'avez pas l'impression que...
06:37C'est très...
06:39Différent ?
06:40Oui, absolument !
06:42Je pense que c'est une très cool idée...
06:46Mais...
06:47C'est un peu...
06:48Bizarre !
06:50Que pensez-vous ?
06:52Tu sais ce que tu es en train de dire ?
06:55Vous voulez dire...
06:57Que j'avais dit...
06:59Oui, c'est ça !
07:00Je n'ai pas envie de dire ça !
07:03On va commencer par le début !
07:07Je pense que Barbie a raison !
07:10Je pense qu'elle doit être la directrice !
07:14Oh oh oh !
07:15Donc c'est ça que tu es en train de faire ?
07:17Tu as l'impression que j'ai le droit ?
07:20Non, Todd, ce n'est pas ça !
07:23J'ai juste pensé qu'on parle...
07:25Comme deux vrais artistes...
07:28Unis pour montrer quelque chose d'unique...
07:31Qu'ils aiment beaucoup !
07:34C'est bon !
07:35Je crois que j'ai compris !
07:37Déposez le set !
07:40Ok, cool !
07:41On peut parler dans la salle de conférence...
07:44Ou dans le café...
07:45Ou alors...
07:46Non !
07:47On ne va pas déposer le set !
07:49Tu vas le déposer !
07:50Tu es en train de sortir !
07:54On va commencer par le début !
07:56Oh, Zombie B !
07:57Pourquoi ne pas prendre la place de Barbie ?
08:04Il m'a...
08:06Déposé ?
08:24Je pense que tu ne devrais pas dire un mot sur les Zombie B...
08:28Bonjour !
08:29Il y a un respect pour l'artiste !
08:31Je ne peux pas croire qu'il m'a déposée !
08:34Ça n'a jamais arrivé !
08:54Bonjour, Nicky !
08:57Comment as-tu pu le savoir ?
09:02Merci, Nick !
09:03Au revoir !
09:08Qu'est-ce qu'il y a ?
09:11Spencer a donné cette nouvelle au site de gossip !
09:14Regardez !
09:15C'est sur le net !
09:18Il ne faut pas croire tout ce qu'on dit sur Internet...
09:22Tout le monde sait qu'il est contrôlé par des experts !
09:29Quoi ?
09:30J'ai lu Yackety Yack !
09:32C'est vrai !
09:35Lisez les commentaires !
09:37Je n'ai jamais aimé cette nouvelle !
09:40Tout le monde savait que ça allait se produire !
09:43Est-ce que les gens pensent vraiment comme moi ?
09:47Non !
09:48Ils n'ont pas le travail d'écraser les choses !
09:50Ignorez-le !
09:51Comment ?
09:52Ils sont contents de m'avoir écrasée !
09:54Il y a plein de gens comme ça !
09:58Je ne sais pas...
09:59Si les gens ne veulent pas me voir sur scène...
10:02Je ne devrais peut-être pas faire de l'acting !
10:05Vous ne devriez même pas penser comme ça !
10:07Bien sûr !
10:08Laissez les gens parler !
10:10Ils n'ont pas d'intérêt !
10:11Ils ont d'intérêt !
10:13Grace !
10:14Pensez-y !
10:15Si vous allez jouer au football et les gens voient ça ?
10:17Et...
10:18Teresa !
10:19Qu'est-ce que vous allez faire si les gens voient ça ?
10:25C'est ce qui s'est passé quand j'ai fait des panneaux au beurre !
10:29J'ai arrêté de les faire !
10:32Vous voyez ?
10:33Je suis d'accord, mais...
10:39Bonjour ?
10:40Il est important que nous parlions !
10:42Quoi ?
10:44J'attendais votre appel !
10:46J'ai...
10:47Je sais qu'il n'y a rien qui se passe entre nous !
10:49Et ça se passe depuis des jours !
10:51Quoi ?
10:54Ken !
10:55Allons-y !
10:56Je vous laisse maintenant !
11:00Non !
11:02Tu es sérieuse ?
11:04Qu'est-ce que tu me dis ?
11:05Tout est fini !
