Available Subtitles:
Arabic | English | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
If you enjoy what I do, please support me on Ko-fi!
Thanks for faithy watching on this channel and
Arabic | English | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
If you enjoy what I do, please support me on Ko-fi!
Thanks for faithy watching on this channel and
Category
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:06www.seslibetimlemedernegi.com
00:00:30Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:36www.seslibetimlemedernegi.com
00:01:01O dışı kötü görünüyor ama içi öyle değil. Anladın mı?
00:01:07Anlamıyorum.
00:01:09Sakin ol.
00:01:10Gelin benimle.
00:01:18Her neyse.
00:01:19Gelin.
00:01:28Üçüncü imza.
00:01:31Bu ev, 32. Düşmanı'nın Uşşoğlu'nda yaşadığı yer.
00:01:36Bu evin başkanı, 32. Düşmanı'nın ve Uşşoğlu'nun tüm ilişkilerine sahip.
00:01:41Kendi şahsiyem bozulmuş.
00:01:43Onu öldürmek zorunda kaldım.
00:01:45Bu yüzden.
00:01:47Burada bir kamera yok. Güvenli.
00:01:49Kızım!
00:01:51Neden bu kadar gizli?
00:01:54Kızım, o kim?
00:01:56Seni kurtarmak için bulunduk.
00:01:58Bu sefer Buketünün ile ilişkisi var mı?
00:02:01Kızım, bu kızın kardeşi.
00:02:04Kızım, çok güçlü.
00:02:06Bence sen de onun karşı karşıya değilsin.
00:02:09Hala!
00:02:10Neden buraya geldin?
00:02:11Sen de buraya geldin.
00:02:12Sen de buraya geldin.
00:02:14Ben bu Uşşoğlu'nun aşağısıyım.
00:02:16Bu nedenle.
00:02:18Çünkü ben şimdi Rosha'yım.
00:02:20Buraya her zaman gelmek zorunda kaldım.
00:02:22Ama buraya geldiğimde,
00:02:24Miss Ling'i buldum.
00:02:26Tian Yun.
00:02:27Şimdi sana yardım etmem gerekiyor.
00:02:30Veya 32. Düşmanı'nın sana ihtiyacı var.
00:02:41Teşekkür ederim.
00:02:51Biliyorsun,
00:02:53Black Panther'ı alıp,
00:02:55tüm köylülerinin tüm tüm bilgilerini tutuyorlar.
00:02:59Tüm onlar, Uşşoğlu için ürünler hazırladıkları için,
00:03:02ben de onları kalıyorum.
00:03:06Ama
00:03:07rengiyle ilgili bir tuhaf bir şey oldu.
00:03:10Özcan!
00:03:11Yeter artık!
00:03:33Tebrik ederim Kral!
00:03:35Tebrik ederim Kral!
00:03:38Roshan,
00:03:39Onun babası Yang Shuguang'la alakalı
00:03:41Kesinlikle Kim Wu Tuan'la hiçbir ilgisi yok
00:03:45Anladığın için şükür
00:03:47Eğer daha önce bir yanlışlık olsaydı
00:03:50sonuçlarını biliyordun
00:03:53Geçen gün 32. şehrin chiplerinin kalitesi iyiydi
00:03:58Bu yüzden bu şehrin insanlarına tepki vermeye karar verdim
00:04:02Bu sefer Düşman Şehri'ye geri döndüğümde
00:04:04Wushuang Şehri'nin ürünlerini doldurduk
00:04:08Onları her şehrin insanlarına göndermenin görevini yapmalısın
00:04:15Şehrim
00:04:16Wushuang Şehri'ye yardım etmek bizim şerefimizdir
00:04:19Şehrin mükafatını ödeyemezsin
00:04:20Bu yemeği alamayacaklar
00:04:23O zaman sadece alamayacaklar yemeği verirsen
00:04:28Halkın ürünlerinin kıyafeti de daha iyi olur
00:04:32Bu yıl şehrin şehri şofördü
00:04:35Şimdi yemeği veriyoruz
00:04:37Bu biraz...
00:04:38Bugün sizinle konuşmamıştım
00:04:41Sadece sizinle haber vermiştim
00:04:43Eğer benim düşüncelerim doğruysa
00:04:46Şehrin ürünlerinin kalitesi Düşman Şehri'ye geri döndü
00:04:51Herkesin bir yeri var
00:04:54Bugünden beri
00:04:56Yemekleri sürekli veriyoruz
00:04:58Bu sefer yemeği alamadık
00:04:59Geçmiş olsun
00:05:02Şehrin ürünleri çok yedik
00:05:05Yemekleri çok yedik
00:05:07Yemekleri çok yedik
00:05:12O günden beri
00:05:13Wushuang Şehri
00:05:14Şehrin ürünlerinin kalitesi Düşman Şehri'ye geri döndü
00:05:17Ve her ay ona
00:05:20Düşman Şehri'nin yemeği yedikten sonra
00:05:22Şehrin ürünlerinin kalitesi Düşman Şehri'ye geri döndüğünü söylüyorum
00:05:23Wushuang Şehri ne işe yarıyor?
00:05:26Her zaman kutsal bir şey yapamaz
00:05:28Nasıl olabilir?
00:05:29Belki de bir yerlerde kutsal bir şey yapabilir
00:05:31Bu sefer buraya geldin
00:05:34Neden?
00:05:35Bu sefer
00:05:36Wushuang Şehri yemek yolları
00:05:38Daha da yüksek
00:05:39Bence
00:05:40Bunun arkasında bir sorun var
00:05:42Bu yüzden bu sefer
00:05:44Hemen Wushuang Şehri'ye
00:05:45Hizmet yapmaya başladım
00:05:46O zaman
00:05:47Şehri'ye bir baktım
00:05:49Ama Dugu Yifang o adam
00:05:51Her seferinde bu konuyu
00:05:52Onunla ilgilendiriyor
00:05:54Aslında bu iş çok basit
00:05:56Sadece Wushuang Şehri'nin çizgilerini bulursam
00:05:58Hemen içeri girip bir baktığımda
00:06:00Biliyorum
00:06:01Ama bu evin seviyesi
00:06:03Biraz düşük
00:06:05Hiçbir işe yarayacağı bilgiler bulamıyorum
00:06:07Çok şanssız
00:06:09Burada bir planım var
00:06:20Bu yuvalar gerçekten harika
00:06:22Ama Wushuang Şehri'nin planı
00:06:24Bu kadar garip
00:06:25Her zaman bir şeyin yanlış olduğunu düşünüyorum
00:06:28Çünkü bu yuvaların teknolojisi mi?
00:06:31Ne dedin?
00:06:33Yuvaların teknolojisi
00:06:35Bu yuvalar değil mi?
00:06:37Her şeyi yuvaların teknolojisi mi?
00:06:40Ne düşünüyorsun?
00:06:42Bu kesinlikle
00:06:43Bir Diyarbakır şirketinin adı
00:06:46Yani şirketin adı
00:06:47Büyük bir ufaklık
00:06:48Yuvaların teknolojisi
00:06:49Büyük bir ufaklık yapacak mı?
00:06:52Gerçekten
00:06:54Tüm dünya
00:06:56Yuvaların teknolojisi
00:06:58Büyük bir ufaklık yapacak mı?
00:06:59Büyük bir ufaklık yapacak mı?
00:07:01Büyük bir ufaklık yapacak mı?
