El hombre del brazo de oro (1955) - Otto Preminger - Frank Sinatra - Drogas

  • el mes pasado
Sinopsis
Frankie Machine, un hombre con talento musical, sale de la cárcel y, además, consigue dejar la heroína. Su principal problema será encontrar un medio de vida honrado y evitar las drogas y el juego.

La lacra de la droga

Un adicto a la heroina intenta superar su dependencia de la droga. Pero choca contra su entorno, lleno de violencia, por lo que cada vez, su situación es más desesperada.

A partir de la novela de Nelson Algren, el director de origen alemán Otto Preminger (Anatomía de un asesinato, Laura) se atrevió a plantear en Hollywood uno de los temas tabú de la sociedad americana: la drogadicción. A pesar de lo arriesgado de la propuesta, y de un diseño de producción un tanto limitado, la película fue un gran éxito y ofrece una de las mejores interpretaciones de Frank Sinatra.

Dirección: Otto Preminger

Intérpretes: Frank Sinatra, Eleanor Parker, Kim Novak, Arnold Stang, Robert Strauss, Darren McGavin, John Conte, Doro Merande

Argumento: Nelson Algren (novela)

Guión: Walter Newman, Lewis Meltzer

Música: Elmer Bernstein

Fotografía: Sam Leavitt

Drama,Drogas,Jazz,
Transcripción
00:01:30♪♪
00:01:40♪♪
00:01:50♪♪
00:02:00♪♪
00:02:06Hola, Frankie.
00:02:08Hola.
00:02:10♪♪
00:02:20Vamos, sube.
00:02:22♪♪
00:02:32♪♪
00:02:42No hay nada que se pueda comparar
00:02:44con el primer trago del día.
00:02:46¿Quieres beber, idiota?
00:02:48¿Qué?
00:02:50Me han dicho que bailas muy bien.
00:02:52¿Qué te parece si bailas un poco?
00:02:54¿No?
00:02:57Ja, ja, ja, ja, ja.
00:03:00Ja, ja, ja, ja, ja.
00:03:21¡Devuélveme las gafas!
00:03:22¿Me tomas por tonto?
00:03:23¿A qué viene esa broma?
00:03:25¡Franky!
00:03:27Frankie.
00:03:29Frankie, ¿cuándo has llegado?
00:03:31¿Cómo estás?
00:03:33¿Estás bien? ¿Curado?
00:03:35Curado del todo.
00:03:37Deja que te mire, deja que te mire.
00:03:39No me has escrito
00:03:41ni una mísera postal.
00:03:43Pero si no sabes leer.
00:03:45Bueno, podías haberme dibujado algo.
00:03:47Olvídalo.
00:03:49¿Cómo te va con los perros?
00:03:51Cuando me ven rondando por algún sitio,
00:03:53sus dueños encierran a los animales.
00:03:55Es una lástima.
00:03:57Pero la gente ya no tiene confianza en el prójimo.
00:03:59Ya me entiendes.
00:04:01¡Eh, Antek!
00:04:03¡Mira quién está aquí!
00:04:05Frankie.
00:04:07¿Estás bien? ¿Curado?
00:04:09Me alegro.
00:04:11¡Eh, mirad lo que nos ha traído el gato!
00:04:13Frankie, muchacho.
00:04:15Has estado tanto tiempo ausente
00:04:17que creí que te habían nombrado guardián.
00:04:19Tienes buena estética.
00:04:21No sé, la verdad, creí que lo habían nombrado guardián.
00:04:23¿Cómo lo has pasado allí, Frankie?
00:04:25Es el mejor lugar de la tierra.
00:04:27Se refiere al éxito.
00:04:29Ya lo sé. Deportes, diversiones.
00:04:31Incluso aprendí a tocar la batería.
00:04:33Por lo que dices, me arrepiento de no haber pasado
00:04:35una temporada en la cárcel.
00:04:37No es una prisión.
00:04:39Es más como un hospital. Os enseñaré algo.
00:04:41Las cárceles federales son las mejores.
00:04:43Todos lo dicen.
00:04:45Te aseguro que creí que lo habían nombrado guardián.
00:04:47¿Habéis visto algo más bonito?
00:04:49No lo toque.
00:04:51¿Cómo lograste traerlo, Frankie?
00:04:53Mis compañeros de orquesta me lo regalaron.
00:04:55¿Les dejan tener orquesta?
00:04:57Sí, yo tocaba en ella. Hicieron una recolecta y me lo regalaron.
00:04:59¡Guau!
00:05:01¿Qué tal lo pasaste?
00:05:03Muy mal, ¿eh?
00:05:09Bastante bien. Seis meses.
00:05:11¿No estás desesperado?
00:05:13Pasa por mi casa.
00:05:15No, gracias, Luis.
00:05:17¿No tienes dinero?
00:05:19No seas estúpido. Esta vez será gratis.
00:05:21No lo necesito.
00:05:23Lo he dejado.
00:05:25¿Oh?
00:05:27¿Lo has dejado?
00:05:29No te creo.
00:05:31¿Lo digo en serio?
00:05:33Sí.
00:05:37Pero volverás.
00:05:39Frankie, no lo hagas.
00:05:41No caigas otra vez en manos de ese traficante.
00:05:43¿Yo?
00:05:45Me cortaría un brazo antes de aceptarle una dosis.
00:05:49El doctor Lennox, que me cuidaba en el hospital,
00:05:51un hombre muy bueno,
00:05:53me dijo por lo menos diez veces,
00:05:55Frankie, si cuando salgas tomas solo una dosis,
00:05:57caerás de nuevo.
00:06:01No te preocupes.
00:06:03No te preocupes.
00:06:05No te preocupes, amigo.
00:06:07Vamos.
00:06:09Gracias, Antec.
00:06:11Antec, por favor, guárdame el perro.
00:06:13Pasará un cliente a recogerlo.
00:06:15Está bien, Sparrow.
00:06:23No te dejes convencer por ese.
00:06:25¿Ese?
00:06:27No me quedaré el tiempo suficiente para que me moleste.
00:06:29Voy a colocarme en una orquesta de mucha fama.
00:06:31¿De veras?
00:06:33¿Por qué crees que estoy fortaleciendo las manos?
00:06:35El que me enseñó a tocar me dijo que tenía talento,
00:06:37que no puedo fallar,
00:06:39que tengo el brazo de oro.
00:06:41¿Se gana mucho aporreando un tambor?
00:06:43Lo he planeado todo.
00:06:45Me llamaré Jack Duval.
00:06:47En ese caso,
00:06:49ya no podré verte tan a menudo, ¿verdad?
00:06:51Tal vez encuentre algún trabajo para ti.
00:06:53Llevar los instrumentos, por ejemplo.
00:06:55¡Guau!
00:06:57¡Guau!
00:06:59Viajar por todo el país, conocer clubes nocturnos.
00:07:01¿Qué te parece, Sparrow?
00:07:03¿Cuándo empezamos? ¿Cuándo?
00:07:05Enseguida, hoy mismo.
00:07:07Yo soy de los que cuando se mueven, echan humo.
00:07:09Pero voy a necesitar buenos trajes.
00:07:11No te preocupes, yo me encargo de buscarte alguna cosa.
00:07:13Sí, la talla 39, ¿la tienes?
00:07:1539.
00:07:17Con rayas, que sea bonito.
00:07:19Si no dejan de armar escándalo
00:07:21usted y su marido,
00:07:23les echaré a los dos, ¿me oyen?
00:07:25Hago el ruido que me da la gana.
00:07:27¿Quién es el propietario?
00:07:29¡Yo! ¡Ustedes harán lo que yo diga!
00:07:31¿Que yo haré lo que usted diga?
00:07:33¡No me haga reír!
00:07:35¡Frankie!
00:07:37Muchacho.
00:07:39Lo veo y no lo creo.
00:07:41¿Qué?
00:07:43¿Qué?
00:07:45¿Qué?
00:07:47Lo veo y no lo creo.
00:07:49¿Cómo estás, Frankie?
00:07:51¿Estás bien?
00:07:53Muy bien, gracias.
00:07:55Y usted...
00:07:57¡Loco! Vicky y su marido se pelean constantemente.
00:07:59Gritan y se tiran cosas.
00:08:01No ha cambiado nada.
00:08:03¡Esta es una casa respetable!
00:08:05¿Respetable? ¡Vamos! ¡Fuera de aquí! ¡Márchese!
00:08:07Si no fuera porque llegaría tarde a la revisión de mi puesta a libertad bajo pianza...
00:08:17¡Frankie!
00:08:21¡Frankie!
00:08:23¡Frankie!
00:08:25¡Estás en casa!
00:08:37¡Frankie! ¡Frankie!
00:08:39Frankie, ¿cuánto te he echado de menos?
00:08:41Frankie, ¿estás bien?
00:08:43Frankie, ¿estás bien?
00:08:45Frankie, cuánto te he echado de menos.
00:08:48Está bien, ya estoy aquí.
00:08:50Te quiero mucho, Frankie.
00:08:52He estado muy sola sin ti.
00:08:54Frankie, cuánto te he echado de menos.
00:09:01He estado muy sola, Frankie.
00:09:04No me dejes nunca más, cariño.
00:09:06No llores más, Dios.
00:09:08Deja que te mire.
00:09:12Tengo los ojos enrojetidos.
00:09:14No, estás muy guapa, Zoz.
00:09:16¿De veras?
00:09:18¿Aún se me ve este grano?
00:09:20Tienes un aspecto estupendo.
00:09:28Me salió a causa del resfriado.
00:09:30Temía que no desapareciera antes de que volvieras
00:09:33porque quería estar guapa para ti.
00:09:35Por eso me puse una pomada para secarlo.
00:09:39Frankie...
00:09:41Vamos, Zoz.
00:09:43No quiero preocuparte, ¿quieres?
00:09:46¿No has visto el pastel?
00:09:48Vi que lo trajo de la pastelería,
00:09:50pero lo he adornado yo.
00:09:52Es para celebrar tu vuelta a casa.
00:09:58Como si celebráramos una fiesta.
00:10:02Está muy bueno.
00:10:04¿Cómo estás, Frankie?
00:10:06Curado del todo.
00:10:08¿Sí?
00:10:10No volveré a drogarme.
00:10:12¿Sufriste mucho?
00:10:14¿Cómo lo pasaste allí?
00:10:16Se han portado muy bien.
00:10:18El médico que me trataba, el Dr. Lennox,
00:10:20era muy bueno conmigo.
00:10:24Frankie...
00:10:26Frankie...
00:10:28Me echabas de menos.
00:10:30Claro que te echaba de menos.
00:10:32¿Qué cosas más tontas dices?
00:10:34No creas que lo digo por cumplir.
00:10:36De verdad, no bromeo.
00:10:39¿Qué llevas ahí?
00:10:41Ahora verás.
00:10:43Te he traído un regalo.
00:10:48Es una verdadera preciosita.
00:10:50¿Te gusta?
00:10:52Lo hice yo mismo, con papel de plata.
00:10:54Es maravilloso, me gusta mucho.
00:10:56¿Lo hiciste tú?
00:10:58Sí, para entretenerme.
00:11:00Parte de la cura
00:11:02consiste en distraerse haciendo cosas que te gusten.
00:11:05Por eso aprendí música y a tocar la batería.
00:11:09El Dr. Lennox les pidió que me ayudaran.
00:11:12Durante el día me distraía estudiando,
00:11:14pero algunas noches me desvelaba
00:11:16y, para no pensar en las drogas,
00:11:18hacía eso.
00:11:22Hay algo importante que tengo que decirte.
00:11:24¿Qué?
00:11:26Ahora no me acuerdo.
00:11:30¿Un pito?
00:11:32A veces estaba sola y me asustaba.
00:11:34Vicky me lo compró para llamarla si la necesitaba.
00:11:38Cuéntame más cosas.
00:11:41Lo primero que se hace al llegar allí
00:11:43es pasar dos horas hablando con el médico.
00:11:45Ya sé qué es lo que quería decirte.
00:11:47Una tarde Vicky me llevó al cine.
00:11:49¿No sabes a quién se parecía el hermano de la chica de la película?
00:11:52No.
00:11:53A ti.
00:11:55Era una película muy bonita.
00:11:57Todo el programa estuvo muy bien.
00:11:59A Vicky le debemos 80 centavos.
00:12:01No tenía dinero.
00:12:03Y también le debemos el pastel.
00:12:05¿Cómo que no tenías dinero?
00:12:07¿No te pagaba Shefka?
00:12:09No.
00:12:10Eso no es posible.
00:12:12La policía asaltó su local, no el mío.
00:12:14Yo solo daba las cartas.
00:12:16Y cerré el pico aceptando el castigo.
00:12:21¿No te ha mandado cada mes 50 dólares?
00:12:24Había meses que no me los daba.
00:12:26Vicky me ha prestado algún dinero.