11:07Si tu es un peu plus intelligente, oublie que je n'étais jamais là !
11:11Ken, écoute !
11:12Je ne comprends pas !
11:18Vous savez, Ken m'a laissé !
11:22Non !
11:24Quoi, maintenant ?
11:26Il est sur son téléphone ?
11:28Quel type d'homme est-il ?
11:30Celui qui ne respecte pas l'amour d'un autre !
11:32Mais Ken n'est pas comme ça !
11:36Qu'est-ce que si un alien l'a kidnappé,
11:40et qu'il a pris sa vie ?
11:44Quoi ?
11:45Je ne comprends rien !
11:52C'est Ken !
11:53Laissez-moi un message après le son !
11:57Il ne m'écoute plus !
11:59Peut-être que tu as mal compris !
12:01Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
12:03Il m'a dit que tout est fini !
12:06Si tu es intelligente, oublie que je n'étais jamais là !
12:10Peut-être que Ken parle une autre langue,
12:13qui signifie « je t'aime ».
12:16C'est assez !
12:18Qu'est-ce que tu fais ?
12:19Je bloque !
12:20Avec ton téléphone, ton e-mail, ton Twitter, tout !
12:24Personne ne peut se séparer comme ça !
12:27Et dès qu'on se sépare,
12:29Teresa et moi te ramènerons loin d'ici,
12:32où tu pourras te sentir bien !
12:36Comme l'air ?
12:38J'y pensais, Melrose !
12:40Où tu pourras t'occuper de ta beauté !
12:45Non, Teresa a raison !
12:47Si je veux aller, je dois aller loin !
12:52Très loin !
12:54Comme chez Mlle Millicent !
12:58Est-ce qu'il y a un magasin dans l'air ?
13:01Non, c'est Mlle Millicent !
13:03C'est elle qui m'a envoyé ces fleurs !
13:05C'est un designer de Paris !
13:07C'est sa maison de mode !
13:09Quand je suis allée, j'ai adoré !
13:12Il y avait plein de gens,
13:14de la joie, des vêtements,
13:17et Mlle Millicent,
13:19elle m'a fait bouger !
13:23Je veux devenir forte comme elle !
13:28Alors je suis allée voir Mlle Millicent !
13:31C'était super !
13:33Quand ?
13:34Jusqu'ici !
13:35Jusqu'ici !
13:36Je peux passer les dernières semaines de mon vacances !
13:40Je n'ai pas besoin d'un camion !
13:42Je veux juste faire un appel !
13:46Est-ce que tu veux venir à Paris ?
13:53Et tu sais ce que ça veut dire, Loulou ?
13:56Ouh là là !
14:35N'oublies pas, je suis avec toi !
14:37C'est la dernière fois que je te vois !
14:40Je veux être quelqu'un qui ressent quelque chose de différent !
14:48Je veux mettre mon pied dans l'air !
14:55Je veux sortir de mes peaux !
14:59...
15:07...
15:09Paris !
15:11...
15:18...
15:26...
15:34...
15:44Arrêtez-moi ici, s'il vous plaît. Merci beaucoup.
15:47...
15:57...
16:07...
16:17...
16:27...
16:37...
16:47...
16:57...
17:02...
17:04Ken !
17:05Arrête ton téléphone et aide-moi à me rappeler la ligne.
17:09Je ne comprends rien.
17:11Je n'arrive même pas à contacter Barbie.
17:13Ne t'inquiètes pas. Tout ira bien.
17:15Mais c'est comme ça depuis hier.
17:17Je ne comprends pas ce que je dois faire.
17:19Barbie est une fille occupée.
17:21Elle va t'appeler dès qu'elle a l'occasion.
17:24Qu'est-ce que tu penses ?
17:26D'accord.
17:27Mais est-ce que j'ai encore besoin d'enregistrer ?
17:30Je ne suis pas un acteur.
17:31On dirait que quelqu'un dit quelque chose de stupide.
17:34Tu es très gentil.
17:36Et j'enregistre tout.
17:38Comme ça, quand tu n'es pas avec moi, j'enregistre.
17:42D'accord.
17:43Promets-moi que tu n'enregistreras pas...