00:07:03Bu iyi
00:07:04İki yoldan ayrılırız
00:07:05Her zaman bir yuvalar buluruz
00:07:07Üzgünüm
00:07:08Dışarıda bir yere gitmeliyim
00:07:10O yuvaları görmek
00:07:11Wushuang Şehri'yi yok etmek çok önemli
00:07:14Ama
00:07:15Dışarıda yaşayanların güvenliği daha önemli
00:07:18Ben seninle gidelim
00:07:20Benim güzelliklerim
00:07:21Senin yardımcı olacaktır
00:07:23Teşekkür ederim
00:07:26Tamam
00:07:27Wu Tianyun, sen de Huo'ya
00:07:29Dışarıya gidin
00:07:31Tianyun, seni bekliyorum
00:07:3232. Dışarıda bekliyorum
00:07:37Diğerleri de benimle
00:07:38Yemek makinesini arayın
00:07:40Bunu benim yerimde bekleyin
00:07:42Devam edelim
00:07:43Wow, küçükkenki durum iyiydi
00:07:57Yardımcılık yöntemlerine para yok
00:08:00Muhtemelen Huo'nun yaptığı
00:08:02Çok ilgileniyordu
00:08:04Onlar seni tanımıyorlar mı?
00:08:07Tanıdığım çocuklar
00:08:09Çoğunlukla yok
00:08:14Korkma, sana o kadar çok estağfurullah
00:08:18Çocuklar burada
00:08:19Senin için tek şey
00:08:20Bu konuda
00:08:21Sen koş
00:08:37Ulan
00:08:38Daha mantı veriyor mu?
00:08:40Yardım...
00:08:40Yardım!
00:08:42Bu videoyu izlediğiniz için teşekkürler.
00:09:12Bu senin kız arkadaşın mı?
00:09:16Hayır.
00:09:18Hayır mı?
00:09:19Onun adı Kong Qin.
00:09:20Üniversite okulundaki bir arkadaşım.
00:09:24Ne olursa olsun, uzaklaşın.
00:09:26Hadi, seni kutlayacağım.
00:09:43Çocuğum, güzel olmalısın.
00:09:53Çocuğum, çok korktum.
00:09:57Uyudu mu?
00:09:58Hayır.
00:09:59Şu an hala uyudu.
00:10:04Dikkatli ol.
00:10:05Bir durum var.
00:10:06Anlaşılıyor.
00:10:07Evet.
00:10:13İstediğiniz yerde yemek yapabilirsiniz.
00:10:16Hemen çabuk gelin.
00:10:17Evet.
00:10:18İstediğiniz yerde yemek yapabilirsiniz.
00:10:21Evet.
00:10:22Hadi, hadi.
00:10:23Hadi.
00:10:24Hadi.
00:10:25Hadi.
00:10:34Tersine.
00:10:35Bu, tahtın bir şeyleriyle karşılaşılmayacağı bir şey.
00:10:38Yemek çok lezzetli.
00:10:40Başkanım, çok teşekkür ederim.
00:10:42Bu çok iyi.
00:10:46Oh, çok tatlı.
00:10:58Xiaomeng, dikkat et.
00:11:00Eğer ben diğer insanlara dönüştürürsem,
00:11:02Mai Neng'in de
00:11:04kimselere benziyor.
00:11:06Bunların hepsi Mai Neng'in yokluğu değil.
00:11:08O yüzden ben Mai Neng'in 0'luyum.
00:11:10Savaş kısmını sen al.
00:11:26Burada hiç kimse yok.
00:11:28Bizim yolumuz yanlış olabilir.
00:11:36Şimdi sadece burası kaldı.
00:11:38Dugong'un bir tarafı
00:11:40burada da var.
00:11:42Bence
00:11:44zorlaştırmalıyız.
00:12:06Ah!
00:12:36Ah!
00:13:06Ah!
00:13:36Bence
00:13:38burasıydı.
00:13:48Bu kapıyı kim açtı?
00:13:58Gengi, ne oldu?
00:14:06Gengi, ne oldu?
00:14:16Gengi, ne oldu?
00:14:36Gengi, ne oldu?
00:15:06Bence burasıydı.
00:15:12Gengi!
00:15:36Kusura bakma.
00:15:38Ah!
00:15:40Ah!
00:15:42Ah!
00:15:44Ah!
00:15:46Ah!
00:15:48Ah!
00:15:50Ah!
00:15:52Ah!
00:15:56Ah!
00:15:58Ah!
00:16:00Ah!
00:16:02Ah!
00:16:24Ah!
00:16:26Ah!
00:16:28Ah!
00:16:30Ah!
00:16:32Ah!
00:16:48Ah!
00:16:50Ah!
00:16:52Ah!
00:16:54Ah!
00:16:56Ah!
00:16:58Onun yüzünde bir tüm hayvan ışıkları var.
00:17:00Onun ışıklarının ışıkları aslında ışıklar.
00:17:04Uyandığını biliyorum.
00:17:05Uyuyamayın.
00:17:07Sen kimsin?
00:17:09Ben Dugu Yifang.
00:17:11Sen kendini tanıdın.
00:17:12O zaman ölmek için bekle.
00:17:17Kraliçem.
00:17:19Öleceğim.
00:17:21Bir süre çalıştım.
00:17:22Farklı bir şey.
00:17:24Kraliçem.
00:17:25En önemli başkanım.
00:17:27O, Wushuang'da olmadığında
00:17:29benim işim var.
00:17:31O zaman kraliçenin neresi?
00:17:33Eğer bilseydim,
00:17:34ne düşünüyorsun?
00:17:35Söyleyebilir miyim?
00:17:37Bırakın.
00:17:38O sadece bir kraliçem.
00:17:39Şimdi Dugu Yifang'ın neresinde olduğunu bilmiyor.
00:17:41Hemen işçiye girelim
00:17:43ve gerçeği keşfedelim.
00:17:45Unutmayın.
00:17:46Bizi bekleyen birisi daha var.
00:17:49Bu kraliçem
00:17:50aslında biraz işe yarar.
00:17:58Mutlaka otur.
00:18:00Teşekkürler.
00:18:03Tavsiye ederim.
00:18:05Tamamdır.
00:18:06Teşekkür ederim.
00:18:07Sağ ol.
00:18:23Biri olmalı.
00:18:25Ve bana güçlendirme fırsatını vermiştiniz.
00:18:28Bu her şey sizin şahsınızdır.
00:18:31Tamam, tamam.
00:18:33O kısım güçlendirme fırsatı...
00:18:35...yakın bir kutu altında kalmıştır.
00:18:38Sen sadece bir deneyçisin.
00:18:40Düşünme ki kendini Bu Tian Yun ile karşılaştırabilirsin.
00:18:43Duan Xing!
00:18:44Burası senin büyüdüğün bir kutu!
00:18:46Sen...
00:18:47...nefretçi, nefretçi...
00:18:49...çılgın!
00:18:55Sen gösterdiğimi yaptım mı?
00:18:58Ordu...
00:18:59...yanlışım var.
00:19:00Beni affet.
00:19:07Hayır.
00:19:08Benim gözüm de aslında iyi otroldu.
00:19:12Onları Black Crystal Master'a götürüyorum.
00:19:14Sizlere iyi bir şey bekliyorlar.
00:19:20Gözüm geldi.
00:19:22Koyunlar var.
00:19:23Koyunlar.
00:19:24Yardım edin!
00:19:36Buraya getirdiğiniz yiyecek, buradan yüklendirilir.
00:19:41Dugu'nun bir tarafı bu kadar iyi bir şanslı değil.
00:19:43Onları boş boş gönderdi.
00:19:46Çok lezzetli.
00:19:47Şimdi sana açıklamak zorundasın.
00:20:01Söyleyemezseniz, bir baktığınızda anlarsınız.
00:20:08Bu ne kötü bir odur?
00:20:10Siz de çok küçük bir şanslısınız.
00:20:17Yemekten kestiniz, insanların yediğini.
00:20:24Gerçekler bu kadar.
00:20:25Gelin benimle.
00:20:31Bu mu?
00:20:35Görünürse, bu daha kötü bir şey.
00:20:38Bu ne? Gördün mü?