00:12:32Vicky es muy buena.
00:12:34¿Te has divertido?
00:12:36Pero contigo estaba mucho mejor.
00:12:39Ha sido terrible estar sola, Frankie.
00:12:42Cuando me tolían las piernas,
00:12:44Vicky no sabía hacer los masajes como me los haces tú.
00:12:48¿Y qué te dicen en la clínica?
00:12:52Dejé de ir.
00:12:53Esa clínica me estaba volviendo idiota.
00:12:55En la clínica saben lo que hay que hacer.
00:12:57Tienes que volver a ir.
00:12:58Tienes que curarte.
00:13:00Vicky ha soñado que ese nuevo médico de la esquina me curaba.
00:13:03Yo ya he ido a visitarle, pero no es como en la clínica.
00:13:06Hay que pagarle, pero cuando vuelvas a ganar dinero con Shefka iré a que me vea.
00:13:10No pienso volver con Shefka.
00:13:12No trabajaré más con él.
00:13:14¿Siempre has trabajado con él?
00:13:16Eres un gran jugador, el mejor que hay en el negocio.
00:13:19Ya no. Ahora soy músico.
00:13:24No me gastes bromas, Frankie.
00:13:26Nunca sé cuando hablas en serio.
00:13:28No bromeo, Zoz. Escucha.
00:13:34¿Lo hago bien?
00:13:38Al doctor Lennox le conté la historia de mi vida.
00:13:41Casi desde que nací.
00:13:43Le hablé de ti y de mí.
00:13:46Me dijo que si continuaba con el mismo tipo de vida que había llevado,
00:13:49estaba seguro que dentro de poco tiempo estaría peor que antes.
00:13:54Por eso quiero ser músico.
00:13:57Escucha.
00:14:04¿Qué tal?
00:14:06Muy bien.
00:14:09¿Qué le contaste de mí a ese doctor?
00:14:12Le dije que quería ganar dinero para curarte.
00:14:16Él me dijo que tocando en una orquesta lo conseguiría.
00:14:20Y me dio el nombre de una orquesta de aquí para que me dieran trabajo.
00:14:23Pues eso. Estará bien si los de la orquesta conocen al doctor.
00:14:27Esas cosas no suelen dar resultado.
00:14:31Esta vez sí.
00:14:32¿Qué es eso?
00:14:33Una carta de recomendación.
00:14:36Voy a llamar ahora mismo.
00:14:38No, déjalo para mañana.
00:14:40Pero si volveré enseguida.
00:14:42Ni siquiera has probado el pastel.
00:14:44¿No comprendes que tengo que llamar?
00:14:46No, ahora no, Frankie.
00:14:52Primero se enciende la vela y después...
00:15:03¿Vienes o no, muñeca?
00:15:05Ya voy, cariño.
00:15:13¡Moli!
00:15:14Ya voy.
00:15:21Póngame con Harry Lane, por favor.
00:15:24¡Vamos, nena!
00:15:25Machine. Frankie Machine.
00:15:27Tengo una carta para él, del doctor Lennox.
00:15:30Sí.
00:15:32Hola, Frankie.
00:15:34Del doctor Martin Lennox.
00:15:37¿Qué tal, Moli?
00:15:38Bien.
00:15:39¡Vamos, Moli!
00:15:41Ya voy, Johnny.
00:15:43Lo conocí mientras estabas fuera.
00:15:46Señor Lane, tengo una carta para usted.
00:15:50¡Vamos, nena!
00:15:51¿Esta tarde?
00:15:53Es usted muy amable, señor Lane. Muchas gracias.
00:15:56De acuerdo. Adiós.
00:16:00¡Frankie!
00:16:01Es de una casa nueva, Almacenes Brand.
00:16:04No tiene dependientes, se sirve uno mismo.
00:16:07Confían en la honradez de los clientes.
00:16:11¿Qué pasa, Frankie?
00:16:12Mira, toca el género.
00:16:14Es magnífico y además es tan bonito.
00:16:18¿Te gusta, eh?
00:16:21¿No te gusta?
00:16:22Frankie.
00:16:24Ya soy músico de jazz.
00:16:25¿De veras? ¡Wow!
00:16:27Cuando me muevo, soy como un rayo.
00:16:35¿Me está bien, Zoz?
00:16:39¿Por qué me lo preguntas a mí?
00:16:42Solo te he preguntado si me está bien, Zoz.
00:16:45Mi nombre no es Zoz, es Sofía.
00:16:47¿Qué te pasa?
00:16:49No me pasa nada.
00:16:51¿Cómo te encontraría si te doliera la espina dorsal?
00:16:55¿Por qué no me lo has dicho antes?
00:16:58Porque es tu primer día en casa y no quería que te preocuparas.
00:17:03No tienes que ser así. ¿Te duele?
00:17:06Tal vez ese nuevo doctor consiga curarme.
00:17:09Cuando vuelva, iremos a darle.
00:17:12¿Qué pasa?
00:17:13Tal vez ese nuevo doctor consiga curarme.
00:17:16Cuando vuelva, iremos a darle.
00:17:18Llévame ahora, Frankie.
00:17:20Tengo que acudir a esa cita, sabes la importancia que tiene para mí.
00:17:24Iremos en cuanto vuelva.
00:17:26Por favor, Frankie.
00:17:27No te preocupes.
00:17:28Frankie, oye, dame un poco de masaje antes de marcharte, ¿quieres?
00:17:33Zoz, hago todo esto para ganar dinero e ir a un buen médico.
00:17:38Frankie, por favor.
00:17:39Y para regalarte un perro, ¿qué te parece?
00:17:41Cómprale uno, ¿quieres?
00:17:42Lo ocuparé personalmente. Confía en el director de la empresa.
00:17:47Desea mi suerte.
00:17:54Frankie.
00:17:56Frankie, espera.
00:17:58Frankie.
00:18:00Ven, Frankie.
00:18:12Frankie.
00:18:34No puedo estar en dos sitios a la vez.
00:18:36Claro, es que no se da cuenta.
00:18:38Cállate.
00:18:40¿Te gustaría que te clavaran a una silla?
00:18:51Frankie, Frankie, ¿cómo estás?
00:18:53Entra.
00:18:54Bueno, no te ha ido tan mal, ¿verdad, Frankie?
00:18:57Tienes buen aspecto.
00:18:59Es cierto, Chefka.
00:19:00Unas buenas vacaciones.
00:19:04¿Te lo regalaron al salir?
00:19:05Nada de eso.
00:19:06Es un préstamo de los almacenes Pratt.
00:19:09Vine en cuanto supe de tu llegada.
00:19:11Supongo que estarás preocupado por tu empleo.
00:19:13Pues no te preocupes.
00:19:15Stan no olvida nunca a sus amigos.
00:19:17Te he esperado.
00:19:18¿Necesitas quien dé las cartas?
00:19:20Yo, no.
00:19:22Las he estado dando yo mismo.
00:19:23He formado un negocio.
00:19:24Tengo mucha clientela.
00:19:26Cada día me va mejor.
00:19:28Oí decir que no te iba bien.
00:19:29¿Quién dice eso?
00:19:31No tengo demasiados clientes, pero todos están forrados.
00:19:34¿Entonces para qué me necesitas?
00:19:36Ya te lo he dicho.
00:19:37Me preocupo de mis amigos.
00:19:39¿Me permites limpiar de la corona?
00:19:41Te haré un buen precio.
00:19:42Cállate, estúpido.
00:19:44Escucha, el negocio va muy bien.
00:19:46Y aunque sé que los clientes prefieren tratar conmigo que contigo,
00:19:49la amistad es la amistad.
00:19:51Compréndelo.
00:19:52¿Qué dices?
00:19:54No.
00:19:55¿Trabajas para otra organización?
00:19:57No trabajo para nadie.
00:19:59Y no pienso volver a trabajar jamás.
00:20:01Así es como me lo agradeces.
00:20:03He estado entregando dinero a Zoss.
00:20:05He dicho a mis amigos que volverías a trabajar para mí.
00:20:08¿Qué tengo que hacer?
00:20:10Por mí, volver a jugar a los dados con los niños del colegio.
00:20:20¿Quién es ese?
00:20:22Ese borrachín se llama Johnny.
00:20:24Trabaja como encargado del billar de Gugetsche.
00:20:27¿Son muy amigos?
00:20:28Se ven de vez en cuando.
00:20:30¿Quieres conocerlo?
00:20:31No.
00:20:33Hasta luego, Antec.
00:20:34Hasta la vista, Frankie.
00:20:39¡Eh, tú!
00:20:44Vamos, sube.
00:20:46¿Qué suba? ¿Por qué?
00:20:47Tú también.
00:20:49Yo no he hecho nada.
00:20:50Sube.
00:20:51Un momento, por favor.
00:20:52Me esperan para darme un empleo y es muy importante para mí.
00:20:55Pueden detenerme en cualquier otro momento.
00:20:57Solo necesito una hora, es muy importante.
00:20:59Entra.
00:21:09¡Suélteme!
00:21:10¿A qué viene esto?
00:21:12Reclamaré por daños y perjuicios.
00:21:14Y por abusos de autoridad.
00:21:16Tienes buen aspecto.
00:21:17Muy bueno.
00:21:19¿Cuándo has salido?
00:21:20Me soltaron el lunes.
00:21:22¿De qué se les acusa, Borca?
00:21:23De robar este traje en Almacenes Brad.
00:21:24¿Quién te ha contado esta mentira?
00:21:26Un pajarito.
00:21:28Un pajarito que fuma puros.
00:21:30¡Jefka!
00:21:32Solo has sabido portarte bien durante dos días, eh.
00:21:34Vaya, vaya.
00:21:36Oiga, tengo la oportunidad de trabajar en una orquesta.
00:21:39Si no me cree, llame por teléfono y se lo confirmarán.
00:21:42Concédame media hora, por favor.
00:21:44Yo te puedo prestar la placa.
00:21:46Deténlos y enciérralos.
00:21:48Solo necesito media hora, concédamela.
00:21:50Yo no he hecho las leyes.
00:21:51Pero...
00:21:55Vamos.
00:21:57No podéis detenerme.
00:21:59Comprendedlo.
00:22:01Puede que no esté listo para poder apañármelas por mí mismo en este mundo.
00:22:05Pero soy demasiado tonto para que me encierren.
00:22:08El cuello.
00:22:09Quiero hacer una denuncia.
00:22:10Suélteme el cuello.
00:22:12¡Eh, tú!
00:22:13¡Te estoy hablando!
00:22:15¡Ah!
00:22:16La vieja historia del tercer sordo.
00:22:18Está bien, tomaré tu número.
00:22:19¡Te demostraré que no puedes tratarme así!
00:22:22¡Te acordarás de mí, polizonte!
00:22:38Frankie, ¿tienes un cigarrillo?
00:22:45Haz un juego de manos.
00:22:46Aunque solo sea para matar el aburrimiento.
00:23:02¡Guau!
00:23:06Frankie.
00:23:16Hola, amigo.
00:23:18He venido en cuanto me han avisado.
00:23:20¿Quieres que te saque de aquí?
00:23:23Soplón.
00:23:25Los almacenes retirarán la denuncia.
00:23:27Pero 37 pavos es mucho.
00:23:29¿Cómo me los devolverás?
00:23:31Eres un soplón.
00:23:33Sería distinto si trabajaras para mí.
00:23:36Si estás dispuesto a hacerlo, te sacaré de aquí.
00:23:39¡Maldito chivato!
00:23:41¡No!
00:23:43¡No!
00:23:44Te sacaré de aquí.
00:23:46¡Maldito chivato!
00:23:48Suelta, no sé a qué te refieres.
00:23:50Solo trato de hacerte un favor.
00:23:54Sí o no.
00:24:02Está bien.
00:24:08Se ha ido con el rabo entre las piernas.
00:24:10¡Te tiene miedo, Frankie!
00:24:14Nadie me ha tenido miedo nunca.
00:24:16Los alemanes te lo tenían.
00:24:18Eras una persona importante en el ejército.
00:24:21Importante.
00:24:23Yo fui quien tuvo que sacar las moscas de la pimienta.
00:24:25¡Déjame salir!
00:24:27¡Necesito una inyección!
00:24:29¡Necesito una dosis!
00:24:31¡Déjame salir!
00:24:33¡Déjame salir!
00:24:35¡La necesito!
00:24:37¡La necesito!
00:24:39¡Necesito una inyección!
00:24:42¡Suélteme!
00:24:44¡Suélteme!
00:24:46¡Déjame salir!
00:24:48¡Necesito una inyección!
00:24:50¡Necesito una inyección!
00:24:53¡Una inyección!
00:24:56¡Una inyección!
00:25:034-4, dama, reina, rey.
00:25:05Más alta que el rey.
00:25:07La próxima vez tendrás más suerte, amigo.
00:25:09Seguimos.