17:45... pour l'annonce de demain à l'école.
17:48D'accord ?
17:49D'accord, papa. Je te promets.
17:53Grace !
17:54Regarde !
17:58Oh non !
18:00Est-ce qu'il a laissé Barbie avec Raquel ?
18:07C'est quoi ce délire ?
18:09Grace !
18:10Teresa !
18:11Où est Barbie ?
18:12Pourquoi veux-tu le savoir ?
18:14Je ne peux pas lui contacter.
18:16J'ai téléphoné, envoyé des messages, envoyé des e-mails...
18:19... mais il n'y a pas eu de contact.
18:21Est-ce qu'elle est bien ?
18:22Je te l'avais dit, les aliens l'ont capturée.
18:25Hey !
18:26Tu es fou !
18:27Arrête de parler de Ken !
18:30T'as entendu ?
18:32Barbie est bien.
18:33Elle ne veut qu'avoir un lien avec celui qui a brisé son téléphone.
18:38Brisé ?
18:39Qu'est-ce que tu dis ?
18:41Je ne peux jamais me séparer de Barbie.
18:44Je crois que je dois partir.
18:49Ne sois pas si innocente.
18:51Elle nous a tout dit.
18:53Tout est fini.
18:55Si tu es intelligente, oublie que je n'y étais jamais.
18:58Attends.
18:59Quoi ?
19:00Raquel ?
19:02C'est ce que je t'ai dit hier ?
19:06C'est ça ?
19:08Quelle incroyable coïncidence !
19:10Tu l'as enregistrée.
19:12Tu lui as raconté que j'ai brisé le téléphone.
19:17Elle va être heureuse de me le dire.
19:19Tu veux l'entendre ?
19:21Raquel !
19:22C'est juste une blague.
19:24Je ne pensais pas qu'elle allait m'y croire.
19:27Elle n'a pas l'air d'avoir confiance en ta relation.
19:33Où est Barbie ? Je veux la voir.
19:36Je crois qu'elle est en Paris.
19:39Paris ?
19:40Paris, la France ?
19:42Comment est-ce qu'elle est arrivée là ?
19:45C'est une longue histoire.
19:48Que ce soit, donne-moi ton téléphone.
19:50Je veux parler à elle.
19:52Non.
19:53Un téléphone n'est pas suffisant.
19:55Barbie a eu du mal à s'en sortir hier.
19:57Tu sais ce qu'il faut pour tout s'améliorer ?
20:01Un grand mot romantique.
20:04Ne lui appelles pas.
20:05Prends ton vol et va en Paris.
20:08Et prouve-lui comment tu l'aimes.
20:13Oui !
20:14C'est trop romantique.
20:17Elle l'aime.
20:19Oui, c'est ça.
20:21C'est le bon moment.
20:23Un grand mot romantique.
20:25Je suis prêt.
20:26Je vais immédiatement acheter mon vol en Paris.
20:28Tu vas vraiment y aller ?
20:30Ton vol arrive dans quelques heures.
20:33Pourquoi ne pas pratiquer un peu ?
20:36Oui.
20:39Ou peut-être...
20:58Nous sommes arrivés, Sequin.
21:00La chambre de mode de Mme Millicent est sur cette rue.
21:09Delphine, un peu de gauche.
21:15C'est trop.
21:16Un peu de droite.
21:20Un peu de gauche.
21:23De gauche.
21:39Delphine, viens ici.
21:47Oh, madame.
21:49Bonjour.
21:51Bonjour.
21:52Je suis désolée de t'inquiéter,
21:54mais ton sens de mode est vraiment incroyable.
22:00Donc tu aimes ?
22:02Merci.
22:03Je suis Jacqueline.
22:04Jacqueline.
22:05Merci.
22:06Je suis Jacqueline.
22:07Je suis la propriétaire de Jacqueline Fashion House.
22:10C'est ici.
22:13Oh, tu es aussi un designer.
22:15Alors tu devrais connaître Millicent.
22:18Millicent.
22:31Pourquoi tu rigolais ?
22:34Parce que Jacqueline a détruit Millicent.
22:39Delphine, tu parles trop.