00:20:42Bu silahı kırdığımı söyleyebilirim.
00:20:48Bu silah, aslında bir nanoyla büyük bir bomba.
00:20:52Sıfıra baktığınızda, nanoyla büyük bir bomba.
00:20:57Bu bomba, bir kez içine girerse, çıkamaz.
00:21:01Dugu'nun bir tarafı, yemekten kestikleri insanların hepsi, nanoyla büyük bir bomba.
00:21:09Demek ki, tüm 32'de yaşayan insanların hepsi, ölür.
00:21:22Neden bu küçük bir şanslılık, insanları yasaklayabilir?
00:21:30Ben sadece bir bilinmeyen bir kralım.
00:21:33Dugu'nun planını nasıl anlayabilirim?
00:21:36Hayır.
00:21:37Hepiniz, bilinmeyen bir kral değilsiniz.
00:21:40Özellikle sen, Bu Tian Yun.
00:21:43Havuç'u kaybettikten sonra, Wushuang'a gittikten sonra,
00:21:47Kötü Cehennem'de, Havuç'la karşılaştığınızda,
00:21:50Hepinizin gözünü seveyim.
00:21:52Sizlerle aynı.
00:21:54Birçok yıl önce, ben de Dışarıdaki birisiydim.
00:21:58En normal bir polisiydim.
00:22:00Bir gün, ben, senin gibi genç bir köfteyi aldım.
00:22:05O, dünyanın en insanlığı olan bir kadın.
00:22:09Ve o, sadece köfteyi aldı.
00:22:14Gerçekten, ben, o, kötücehennemde yeniden bir insan olduğunu sanmıştım.
00:22:19Birkaç ay sonra, onu yine cehennemde gördüm.
00:22:22Bu sefer, o, kötücehennemden dolayı,
00:22:25O'nun bir ailesiyle karşılaştığını öldürdü.
00:22:28Neyse ki,
00:22:29O'nun yüzü,
00:22:30Yine kötücehennemde.
00:22:33Bu şeyleri,
00:22:34Anlattığımda, çoktan görmüştüm.
00:22:38Ama o sefer, sonunda,
00:22:40Her kimsenin en tehlikeli varlığına dönüşebilirdi.
00:22:44Birisi,
00:22:45O'nu,
00:22:46Kötücehennemde öldürdüğünü söyledi.
00:22:47Bu,
00:22:48En aptal bir insan.
00:22:50Şimdi, ben,
00:22:51Burada olduğum için,
00:22:53Çok dikkatli olduğum için,
00:22:55Her zaman, öncelikle, son sorunları bırakıyorum.
00:22:58Ama sen,
00:22:59Bu sorunların,
00:23:00En büyük bir sorunundan birisin.
00:23:03Bütün insanların,
00:23:04Benim için,
00:23:05Öncelikle,
00:23:06Anladın mı?
00:23:08Seni,
00:23:09Tebrik ediyorum.
00:23:14Sonra,
00:23:15O,
00:23:16Kötücehennemde,
00:23:17Nasıl davrandın?
00:23:19O gün,
00:23:20Ben,
00:23:21Onu,
00:23:22Kötücehennemde,
00:23:24Ne zaman,
00:23:25Kötücehennemin,
00:23:26Tüm orkanları,
00:23:28Seni öldürdüler.
00:23:30Ben,
00:23:31Sonra,
00:23:32Sınırdan,
00:23:34Herkesi öldürmek istedim.
00:23:36Devlet.
00:23:48Uyuyor.
00:23:49Evet.
00:23:50Hıh
00:23:52Sakin ol
00:23:53Öncelikle üretim kutusunu durdur
00:23:57Wushuang City ile aynı
00:23:59Tüm üretim kutusu
00:24:01Yüzyıllarca teknoloji ile yaratılmış
00:24:03İçinde yürütme yöntemi anlayamayacaksınız
00:24:07Kraliçem
00:24:09Sizin planınız
00:24:10Mükemmel
00:24:11Kimse durduramayacak
00:24:13Hahahahaha
00:24:15Kusura bakma
00:24:16Yüzyıllarca kimse yok
00:24:20Hıh
00:24:22İçindeki yiyecekleri temizlemeliyiz
00:24:29Hıh
00:24:34Gelemez
00:24:3632. köyün insanları
00:24:38Büyük bir sürü insan yemeği yedi
00:24:40Her zaman yaşamak zorunda
00:24:42Öncelikle Huo Zhendong'u haber edelim
00:24:45Hıh
00:24:46Hıh
00:24:47Hıh
00:24:48Wushuang City ile aynı
00:24:50Tüm üretim kutusu
00:24:52Yüzyıllarca kimse yok
00:24:54İçinde yürütme yöntemi anlayamayacaksınız
00:24:56Kimse durdurmayacak
00:24:58Hıh
00:24:59Hıh
00:25:00Hıh
00:25:01Hıh
00:25:02Hıh
00:25:03Hıh
00:25:04Hıh
00:25:05Hıh
00:25:06Hıh
00:25:07Hıh
00:25:08Hıh
00:25:09Hıh
00:25:10Hıh
00:25:11Hıh
00:25:12Hıh
00:25:13Hıh
00:25:14Hıh
00:25:15Hıh
00:25:16Hıh
00:25:17Hıh
00:25:18Hıh
00:25:19Hıh
00:25:20Hıh
00:25:21Hıh
00:25:22Hıh
00:25:23Hıh
00:25:24Hıh
00:25:24Hüseyin!
00:25:25Kardeşim!
00:25:26Kardeşim!
00:25:27Siz...
00:25:28Hepsi benim yüzümden.
00:25:29Rosha'yı iyileştirdim.
00:25:31Ayağını açın!
00:25:32Bu zamanı yasaklamayın!
00:25:35Dugu!
00:25:36Ne yapacaksın?
00:25:37Sakin ol!
00:25:38Dikkatli konuş!
00:25:40Dugu Yufeng.
00:25:41Eğer gerçekten kaybedemezseniz
00:25:43bize ne yapacağınızı söyleyin.
00:25:46Bizi anlayacaklar.
00:25:50Sizin Dışarısı'nı seviyorum.
00:25:53Çok yalnızım.
00:25:55Dışarıda kalmanın önemi
00:25:57yasaktaki yerleri bırakmak.
00:25:59Bu yüzden, emirhaneyi
00:26:01yaklaşık 32.
00:26:03Dışarısı'na yakınlaştırmamak
00:26:05çok uzun zaman önce
00:26:07hazırladım.
00:26:08Dugu Yufeng'in
00:26:09kutsalı planı hatırlıyor musun?
00:26:11Kuran-ı Kerim olmak zorundasın
00:26:13kurulduğu dört jölenme.
00:26:15Eğer sensor olsaydı
00:26:17neden Dugu Yufeng'i
00:26:19dışarıda bırakıyordu?
00:26:21Wushuang City'nin kitabı yok artık.
00:26:24Gerçekleri bulmuşsunuz.
00:26:27Evet.
00:26:28Yıllarca yıl boyunca,
00:26:30Wushuang City'nin birçok kırılımı var.
00:26:33Huang Xie, beni yeniden korumaya izin vermedi.
00:26:36Wushuang City'nin kaybolması önümüzde.
00:26:39Çok hızlıca, Wushuang City,
00:26:4232. Düşman Şehri'nin üstünde duracak.
00:26:45Fırsatla yaşayacak.
00:26:47O zaman, 32. Düşman Şehri,
00:26:50asla güneşe uymayacak.
00:26:53Zaten,
00:26:55bugün çok şerefsizim var.
00:26:58Şerefsizlik çok yorucu.
00:27:1830 dakikaya geçti.
00:27:21Bu Tianyunlar, kesinlikle bir sorun var.
00:27:24Hızlıca, hızlıca bağlayın.