00:25:11Otro 4.
00:25:144-4 y pareja.
00:25:167 a la dama, 3 a la reina y dama al rey.
00:25:18Jugada hecha. Trio de 4s gana.
00:25:21Esta noche tienes suerte.
00:25:25Esto es lo tuyo, Frankie.
00:25:27No esa tontería de la música.
00:25:30¿Qué pasó con el empleo que ofrecían?
00:25:32¿Te rechazaron?
00:25:34Baraja nueva.
00:25:36Soy yo quien toma las decisiones en esta mesa.
00:25:39Eh, Luis, ¿puedes prestarme un dólar?
00:25:41Vuelve a tu puesto, imbécil.
00:25:42Yo solo acepto órdenes de Frankie.
00:25:44Cierra el pico, asqueroso.
00:25:46Asqueroso lo que sea.
00:25:48Mi negocio es limpio comparado con el de otras personas.
00:25:50No me dedico a traficar con la salud de los hombres.
00:25:53¿Quieres morir?
00:25:58Vamos, Luis, sigue jugando.
00:26:07Eh.
00:26:09Eh.
00:26:12Lo siento, ha sido sin querer.
00:26:17Perdón.
00:26:19¿Qué significado tiene que tiemblen las manos del que da las cartas?
00:26:24Shefka, encárgate tú un momento.
00:26:30Está bien, partida nueva.
00:26:33Ahora cambiaremos la baraja.
00:26:35A 7.
00:26:38A 7.
00:26:55¿Sabes lo que te ocurre?
00:26:57Has presumido demasiado de poder dejarlo.
00:26:59Y ahora te avergüenzas de haber hablado tanto.
00:27:02Tengo razón, ¿verdad, Frankie?
00:27:05Yo nunca hablo de mis clientes, así que nadie lo sabrá.
00:27:09¿Por qué luchas? ¿Para quién? ¿Para qué?
00:27:13Sube a casa.
00:27:15Nadie se enterará.
00:27:22Te esperaré.
00:28:08Me dijeron que trabajabas aquí.
00:28:10He pasado por casualidad y he entrado a tomar una copa.
00:28:13Por mí puedes tomarla.
00:28:15¿Te va bien?
00:28:17Bastante.
00:28:19Me dan un porcentaje sobre las bebidas y el juego.
00:28:21¿Piensas tomar algo?
00:28:23Whisky.
00:28:25¿Tú qué quieres?
00:28:27Whisky.
00:28:29Dos dobles.
00:28:31¿Por qué me has invitado?
00:28:33Porque soy tu amiga.
00:28:34Whisky.
00:28:36Dos dobles.
00:28:38¿Por qué me has invitado?
00:28:40No tienes por qué perder dinero gastando el tiempo en hablar conmigo.
00:28:43Sabes que no me importa.
00:28:45Esperaba que vinieras a verme.
00:28:48No ha sido fácil, Molly.
00:28:50Ya lo sé.
00:28:52Estás ocupado.
00:29:01Por ti, Molly.
00:29:05Molly.
00:29:07Nadie más me lo había dicho.
00:29:12Tienes muy buen aspecto.
00:29:15Me encuentro bien.
00:29:17Me han dicho que eres músico.
00:29:19Sí.
00:29:21Tengo una prueba mañana.
00:29:23Es estupendo.
00:29:25Es probable que me den el empleo.
00:29:27Claro que te lo darán.
00:29:29Eso será si sé tocar.
00:29:31Seguro que tocas muy bien.
00:29:33¿Recuerdas?
00:29:36Lo hacías muy bien.
00:29:38Muy buen ritmo.
00:29:41Había pensado ponerme un nombre artístico.
00:29:43Jack Duval.
00:29:45Jack Duval.
00:29:47Suena muy bien.
00:29:49¿Verdad que sí?
00:29:51Me gusta ese nombre.
00:29:53Y te va, Franky.
00:29:55El que me haga la prueba tiene influencia en las grandes orquestas.
00:29:57Si me acepta, tendré que llevar Smoky.
00:29:59Estarás muy bien con Smoky.
00:30:00No es el mal que tengo.
00:30:02Molly, déjame un dólar.
00:30:04Anda, déjamelo.
00:30:19Estaba muy sola.
00:30:21Y ese pobre infeliz...
00:30:24también necesitaba tener a alguien a su lado.
00:30:28Todos necesitamos a alguien.
00:30:31Pero algo mejor que ese.
00:30:34¿Como tú, Franky?
00:30:41Molly.
00:30:45He pensado mucho en ti mientras estaba afuera.
00:30:48En ti, en mí y en Zoz.
00:30:51No podrá existir nada entre tú y yo mientras...
00:30:54ella siga inválida en una silla.
00:30:57Sería distinto si ella no me quisiera...
00:31:00ni estuviera impedida.
00:31:03No puedo engañar a una persona que quiero...
00:31:06y que depende de mí.
00:31:09Por eso no he venido a verte antes.
00:31:12Ni trataré de volver a hacerlo.
00:31:15¿Lo comprendes?
00:31:18Sí.
00:31:20Claro que lo comprendo.
00:31:27Eres una buena chica, Molly.
00:31:30Sí, muy buena.
00:31:35Franky.
00:31:41Que tenga suerte con ese empleo mañana.
00:31:44No es usted el primero que me envía al Dr. Lennox.
00:31:48He ayudado a muchos como usted.
00:31:50Me lo dijo el doctor.
00:31:52Me gusta hacerlo, comprende.
00:31:54Así que no crea que lo hago por caridad.
00:31:56No.
00:31:58¿Ha tocado profesionalmente?
00:32:00No, solo en Lensington.
00:32:02Ya, entonces tendrá que hacer una prueba.
00:32:04Quiero decir que los directores querrán convencerme...
00:32:06de que no es suficiente.
00:32:08No, no.
00:32:10No es suficiente.
00:32:11Quiero decir que los directores querrán convencerse...
00:32:13de que usted sabe tocar.
00:32:15Sí, claro.
00:32:17Bien, de acuerdo.
00:32:19Quiero aclarar algo, Franky.
00:32:22Existen muchos como usted.
00:32:24Tienen buenas intenciones, pero...
00:32:26son débiles.
00:32:28Me decepcionan.
00:32:30Quiero decir que me molesta mucho...
00:32:32responder por ellos...
00:32:34y que vuelvan a caer.
00:32:36Me hacen quedar mal.
00:32:38Yo no haré eso, se lo prometo.
00:32:39Quiero que lo sepa, porque...
00:32:41si vuelve a caer...
00:32:43no podrá contar con mi apoyo.
00:32:45Aunque vuelva de rodillas...
00:32:47jamás contará con mi protección.
00:32:49No recaeré, señor Lane.
00:32:51Bien.
00:32:53Le llamaré a usted el...
00:32:55viernes a mediodía.
00:32:57¿De acuerdo?
00:32:59De acuerdo.
00:33:01Muchísimas gracias.
00:33:03De nada.
00:33:05Adiós.
00:33:10¿Te gusta más que me peine así...
00:33:12o con el pelo hacia arriba?
00:33:14¿Eh?
00:33:17¡Contéstame!
00:33:19Yo no tengo la culpa de que no te haya telefoneado.
00:33:21Te lo dije.
00:33:23Nunca tuve confianza en que ese hombre te llamara.
00:33:26Quedó en hacerlo a las doce...
00:33:28y ya son las seis.
00:33:30¿Aún esperas que te llame?
00:33:32La verdad, Franky, no te comprendo.
00:33:36Cariño...
00:33:37lo único que pretendo es que no sufras.
00:33:39No me gusta verte así.
00:33:41Lo más seguro es que haya olvidado...
00:33:43que tenía que llamarte.
00:33:45¿Crees que él no tiene otra cosa que hacer...
00:33:47que pensar en ti?
00:33:49¿Crees que no duerme por las noches...
00:33:51pensando en Franky Machine?
00:33:53Sería un milagro.
00:34:07Perdone.
00:34:13¿Diga?
00:34:15Espere.
00:34:17Para usted.
00:34:19¿Diga?
00:34:26¿Es usted el Dr. Domino?
00:34:28Sí, he venido en cuanto he podido.
00:34:38Bien, ¿cómo se encuentra, jovencita?
00:34:40¿Lo ves?
00:34:42El doctor me pregunta cómo me encuentro.
00:34:44Seguro que quedará usted como nuevo en muy poco tiempo.
00:34:48¿Qué es eso?
00:34:50Es un aparato eléctrico de renovación sanguínea...
00:34:52y estimulador de la espina dorsal.
00:34:54Ayuda a renovar la sangre.
00:34:56¿Dónde está el truco?
00:34:58¿Truco?
00:35:00Sepa usted, querido amigo...
00:35:02que soy miembro de la Asociación Americana de Hipnosis Médica...
00:35:04Psicología y Control Mental.
00:35:05Enchufe esto.
00:35:09Manos frías.
00:35:11Mala circulación.
00:35:13Coma cosas fuertes.
00:35:15Chile, pimienta, salsas picantes...
00:35:17¿Pepinillos?
00:35:19Sí, pero un par al día.
00:35:23Inclínese un poco.
00:35:25Daremos un masaje a las vértebras.
00:35:29¿Sabe por qué estoy así?
00:35:31Tuve un accidente.
00:35:33Ya lo veo, ya.
00:35:35La vertebra está encogida.
00:35:37Fue un accidente de coche.
00:35:39El 11 de mayo, ahora tres años.
00:35:41Quizá lo leyera en los periódicos.
00:35:49Este es el coche en el que viajábamos.
00:35:51Y esta yo, tumbada.
00:35:53Mi marido conducía el coche y había bebido.
00:35:55¿Ah, sí?
00:35:57Sí, pero él no tuvo la culpa del accidente...
00:35:59que me ha dejado inválida y sin poder andar ni bailar.
00:36:01Nos casamos aquí, en la capilla del hospital.
00:36:03¿Ah?
00:36:15¿Está mejor?
00:36:18Mucho mejor.
00:36:34¿Qué tal está esto, eh?
00:36:36¡Eh, Frankie!
00:36:38¡Mira qué perro tengo para azo!
00:36:41Le será de gran ayuda, ya lo creo.
00:36:43Es un campeón.
00:36:45¿Campeón de qué?
00:36:47De recoger envases.
00:36:49Coge botellas.
00:36:51Te lo demostraré.
00:36:53Vamos, perrito.
00:36:55¡Corre, cógela!
00:36:57Es muy listo.
00:36:59Podrás ganar dinero con él, Frankie.
00:37:01Pero lo que hace mejor es cazar ardillas...
00:37:03en el parque.
00:37:05Las sacude hasta que las deja sin sentido.
00:37:07Ya sabes qué quiero decir.
00:37:09No le han enseñado a cazar ardillas de esa clase...
00:37:11que ya quedan pocas en Chicago...
00:37:13por el cambio de clima.
00:37:15¿Me comprendes?
00:37:17Por eso está esperando que vuelva a cambiar el clima.
00:37:19Tiene el espíritu de luchador.
00:37:21Está mareado, pero sigue luchando.
00:37:31Llévale el perro.
00:37:34¿Puedo ir contigo?
00:37:36No.
00:37:49Un momento, amigo.
00:38:03¿Quién es?
00:38:33¿Quién es?
00:38:56Son cinco pavos.
00:39:01La última vez fueron dos.
00:39:03Eso es lo que valía antes de que te marcharas.
00:39:08Ahora son cinco.
00:39:18Si sigues así, tendré que buscar algo más barato.
00:39:25Solo hay una cosa que pueda sustituir la droga.
00:39:30Más droga.
00:39:34Y cada vez el mayor cantidad.
00:40:00De cualquier manera,
00:40:03esta es la última vez que me pincho.
00:40:07Estoy curado. No caerá.
00:40:11Seguro.
00:40:13Seguro.
00:40:14Seguro.
00:40:26¡Mira, Frankie!
00:40:28¡Mira cómo se la bebe!
00:40:30¡Es muy simpático!
00:40:33Yo diría que más que un perrito parece un pez.
00:40:38¿Diga?
00:40:40¿Aún esperas que te llame ese hombre?
00:40:43Es mejor que lo olvides.
00:40:46El Dr. Lennox no miente y me dijo que Lane me ayudaría.
00:40:50El doctor.
00:40:52Los médicos me dijeron que me curaría y fíjate cómo estoy.
00:40:57¿Y mis baquetas?
00:40:59¿Sabes dónde están?
00:41:01¿Sabes qué le voy a comprar al perrito?
00:41:04Una gabardina a cuadros para cuando llueva.
00:41:07Negra.
00:41:10O tal vez amarilla.
00:41:12¿Dónde estarán las baquetas?
00:41:16¿Quién las ha puesto aquí?
00:41:18Ya verás cómo te gusta.
00:41:20Yo no las puse ahí arriba.
00:41:22Te has bebido toda la cerveza, borrachín.