22:41Mais c'est vrai.
22:42Je suis tellement intelligente qu'elle ne peut pas me voir.
22:46Va voir pour toi-même.
22:49Je sais que tu reviendras ici.
22:51Allons, Delphine.
22:55Oh, tu es tellement mignon.
22:59Delphine, viens ici.
23:04Ne me dire pas.
23:06Je ne sais pas quoi faire.
23:08Je ne sais pas quoi faire.
23:13Quoi faire ?
23:15Il faut qu'elle en précise.
23:26Je ne sais pas quoi dire.
23:28Si l'opération de Millicent ne savait pas bouger,
23:31Ante Mélissante, Ante Mélissante, Allo, Barbie, Ante Mélissante,
23:54Regarde-moi bien, Barbie, je suis en route.
24:06Hey, comment vas-tu ? Tu veux jouer à la pique-nique ?
24:10Qui ? Moi ?
24:12Je vais te montrer, viens !
24:19Hey, ne sois pas insolente, reste loin de moi.
24:24Oh, tu n'as absolument pas de contrôle.
24:28Oh, non !
24:51Je savais que tu allais m'amuser.
24:54Marie-Alicia, c'est ma soeur, Barbie.
24:57Je te l'avais dit, n'est-ce pas ?
24:59Oh, il n'y a pas de temps sans elle.
25:03Barbie, c'est Marie-Alicia.
25:06On l'appelle Alice.
25:09Je suis heureuse de te rencontrer, Barbie.
25:12Moi aussi, Alice.
25:14Pourquoi es-tu en train de skater sur ces skates ?
25:18Quoi ? Oh, ça ?
25:21C'est une partie de mon nouveau hobby.
25:24Je ne voulais pas te dire quelque chose sur le téléphone,
25:27mais je suis en train de fermer cette maison de mode
25:30et de partir vers la ville.
25:34Jacqueline avait raison.
25:36Jacqueline ?
25:38Jacqueline n'a jamais raison.
25:41C'est un cheater.
25:43Elle copie les designers comme Mélissante
25:46et elle se concentre sur la promotion.
25:49C'est pour ça que la presse l'aime
25:52et qu'elle ne se concentre pas sur les autres.
25:55Oh, elle se concentre sur moi.
25:58Mais tout ce qu'elle écrit, c'est mauvais.
26:01C'est un cheater sans raison.
26:05Non, j'ai vu vos nouveaux designs.
26:09Ils sont fantastiques.
26:11Mais pas pour mes clients.
26:15Je me demande,
26:17si vos clients n'aiment pas ce que vous faites,
26:20est-ce qu'ils gagnent quelque chose ?
26:25Non, ils ne gagnent rien.
26:28Absolument.
26:30Tu vois, Alice ?
26:32Je te l'avais dit, Barbie comprendra.
26:35Nous pensons la même chose.
26:37Depuis toujours, chérie.
26:40Alors, allons-y.
26:42Pourquoi pas ?
26:44Alors, Alice et toi,
26:46vas nettoyer l'étage.
26:48Moi, j'ai l'office.
26:50Et on ne va pas partir jusqu'à dimanche.
26:53Et maintenant,
26:55tu peux m'emmener vers l'office.
27:06Mlle Mélissante ?
27:08Je suis bien.
27:13Mlle Mélissante n'a pas changé.
27:16Elle n'a pas changé.
27:18Hot-Dog-et-Area.
27:21Excuse-moi ?
27:23Hot-Dog-et-Area ?
27:25Hot-Dog-et-Area.
27:27Mlle Mélissante a vendu l'étage.
27:31Ils vont tout détruire et
27:34ils vont commencer à vendre des hot-dogs.
27:38Waouh !
27:39Qu'est-ce que c'est ?
27:41C'est l'étage.
27:43J'ai toujours l'impression qu'il y avait
27:45tellement de bruit et de magie.
27:47Et maintenant...
27:49Magie ?
27:50Tu l'as appelé magie ?
27:53Oui.
27:54C'est bizarre, n'est-ce pas ?
27:56Je sais que ce n'est pas la bonne idée.
27:59Mais je suis sûre qu'il y a de la magie.