00:27:27Şehri'ye haber vermek istiyor musunuz?
00:27:30Yanlış.
00:27:31Sadece arkadaşlarınızla iletişim alamadığınızı gördüm.
00:27:33Sizden heyecanlıydı.
00:27:35Dugu Yifang, tüm Düşman Şehri'nin insanları öldürmek istiyor.
00:27:38Kesinlikle bir amacı var.
00:27:40Söyleyin.
00:27:41Bırakın anne.
00:27:42Söylerim, söylerim.
00:27:44Aslında çok basit.
00:27:45Düşman Şehri'nin insanları öldürmek istiyor.
00:27:48Bu yüzden, öldürülmeden önce bir değişiklik bulmalıyız.
00:27:51Bu, bizim yakınımızın 32. Düşman Şehri'nin insanları.
00:27:54Zaten, içinde bizim insanlarımız var.
00:27:57Öldürülmek istiyor.
00:27:59Siz, bunu görmediniz mi?
00:28:01Bu şehir, kendini yenilemez.
00:28:16ÇOK İZLİYORUM
00:28:24Uğurlu'da.
00:28:26Her şey yanmış mantıklı.
00:28:29Onlar, bir şeyin içine salaktırlar.
00:28:33Sonunda, Uğurlu'da, hiç bir şey arrivederse...
00:28:39Saygısız anlamam.
00:28:40Düşman Şehri'nin yanında, bir şey oldukça mi?
00:28:42Bekleyin! Ne yapacaksınız?
00:28:44Bırakın!
00:28:46Çukurova!
00:28:48Gözünü seveyim!
00:28:58Bırakın onları!
00:29:02Endişelenme!
00:29:04Sadece bir acı verirsen, sen benim gibi olacaksın.
00:29:06Kardeşim!
00:29:08Uyan! Uyan!
00:29:10Şimdi, sana en çok yardım etmemiz gerekiyor.
00:29:12Kardeşim!
00:29:16Her şey
00:29:18senin yüzünden oldu.
00:29:20Ama şimdi,
00:29:22her şey senin yüzünden değil.
00:29:26Dönşin!
00:29:28Neden böyle oldu?
00:29:32Dönşin!
00:29:36Bırakın!
00:29:38Kenyon, dikkat et!
00:29:40Benim var.
00:29:42O'nun acıları
00:29:44kesinlikle olmaz.
00:29:46Bu senin için hazırladığım program.
00:30:04Dugu, ne yapacaksın?
00:30:06Sizi seviyorum.
00:30:08Bu şehir,
00:30:10kendini yenilemez.
00:30:12Ziparalara koyun.
00:30:32İmkansız! İmkansız!
00:30:34Dönşin,
00:30:36son bir kez öneririm.
00:30:38Dönşin!
00:30:48Son bir kez
00:30:50ne hakkında konuşuyorsun?
00:30:52Hadi,
00:30:54karşılaşalım.
00:30:56Karşılaşmak istemiyorum.
00:30:58Hâlâ beni nefret ediyorsun.
00:31:00Hiç seni nefret etmedim.
00:31:02Hâlâ beni nefret ediyorsun.
00:31:04O yüzden,
00:31:06kendim giyineceğim.
00:31:08Kendin giyineceksin?
00:31:10Gerçekten mi?
00:31:12Dönşin,
00:31:14bu sefer,
00:31:16bu sefer
00:31:18bu sefer
00:31:20bu sefer
00:31:22bu sefer
00:31:24bu sefer
00:31:26bu sefer
00:31:28bu sefer
00:31:30Sанıklarım,
00:31:32Bu yumak yasak sofralarındadır
00:31:35Beni bu kadar çok kendine kızartmak istiyorsun.
00:31:37Bu insanların selamını nefret ederim.
00:31:42Ben, ben öyle istiyorum.
00:31:44olveıs yapmayı istiyorum.
00:31:46Ama seçmemi yok.
00:31:48Bu konuya gerçekler olduğunu biliyorsun
00:31:50Bedelimiz de var.
00:31:52Dugu ise kazanmaz.
00:31:54Sen de ne alacak seçmişsin?
00:31:56Bu alte'de,
00:31:58Hiçbir yolum yok, beni öldür.
00:32:07Gitme.
00:32:09Gitme.
00:32:10Geri dönme.
00:32:11Artık Dugu'yla birlikte olma.
00:32:29Müzik
00:32:42Bu yeni evin görüntüleri, Wushuang'dan daha iyi.
00:32:48Şehirler!
00:32:49Wushuang'daki nami şarap alanlar,
00:32:51bombaladı.
00:32:54Ama şehirler, endişelenme.
00:32:56Bütün insanlar, bütün nami yemeklerimizi yediler.
00:33:00Sizin şansınız var.
00:33:02Çok basit bir fikir.
00:33:04Nami bombası kontrol edilen sinyal aracı,
00:33:07Wushuang City'nin köprüsünde.
00:33:09Fakülteler köprüsünün köprüsünün yanında.
00:33:13Bu, birilerinin merkezine yaklaştığını anlıyor.
00:33:16Bence, ben de kendim gitmeliyim.
00:33:19Kral, çok yoruldum.
00:33:21Sizin perişan uçaklarınız, yukarıda hazır.
00:33:27Yardım edin.
00:33:28Yürüyemezsiniz.
00:33:34Gökyüzünde yol var.
00:33:36Yerde bir kapı yok.
00:33:37İçeri girin.
00:33:40Kral.
00:33:41Sen de 32. şehrin insanısın.
00:33:43Neden kendini öldürmek istiyorsun?
00:33:46Kim senin kendini öldürmek istiyor?
00:33:48Üzüldüğü insanlara daha iyi.
00:33:51Kraliçem, şimdi vakti geldi.
00:33:54Yoksa, o insanlarla birlikte ölürsün.
00:33:58Yardım etmene izin vermedin.
00:34:11Bu, kraliçenin kuvveti mi?
00:34:24Kraliçem.
00:34:46Şaka mı yapıyorsun?
00:34:48O kadar güçlü mü?
00:34:50Seni çok yoruldum.
00:34:52Kraliçem, bu yılda ne yaparsan yap.
00:34:55O kadar güçlü mü?
00:35:05Siz o kadar güçlüyseniz,
00:35:07ben de bu kadar güçlü olacağımı bilmiyordum.
00:35:20Başkalarıyla.
00:35:30Söyledim, kaçmayacaksın.
00:35:32Sonunda ilginç oldu.
00:35:35Kraliçem, üzülme.
00:35:37Ölüme sığmazsınız!
00:35:40Kayıplar boşa çıkıyor.
00:35:42Herkesin ölmesini rağmen.
00:35:50Yardım edin!
00:36:02Uyumak istemediğiniz için,
00:36:04başlayalım.
00:36:06Hayır!
00:36:20Uyumak istemediğiniz için,
00:36:22başlayalım.
00:36:24Hayır!
00:36:26Hayır!
00:36:28Hayır!
00:36:30Hayır!
00:36:32Hayır!
00:36:34Hayır!
00:36:36Hayır!
00:36:38Hayır!
00:36:40Hayır!
00:36:42Hayır!
00:36:44Hayır!
00:36:46Hayır!
00:36:48Uyumak işteydi ama,
00:36:50bir beceri yaklaşıyor.
00:36:52Tekrar uyumak istemediğiniz için,
00:36:54başlayalım.
00:36:56Hayır!
00:36:58Hayır!
00:37:00Hayır!
00:37:02Hayır!
00:37:04Hayır!
00:37:06Hayır!
00:37:08Hayır!
00:37:10Hayır!
00:37:12Hayır!
00:37:14Hayır!
00:37:16Büyükşehir'e düştükten sonra, hızlıca Nami'nin silahı kesilmesini aramaya çalıştık.