00:41:24¡Zoz!
00:41:31Yo las puse ahí.
00:41:33Me levanté de la silla, fui andando y las dejé sobre el mueble.
00:41:36Zoz...
00:41:38Quizá las puso Vicky mientras limpiaba, no lo sé.
00:41:40¡Y no me tortures más!
00:41:49Frankie.
00:41:52No debes seguir preocupándote por eso.
00:41:56Seguramente habrá un millón de músicos mejores que tú también sin empleo.
00:42:00Olvídalo y te encontrarás mucho mejor.
00:42:03Tienes razón.
00:42:04Sí.
00:42:09Por favor, deja de hacer ruido.
00:42:25¿De quién es esto?
00:42:27¿Qué?
00:42:29Oh, de Vicky.
00:42:31Pagó la cuenta de la tienda.
00:42:33Y le debemos más.
00:42:36¿Tienes dinero?
00:42:38No.
00:42:40No comprendo qué haces con el dinero.
00:42:48Es que enojarás bastante con Shevka.
00:42:51Lo hago como un pasatiempo, eso es todo.
00:42:54¿No comprendes que esto no puede ser?
00:42:58¿Qué no puede ser?
00:42:59Quedarme sentada aquí toda la vida.
00:43:04¿Tenemos cerveza?
00:43:06Me apetece un trago.
00:43:08La cerveza engorda cuando no se puede hacer ejercicio.
00:43:11Elige una carta.
00:43:13¿Por qué no voy a beber?
00:43:15Solo tengo 25 años y vivo como una vieja.
00:43:18Tengo la culpa de no hacer ejercicio.
00:43:21¿Quieres o no quieres escoger una carta?
00:43:23No, no quiero escoger una carta.
00:43:25Solo quiero un poco...
00:43:26Solo quiero un poco...
00:43:30¿Un poco de qué?
00:43:32Un poco de...
00:43:35De cerveza, de alegría, de comprensión.
00:43:38No puedo bailar, ni nadar, ni tomar cerveza.
00:43:42Ni siquiera sé qué marcas hay.
00:43:46¿Qué cerveza bebes ahora, Frankie?
00:43:50Está bien, haz como si no estuviera.
00:43:53Ya sé que piensas que fue una pena que no muriera.
00:43:56No te tolero que digas eso.
00:44:00Si no te hablo, te enfadas.
00:44:02Y si te digo algo, me gritas.
00:44:04Ya no sé lo que tengo que hacer, Zos.
00:44:10Te he dicho que eso me da dolor de cabeza.
00:44:13Alguna vez tendré que ensayar, Zos.
00:44:15Si me llaman, quiero estar preparado.
00:44:18Maldito trabajo.
00:44:20Toca en casa de tu amiga y moléstala a ella.
00:44:27¿Qué?
00:44:29Que sea ella quien aguante los dolores de cabeza.
00:44:36¿Sabes lo que dices, Zos? ¿Es eso lo que quieres?
00:44:40No trates de hacerte el inocente.
00:44:43No le he dicho ni dos palabras desde que regresé.
00:44:46Aunque esté aquí sentada, sé lo que pasa por ahí.
00:44:49¿Ni dos palabras?
00:44:51Yo sé muchas cosas.
00:44:53Cállate, Zos. No sigas. Haz el favor.
00:44:56Llévate la batería a casa de esa cualquiera.
00:44:59Si quieres hacer ruido, ¿por qué no lo haces?
00:45:03Como tú quieras.
00:45:05Frankie. Frankie, quería decir que...
00:45:11¡Se prepara!
00:45:13¡Va a lanzar!
00:45:15¡Lanza!
00:45:17¡Qué bastazo!
00:45:19Para un acertado,
00:45:21no es un acertado.
00:45:23No es un acertado.
00:45:25No es un acertado.
00:45:27No es un acertado.
00:45:29No es un acertado.
00:45:31No es un acertado.
00:45:33Para una cerveza, por favor.
00:45:35Me faltan cinco centavos.
00:45:37Aquí tienes seis centavos.
00:45:39Gracias.
00:45:41No puedo soportar por más tiempo
00:45:43los dolores de cabeza que me da mi marido.
00:45:45¿Sabes lo que más le gusta?
00:45:48Arrancar las hojas del calendario.
00:45:50Se imagina que mirándole me divierto
00:45:52más que saliendo el sábado por la noche.
00:45:54A veces pierde el control
00:45:56y arranca toda una semana a la vez
00:45:58y se pone a mugir como una vaca.
00:46:00¿Sabes lo que arreglaría
00:46:02ese tremendo problema que tienes?
00:46:04¿Qué?
00:46:06Un perro.
00:46:08Puedes preguntárselo a este cliente satisfecho.
00:46:10Frankie, ¿no es verdad que el perro que te conseguí
00:46:12ha cambiado totalmente tu vida?
00:46:14Totalmente.
00:46:16Louis, necesito verte.
00:46:18Necesito verte.
00:46:20Espera que acabe.
00:46:22Sigo apostando seis a cinco.
00:46:28¿Alguien acepta?
00:46:32Y el bateador se sentó
00:46:34en la segunda base del diamante.
00:46:36¡Oh, señores, qué maravilloso partido!
00:46:38La ventaja...
00:46:40Hola, Frankie.
00:46:42¿Ha salido bien lo de tu empleo?
00:46:45Lo de la orquesta, sí, bien.
00:46:48Bueno, no muy bien.
00:46:50Me han dejado plantado.
00:46:53Prometió llamarme, pero...
00:46:55Qué lástima.
00:46:58¿Qué puedo esperar con tantos músicos parados?
00:47:00Pudo perder tu número.
00:47:02Tal vez sí.
00:47:04A lo mejor está esperando
00:47:06a que tú le llames.
00:47:09Creerá que soy un pesado.
00:47:11Llámale.
00:47:13Un buen bateriano se encuentra todos los días.
00:47:16Hazlo, Frankie.
00:47:18Llámale.
00:47:21Hazme caso.
00:47:30Los partidarios animan
00:47:32con sus gritos a los jugadores.
00:47:34Está en juego el título de campeón.
00:47:36Por conseguir el título,
00:47:38le ha contagiado a la multitud.
00:47:40Vamos, Molly, ven a ver el partido.
00:47:44No tengo ganas, Johnny.
00:47:46Ve tú solo, te esperaré.
00:47:54Sí, hasta el próximo lunes.
00:47:56Gracias, señor Lane.
00:47:57Adiós.
00:48:00El lunes.
00:48:02Me va a hacer una prueba, a mí.
00:48:04Sí, me ha dicho que me haga del sindicato.
00:48:06Enhorabuena, Frankie.
00:48:08Verás, trataba de localizarme
00:48:10porque había perdido mi número
00:48:12y yo tratando de olvidarlo.
00:48:14Si no hubiera sido por ti, no le habría llamado.
00:48:16Lo celebro mucho.
00:48:18La audición será con una gran orquesta,
00:48:20yo en televisión.
00:48:22Tienes que ensayar, Frankie.
00:48:24¿Ensayar? Voy a hacer trizas los timbales.
00:48:25Zoss no lo soporta.
00:48:29Molly,
00:48:31¿te importaría que los llevara a tu casa
00:48:33y pasara a ensayar de vez en cuando?
00:48:38¿Por qué no?
00:48:40Molly, ¿por qué no?
00:48:43Johnny, no lo comprendería.
00:48:46¿Qué puede hacer él?
00:48:49No es por lo que él puede hacer.
00:48:52Un hombre como Johnny no puede hacer gran cosa.
00:48:55Se trata de lo que yo pueda hacerle.
00:48:58Solo me tiene a mí y no quiero herirle.
00:49:01Molly, por favor, no me niegues esto.
00:49:03No lo conoces, Frankie.
00:49:05Es un hombre que...
00:49:08A veces, cuando estamos solos...
00:49:10¿Qué hace? ¿Llora?
00:49:12Es un borracho, Molly.
00:49:14Un borracho desde la mañana a la noche.
00:49:16Todos tenemos algún defecto
00:49:18y el suyo es la bebida.
00:49:20Por favor, Molly, por favor.
00:49:22No lo entiendes, Frankie.
00:49:24No quiero que volvamos a empezar otra vez.
00:49:28Cuando me dijiste que no éramos buenos,
00:49:30dijiste la verdad.
00:49:33Antes de que te fueras,
00:49:35traté de...
00:49:39Y no hubo forma.
00:49:41Nunca nos han ido bien las cosas.
00:49:43Pero hay que intentarlo.
00:49:45Saldrán bien algún día.
00:49:47Toda mi vida esperando ese día.
00:49:48Y...
00:49:50Ese día no llegó.
00:49:52Ahora tengo la oportunidad de un buen empleo
00:49:54y estoy seguro de que ese día llegará.
00:49:56Ganaré dinero y Zoe se curará.
00:49:58Por lo menos tenemos una esperanza.
00:50:00No me la niegues, Molly.
00:50:02Ayúdame.
00:50:04¿Querías verme?
00:50:06No.
00:50:08¿Qué quieres decir?
00:50:10Vicky.
00:50:12Toma, lo que te debíamos.
00:50:14Frankie, Vicky pregunta si puede confiar en mí.
00:50:16Díselo.
00:50:18Dile si soy o no un ladrón honrado.
00:50:20Frankie.
00:50:22Puedes ir a mi casa de vez en cuando.
00:50:28Gracias, Molly.
00:50:30No te preocupes.
00:50:32No te preocupes.
00:50:34No te preocupes.
00:50:36No te preocupes.
00:50:37Gracias, Molly.
00:50:50Hasta luego.
00:51:07Gracias, Molly.
00:51:38¿Qué tal?
00:51:40¿Qué tal?
00:51:42¿Qué tal?
00:51:44¿Qué tal?
00:51:46¿Qué tal?
00:51:48¿Qué tal?
00:51:50¿Qué tal?
00:51:52¿Qué tal?
00:51:54¿Qué tal?
00:51:56¿Qué tal?
00:51:58¿Qué tal?
00:52:00¿Qué tal?
00:52:02¿Qué tal?
00:52:04¿Qué tal?
00:52:06¿Qué tal?
00:52:07Muy bien.
00:52:12Deberías haber visto lo que hice con Dido hace un rato.
00:52:15Bien, ¿no?
00:52:17Espero que también les guste a los vecinos.
00:52:20Nos llevamos divinamente.
00:52:23Siguen dando golpes para hacerme saber lo mucho que les agrada.
00:52:28Tengo que seguir a mi aire.
00:52:30Muy bien, Frankie, sigue tocando.
00:52:32A las cinco de la madrugada verás cómo tienes la cabeza.
00:52:35Muy bien.
00:52:40Muéstrame tu sonrisa y te firmaré un autógrafo.
00:52:43No tendrás que pelearte con los guardaespaldas para llegar hasta mí.
00:52:46Espero que esos guardaespaldas te protejan bien.
00:52:49Va.
00:52:55¿Estás cansado?
00:52:58Sí, pero de un modo agradable.
00:53:00Me he sentido genial toda la noche.
00:53:02Hoy me he afiliado al sindicato de músicos.
00:53:05¿Chefka te prestó el dinero?
00:53:07¿Él?
00:53:09¿Pues quién?
00:53:11Nadie.
00:53:13Empeñaré la batería.
00:53:15No, Frankie, no.
00:53:17Lo tengo todo planeado.
00:53:19Cuando tenga un empleo pediré un anticipo y la desempeñaré.
00:53:21Entre tanto usaré cualquier cosa.
00:53:23Debiste pedírselo a Chefka.
00:53:25No le he visto.
00:53:27¿No fuiste a trabajar?
00:53:29He pasado la noche ensayando.
00:53:32He dejado el juego, Molly.
00:53:35¿No te hubiera perjudicado esperar un par de días?
00:53:38Me urgí a dejarlo.
00:53:41Quiero liberarme de una vez.
00:53:49¿Te cuesta mucho?
00:53:54No tienes idea.
00:54:01¿Por qué has empezado de nuevo?
00:54:03Primero tendría que saber por qué empecé.
00:54:08Supongo que fue por simple curiosidad.
00:54:13Louis me dio la primera dosis gratis.
00:54:18Pensé que podría tomarlo y dejarlo.
00:54:20Y lo tomé.
00:54:22Y después cada vez más.
00:54:26Un día que Louis no estaba
00:54:29me volví loco buscándole.
00:54:32Me encontraba mal.
00:54:36Realmente mal.
00:54:40En toda mi vida me había encontrado tan mal.
00:54:43Comprendí que estaba enganchado.
00:54:47Sentía como un peso tremendo sobre mi espalda.
00:54:52La única forma de poder soportarlo era inyectándome otra dosis.
00:55:02No seas tonta.
00:55:06No llores.
00:55:10Soy un afortunado, Molly.