28:02Oui, c'est vrai.
28:04C'est bizarre, n'est-ce pas ?
28:06Je sais que ce n'est pas la bonne idée.
28:09Mais quand j'étais petite,
28:11je pensais que c'était un endroit
28:13où les rêves pouvaient se réaliser.
28:15Tu comprends, n'est-ce pas ?
28:16Oui, je comprends.
28:18Je veux te montrer quelque chose.
28:20Viens.
28:35Lâchez-moi, vous imbéciles !
28:37Lâchez-moi !
28:41Wow !
28:42Une machine à tirer !
28:43C'est tout ce dont j'avais besoin.
28:48Wow !
28:49C'est tellement cool !
28:57C'est très bruyant.
28:59Laisse-moi dormir un peu.
29:05Oh, mon amour !
29:11Quoi ?
29:12T'as aimé ?
29:15J'ai aimé ?
29:16Ce n'est pas suffisant, Juliana.
29:19Regarde-la.
29:20Sa beauté
29:22et son style.
29:29Il n'y a aucune autre beauté
29:31que celle-ci.
29:33En regardant cette beauté,
29:35j'ai l'intention
29:37de faire un nouveau design.
29:42Qu'est-ce que tu vas faire ?
29:44Tu vas faire des vêtements pour les Jokers ?
29:48C'est tellement bizarre.
30:01Mon amour,
30:02je suis désolé
30:03de ne pas te présenter.
30:06Je suis Jack Russo.
30:08Et au fur et à mesure que tu me connaîtras,
30:11c'est ton destin.
30:13C'est un plaisir de te rencontrer, Jack.
30:16Je suis Sea Queen.
30:18Ah, Sea Queen.
30:20Un nom qui brille
30:22comme toi.
30:25Mon nouveau design.
30:27Quoi ?
30:28Mon design.
30:30Mon inspiration.
30:32Mon génie de mode.
30:34Sea Queen, mon amour,
30:36je veux faire des vêtements pour toi.
30:38Je veux te faire une fille de Paris.
30:41Tu veux dire
30:42qu'il y a de l'humour pour tout le monde ?
30:44Oui.
30:45Qu'est-ce qu'il sait du style ?
30:47Ah, d'accord.
30:48J'habite avec Barbie.
30:50Elle m'a enseigné
30:52que le meilleur style
30:54c'est d'exprimer soi-même.
30:56Et je le fais.
30:58Si mon style t'inspire,
31:00je serai chanceuse
31:02de devenir ton amie.
31:04C'est génial.
31:06Allons-y.
31:07Prenons nos mesures.
31:19Je ne voulais pas te dire quelque chose,
31:22car je pensais que tu pensais comme Millicent
31:25et que tu n'aimais pas ce que je disais.
31:27Mais quand tu m'as dit
31:29que c'était magique, alors...
31:31Oui.
31:32C'est ce que j'ai dit.
31:34Les gens de la presse de mode de Paris sont folles.
31:37Quoi ?
31:38Bien sûr.
31:39Ils ne comprennent pas les designs de Millicent.
31:42Regarde ce vêtement.
31:44C'est tellement beau.
31:46Tu es sûre ?
31:48Oui, bien sûr.
31:50Tu n'as pas l'impression ?
31:53Qu'est-ce que je dois dire ?
31:55Ce n'est pas le design de Millicent.
31:57C'est moi qui l'ai dessiné.
31:59Alice ?
32:01Je ne savais pas que tu étais aussi une designer.
32:04C'est rien de spécial.
32:06C'est juste que j'essaie.
32:08Et c'est ici, tout seul ?
32:11Oui.
32:12J'aime beaucoup travailler ici
32:14grâce à l'histoire de l'endroit.
32:17Depuis que je travaille ici,
32:19j'ai toujours l'impression
32:21que c'est un endroit spécial.
32:24C'est pour cela que j'ai fait des recherches.
32:26Et j'ai découvert que
32:28c'est ici que se trouvait
32:30la première maison de mode de Paris.
32:32Vraiment ?
32:33Oui.
32:34Et j'ai appris de plus en plus
32:36des histoires magiques ici.