00:37:20Eğer değilse, insanları yurtdışına çıkarmaya çalıştık.
00:37:23Sinyalleri patlamaya çalıştık.
00:37:36Huan Usta!
00:37:37Huan Usta!
00:37:38Huan Usta!
00:37:39Huan Usta!
00:37:40Huan Usta!
00:37:41Huan Usta!
00:37:42Huan Usta!
00:37:43Huan Usta!
00:37:44Huan Usta!
00:37:45Huan Usta!
00:37:46Ben Dugu'yu yakalayacağım.
00:37:48Belki...
00:37:49Söylediklerimiz...
00:37:50Wushuang'da!
00:37:51Ben de seninle gidiyorum!
00:38:16Bırak beni!
00:38:39Ne demek bu?
00:38:40Yeniden başlıyor mu?
00:38:42Ne demek bu?
00:38:46Anlamıyor musun?
00:38:47Nami bombası başlayacak!
00:38:55Bombayı nasıl kurtaracaksın?
00:39:03Dugu Yifeng'in yanına koştun.
00:39:08Bomba kontrolü orada olmalı.
00:39:11Değil mi?
00:39:12Değil!
00:39:13Değil!
00:39:14Sanırım öyle.
00:39:42Ben de seni öldürürüm.
00:39:44Ben de seni öldürürüm.
00:40:01Ben de seni öldürürüm.
00:40:11Ben de seni öldürürüm.
00:40:41Ben de seni öldürürüm!
00:40:42Ben de seni öldürürüm!
00:40:44Ben de seni öldürürüm!
00:40:58Bize küçüklüyor.
00:41:00Yalancı onlar.
00:41:02Helal olun.
00:41:06Gidiyoruz!
00:41:08Ne yapıyorsun?
00:41:09Sen burada mısın?
00:41:11Niyazıponlar nerede?
00:41:14Kesinlikle Dugu'nun yanında seni bekliyorlar.
00:41:17O zaman hemen gelmeliyim.
00:41:19O adamı yakalayamayız.
00:41:21Herkesi birlikte koruyacağız.
00:41:23Bu heriflerin yolunu açacağız.
00:41:33Dikkat et.
00:41:34Yirmi dakika daha var.
00:41:37Lin Xiaowu,
00:41:38Diyarbakır'a gidiyor değil mi?
00:41:40Neden hala gelmedi?
00:41:42Her şey sona erdi,
00:41:44Diyarbakır'a gittikten sonra.
00:41:47Boşa,
00:41:48Jinhua,
00:41:49Sanayi!
00:41:58Sonunda geldin.
00:41:59Onları uzaklaştırdım.
00:42:01Senin için zaman kazandım.
00:42:07Sadece sana bir mümkün mesele verdiğimi biliyordum.
00:42:10Bence senin gibi bir aptal
00:42:12yapamayacağını düşünmüştüm.
00:42:15Kraliçem,
00:42:16dinle.
00:42:17Söylemek gerekmez.
00:42:18Önemli değil.
00:42:23O adamı hiç sevmiyorum.
00:42:25Ben hiç benzemiyorum.
00:42:30Hadi.
00:42:36Yardım edin.
00:42:52Tianyi Meng!
00:43:01Ben bu kadar bekledim,
00:43:03sadece ikiniz var mı?
00:43:05Sakin ol.
00:43:06Sen de aslanı öldürmek mi istiyorsun?
00:43:09Kraliçem,
00:43:10sen de kendini aslan mı söylüyorsun?
00:43:15Çok acı çektin gibi.
00:43:17Bana yardım mı edeceksin?
00:43:19Aptal.
00:43:20Bak sen.
00:43:23Senden daha iyi olabilirsin.
00:43:25Hadi.
00:43:35Oturun.
00:43:50Bu daha iyi.
00:44:05Kavga etmeye çalışın.
00:44:07Şimdi ben size gerçek bir kılıncım olduğunu göstereceğim.
00:44:12Ölmek önce bir göz açın!
00:44:23Sen kimsin?
00:44:25Uyu.
00:44:26Gitme.
00:44:27Seni istiyorum.
00:44:29Seni kurtaracak, çözülecek, insanları kurtaracak.
00:44:35Sen neredesin? Uyuyamadın mı?
00:44:40Arkadaşın korktu mu?
00:44:42Bu aptal arkadaşı kim?
00:44:56Arkadaşlarımın daha fazla öfke vermesini istemiyorum.
00:44:59Sen!
00:45:05Yardım edin!
00:45:11Yardım edin!
00:45:22Şimdi size gerçek güçlerimi göstereceğim!
00:45:28Sen! Yardım edin!
00:45:30Yardım edin!
00:45:32Yardım edin!
00:45:38Yardım edin!
00:45:40Ne yapacaksan yap!
00:45:42Çok geç!
00:45:49Yardım edin!
00:46:02Yardım edin!
00:46:15Özür dilerim.
00:46:17Geçti.
00:46:21Yezifon!
00:46:23Yezifon!
00:46:27Yezifon!
00:46:29Yezifon!
00:46:32Yezifon!
00:46:35Bak, gözlerini açamıyorsun.
00:46:37Uyuyasın.
00:46:39Babam bugün...
00:46:41Belki çok geç gelecek.
00:46:43Göstermek istiyorsan, yarın sabah gösterebilirsin.
00:46:45Hayır!
00:46:47Babam kaçtığında, bana söz vermiştim.
00:46:49İşimi bitirince, evime döneceğim.
00:46:51Babam bana bir göstermişti.
00:46:53Babam dedi ki, erkekler...
00:46:55Söylesinler.
00:46:57Tamam, erkekler...
00:46:59Ben seninle birlikte bekliyorum.
00:47:03Baba, baba!
00:47:04Sana gösterdim.
00:47:06Gelecekte de senin gibi bir polis olacağım.
00:47:10Tamam.
00:47:11O günü bekliyorum.
00:47:19Yezifon.
00:47:21Gelsene.
00:47:23Peki, ne işin var?
00:47:25Babam seni arıyor.
00:47:29Baba!
00:47:32Yezifon.
00:47:40Baban kaçtı.
00:47:54Kanatlarımı kullanabilir misin?
00:47:57Özür dilerim, Yezifon.
00:47:59Babam sana oyun oynatmak istemiyor dedi.
00:48:01Baban aptal.
00:48:03Babam aptal değil.
00:48:05O aptal değil.
00:48:07Neden kaçacak?
00:48:29Babam kaçacak.
00:48:47Baba!
00:48:48Benim çizgilerim en iyisi.
00:48:50Geçmek üzere üniversiteye gidebilirim.
00:48:56Yezifon.
00:48:58Ben gidiyorum.
00:48:59Babanı arayın.
00:49:01Üzgünüm, seni takip edemem.
00:49:03Bundan sonra...
00:49:04...sen babanın sözünü dinle.
00:49:06Tamam.
00:49:28Gözünü seveyim.
00:49:30Gözünü seveyim.
00:49:32Gözünü seveyim.
00:49:34Gözünü seveyim.
00:49:36Gözünü seveyim.
00:49:38Gözünü seveyim.
00:49:40Gözünü seveyim.
00:49:42Gözünü seveyim.
00:49:44Gözünü seveyim.
00:49:46Gözünü seveyim.
00:49:48Gözünü seveyim.
00:49:50Gözünü seveyim.
00:49:52Gözünü seveyim.
00:49:54Gözünü seveyim.
00:49:56Baba!
00:49:57Böyle bir şey yapamazsın.
00:49:59Gizli okulda...
00:50:00...Benimkisi de bir eğitim.
00:50:02Eğer o gitmezse...
00:50:04...bizim evimiz o kadar küçük ki...
00:50:06...benim kızlarım...
00:50:07...yatağa yatmalı.