00:55:14Conseguí vencer el vicio una vez
00:55:16y puedo volver a hacerlo.
00:55:18Eso se acabó.
00:55:20Puedes creerme.
00:55:24Dime, Molly.
00:55:26¿Crees que tendré muchas admiradoras cuando triunfe?
00:55:32Sí, creo que tendrás mucho éxito.
00:55:38Quizá consiga un empleo para Sparrow en la orquesta.
00:55:43Y cuando haya reunido suficiente dinero,
00:55:45llevaré a Zoz a un buen hospital
00:55:49para que pueda andar y bailar de nuevo.
00:55:53Y luego, tal vez...
00:56:01No, no, no, Molly.
00:56:03No, no, Molly.
00:56:05No, Molly.
00:56:07No, Molly.
00:56:09No, Molly.
00:56:11No, Molly.
00:56:13No, Molly.
00:56:15No, Molly.
00:56:17No, Molly.
00:56:19No, Molly.
00:56:21No, Molly.
00:56:23No, Molly.
00:56:25No, Molly.
00:56:27No, Molly.
00:56:29No, Molly.
00:56:32No, Molly.
00:56:34No, Molly.
00:56:36No, Molly.
00:56:38No, Molly.
00:56:40No, Molly.
00:56:42No, Molly.
00:56:44No, Molly.
00:56:46No, Molly.
00:56:48No, Molly.
00:56:50No, Molly.
00:56:52No, Molly.
00:56:54No, Molly.
00:56:56No, Molly.
00:56:58No, Molly.
00:56:59No, Molly.
00:57:01No, Molly.
00:57:03No, Molly.
00:57:05No, Molly.
00:57:07No, Molly.
00:57:09No, Molly.
00:57:11No, Molly.
00:57:13No, Molly.
00:57:15No, Molly.
00:57:17No, Molly.
00:57:19No, Molly.
00:57:21No, Molly.
00:57:23No, Molly.
00:57:25No, Molly.
00:57:27No, Molly.
00:57:29No, Molly.
00:57:31No, Molly.
00:57:33No, Molly.
00:57:35No, Molly.
00:57:37No, Molly.
00:57:39No, Molly.
00:57:41No, Molly.
00:57:43No, Molly.
00:57:45No, Molly.
00:57:47No, Molly.
00:57:49No, Molly.
00:57:51No, Molly.
00:57:53No, Molly.
00:57:55No, Molly.
00:57:57No, Molly.
00:57:59No, Molly.
00:58:01No, Molly.
00:58:03No, Molly.
00:58:05No, Molly.
00:58:07No, Molly.
00:58:09No, Molly.
00:58:11No, Molly.
00:58:13No, Molly.
00:58:15No, Molly.
00:58:17No, Molly.
00:58:19No, Molly.
00:58:21No, Molly.
00:58:23No, Molly.
00:58:25No, Molly.
00:58:27No, Molly.
00:58:29No, Molly.
00:58:31No, Molly.
00:58:33No, Molly.
00:58:35No, Molly.
00:58:37No, Molly.
00:58:39No, Molly.
00:58:41No, Molly.
00:58:43No, Molly.
00:58:45No, Molly.
00:58:47No, Molly.
00:58:49No, Molly.
00:58:51No, Molly.
00:58:53No, Molly.
00:58:55No, Molly.
00:58:57No, Molly.
00:58:59No, Molly.
00:59:01No, Molly.
00:59:03No, Molly.
00:59:05No, Molly.
00:59:07No, Molly.
00:59:09No, Molly.
00:59:11No, Molly.
00:59:13No, Molly.
00:59:15No, Molly.
00:59:17No, Molly.
00:59:19No, Molly.
00:59:21No, Molly.
00:59:23No, Molly.
00:59:25No, Molly.
00:59:27No, Molly.
00:59:29No, Molly.
00:59:31No, Molly.
00:59:33No, Molly.
00:59:35No, Molly.
00:59:37No, Molly.
00:59:39No, Molly.
00:59:41No, Molly.
00:59:43No, Molly.
00:59:45No, Molly.
00:59:47No, Molly.
00:59:49No, Molly.
00:59:51No, Molly.
00:59:53No, Molly.
00:59:55No, Molly.
00:59:57No, Molly.
00:59:59No, Molly.
01:00:01No, Molly.
01:00:03No, Molly.
01:00:05No, Molly.
01:00:07No, Molly.
01:00:09No, Molly.
01:00:11No, Molly.
01:00:13No, Molly.
01:00:15No, Molly.
01:00:17No, Molly.
01:00:19No, Molly.
01:00:21No, Molly.
01:00:23No, Molly.
01:00:25No, Molly.
01:00:27No, Molly.
01:00:29No, Molly.
01:00:31No, Molly.
01:00:33No, Molly.
01:00:35No, Molly.
01:00:37No, Molly.
01:00:39No, Molly.
01:00:41No, Molly.
01:00:43No, Molly.
01:00:45No, Molly.
01:00:47No, Molly.
01:00:49No, Molly.
01:00:51No, Molly.
01:00:53No, Molly.
01:00:55No, Molly.
01:00:57No, Molly.
01:00:59No, Molly.
01:01:01No, Molly.
01:01:03No, Molly.
01:01:05No, Molly.
01:01:07No, Molly.
01:01:09No, Molly.
01:01:11No, Molly.
01:01:13No, Molly.
01:01:15No, Molly.
01:01:17No, Molly.
01:01:19No, Molly.
01:01:21No, Molly.
01:01:23No, Molly.
01:01:25No, Molly.
01:01:27No, Molly.
01:01:29No, Molly.
01:01:31No, Molly.
01:01:33No, Molly.
01:01:35No, Molly.
01:01:37No, Molly.
01:01:39No, Molly.
01:01:41No, Molly.
01:01:43No, Molly.
01:01:45No, Molly.
01:01:47No, Molly.
01:01:49No, Molly.
01:01:51No, Molly.
01:01:53No, Molly.
01:01:55No, Molly.
01:01:57No, Molly.
01:02:00¿Antec?
01:02:15Eres un miserable gusano y un traidor.
01:02:18Tengo derecho a elegir mi empleo.
01:02:21Marquette y Williams vendrán mañana.
01:02:24Déjame en paz.
01:02:26Yo te dejaré en paz.
01:02:27¡Pero tumbado en un callejón!
01:02:29¡Basta ya, Shefka!
01:02:31Si no quiere dar las cartas, que no las dé.
01:02:33¿A qué viene eso ahora?
01:02:34¡A mí no me levantes la voz, imbécil!
01:02:38No es un esclavo y no puedes obligarle a hacerlo.
01:02:41¡Pero si yo...!
01:02:42Te ha servido muy bien durante estos últimos años.
01:02:45Ahora no le interesa, ¿no?
01:02:48Está bien, está bien.
01:02:49¿Marketty Williams?
01:02:51No existen.
01:02:52¿Billetes?
01:02:53Se utilizan para limpiar la nariz.
01:02:55¡Me lavo las manos!
01:03:00No es más que un cerdo.
01:03:03Pero tampoco se le puede reprochar.
01:03:06Perder dos peces gordos por culpa del mejor banquero que hay en el negocio
01:03:09no es fácil de tragar.
01:03:11Yo le entiendo.
01:03:12Porque eres el mejor.
01:03:15¿El viejo truco de adularme?
01:03:19No soy capaz de una cosa así.
01:03:21No, no soy novato en esto.
01:03:24¿Tú crees que lo que te pedimos es demasiado?
01:03:26Solo una noche.
01:03:27Lamento no...
01:03:28Si nos ayudas a hacer un buen paquete, esparciremos un poco de alegría por todas partes.
01:03:32¿Te van 200 dólares?
01:03:35¿O tal vez 250?
01:03:40Con 250 se pueden pagar buenos médicos.
01:03:46Mañana.
01:03:47Tranqui.
01:03:48Déjalo, está pensando.
01:03:50De acuerdo.
01:03:52Solo una noche.
01:03:53Gane o pierda, al margen de lo que pase.
01:03:56Desde luego, qué alivio.
01:03:58Voy a dormir, como un tronco.
01:04:01Cuídate el brazo.
01:04:05Qué carácter.
01:04:08¿Has tratado de sacarle más dinero o es cierto lo del empleo en una orquesta?
01:04:15Si les gusta como toco.
01:04:20No es seguro, ¿eh?
01:04:24¿Nervioso?
01:04:28¿A qué esperas?
01:04:29No me hables de eso, no quiero ninguna.
01:04:32Sí, ya lo sé.
01:04:34Una vez tuve un vicio.
01:04:37No.
01:04:38Los dulces, los caramelos.
01:04:40Comía demasiados.
01:04:43Cuando entré en el ejército, me encontraron azúcar en la sangre.
01:04:46Mi vida peligraba si no renunciaba a los caramelos.
01:04:51Renuncié a los caramelos.
01:04:53No sabes cuánto lo lamento.
01:04:55Qué tragedia.
01:04:57Lo fue.
01:04:59Sentí durante mucho tiempo una sensación de vacío.
01:05:02Pero eso no tengo que explicar.
01:05:04Pues no lo hagas.
01:05:05Quiero decir que esa obsesión ocupa completamente el cerebro.
01:05:09Y no te deja pensar en nada.
01:05:11Eres una fuente de sabiduría.
01:05:12¿Sabes lo que hice?
01:05:14Me dije a mí mismo.
01:05:16Está bien, renunciaré a los dulces.
01:05:18Pero no empezaré hasta mañana.
01:05:21Por ser la última vez, voy a darme un atracón con todos los dulces que pueda.
01:05:26Me compré ocho dólares de dulces y los llevé a mi habitación.
01:05:30Me pasé toda la noche comiéndolos.
01:05:36Sudaba.
01:05:37Los devolvía.
01:05:39Pero seguía comiendo.
01:05:40Desde entonces, cuando tengo ganas de comerme uno, pienso...
01:05:43No te quejes, amigo.
01:05:45Hubo una vez que disfrutaste.
01:05:50¿Me comprendes?
01:06:11¿Cómo estás, mujer?
01:06:12Bien, ¿y tú?
01:06:13Bien, ¿y tú?
01:06:14Bien, ¿y tú?
01:06:15Bien, ¿y tú?
01:06:16Bien, ¿y tú?
01:06:17Bien, ¿y tú?
01:06:18Bien, ¿y tú?
01:06:19Bien, ¿y tú?
01:06:20Bien, ¿y tú?
01:06:21Bien, ¿y tú?
01:06:22Bien, ¿y tú?
01:06:23Bien, ¿y tú?
01:06:24Bien, ¿y tú?
01:06:25Bien, ¿y tú?
01:06:26Bien, ¿y tú?
01:06:27Bien, ¿y tú?
01:06:28Bien, ¿y tú?
01:06:29Bien, ¿y tú?
01:06:30Bien, ¿y tú?
01:06:31Bien, ¿y tú?
01:06:32Bien, ¿y tú?
01:06:33Bien, ¿y tú?
01:06:34Bien, ¿y tú?
01:06:35Bien, ¿y tú?
01:06:36Bien, ¿y tú?
01:06:37Bien, ¿y tú?
01:06:39¿Cómo estás, Molly?
01:06:41Bien, ¿pero dónde has estado?
01:06:43¿Qué van a tomar?
01:06:45Dos whiskies.
01:06:47He estado todo el día esperando que fueras a ensayar.
01:06:50¿Ensayar?
01:06:51Cuando me oigan los dejaré atónitos.
01:06:52Tengo la muñeca con la pulsación necesaria, Molly.
01:06:55Fíjate, irme como una roca.
01:06:57Hará lo que yo le diga.
01:07:02Quédate con el cambio.
01:07:05Gracias.
01:07:07¿Tienes la cigarrilla?
01:07:09Sí.
01:07:25Has vuelto a empezar, Frankie.
01:07:27¿Por qué?
01:07:28¿Por qué?
01:07:30No, no, escúchame.
01:07:32No...
01:07:33¿Por qué?
01:07:34Molly.
01:07:35Molly.
01:07:37Molly, tengo que...
01:07:38Márchese.
01:07:39Frankie, por favor.
01:07:40Molly, yo te lo explicaré todo.
01:07:41Molly, necesito hablar contigo.
01:07:42Deje de molestar.
01:07:43No, basta, basta.
01:07:44Por favor, déjame en paz.
01:07:45Por favor, déjela en paz.
01:07:51¿Te has vuelto loca?
01:07:52¿Es que quieres perder tu empleo?
01:07:55Déjame.
01:07:56Necesito hablar contigo.
01:07:57Molly, por favor.
01:07:58No quiero saber nada de vosotros dos.
01:08:00¡Molly!
01:08:06¡No!
01:08:20Molly
01:08:21Molly
01:08:22Molly
01:08:25Molly, ¡escúchame!
01:08:30Abre la puerta.
01:08:33Molly, ¡abre la puerta!