32:38Des vraies magies.
32:40Des êtres formidables
32:42qui sortent de l'armoire.
32:44Ils aident les designers ici.
32:48Regarde ça.
32:51C'est la même armoire.
32:55Oui, c'est la même armoire.
32:56Et je peux le prouver.
32:58Il y a des livres qui disent
33:00que nous pouvons appeler ces êtres formidables
33:02en deux étapes.
33:03La première étape,
33:04c'est de mettre un bon design dans l'armoire.
33:07Je ne sais pas si c'est bien,
33:09mais j'en ai un.
33:16La deuxième étape,
33:17c'est de lire un mantra.
33:19Et pour lire ce mantra,
33:21il y a un livre qui dit
33:23« Lise ce qu'il y a écrit sur le mur. »
33:25« Lise ce qu'il y a écrit sur le mur. »
33:29Intéressant.
33:31C'est ce que j'avais aussi pensé.
33:33Mais il n'y a rien écrit ici.
33:37Attendez un instant.
33:38Quand j'ai filmé les trois mosquées
33:40dans un ancien château français,
33:43il y avait beaucoup de routes secrètes.
33:46Peut-être qu'il y a quelque chose
33:48sur les murs de ce château aussi, Lise.
33:52Mais sur un mur secret.
33:57Mais où ?
34:17Lise !
34:19Tu as trouvé quelque chose ?
34:25Un, deux, trois.
34:27C'est la magie des couleurs.
34:30Prends-le de l'âme.
34:32Notre nom sera remplacé par ton travail.
34:47Lise !
34:49Lise !
34:51Lise !
35:17Oh !
35:32Des fleurs !
35:33Viens !
35:36Je n'y crois pas.
35:37C'est une créature magique.
35:41Où ?
35:43C'est-elle mignonne ?
35:45J'espère que ce n'est pas moi.
35:48Parce que je ne suis pas une créature.
35:51Shine, shiver, or quiver.
35:55Vous êtes des fées ?
35:57Les fées ont des cheveux.
35:59Regardez.
36:00Ce ne sont pas des cheveux.
36:02Nous sommes des fleurs.
36:04Nous avons des fleurs.
36:07Des fleurs ! Nous faisons des fleurs.
36:10Et vous, regardez dans ce glitterizer.
36:16Lise !
36:18Mon vêtement !
36:19Tu es le designer.
36:22J'ai aimé travailler avec toi.
36:24Avec moi ?
36:26J'avais fait un vêtement simple.
36:29Vous avez fait un vêtement beau.
36:32Donc, tu vis dans le glitterizer
36:34jusqu'à ce qu'on ne t'appelle pas ?
36:37Nous ne vivons pas là-bas.
36:39Nous vivons dans le glitterizer.
36:43Nous ne vivons pas là-bas.
36:45Nous voyons le monde.
36:47Nous aidons les designers de la mode
36:49qui font des vêtements.
36:51C'est vrai.
36:52Nous faisons les vêtements.
36:54Et quand nous aimons le design,
36:56nous ajoutons du glitter, du shimmer et du shine.
37:03Je suis en train d'apprendre.
37:05Nous avons naissance dans ce vêtement.
37:08C'est notre maison.
37:10C'est ici que l'on obtient nos pouvoirs magiques.
37:12Attends.
37:14Si ta magie fonctionne dans ce vêtement,
37:17penses-y.
37:18Si quelqu'un t'embrasse et t'amène au Café des Hot-Dogs,
37:22que vas-tu penser ?
37:25Au Café des Hot-Dogs ?
37:28Qu'est-ce que tu racontes ?
37:33Tu plaisantes, non ?
37:36Hot-Dog-et-Area.
37:38On dirait que c'est une blague,
37:41mais ce n'est pas vrai.
37:43Mais Shine,
37:44si le Café des Hot-Dogs s'est brisé,
37:46nous aurons perdu nos pouvoirs.
37:48Je n'aurai jamais perdu mes pouvoirs !
37:50Qui est en charge de ce Café des Hot-Dogs ?
37:52Et où vais-je trouver lui ?
37:54C'est Millicent.