00:50:08Yapamaz mısın?
00:50:13Her şeyin sonuna geldi.
00:50:15Dünya şampiyonu...
00:50:17...Tengu Wei Lian...
00:50:18...Tengu Yuxin...
00:50:19...Tengu Yuxin...
00:50:20...Tengu Yuxin...
00:50:21...Tengu Yuxin...
00:50:22...Tengu Yuxin...
00:50:23...Tengu Yuxin...
00:50:25...Tengu Yuxin...
00:50:26...Tengu Yuxin...
00:50:27...Tengu Yuxin...
00:50:28...Tengu Yuxin...
00:50:29...Tengu Yuxin...
00:50:31...Tengu Yuxin...
00:50:32...Tengu Yuxin...
00:50:34Greив Medellin
00:50:36Gözünü seveyim.
00:50:49Yüce Brİank.
00:50:50Yezi Bo! Yezi Bo'nun kazandığını görüyor musunuz arkadaşlar?
00:50:55Bu bir meydan okuması.
00:50:57O, 12. Dünya'nın en genç oyuncu.
00:51:02O da Türkiye'nin en genç oyuncu.
00:51:06Onun adını hatırlayalım.
00:51:08Yezi Bo!
00:51:10Yezi Bo! Yezi Bo!
00:51:21Ne dedim?
00:51:23Yezi Bo!
00:51:24Kesinlikle bizden gurur duyuyor musunuz?
00:51:27Arkadaşlarınızın evini yeni bir şekilde hazırladım.
00:51:30Zamanınız var mı? Gidebilirsiniz.
00:51:38Yezi Bo!
00:51:39Bu bizim evimizin eski kılıç ve işaretleri.
00:51:43O da senin babanın evinde.
00:51:47Aslında senin babanın evinde.
00:51:49Önceden evimi almak istedim.
00:51:51Kardeşine öğrenmek istedim.
00:51:53Fakat anlayamadılar.
00:51:55O yüzden seni korumak istedim.
00:52:00Zifo!
00:52:01Kardeşinle evlenmek zamanı var mı?
00:52:17Ne yol var?
00:52:31Bir daha konuşmayalım.
00:52:33Ah!
00:52:46Xiaofeng, bu kitabı görebildin mi?
00:52:49Çok hızlı bir kanalizasyoncu oldun, değil mi?
00:52:52Buradayım, sana tebrik ederim.
00:52:56Ama bu kitabı görebildiğin zaman,
00:52:59ben şahit olmalıydım.
00:53:02Dışarı çıkmak zorundaydım.
00:53:05Ama emin ol,
00:53:06senin baban benim çok güçlüydü.
00:53:09Onlar beni öldürmek,
00:53:10o kadar kolay değildi.
00:53:13Özür dilerim.
00:53:14Babam senin büyüklüğünün
00:53:16en önemli anında,
00:53:17senin yanında olamadı.
00:53:19Babamın bir babası olmadığını görmedim.
00:53:21Çok üzüldüm.
00:53:24Ama polis olarak,
00:53:25hiçbir kötülüğe izin vermemeliyim.
00:53:28Bence,
00:53:29yarınca bir yaratıcı olmanın
00:53:31anlamına gelecek bir şey.
00:53:34Bu sefer,
00:53:35akılların bir kaç derece yükseldiğini düşünebilirsin.
00:53:37Acaba sen,
00:53:38yaşlanmak için değilmişsin.
00:53:41Bu yüzden,
00:53:42babamla karşılaşmak istiyorsan,
00:53:44benim babamla karşılaşabilirsin.
00:53:48Böyle bir çocuğum,
00:53:50ve
00:53:51akıllı bir yaratıcı olmanın için.
00:53:53Bu yıllar boyunca bulunduğum bilgileri,
00:53:57Kırmızı Yüzler'de kayıt ediyorum.
00:54:00Benim bilgilerimle iletişim yapabilirsin.
00:54:03Belki bir gün daha görüşebiliriz.
00:54:08Umarım o zaman,
00:54:10Bu yıllar boyunca yaşadığımı dinleyebilirsin.
00:54:14Nezifen!
00:54:15Nezifen!
00:54:17Nezifen!
00:54:23Ya!
00:54:24Ya!
00:54:25Ya!
00:54:26Ya!
00:54:27Ya!
00:54:28Ya!
00:54:29Ya!
00:54:30Ya!
00:54:31Ya!
00:54:32Ya!
00:54:33Ya!
00:54:34Ya!
00:54:35Ya!
00:54:36Ya!
00:54:37Ya!
00:54:38Ya!
00:54:39Ya!
00:54:40Ya!
00:54:41Ya!
00:54:42Ya!
00:54:43Ya!
00:54:44Ya!
00:54:45Ya!
00:54:46Ya!
00:54:47Ya!
00:54:48Ya!
00:54:49Ya!
00:54:50Ya!
00:54:51Ya!
00:54:52Ya!
00:54:53Ya!
00:54:54Ya!
00:54:55Ya!
00:54:56Ya!
00:54:57Ya!
00:54:58Ya!
00:54:59Ya!
00:55:00Ya!
00:55:01Ya!
00:55:02Ya!
00:55:03Ya!
00:55:04Ya!
00:55:05Ya!
00:55:06Ya!
00:55:07Ya!
00:55:08Ya!
00:55:09Ya!
00:55:10Ya!
00:55:11Ya!
00:55:12Ya!
00:55:13Ya!
00:55:14Ya!
00:55:15Ya!
00:55:16Ya!
00:55:17Ya!
00:55:18Ya!
00:55:19Ya!
00:55:20Ya!
00:55:21Ya!
00:55:22Ya!
00:55:23Ya!
00:55:24Ya!
00:55:25Ya!
00:55:26Ya!
00:55:27Ya!
00:55:28Ya!
00:55:29Ya!
00:55:30Ya!
00:55:31Ya!
00:55:32Ya!
00:55:33Ya!
00:55:34Ya!
00:55:35Ya!
00:55:36Ya!
00:55:37Ya!
00:55:38Ya!
00:55:39Ya!
00:55:40Ya!
00:55:41Ya!
00:55:42Ya!
00:55:43Ya!
00:55:44Ya!
00:55:45Ya!
00:55:46Ya!
00:55:47Ya!
00:55:48Ya!
00:55:49Ya!
00:55:50Unutma, seninle karşılaştığın güçlerin ne olduğunu unutma.
00:55:57Anladım, baba.
00:56:20Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:50Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:20Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:50Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:20Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:25Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:42Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:21Seni görmüştüm.
00:59:22Sen bir savaşçı değilsin.
00:59:24Kardeşim, hatırladın mı?
00:59:29Hatırlamadığım bir şey değil.
00:59:31Ama sen benim kardeşim oldun.
00:59:35Ayrıca, sen ve ben çok uzaklaştık.
00:59:40Kardeşimin adı ne?
00:59:42Hatırladın mı?
00:59:43Bekleyin.
00:59:44Yüce Yüce'yi hatırlayamadım.
00:59:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:11Bu güç, çok tanıdığım.
01:00:15Neden sen de varsın?
01:00:21Sen kimsin?
01:00:23Sen de kimsin?
01:00:35Aptal çocuklar!
01:00:37Hepinizi parçalayacağım!
01:00:40Yardım edin!
01:00:41Yardım edin!
01:00:42Yardım edin!
01:00:43Yardım edin!
01:00:44Yardım edin!
01:00:45Yardım edin!
01:00:49Kardeşim.
01:00:50Savaşmak için Nezifon'la birleşmelisin.
01:00:52Ona yardım etmelisin.
01:00:54Aynı şekilde mi?
01:00:57Evet.
01:01:03Kardeşim, böyle mi?
01:01:15Yardım edin!
01:01:16Yardım edin!
01:01:17Yardım edin!
01:01:18Yardım edin!