01:08:35Mollie, Mollie, te estoy hablando.
01:08:46Mollie, abre la puerta.
01:08:59Mollie, Mollie.
01:09:05¿A dónde vas?
01:09:07Mollie, ¿a dónde vas?
01:09:11¡Taxi!
01:09:12Vamos a entrar, por favor.
01:09:13¡Taxi!
01:09:14Mollie, no te vayas. Te diré por qué lo hice.
01:09:17Por favor, Mollie.
01:09:19Mollie, ¿a dónde vas?
01:09:21No, Mollie.
01:09:23Mollie.
01:09:35Mollie, Mollie.
01:10:06Y no te olvides de limpiar la sala.
01:10:08Ya la he limpiado.
01:10:09Y pídeme las cosas, por favor, si no quieres que me compre una sala
01:10:12y me establezca por mi cuenta.
01:10:14¿Qué tal, Frankie?
01:10:16Nada, ¿eh?
01:10:19Recuérdalo, Chefka.
01:10:21Gano 250 o tal vez más.
01:10:24Nunca falto a mi palabra.
01:10:32Hola, muchachos.
01:10:34Hola, muchachos.
01:10:36Esta noche te voy a pulir todo.
01:10:54¿Qué desean?
01:10:55¿Es aquí?
01:10:56No sé lo que buscan,
01:10:57pero esto es la compañía americana de poleas y correas sin fin.
01:11:00¿Les interesa comprar alguna?
01:11:02Cuéntate de media, idiota. ¿Cómo están?
01:11:04Bien, ¿y usted?
01:11:05Hola.
01:11:08No sirves ni para cuidar la puerta.
01:11:10Y tú no sabes ni calentar las toallas para un barbero.
01:11:13¿Conoce a una Chefka?
01:11:14Marquetti, Willis.
01:11:15¿Qué tal?
01:11:16Encantado.
01:11:17¿Cómo es usted, Machine?
01:11:18¿El hombre del brazo de oro?
01:11:21Veamos si consigue ganarnos esto.
01:11:33Comprueben las cartas.
01:11:37¿No sabes que aquí no se permite la entrada a las mujeres?
01:11:39Y de hablar con Frankie.
01:11:41¿Qué ocurre?
01:11:42Dos.
01:11:43¿Dos?
01:11:44¿Dos?
01:11:45¿Dos?
01:11:46¿Dos?
01:11:47¿Dos?
01:11:48¿Dos?
01:11:49¿Dos?
01:11:50¿Dos?
01:11:51¿Dos?
01:11:52¿Dos?
01:11:53¿Dos?
01:11:54¿Dos?
01:11:55¿Dos?
01:11:56¿Dos?
01:11:57¿Dos?
01:11:58¿Dos?
01:11:59¿Dos?
01:12:00¿Dos?
01:12:01¿Dos?
01:12:02¿Dos?
01:12:03¿Dos?
01:12:04¿Dos?
01:12:05Me sorprende que es tan liviano.
01:12:06¿Zoss?
01:12:07¿Zoss?
01:12:08¡No sé, quizá hay que bañarse!
01:12:09¡Will ha tenido un duro tráfico!
01:12:10¡Si él quiere gamelleñarse, hacerlo!
01:12:11¿Zoss está ahí?
01:12:12No puedo.
01:12:13Sólo me Hessen vaina remuestró.
01:12:14Me suilo sentir que está ahí.
01:12:15No puedo decirle cualquier cosa a no serla.
01:12:16No puedo llamarla.
01:12:17Ha sido un sécto saber si ella está ahí.
01:12:19Bueno, yo creo que está muy preocupados.
01:12:22¿De qué se ha refirido?
01:12:24Esta es...
01:12:29No lo sé.
01:12:30¿Qué pasa?
01:12:31¿Usted habla?
01:12:33200.
01:12:34Voy 200 y 200 más.
01:12:37Voy a 400 y pongo 300 más.
01:12:41¿Usted habla?
01:12:44No sé qué hacer, es mucho dinero.
01:12:46Tienes tres ases.
01:12:48Es muy posible que tenga escalera, ya ves sus cartas.
01:12:50Te digo que es un farol.
01:12:52Yo se he echado dos esta noche.
01:12:55No lo creo tan tonto como para que se eche otro.
01:12:58Apueste y véalo.
01:13:00Vamos, ponlos, es un experto en el farol.
01:13:03500.
01:13:06También voy y me juego 500 más.
01:13:08¡Sammy!
01:13:09Sé lo que hago.
01:13:12Los 500 y la casa sube 500 más.
01:13:18Ya te advertí que la había ligado.
01:13:20Déjame que piense.
01:13:22¿Usted habla?
01:13:24¿Por qué tiene tanta prisa?
01:13:27¿Apuesta o pasa?
01:13:30Ya le he oído antes, pero creo que tengo derecho a estudiar mi juego, ¿no?
01:13:34¿Juega o no?
01:13:37Piensa, Sammy, te digo que la tiene.
01:13:39No tienes de ese modo la pasta.
01:13:41Sé lo que tengo que hacer.
01:13:52¿Qué tiene?
01:13:55No ha pagado para saberlo.
01:13:58Nada, dos asquerosos nueves.
01:14:01Te has dejado ganar la partida con dos asquerosos nueves.
01:14:05Se arrepentirá si vuelve a hacer eso.
01:14:08Vamos, Frankie, tranquilízate.
01:14:10Ya tienes para el tranvía.
01:14:15Juega usted muy bien, demasiado bien.
01:14:18¿Qué quiere decir?
01:14:20No hagas caso, sirve, sirve.
01:14:23Esto está muy cargado.
01:14:25¿Qué ha querido decir con eso?
01:14:27Déjese de preguntas y dé las cartas.
01:14:34Se acabó, ya es de día.
01:14:36¿Qué?
01:14:37Dígole que dé las cartas.
01:14:38Acostumbramos a terminar a esta hora.
01:14:40Solo una partida.
01:14:41¿Y mi dinero?
01:14:42Que vuelva el banquero a la mesa.
01:14:45Frankie, ¿quiere seguir?
01:14:46No, solo quiero lo mío.
01:14:48Solo una hora más.
01:14:49Daré yo las cartas.
01:14:50¿Usted?
01:14:51Queremos jugar con él.
01:14:52¿Cree que yo no sé jugar, eh?
01:14:54Vamos, siéntese y empecemos.
01:14:56¿Cuándo acabemos?
01:14:57Ahora.
01:14:58Danos tiempo para contarlo, ya te lo pagaremos después.
01:15:01No debes tener tanta prisa, Frankie.
01:15:04Aquí van mis 100.
01:15:05Los míos.
01:15:06Sí, 100.
01:15:08Muy bien, empecemos.
01:15:22Buenos días, Frankie.
01:15:50Buenos días, Frankie.
01:16:21¿Quién es?
01:16:27¿Quién es?
01:16:36¿Quién es?
01:16:45¿Quién es?
01:16:56¿Quién es?
01:17:05¿Quién es?
01:17:14Frankie.
01:17:15¿Sigue Louis ahí?
01:17:16Le ha dado un ataque de apoplejía.
01:17:17No tienes ni idea de lo que está pasando.
01:17:20Tienes que jugar, nos están arruinando.
01:17:22No he venido a jugar.
01:17:24Tienes que pincharme, Louis.
01:17:25Si no juegas, no hay pinchazo.
01:17:27Entonces dame mi dinero y se lo doy a otro.
01:17:28No puedo, necesitamos hasta el último centavo.
01:17:30Ese dinero es mío.
01:17:31Recurre a los tribunales.
01:17:32Te lo pido, por favor, tienes que ayudarme.
01:17:34Lo haré, pero antes tienes que trabajar unas horas.
01:17:36No puedo, mañana tengo que estar descansado.
01:17:38Trabaja unas horas y mañana estarás tan fresco como si hubieras pasado una semana en el campo.
01:17:42Por favor, Louis, pínchame ahora.
01:17:44Lárgate, ¿quieres?
01:17:45Espera un momento.
01:17:49De acuerdo.
01:17:54Louis me ha dicho que tienes dinero para él.
01:17:56Dámelo, está esperando.
01:17:57¿Esperando?
01:17:58Sí, sí.
01:17:59Pues que espere, siempre hace lo mismo cuando se ve apurado.
01:18:03Dile a Louis lo que él dice, que no hay nada de nada.
01:18:07¿Ni un centavo?
01:18:08Nada.
01:18:09Eh, ¿cómo va la partida?
01:18:10La partida, Shefka se está derritiendo como un helado.
01:18:14Con que la banca pierde, ¿eh?
01:18:16¿Qué le pasa a Brazo de Oro?
01:18:18No te preocupes por él.
01:18:19La partida dura ya día y medio, pero al final todo saldrá bien.
01:18:22Es natural, con esos dedos tan delicados.
01:18:24Un juego de manos y a ganar.
01:18:27Cierra esa asquerosa boca de sapo.
01:18:29No existe nadie en el mundo capaz de hacer jugar sucio a Frankie, ¿oyes?
01:18:37Eh, ante.
01:18:39Cuatro al diez, ocho al rey.
01:18:41Está bien, está bien.
01:18:43Cinco al cuatro.
01:18:44¿No puedes prestarme mil?
01:18:46¿Ni quinientos tampoco?
01:18:48Doscientos.
01:18:49Ya sé que es domingo por la noche.
01:18:51No te he llamado para saber qué día es.
01:18:54Usted habla, William.
01:18:55Espera un momento.
01:18:56Ahora vuelvo.
01:19:02Échame a mí.
01:19:08Tengo que irme, estoy muerto.
01:19:11Hace dos días que no duermo.
01:19:13Espera un poco más.
01:19:15No me va bien, la casa sigue perdiendo.
01:19:18Quédate, tu clase ya empieza a notarse.
01:19:20Quédate.
01:19:21No puedo, mi cabeza no funciona.
01:19:23No encuentro a nadie que nos deje el dinero.
01:19:25¿Lippy?
01:19:26No sé dónde está.
01:19:28Yo me encargo de encontrarle.
01:19:29Yo me marcho.
01:19:30Solo un poco más.
01:19:32Mientras hago una llamada, luego te llevaré a mi casa.
01:19:42¿Qué, continuamos?
01:19:44Hablaba usted.
01:19:45Pongo doscientos dólares más.
01:20:06¿Café?
01:20:07Bien fuerte.
01:20:14Bien.
01:20:26No he encontrado ni un centavo.
01:20:27¿Cómo sigue?
01:20:28Nos están exprimiendo.
01:20:29A cada apuesta que hacen, aumentan y aumentan hasta echarnos del juego.
01:20:33¿Qué día es hoy?
01:20:34¿No conoces a nadie que nos pueda prestar unos miles?
01:20:37¿A qué estamos hoy, a lunes?
01:20:40Escúchame.
01:20:42Escúchame, Frankie.
01:20:43¿Qué, qué?
01:20:44En la próxima partida, cuando intenten echarte fuera, no tienes que dejarte vencer.
01:20:48¿Me entiendes?
01:20:50Jeffka me toca y me obliga a retirarme.
01:20:52Porque no estás seguro que ganes.
01:20:54Nadie puede estarlo.
01:20:55Tú puedes tener esa seguridad.
01:20:57Haces lo que quieres con las cartas.
01:20:59Olvídalo, nunca lo haré jugando.
01:21:01¿Quieres marcharte, no es cierto?
01:21:03¿Qué?
01:21:04¿Quieres llegar en buena forma a esa prueba?
01:21:06Sí, quiero ir encontrándome bien.
01:21:08Pues de ti depende.
01:21:09¿Eh?
01:21:10No te pesara.
01:21:11Ya hemos descansado bastante.
01:21:12Vamos a continuar la partida.
01:21:41Carta.
01:21:42Carta.
01:21:43Tres.
01:21:44Rey.
01:21:45Jack.
01:21:46Yo hablo.
01:21:47Sego.
01:21:48Voy.
01:21:49Tres al tres.
01:21:50Diez al rey.
01:21:51Siete al jack.
01:21:52La pareja habla.
01:21:53Doscientos más.
01:21:54Voy a doscientos.
01:21:55Yo también voy.
01:21:56¿Jugar?
01:21:57Jugar.
01:21:58Jugar.
01:21:59Jugar.
01:22:00Jugar.
01:22:01Jugar.
01:22:02Jugar.
01:22:03Jugar.
01:22:04Jugar.
01:22:05Jugar.
01:22:06Jugar.
01:22:07Jugar.
01:22:08Jugar.
01:22:09Jugar.
01:22:10Sí.
01:22:11Jugada hecha.
01:22:12Pareja de treses, pareja de reyes, pareja de jacks.
01:22:16Subo quinientos.
01:22:22No lo veo.
01:22:25Jugada hecha.
01:22:28Tres parejas, reyes, jacks, tres parejas.
01:22:33Si sacas otra pareja, son quinientos pavos.