37:56Elle est à son bureau.
37:58Mais elle...
37:59Merci !
38:00Flurry, viens ici !
38:03Je vais dire à Millicent ce que je suis.
38:09Le Café des Hot-Dogs
38:15Un signe romantique.
38:16Je dois faire un signe romantique.
38:22Et mon signe romantique est bloqué.
38:33Ken !
38:34Tu n'es pas sur le vol ?
38:36J'y suis,
38:37mais le vol est bloqué à Pittsburgh.
38:39Je ne sais pas quand le vol s'arrêtera.
38:43Pourquoi n'arrêtes-tu pas à l'hôtel ?
38:50Calme-toi.
38:52Non, je ne vais pas t'arrêter.
38:56Un signe romantique.
38:57Je dois aller à Paris et rencontrer Barbie.
39:03Comment ?
39:05Je vais faire un signe romantique.
39:07Tu vas conduire jusqu'à Paris ?
39:10Jusqu'à Philadelphie.
39:13Tu es prêt ?
39:15Je vais prendre un autre vol.
39:21Attends !
39:22Prends ton argent.
39:23J'ai une cousine à Pittsburgh.
39:26C'est une agricultrice.
39:27C'est très gentil.
39:29Il va t'aider.
39:31Tu penses vraiment ?
39:34Donne-moi son numéro.
39:35Ça peut t'aider.
39:39Tu n'as pas d'allergie à cause du bacon ?
39:42Non. Pourquoi ?
39:44Rien.
39:45Mets ton téléphone.
39:46Je t'envoie ton numéro.
39:47Merci.
39:49Un signe romantique.
40:05Je suis vraiment désolé.
40:07S'il te plaît, ne pleure pas.
40:09S'il te plaît, ne pleure pas.
40:35Je veux te parler.
40:37C'est le signe romantique.
40:39J'ai un souci avec toi.
40:43Tu es un fou.
40:46Un signe romantique ?
40:48Je vais t'expliquer.
40:51Je sais que tu ne crois pas au signe romantique.
40:54Mais ce sont des fleurs.
40:57Ce ne sont pas des fleurs.
40:59C'est parce qu'il n'y a pas d'arbre.
41:00On en a un.
41:02On en a un.
41:04Fleurs !
41:07C'est vrai.
41:08C'est difficile d'y croire, mais c'est vrai.
41:12Regarde.
41:13C'est elle qui a mis des fleurs dans sa robe.
41:18C'est difficile de combattre cette robe.
41:22C'est elle qui a dessiné ça.
41:27C'est magnifique.
41:29Regarde les fleurs.
41:31C'est elle qui a fait tout ça.
41:33Elle fait ça depuis des années.
41:36C'est incroyable.
41:38Je n'ai jamais vu ce que vous avez fait.
41:45Et si on a créé le Café des Fleurs,
41:48on ne le verra jamais.
41:50Jamais.
41:52Je suis triste de ne pas avoir pu te rencontrer il y a des années.
41:56Mais je ne peux plus rien faire.
41:59Rien du tout ?
42:01J'ai vendu ce bâtiment.
42:03Pour sortir de ce contrat, j'aurai besoin de beaucoup d'argent.
42:07Et pour avoir de l'argent, j'aurai besoin d'une nouvelle série de mode.
42:12Est-ce possible ?
42:14Ce n'est pas possible avant l'après-midi.
42:18Et même si je peux, les gens n'aiment pas mon travail.
42:22Il ne vendra pas.
42:24Je suis désolée.
42:25Je ne peux pas t'aider.
42:28Je ne peux pas t'aider.
42:34Les filles, je suis vraiment désolée.
42:38Je te revois plus tard.
42:44Tout va finir ?
42:47Il n'y a pas de magie après la fin de l'année.
42:51Nous voulions vraiment t'aider.
42:54Je ne veux pas que ta magie s'arrête.
42:57Nous devons faire quelque chose.
43:09Cette robe !
43:11Je n'ai jamais vu une robe comme celle-ci.
43:17Tu as raison.
43:19C'est une robe supérieurement exclusive et originale, madame.
43:23Elle a été conçue par l'un des meilleurs designers de Millicent, Elise.
43:28C'est la première robe que vous avez vue.
43:31Elle est belle, n'est-ce pas ?
43:33Est-ce que je peux l'essayer ?
43:35Oui, bien sûr.
43:38Oh mon Dieu !
43:40Je veux celle-ci !
43:42Dites-moi le prix.
43:44C'est un peu cher.
43:46Parce que c'est une robe supérieurement exclusive et originale.
43:49Celle-ci te ressemble beaucoup.
43:53Et le prix est...
43:55Celle-ci.
43:56Tu es sûre ?
43:59Oui, je suis sûre.
44:02C'est très chère.
44:04Je vais l'acheter.
44:09Je n'ai pas besoin d'un sac.
44:11Je vais l'acheter.
44:13Je veux que tout le monde me regarde en portant cette robe.
44:22Oui.
44:27C'est une robe supérieurement exclusive et originale.
44:30C'est très chère.
44:52Tu l'as achetée !
44:54C'est fou !
44:55Mais tu peux le faire !
44:57C'est ça !
44:59Oh !
45:00Et tu peux faire un grand défilé pour montrer tous tes vêtements le dimanche soir !
45:05Comment peut-on obtenir de l'argent pour sauver Millicent et nos puissances ?
45:10Attends !
45:11Je ne suis pas un designer !
45:13J'ai fait un vêtement !
45:15Mais elle peut faire toute une ligne de mode !
45:18Elle a trop de puissance !
45:20N'est-ce pas ?
45:22C'est vrai !
45:23Cette puissance ne fonctionne pas dans l'air !
45:25Nous ne pouvons qu'ajouter de la brillance au design !
45:28Et seulement dans le design que nous aimons !
45:31Oh !
45:32Et si tu n'aimes pas les designs que j'ai faits ?
45:36Ah ah ah !
45:37Pas de pensées négatives !
45:39Tu peux le faire !
45:40Nous allons emmener ce glitterizer au studio !
45:43Et nous te remplirons d'inspiration !
45:46Et nous nous tournerons dans la ville !
45:48Je veux voir le endroit où tu aimes !
45:50Ce sera l'endroit où tu pourras t'inspirer !
46:20C'est la perfection !
46:22La vie est une peinture !
46:24Nous sommes la couleur !
46:29Exploration, fascination, inspiration !
46:36Imaginez !
46:37C'est notre jour préféré !
46:42Imaginez !
46:43C'est notre jour préféré !
46:47C'est notre jour préféré !
46:52C'est notre jour préféré !
46:58Imaginez !
46:59C'est notre jour préféré !
47:05C'est notre jour préféré !
47:10Imaginez !
47:12C'est notre jour préféré !
47:16Imaginez !
47:46C'est le jour du bonheur
47:51Un bonheur
47:52C'est le jour du bonheur
47:56Nous rêvons
48:02Venez
48:07C'est le jour du bonheur
48:13Nous rêvons
48:19C'est le jour du bonheur
48:25Nous rêvons
48:29Venez
48:32C'est le jour du bonheur
48:37Tu es un agriculteur
48:41Un grand agriculteur
48:43Oui, je vois
48:46Asuki, tu es mon enfant, je ne vais nulle part sans toi
48:50Il aime beaucoup les voitures
48:56Oui, je vois
48:58Je t'emmènerai jusqu'à Harrisburg, tu n'as pas besoin d'aller en train
49:02C'est bon, merci
49:07Excuse-moi, ce chien mange mon veste
49:13Non, il aime beaucoup
49:17Merci Asuki, gros bisous, bébé
49:26Merci, Asuki
49:37J'ai pensé à un hobby pour moi
49:42Le boardement de sandals
49:50Ces vêtements?
49:52Alice, as-tu les fait?
49:55Oui, mais j'ai mis des fleurs
49:59Mais ce sont des dessins originaux d'Alice
50:02T'as aimé?
50:04J'adore
50:06Je ne savais pas que tu étais tellement talentueuse
50:10Avec ces vêtements, tu peux travailler dans n'importe quelle maison de mode de Paris

Recommandations