01:01:19Yardım edin!
01:01:20Yardım edin!
01:01:21Yardım edin!
01:01:22Yardım edin!
01:01:33Bu, bu seçenekle geri dönüşebilirsin.
01:01:45Çocuğum, nereden geldiğini bilmiyorsan, bugün benimle karşı karşıya kalkacaksın!
01:02:16Söylediğim gibi, ölmeyeceksin!
01:02:35Uyar, bu silah ne kadar kötü?
01:02:39Bence bir nanit silahı.
01:02:41Bence bu bir nanit silahı.
01:02:4412'de yaşadığım Dışkent'in teknolojisi de çok iyi.
01:02:47Ama böyle bir teknoloji görmedim.
01:02:50Nanit?
01:02:51Teknoloji?
01:02:57Çocuklar, sonra sizlerle bir anlaşma yapacağım.
01:03:01Şimdi bu silahı bir anlaşmamız gerekiyor.
01:03:03Yoksa...
01:03:04Birçok insanın hayatını kurtarmaya çalışacak.
01:03:07Onun silahını yenilebilirse,
01:03:09o zaman hızlıca kurtaracağız.
01:03:24Onlar çok hızlı.
01:03:27Nezifon'un vücut kuvveti çok zayıf.
01:03:29Yoksa,
01:03:30Onlar daha fazla kuvvet çıkarabilirler.
01:04:10Gerçekten...
01:04:11Kendi kendini değiştirdi.
01:04:26İlgilenme moduna geçin.
01:04:31Uyar, bunu biliyorsun.
01:04:33Dugu Yifang, bu aksak.
01:04:35Dugu Yifang, bu aksak.
01:04:37Silahı patlatan bir şey değil.
01:04:39Bütün Dışkent'in silahı.
01:04:42Dolayısıyla,
01:04:43Dışkent'in silahı,
01:04:44özel bir hizmeti.
01:04:46Hızlıca duruyor.
01:04:47Fakat o silahı kullanmak için,
01:04:49o silahı aksak.
01:04:50Aksaktan sonra,
01:04:51silahın etkisi çok hızlıca değişiyor.
01:04:53Dışkent'in silahı,
01:04:54elektronik füzeye başlıyor.
01:04:55Etkiler arasında elektronik füze,
01:04:57birbirlerine etkileşiyor.
01:04:58Dışkent'in silahı,
01:04:59daha hızlıca değişiyor.
01:05:00Böylece,
01:05:02silahın,
01:05:03etkisi çok hızlıca değişiyor.
01:05:05Fakat,
01:05:06bu silahı,
01:05:07insanın içindeki nami bombası ile aktarıyor.
01:05:09Şimdi,
01:05:10tek yolu,
01:05:11Dışkent'in silahını durdurmak.
01:05:13Dışkent'in silahı,
01:05:14elektronik füzeye başlıyor.
01:05:15Dışkent'in silahı,
01:05:16elektronik füzeye başlıyor.
01:05:17Dışkent'in silahı,
01:05:18elektronik füzeye başlıyor.
01:05:19Dışkent'in silahı,
01:05:20elektronik füzeye başlıyor.
01:05:21Dışkent'in silahı,
01:05:22elektronik füzeye başlıyor.
01:05:23Dışkent'in silahı,
01:05:24elektronik füzeye başlıyor.
01:05:25Dışkent'in silahı,
01:05:26elektronik füzeye başlıyor.
01:05:27Dışkent'in silahı,
01:05:28elektronik füzeye başlıyor.
01:05:29Dışkent'in silahı,
01:05:30elektronik füzeye başlıyor.
01:05:31Dışkent'in silahı,
01:05:32elektronik füzeye başlıyor.
01:05:33Dışkent'in silahı,
01:05:34elektronik füzeye başlıyor.
01:05:35Dışkent'in silahı,
01:05:36elektronik füzeye başlıyor.
01:05:37Dışkent'in silahı,
01:05:38elektronik füzeye başlıyor.
01:05:39Dışkent'in silahı,
01:05:40elektronik füzeye başlıyor.
01:05:41Dışkent'in silahı,
01:05:42elektronik füzeye başlıyor.
01:05:43Dışkent'in silahı,
01:05:44elektronik füzeye başlıyor.
01:05:45Dışkent'in silahı,
01:05:46elektronik füzeye başlıyor.
01:05:47Dışkent'in silahı,
01:05:48elektronik füzeye başlıyor.
01:05:49Dışkent'in silahı,
01:05:50elektronik füzeye başlıyor.
01:05:51Dışkent'in silahı,
01:05:52elektronik füzeye başlıyor.
01:05:53Dışkent'in silahı,
01:05:54elektronik füzeye başlıyor.
01:05:55Dışkent'in silahı,
01:05:56elektronik füzeye başlıyor.
01:05:57Dışkent'in silahı,
01:05:58elektronik füzeye başlıyor.
01:05:59Dışkent'in silahı,
01:06:00elektronik füzeye başlıyor.
01:06:01Dışkent'in silahı,
01:06:02elektronik füzeye başlıyor.
01:06:03Dışkent'in silahı,
01:06:04elektronik füzeye başlıyor.
01:06:05Dışkent'in silahı,
01:06:06elektronik füzeye başlıyor.
01:06:07Dışkent'in silahı,
01:06:08elektronik füzeye başlıyor.
01:06:09Dışkent'in silahı,
01:06:10elektronik füzeye başlıyor.
01:06:11Dışkent'in silahı,
01:06:12elektronik füzeye başlıyor.
01:06:13Dışkent'in silahı,
01:06:14elektronik füzeye başlıyor.
01:06:15Dışkent'in silahı,
01:06:16elektronik füzeye başlıyor.
01:06:17Dışkent'in silahı,
01:06:18elektronik füzeye başlıyor.
01:06:19Dışkent'in silahı,
01:06:20elektronik füzeye başlıyor.
01:06:21Dışkent'in silahı,
01:06:22elektronik füzeye başlıyor.
01:06:23Dışkent'in silahı,
01:06:24elektronik füzeye başlıyor.
01:06:25Dışkent'in silahı,
01:06:26elektronik füzeye başlıyor.
01:06:27Dışkent'in silahı,
01:06:28elektronik füzeye başlıyor.
01:06:29Dışkent'in silahı,
01:06:30elektronik füzeye başlıyor.
01:06:31Dışkent'in silahı,
01:06:32elektronik füzeye başlıyor.
01:06:33Borcus atıyor
01:06:35Edeb Ödeb
01:06:45Horせる
01:06:50Borcus Atıyor
01:07:30Oyuncaklar
01:07:45Yine de çok zayıf
01:07:48Böyle yapmak için...
01:08:00Fırsat ve Gizemli İlaç
01:08:05Mümkünse kalbinin ne kadar sevdalı olduğuna dikkat edin.
01:08:10Ilaç herhalde burada.
01:08:21Bu neyy?
01:08:22Ne oldu?
01:08:23Hemen git!
01:08:24Aaah!
01:08:26Yardım edin!
01:08:28Gözetlenme! Gözetlenme!
01:08:35İndirme! Gözetlenme!
01:08:37İndirme! Gözetlenme!
01:08:43Uluslararası komutanlar, durum nasıl?
01:08:48Dugu'nun bir tarafını çözdü.
01:08:49Fakat bomba patlamasını kurtarmak imkansız.
01:08:52Bir de Uluslararası'nın 32. şehrine ulaştığı zaman...
01:08:54...Nami bomba patlamaya başlanır.
01:08:57Şimdi, Uluslararası'nı durdurmak zorunda kalmalısınız.
01:09:00Yoksa, herkes ölür.
01:09:03Nasıl yardım edebiliriz?
01:09:04Zaman. Zamanı ihtiyacımız var.
01:09:07Uluslararası'nı en azından patlatabilirsiniz...
01:09:09...ve onu yavaşlatabilirsiniz.
01:09:11Anladım.
01:09:14Diğerleri de içeriğinden patlatmaları için haber vermeliyiz.
01:09:19Gözetlenme!
01:09:20Yardım edecek bir şey var mı?
01:09:22Yok.
01:09:23Dugu'nun bir tarafı çok çirkin bir kod kutusunu kurdurdu.
01:09:26Onu çözmek için zamanım var.
01:09:28Kod kutusu?
01:09:29Ben de deneyebilir miyim?
01:09:31Benim açamayacağı kapı, açamayacağı kutu bile yok.
01:09:36Bana bakma.
01:09:37Gençlikte hiç bir şey yapmıyor musun?
01:09:40Sakin ol.
01:09:40Hemen hareket edelim.
01:09:48Bu kod kutusu.
01:09:49Başka şeyden ilgilenme.
01:09:51Bu 20 kod kutusu.
01:09:52Kod kutusu.
01:09:56Bu kod kutusu.
01:09:57Onu��.
01:10:00Kod kutusu.
01:10:02Bu kod kutusu.
01:10:03Kod kutusu.
01:10:11Bunlar aynı kod kutusu.
01:10:18Bu kod kutusu.
01:10:20Bütün kod kutuları.
01:10:21Yardım edin!
01:10:22Yardım edin!
01:10:23Yardım edin!
01:10:24Yardım edin!
01:10:25Yardım edin!
01:10:26Yardım edin!
01:10:27Yardım edin!
01:10:28Yardım edin!
01:10:29Yardım edin!
01:10:30Yardım edin!
01:10:31Yardım edin!
01:10:32Yardım edin!
01:10:33Yardım edin!
01:10:34Yardım edin!
01:10:35Yardım edin!
01:10:36Yardım edin!
01:10:37Yardım edin!
01:10:38Yardım edin!
01:10:39Yardım edin!
01:10:40Yardım edin!
01:10:41Yardım edin!
01:10:42Yardım edin!
01:10:43Yardım edin!
01:10:44Yardım edin!
01:10:45Yardım edin!
01:10:46Yardım edin!
01:10:47Yardım edin!
01:10:48Yardım edin!
01:10:51Yardım edin!
01:10:52Yardım edin!
01:10:53Yardım edin!
01:10:54Yardım edin!
01:10:55Yardım edin!
01:10:56Yardım edin!
01:10:57Yardım edin!
01:10:58Yardım edin!
01:10:59Yardım edin!
01:11:00Yardım edin!
01:11:01Yardım edin!
01:11:02Yardım edin!
01:11:03Yardım edin!
01:11:04Yardım edin!
01:11:05Yardım edin!
01:11:06Yardım edin!
01:11:07Yardım edin!
01:11:08Yardım edin!
01:11:09Yardım edin!
01:11:10Yardım edin!
01:11:11Yardım edin!
01:11:12Yardım edin!
01:11:13Yardım edin!
01:11:14Yardım edin!
01:11:15Yardım edin!
01:11:16Yardım edin!
01:11:17Yardım edin!
01:11:18Ah, çok iyi!
01:11:26Kardeşimiz seni harcayan tehlikeli.
01:11:28Bu savaşın sonunda orada senin yardımın var.
01:11:31Onur.
01:11:35Kala!
01:11:36Yusuf!
01:11:39Yusuf!?
01:11:44Yusuf!?
01:11:45Yunus? Sen Yunus musun?
01:11:51Yunus'u hatırlıyor musun?
01:11:53Peki siz kimsiniz?
01:11:55Neden böyle bir durumda oluyorsunuz?
01:11:58Özür dilerim.
01:11:59Bu benim de sorumluluğum.
01:12:01Kalbimde bir görüntü var.
01:12:03Ama onun ne olduğunu kesinlikle bilmiyorum.
01:12:07Söylemek garip bir şey.
01:12:09Geçmişte ne olduğunu hatırlamıyorum.
01:12:11Ve yüzyılların sonuna kadar.
01:12:13Sadece Yunus'u hatırlıyorum.
01:12:16Senin ismini hatırlamıyorum.
01:12:18Fakat görüntülerini hatırlıyorum.
01:12:21Şimdi aklını hatırlatmalısın.
01:12:23Değil mi?
01:12:30Buğday.
01:12:31İyi çalıştın.
01:12:34Burada olduğun için sorun yok.
01:12:37Söylediğim gibi.
01:12:38Yüzüme düştün.
01:12:40Misafirin nerede?
01:12:43Az önce Yunus'u gördüm.
01:12:44Neden gözüme düştü?
01:12:47Bu kadın gerçekten deli gibi görünüyor.
01:12:49Dünya'ya bir şey sormak istiyorum.
01:12:52Yunus'un her türlü gizli.
01:12:54Fakat...
01:12:55Dünya bize yardım etmeye çalışıyor.
01:12:57Dünya onunla birlikte.
01:12:58Her şey yolunda.
01:13:14Buğday.
01:13:15Yine görüşmek üzere.
01:13:16Biz Wushuang'ı Dünya Okulu'na götüreceğiz.
01:13:19Bu kasabalar ve koridorlar...
01:13:21...yakın bir şehirde kullanılabilir değil.
01:13:23Hızlıca bir şekilde...
01:13:24...insanları bu nanoyla çıkartın.
01:13:26Tamam.
01:13:27Yine teşekkür ederim.
01:13:29Bizi tehdit ettiğiniz için.
01:13:30Görüşmek üzere.
01:13:43İmkanı var.
01:13:49Bu ne?
01:13:52Muhteşem!
01:13:53Harika!
01:13:54Harika!
01:13:55Mükemmel!
01:13:56Harika!
01:13:59Mükemmel!
01:14:01Harika!
01:14:04Harika!
01:14:06Harika!
01:14:07Teşekkürler.
01:14:10İçeri gidelim.
01:14:12Bu taraftan, bu taraftan.
01:14:13Tamam.
01:14:37[♪ MÜZİK ÇALIYOR ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪�
01:15:08Bu serideANNA financiala beş000 lütfen desteklemeyi unutmayın...
01:15:17..sizlere gidersem wanna beni sadece heyecanlılıkla yap?..
01:15:22Tianya harika!
01:15:24Xiaowu kızım, gördün mü?
01:15:26Ben güçlü mü değiştirdim?
01:15:28Bizim kızın çok güçlü olmalı
01:15:30Sanırım senin kardeşin şimdi seninle karşılaşmıyor
01:15:34Devam edelim
01:15:38Wu Ming...
01:15:39Hayır, Mu Hongyu senesi
01:15:41Hoşgeldin
01:15:48Yoruldum
01:15:50Nasıldı?
01:16:03Baktım
01:16:05Bu Yıngılımızın Bezişşehir'in teknolojisiydi
01:16:07Wushuangçı'nın da bu materyali
01:16:12Bezişşehir'in hükümetine sahip olduğundan emin olmalıyız
01:16:15Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduk
01:16:18Gelecekte Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduğundan emin olmalıyız
01:16:26Bu arada, bu sefer Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduğundan emin olmalıyız
01:16:32Fakat, bu yönetik dünyada
01:16:35Yıngılımızın tüm yönetimleri
01:16:37Yüzlerce güçler hala uyuşturuyor
01:16:45İnsanoğlunun tehlikesi gelecek
01:16:48Umarım o zaman
01:16:50Onlar hazır olurlar
01:17:18Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduğundan emin olmalıyız
01:17:20Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduğundan emin olmalıyız
01:17:22Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduğundan emin olmalıyız
01:17:24Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduğundan emin olmalıyız
01:17:26Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduğundan emin olmalıyız
01:17:28Yıngılımızın tüm yönetimine sahip olduğundan emin olmalıyız