01:22:35Un momento.
01:22:36¡Ven aquí!
01:22:37¡Quítate las gafas!
01:22:38Te las quitaré yo.
01:22:39Yo no lo sabía.
01:22:40Yo no lo sabía.
01:22:41Enseguida voy a encargarme de usted.
01:22:42Le juzgo.
01:22:43Le juzgo.
01:22:44Le juzgo.
01:22:45Le juzgo.
01:22:46¿Qué?
01:22:47¿Qué?
01:22:48¿Qué?
01:22:49¿Qué?
01:22:50¿Qué?
01:22:51¿Qué?
01:22:52¿Qué?
01:22:53¿Qué?
01:22:54¿Qué?
01:22:55¿Qué?
01:22:56¿Qué?
01:22:57¿Qué?
01:22:58¿Qué?
01:22:59¿Qué?
01:23:00¿Qué?
01:23:01¿Qué?
01:23:02¿Qué?
01:23:03¿Qué?
01:23:04Quítate las gafas.
01:23:05Le juzgo.
01:23:06Le juzgo.
01:23:07Enseguida voy a encargarme de ustedes.
01:23:08Se lo juro.
01:23:09Nunca me había ocurrido en 11 años de negocio.
01:23:13Nunca más volverás a trabajar conmigo.
01:23:16¡Pégale!
01:23:18No quiero ensuciarme las manos.
01:23:22Siempre he jugado limpio.
01:23:24Vamos, decidles que siempre he sido...
01:23:25¡Un hombre honrado!
01:23:26¡Decidlo!
01:23:29Frankie.
01:23:34Todo irá bien, ¿verdad, Frankie?
01:23:41Frankie, ¿qué es un pequeño golpe como ese?
01:23:48Nada, ¿no es cierto?
01:23:51Ya lo verás, ya lo verás.
01:23:54De ahora en adelante, de ahora en adelante, voy a ayudarte.
01:24:01Deberías haber visto la cara de Shefka justo hace un minuto cuando se marchaba.
01:24:06Estaba pálido, era tan divertido...
01:24:11Déjalo ya, estúpido.
01:24:14Eres el tramposo más hábil que he conocido en mi vida.
01:24:18¿Me has oído?
01:24:22¡Déjame en paz!
01:24:25¡Rápido, Louis!
01:24:52¡Rápido!
01:24:55Tendrás que pincharte más a menudo.
01:24:57El efecto desaparece cada vez más deprisa.
01:25:00Es igual, date prisa.
01:25:02Está bien.
01:25:05Dame el dinero.
01:25:06Luego, luego.
01:25:08No, ahora.
01:25:09¿No confías en mí, Louis?
01:25:11Ni en ti ni en nadie.
01:25:12Te daré el doble más tarde, pero pínchame, por favor.
01:25:15¡Deté!
01:25:17Incluso te buscaré clientes.
01:25:19Todos venís con el mismo cuento.
01:25:22¡Louis, por favor!
01:25:24¡No me toques con tus sucias manos!
01:25:49¿Franky?
01:25:50¡Levántate!
01:25:51¡Venga!
01:25:52¡No lo hagas!
01:25:53¿Dónde la tienes?
01:25:54¡No, no!
01:25:55¡Dónde la tienes?
01:25:56¡Suéltalo, Frankie!
01:25:57¡Dónde la tienes?
01:25:58¡Vamos, Frankie!
01:25:59¡No la encuentro!
01:26:00¡Por favor, Frankie!
01:26:01¡Tengo que encontrarla!
01:26:02¡Por favor, Frankie!
01:26:03¡Deja que te acompañe a casa!
01:26:04¡Vamos, Frankie!
01:26:05¡Vamos!
01:26:06¡Ah!
01:26:07¡Ah!
01:26:08¡Frankie!
01:26:09Tengo que llegar.
01:26:10Tengo que llegar, como sea.
01:26:16¡Frankie!
01:26:21¡Frankie!
01:26:26Franklin.
01:26:27¡Frankie!
01:26:28¡Hola, Frankie!
01:26:29¿Qué os pasa hoy? Estáis tocando totalmente desafinados.
01:26:32El Sr. Machine.
01:26:34Me envía el Sr. Lane.
01:26:35Bien, ¿sabe leer música?
01:26:37Charlie, deja que el Sr. Machine interprete esta pieza.
01:26:43La que hay que tocar es la 37.
01:26:47¿La 37?
01:26:48Sí, la 37.
01:26:49¿La 37?
01:26:50Sí, la 37.
01:26:51¿La 37?
01:26:52Sí, la 37.
01:26:54¿La 37?
01:26:55Sí, la 37.
01:26:56La que hay que tocar es la 37.
01:27:00¿Preparado, Sr. Machine?
01:27:03Bien, empecemos.
01:27:05Uno, dos, tres, cuatro.
01:27:07Sr. Machine, los primeros cuatro compases son suyos.
01:27:10Vamos a empezar otra vez.
01:27:13Uno, dos, tres, cuatro.
01:27:17Lo siento.
01:27:19¿Está preparado, Sr. Machine?
01:27:22Empecemos.
01:27:23Uno, dos, tres, cuatro.
01:27:26Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
01:27:31siete, ocho, nueve,
01:27:34ocho, nueve,
01:27:38siete, ocho, nueve,
01:27:42siete, ocho, nueve,
01:27:46siete, ocho, nueve,
01:27:49siete, ocho, nueve.
01:28:02Bueno, Charlie, continúa.
01:28:04¡Vamos, vamos, vamos!
01:28:35¿Joss, tienes dinero?
01:28:37Lo necesito.
01:28:38No, ¿qué te ocurre?
01:28:40Ayer había dinero aquí. ¿Dónde lo has puesto? ¡Necesito dinero!
01:28:43Pues ya no hay. ¿Qué te pasa, Frankie?
01:28:46¿Qué tienes?
01:29:04¿Puedes andar?
01:29:34¿Desde cuándo?
01:29:42¡Qué sorpresa!
01:29:44¿Qué diablos estáis trabajando entre Frankie y tú?
01:29:50Vamos, entre nosotros no debe haber secretos.
01:29:53Cuéntamelo todo.
01:29:55Si no me lo cuentas, te descubriré, ¿me oyes?
01:29:58Les diré a todos que puedes andar, que siempre has podido.
01:30:01Voy a decirles que les has tomado el pelo.
01:30:05¡No! ¡Louis!
01:30:08¡Louis! ¡Louis, no!
01:30:11Por favor, no me descubras. No se lo digas a nadie.
01:30:14¡Por favor, Louis! ¡Por favor!
01:30:16¡Suéltame de una vez, hipócrita!
01:30:24¡A mesa la policía!
01:30:26¡Me ha caído por la espalda!
01:30:28¡Me ha caído por la espalda!
01:30:34¡Me ha caído por la espalda!
01:30:36¡Me ha caído por la espalda!
01:31:04¿Molly?
01:31:06¿Molly?
01:31:08¿Molly?
01:31:34¿No fue así como pasó?
01:31:36¡Pelearon!
01:31:38Y Louis se cayó por el hueco de la escalera.
01:31:41Vamos, Zoz, confiésalo.
01:31:43No trates de engañarme, acabarás confesándolo.
01:31:47No sé nada de esa pelea.
01:31:49Pasé toda la noche durmiendo en esta silla.
01:31:52Entonces también pudo ocurrir que mientras dormías,
01:31:54Frankie le tiró por el hueco de la escalera.
01:31:57Él no fue.
01:31:59¿Cómo no fue?
01:32:01Sí, pero no profundamente.
01:32:03Me habría dado cuenta si hubiesen peleado entre ellos.
01:32:07Y además, Frankie no estaba aquí.
01:32:10¿Cuándo no estaba aquí?
01:32:12Cuando pasó.
01:32:14¿Cómo puedes saberlo si estabas dormida?
01:32:17Pero estaba despierta cuando se marchó esta mañana.
01:32:21Luego, esta mañana estuvo aquí.
01:32:23Solo un momento.
01:32:25¿Por qué?
01:32:27Luego, esta mañana estuvo aquí.
01:32:30Solo un momento.
01:32:32Y no peleó con nadie, solo estuvo un momento.
01:32:35¿Por qué se marchó tan pronto?
01:32:37¿Lo perseguía alguien?
01:32:39Pues no, nadie lo perseguía.
01:32:41Solo quería un poco de dinero.
01:32:43¿Para qué?
01:32:44No tengo ni idea.
01:32:46Para una dosis, para que Louis le pusiera una inyección.
01:32:49Él no fue a ver a Louis.
01:32:51¿Cómo lo sabes?
01:32:53Porque no tenía dinero.
01:32:55¿Cómo iba a ir a que Louis le pusiera una inyección si no tenía dinero?
01:32:58Para conseguir que se la pusiera sin pagar.
01:33:02Está bien, puedo esperar.
01:33:04Tarde o temprano se presentará para que le den un pinchazo.
01:33:15Molly, por favor, escúchame.
01:33:18Todo ha terminado entre nosotros.
01:33:21Tengo que hablar contigo, Molly, por favor.
01:33:23No.
01:33:24Todo ha terminado entre nosotros.
01:33:27Oye, tengo que hablar contigo.
01:33:30¿Tienes dinero, Molly?
01:33:32Necesito unos dólares, con diez me basta.
01:33:35Te los devolveré en unos días.
01:33:37Bueno, cinco.
01:33:39Con cinco tendré bastante, por favor.
01:33:42No me encuentro nada bien, Molly.
01:33:44Me duele todo el cuerpo, estoy muy mal.
01:33:48No me digas que no, te lo pido, por favor.
01:33:51¿Por qué no, Molly? ¿Por qué?
01:33:53Si quieres matarte, tírate desde un tejado, pero no me pidas que te ayude.
01:33:58Haré lo que me digas, lo que quieras, pero...
01:34:02Pero ahora tienes que ayudarme.
01:34:06Necesito una dosis.
01:34:07No.
01:34:08Cinco dólares solo.
01:34:11O tres, o tan solo dos, pero date prisa.
01:34:14No te ayudaré para que tomes esa porquería.
01:34:17Lo sé, tienes razón.
01:34:19Te prometo, pero en este momento necesito pincharme para quitarme este dolor.
01:34:25Te prometo que esta será la última vez.
01:34:27Por favor, déjame unos dólares, por favor.
01:34:35Hola, Molly.
01:34:37Solo he venido para saludarte.
01:34:39¿Me dejas pasar?
01:34:41Te dije que no volvieras a molestarme.
01:34:43Te echo mucho de menos.
01:34:46Estoy muy cansada, Johnny.
01:34:48Déjame un minuto.
01:34:50No.
01:34:53¿Quién está contigo?
01:34:55Vete, Johnny, no vuelvas.
01:34:57¿Quién es el jugador?
01:34:59No trates de esconderlo.
01:35:01No seas tan tonta de convertirte en su cómplice.
01:35:03¿Cómplice de qué?
01:35:05Ha matado a Louis.
01:35:07La policía lo está buscando.
01:35:09¿A Frankie Machine?
01:35:11¿Está ahí?
01:35:14No.
01:35:15Déjame entrar.
01:35:16No lo hagas si quieres volver a verme.
01:35:18¿Saldrás conmigo mañana?
01:35:21Sí.
01:35:22Quizá vaya al bar de Antec, pero no te lo aseguro.
01:35:26Te esperaré.
01:35:37No es cierto, yo no he sido...
01:35:42¿Qué puedo hacer?
01:35:45Entrégate a Bernard y díselo.
01:35:48No, no puedo.
01:35:50No podría enfrentarme a la policía como estoy ahora.
01:35:54Conseguirían que dijese todo lo que quisieran por un pinchazo.
01:35:59Entonces, cúrate.
01:36:02No sabes lo que dices.
01:36:04¿Cómo quieres que me cure?
01:36:06Lo hiciste una vez.
01:36:08Sí, pero con la ayuda de medicamentos y doctores.
01:36:11No puedo pedir que me lleven a Lensington mientras me acusen de asesinato.
01:36:16Consíguelo sin ir allí.
01:36:20No lo comprendes.
01:36:23No es posible.
01:36:25El dolor me mataría.
01:36:28Me mataría.
01:36:30¿Entonces qué harás?
01:36:32Lo único que necesito es un pinchazo, una dosis.
01:36:38Está bien.
01:36:42Toma el dinero.
01:36:45Pero cógelo todo.
01:36:48Porque después de un pinchazo necesitarás otro.
01:36:52Y después otro, y otro, y otro más.
01:36:55Cógelo.
01:36:57Cógelo.
01:37:00Porque a ti tiene que dolerte más que a otros.
01:37:04Sé que no has tenido ninguna oportunidad en esta vida.
01:37:08¿Por qué no te enfrentas de una vez con la realidad?
01:37:12Es más cómodo envolverte en quejas y molestias
01:37:15y convertirlas en un gran dolor que se cura con un pinchazo.
01:37:20¿Qué esperas encontrar al otro lado de esa puerta?
01:37:26¿No te das cuenta de que Bernard sabe cómo eres y lo que necesitas?
01:37:32¿No vas a aguantar ni una hora?
01:37:36¿No vas a aguantar ni una hora?
01:37:40Estará esperando pacientemente porque sabe que saldrás a buscarlo.
01:37:48¡Márchate! ¡Ve a que te maten!
01:37:53Así podrás morir mucho más deprisa que haciéndolo a tu manera.
01:37:58No.
01:38:03No.
01:38:07No dejaré que me mate.
01:38:11No.
01:38:15No quiero podrirme en una tumba.
01:38:22Pero entiéndelo.
01:38:26Entiéndelo.
01:38:32Sé que no seré capaz de conseguirlo yo solo.
01:38:38Te ayudaré.
01:38:44¿Sabes lo que eso significa?
01:38:47Será desagradable.
01:38:50Incluso peligroso.
01:38:53No importa que me acusen de cómplice.
01:38:56No quiero decir que el peligro venga de Bernard, sino de mí mismo.
01:39:04A veces llegamos a matar para huir del tratamiento.
01:39:11¿Comprendes?
01:39:15Si tienes cuchillos o tijeras en casa, tendrás que esconderlos.
01:39:20No me dejes salir de la habitación.
01:39:23Diga lo que diga o te prometa lo que te prometa.
01:39:28Porque si me dejas salir, será para ir a pincharme.
01:39:33¿Lo has entendido bien?
01:39:36Enciérrame en el cuarto.
01:39:38Si trato de escapar, impídemelo de la manera que sea.
01:39:42Por mucho que veas que me duela,
01:39:45no te voy a proporcionar nada de eso.
01:39:52¿Crees que podrás?
01:39:56No.
01:40:14Entonces...
01:40:17Adelante.
01:40:21No pueden detenerme.
01:40:23Están cometiendo un doble perjurio o algo así.
01:40:27Siéntate.
01:40:29No pueden... No pueden detenerme.
01:40:32Usted ya sabe que me falta un tornillo, capitán.
01:40:35Déjate de tonterías, Sparrow, y vayamos al grano.
01:40:39No he hecho nada.
01:40:41Puede, pero Frankie ha matado a Louis.
01:40:43Cuéntame lo que sepas.
01:40:45Al que mató a ese tipo deberían hacerle un homenaje nacional.
01:40:48Yo hubiese dirigido con gusto la banda,
01:40:50pero eso nada tiene que ver con lo ocurrido.
01:40:53Escúchame, Sparrow.
01:40:54Cuando lo detengamos, se le hará un juicio.
01:40:56Tanto si hablas como si no hablas.
01:41:00La única duda que tengo es si te tengo por cómplice o no.
01:41:05Bernard, por favor, se lo suplico.
01:41:07Es el único hombre al que he podido llamar amigo.
01:41:10Ese tipo no es amigo de nadie.
01:41:12Te aplastaría sin contemplaciones
01:41:14si trataras de impedir que le pincharan en el brazo.
01:41:18Habla de una vez, Sparrow.
01:41:25Está bien, vete.
01:41:44Un médico.
01:41:47Un médico.
01:42:14Un médico.
01:42:44Un médico.
01:43:14Déjame salir.
01:43:24Déjame salir.
01:43:29Abre.
01:43:35Ábreme.
01:43:37Por favor.
01:43:44Por favor.
01:44:00Adelante.
01:44:10He venido a ver cómo siguen.
01:44:13Sola, como siempre.
01:44:16He traído esto para ti.
01:44:20¿Sola y enferma?
01:44:23¿Dónde está? ¿Lo sabes?
01:44:26¿Ha ido a verte?
01:44:30No lo digas si no quieres.
01:44:32He leído los periódicos.
01:44:34Lo que le dijiste a Bernard ha comprometido a Frankie.
01:44:37¿Te das cuenta?
01:44:38Yo no le dije nada.
01:44:40Los periódicos lo tergiversan todo.
01:44:43Si tú no quisieras, no se atreverían.
01:44:45¿Cómo puedo evitarlo?
01:44:47¿Qué puedo hacer sentada aquí?
01:44:50Decir a Bernard que Frankie no estaba aquí cuando ocurrió,
01:44:53que él no lo hizo.
01:44:54Nunca dije que lo hiciera.
01:44:56Pero lo creerán si era el único que estaba aquí en aquel momento.
01:45:00Si tú sabes que fue otra persona...
01:45:03¿Qué quieres decir?
01:45:05¿Quién?
01:45:06No lo sé.
01:45:08Pero Bernard lo averiguaría si creyese que no fue Frankie.
01:45:11¿Y a ti qué te importa todo eso?
01:45:13Quiero ayudarle, eso es todo.
01:45:16No me engañes.
01:45:18¿Crees que no sé lo que buscas?
01:45:21¿Que ignoro todo lo que habéis estado haciendo a mis espaldas todos estos años
01:45:24mientras yo estaba sentada aquí sin poder hacer nada?
01:45:28No, Zoz.
01:45:29Te equivocas.
01:45:30Eres tú quien se equivoca.
01:45:31Nunca será tuyo.
01:45:33Estoy así por su culpa.
01:45:35Mientras siga inválida, no querrá dejarme.
01:45:37Solo me pertenece a mí.
01:45:39Pero Zoz, yo solo quiero ayudarle.
01:45:41No sé lo que haría si me abandonara.
01:45:43Prefiero verlo muerto antes de que se marche.
01:45:45No, Zoz, no digas eso.
01:45:46¡Márchate de aquí!
01:45:48¡Fuera! ¡No eres más que una cualquiera!
01:45:50¡Fuera!
01:45:52¡Vete!
01:46:05¡Zoz!
01:46:35Tranquilo.
01:46:59No puedo soportarlo más.
01:47:01Aguanta un poco más.
01:47:02Te lo ruego, tengo frío.
01:47:05No puedo.
01:47:06¡No puedo!
01:47:11Tengo que pincharme.
01:47:12Lo necesito.
01:47:14Abre la puerta inmediatamente, Molly.
01:47:16Ábrela o te mato.
01:47:18¡Te mato!
01:47:19Tranqui, escucha.
01:47:20Si de verdad...
01:47:21¡No puedo! ¡No puedo!
01:47:22Espera.
01:47:23Tengo algo que te calmará.
01:47:24¡Dámelo!
01:47:25¡Vamos, deprisa!
01:47:28¿Dónde está?
01:47:29¿Dónde está?
01:47:36¡Molly! ¡Molly!
01:47:38¡Molly, abre la puerta! ¡Déjame salir!
01:47:40¡Abre!
01:47:42¡Por favor, Molly!
01:47:44¡Molly, abre la puerta!
01:47:46¡Por favor!
01:47:47¡Molly! ¡Molly!
01:47:51¡Molly!
01:48:01¿Tranqui?
01:48:03¡Tranqui, responda!
01:48:12¡Tranqui, responda!
01:48:14¿Cómo estás?
01:48:16No vas a convencerme para que te abra la puerta.
01:48:20¿Estás bien, Tranqui?
01:48:22¡Contéstame!
01:48:34Molly.
01:48:35Molly.
01:48:36Si me quieres, ¡mátame, por favor!
01:48:39Tengo mucho frío.
01:48:40Mucho frío.
01:48:42Mucho frío.
01:48:45Molly, abrígame, por favor.
01:48:50Por favor, Molly.
01:48:54Molly.
01:49:00Por favor, abrígame, Molly.
01:49:06Oh, Molly, tengo frío.
01:49:12Abrígame, Molly.
01:49:17Caliéntame.
01:49:22Dios mío, ayúdame, por favor.
01:49:24Por favor, dame calor, Molly.
01:49:26Ayúdame.
01:49:28Tengo mucho frío.
01:49:33Mucho frío.
01:49:38Tranquilízate.
01:50:09Anoche te estuve esperando en el bar de Antec.
01:50:11Te dije que a lo mejor no iría.
01:50:13Sí, pero pensé que estabas enferma.
01:50:15Solo quería decirte que no vayas a buscarme al bar de Antec.
01:50:19Anoche tuvimos una discusión y me echo.
01:50:21¿Te veré en el safari?
01:50:23De acuerdo.
01:50:24Hasta luego.
01:50:30Me encuentro mucho mejor.
01:50:36Ve con cuidado.
01:50:37Estoy bien, solo un poco débil.
01:50:57Es el día más bonito que he visto nunca.
01:51:00Parece el primer día de mi vida.
01:51:05Tengo ganas de comer algo dulce.
01:51:07¿Tienes algo dulce?
01:51:09¿Azúcar?
01:51:10Dame.
01:51:18Más.
01:51:19Échame más.
01:51:24¿Cómo puedes hacerlo, Frankie?
01:51:28Nunca en mi vida he estado mejor.
01:51:32Siento como si todo dentro de mí se hubiera puesto en su sitio.
01:51:37Gracias, Molly.
01:51:39Molly, yo...
01:51:42Cuidado, te arañarás con la barba.
01:51:44No me importa.
01:51:47¿Tienes algo para afeitarme?
01:51:50¿Puedo confiar en ti?
01:51:51Por supuesto.
01:52:02¿Es aquí?
01:52:03Sí.
01:52:04Vamos.
01:52:05Por favor, yo no pinto nada.
01:52:32¿Dónde está Molly?
01:52:34Frankie no lo mató.
01:52:36Yo no soy el juez.
01:52:37Mi misión es detenerlo.
01:52:38Eso es todo.
01:52:40Si me dices dónde está, recibirá toda la ayuda que pueda recibir un adicto.
01:52:44Tampoco es adicto ya.
01:52:46Está curado.
01:52:47Sí, claro.
01:52:48Por supuesto.
01:52:49Puede comprobarlo.
01:52:51No trata de esconderlo.
01:52:53¿Qué?
01:52:54¿Qué?
01:52:55¿Qué?
01:52:56¿Qué?
01:52:57¿Qué?
01:52:58¿Qué?
01:52:59Puede comprobarlo.
01:53:00No trata de esconderlo.
01:53:02¿Dónde está?
01:53:05Con Zoz.
01:53:07Está bien, Molly.
01:53:08Vamos a verlo.
01:53:20Hola, Zoz.
01:53:22¿Qué haces aquí, Frankie?
01:53:24¿No sabes que Bernard te busca?
01:53:27No te preocupes.
01:53:28No tengo miedo.
01:53:29Tú sabes que no lo hice.
01:53:31¿Quién?
01:53:33¿Quién lo hizo?
01:53:34¿Quién?
01:53:36He venido a decirte una cosa, Zoz.
01:53:39Me marcho de aquí.
01:53:40Bernard te detendrá.
01:53:41Dijo a la prensa que tú...
01:53:44¿Qué?
01:53:47Me marcho.
01:53:50No tendrás que preocuparte por el dinero.
01:53:52Encontraré la manera de enviártelo.
01:53:55Vicky cuidará de ti.
01:53:57¿Me abandonas?
01:54:00No te abandono, pero me marcho.
01:54:04Ya viste lo que sucedió desde que regresé.
01:54:07El Dr. Lennox me previnió.
01:54:10Empecé de nuevo con las drogas y sin darme cuenta recaí.
01:54:14Pero no puedes abandonarme.
01:54:17Tienes que quedarte y cuidar de mí.
01:54:20Sé que soy el responsable de lo que te sucede.
01:54:23Pero no puedo pasar el resto de mi vida atormentándome hasta morir.
01:54:27Lo llevo clavado desde que pasó.
01:54:31Jamás dejo de pensar en ello, pero...
01:54:36Bueno, las palabras son inútiles.
01:54:39Tengo que marcharme.
01:54:42No puedes marcharte, Frankie.
01:54:44No debes marcharte.
01:54:46Zoz.
01:54:50Vamos a despedirnos.
01:54:53¿Crees que me engañas?
01:54:55Sé quién te aparta de mí, Molly.
01:54:58No.
01:54:59Te marchas para irte a vivir con esa cualquiera.
01:55:04Frankie, no.
01:55:05Adiós, Zoz.
01:55:06No, Frankie.
01:55:07No me abandones.
01:55:09Frankie, no.
01:55:10No me dejes.
01:55:11Te lo suplico.
01:55:22Vístete, Zoz.
01:55:52¡Zoz!
01:56:23¡Zoz!
01:56:41¡Zoz!
01:56:47Zoz, no te muevas.
01:56:51Calla, no hables.
01:56:52Te pondrás bien.
01:56:57Frankie...
01:57:00Te quiero...
01:57:02Tanto...
01:57:05Yo...
01:57:07Zoz.
01:57:21¡Zoz!
01:57:51¡Zoz!
01:58:21¡Zoz!
01:58:22¡Zoz!
01:58:51Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada