Nel settembre 1944, Teuntje Visser lavora nell'ufficio di un sindaco collaborazionista nella Zelanda occupata dai tedeschi mentre gli Alleati si avvicinano dal Belgio. Mentre lei e suo padre, un medico, scelgono di essere neutrali, suo fratello minore Dirk è un membro della Resistenza olandese che viene arrestato per aver lanciato un sasso contro un convoglio tedesco e viene torturato per rivelare i nomi di altri membri della Resistenza.
Nel frattempo, Marinus van Staveren, un volontario olandese della divisione Waffen-SS Das Reich, viene riassegnato dal fronte orientale per servire come segretario e traduttore per il comandante tedesco in Zelanda, Oberst Berghof. Marinus è sempre più disilluso dalle tattiche pesanti dei nazisti, tra cui l'esecuzione di ostaggi civili. Simpatizza con Teuntje e suo padre mentre tentano di negoziare una condanna più leggera per Dirk nell'ufficio di Berghof. Nonostante le assicurazioni iniziali che Dirk sarebbe stato trattato con clemenza, Berghof alla fine ordina che Dirk venga giustiziato insieme agli altri membri della Resistenza. Marinus cerca di passare segretamente la notizia a Teuntje, ma viene individuato da un ufficiale tedesco che lo segnala a Berghof. Come punizione, viene selezionato per far parte del plotone d'esecuzione per l'esecuzione di Dirk e rimandato in servizio di combattimento.
Dopo la morte di Dirk, Teuntje viene trascinata nella Resistenza. Teuntje viene a sapere che Dirk stava fotografando di nascosto le postazioni dell'artiglieria tedesca lungo il fiume Schelda. Teuntje ruba una mappa delle maree del Canale di Ploe dall'ufficio del sindaco, che mostra una sezione profonda del canale che avrebbe permesso alle forze alleate di attraversarlo in sicurezza. Lei e la sua migliore amica, un membro della Resistenza di nome Janna, hanno il compito di contrabbandare le fotografie di Dirk e la mappa per le forze alleate che avanzano sull'isola di Walcheren.
Nel frattempo, Marinus van Staveren, un volontario olandese della divisione Waffen-SS Das Reich, viene riassegnato dal fronte orientale per servire come segretario e traduttore per il comandante tedesco in Zelanda, Oberst Berghof. Marinus è sempre più disilluso dalle tattiche pesanti dei nazisti, tra cui l'esecuzione di ostaggi civili. Simpatizza con Teuntje e suo padre mentre tentano di negoziare una condanna più leggera per Dirk nell'ufficio di Berghof. Nonostante le assicurazioni iniziali che Dirk sarebbe stato trattato con clemenza, Berghof alla fine ordina che Dirk venga giustiziato insieme agli altri membri della Resistenza. Marinus cerca di passare segretamente la notizia a Teuntje, ma viene individuato da un ufficiale tedesco che lo segnala a Berghof. Come punizione, viene selezionato per far parte del plotone d'esecuzione per l'esecuzione di Dirk e rimandato in servizio di combattimento.
Dopo la morte di Dirk, Teuntje viene trascinata nella Resistenza. Teuntje viene a sapere che Dirk stava fotografando di nascosto le postazioni dell'artiglieria tedesca lungo il fiume Schelda. Teuntje ruba una mappa delle maree del Canale di Ploe dall'ufficio del sindaco, che mostra una sezione profonda del canale che avrebbe permesso alle forze alleate di attraversarlo in sicurezza. Lei e la sua migliore amica, un membro della Resistenza di nome Janna, hanno il compito di contrabbandare le fotografie di Dirk e la mappa per le forze alleate che avanzano sull'isola di Walcheren.
Category
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:01Quando torna, chiudetevi bene in casa.
00:07:03C'è molta agitazione per le strade.
00:07:05Io vado in ospedale.
00:07:07Adesso?
00:07:08Hanno bisogno di me.
00:07:09Ma siamo stati liberati.
00:07:12Sì, lo so, è vero.
00:07:14Festeceremo domani.
00:07:15Va bene.
00:07:30Dirk!
00:07:52Aspettate! Aspettate!
00:07:55Andiamo in griglia!
00:07:57Aspettate!
00:08:01Esiccateci!
00:08:16Bisogna rigenerare la ware!
00:08:25Lucas.
00:08:26provvedimento
00:08:28Andrà tutto bene. Resisti.
00:08:58Luca! Luca!
00:09:28Resisti!
00:09:36Avanti!
00:09:48Luca, spazia!
00:09:58Luca!
00:10:28Luca!
00:10:38Luca!
00:10:44Luca!
00:10:46Avanti!
00:10:52Luca!
00:10:58Luca!
00:11:08Luca!
00:11:20Luca!
00:11:28Luca!
00:11:42Dirk!
00:11:46Ciao! Dove sei stato?
00:11:48Luca!
00:11:58Idiota.
00:12:00Potevano ucciderti.
00:12:06Papà ha detto che dobbiamo restare in casa.
00:12:08Tu e papà? Due fifoni.
00:12:10Vercogne.
00:12:12Non glielo dire, d'accordo?
00:12:28Ascendete in questa posizione.
00:12:32Restate dietro in linea con me.
00:12:34Restate in scia.
00:12:38È tutto sotto controllo, ragazzi. Parlo.
00:12:40Può scommetterci.
00:12:42Ti sei mai chiesto come torno a casa un pilota di aviato?
00:12:48No.
00:12:50Quando atterri in territorio nemico, non hai modo di tornare.
00:12:52Da qui si trova il soprannome
00:12:54la parabolazione.
00:12:56Ci avviciniamo ai 122 metri.
00:12:58Preparati allo schiacciamento. Passo.
00:13:00Ricevuto. Passo.
00:13:10Forza, Miraci!
00:13:12La parabolazione.
00:13:14La parabolazione.
00:13:18Che c'è?
00:13:20Si è affiugato.
00:13:22Che diavolo era quello?
00:13:24Si è affiugato.
00:13:26Si è affiugato.
00:13:28Si è affiugato.
00:13:30Si è affiugato.
00:13:32Si è affiugato.
00:13:34Si è affiugato.
00:13:36Si è affiugato.
00:13:38Che diavolo era quello?
00:13:44Ho rollato, signore.
00:13:46Una manovra puerile.
00:13:48In guerra non c'è spazio per ragazzini
00:13:50che si tingono eroi.
00:13:52Cresci.
00:13:54In guerra devi essere pronto a tutto.
00:13:56Sono le sue parole.
00:13:58Le mie parole hanno dato tuo padre.
00:14:00Promettendogli che saresti tornato per Natale.
00:14:02Vivo.
00:14:04E non c'è ragione di rompere la promessa.
00:14:08Posso partecipare?
00:14:12Se il tuo padre dà il permesso.
00:14:30Vuoi unirti a loro?
00:14:32A quei bastardi?
00:14:34A quei fascisti?
00:14:36Sono imbondizia!
00:14:38Imbondizia!
00:14:40Sparisci dalla mia vista!
00:14:42Battere via da qui!
00:15:06Chi è qui?
00:15:12Mi hai perso!
00:15:14Sono una pazzesca.
00:15:16Non riesci a capire cosa mi hai fatto!
00:15:20Che cosa sei un bambino?
00:15:22Tieni a caso!
00:15:24Non posso più nascere qui!
00:15:26Vieni!
00:15:58Stavaro, tu hai avuto il piacere di prendere le tue proprie cose dal bambino,
00:16:03ma hai riuscito, mio figlio. Non muoverti troppo, provaci a dormire.
00:16:09Con questi colleghi, credi che ci aiutino o che sei un idioto?
00:16:21No, no, no.
00:16:23Ma come è la situazione?
00:16:29Si è scampicata, no?
00:16:33Ma sei in vacanza?
00:16:36Ho capito.
00:16:38In bell'Urlando Russo.
00:16:40Con i suoi fiori pittori e i suoi migliori bambini.
00:16:54Hai scritto una carta di posto, no?
00:16:58Mio amico.
00:17:00Una piccola carta del Terzo Reich. È stupendo, ma...
00:17:05Mi ricordi tutto.
00:17:07Prendi un caffè o un cappuccino?
00:17:10Sono un ufficio.
00:17:15L'oberleutnante Friedrich Fischer.
00:17:18Ancora?
00:17:20In realtà dovresti salutarmi, ma...
00:17:23Rilassati.
00:17:27Ti hai degnato.
00:17:50Ciao.
00:17:51Liberazione. Tutta una mugia.
00:17:54I tedeschi sono tornati.
00:17:56Gli alleati non hanno attraversato la confine.
00:18:03Non intendo abbandonare Valkeren.
00:18:06Non intendo abbandonare Valkeren.
00:18:09Non intendo abbandonare Valkeren.
00:18:12Non intendo abbandonare Valkeren.
00:18:15Non intendo abbandonare Valkeren.
00:18:17Non intendo abbandonare Valkeren.
00:18:21Tre divisioni aviotrasportate.
00:18:2435.000 uomini su velivoli militari e alleanti
00:18:28decolleranno da 24 aeroporti diretti in Olanda
00:18:32a 102 chilometri dalle linee nemiche
00:18:35con un obiettivo.
00:18:37Riprenderci Arnhem.
00:18:41Operazione Market Garden.
00:18:43Dopodiché ci raduneremo
00:18:44e marceremo dritti fino a Berlino.
00:18:52Per porre fine all'oscura dittatura
00:18:55che sta strozzando l'Europa da quattro anni.
00:18:58Piloti e soldati,
00:19:00il successo di questa operazione
00:19:02è nelle vostre mani.
00:19:05Con il destino dell'Europa.
00:19:06Buona fortuna.
00:19:37Arnhem.
00:19:40Quindi accadrà davvero.
00:19:43L'intenzione è questa.
00:19:45Mi sono addestrato.
00:19:47Ho completato le ore di volo, signore.
00:19:50Sa che cosa sia il senso di responsabilità.
00:19:53Mi è stato inculcato da piccolo, signore.
00:19:56Non si direbbe dalla sua ultima bravata.
00:19:59Oppure crede di godere di regole speciali.
00:20:06Non è pronto.
00:20:08E sua madre dormirà sonni,
00:20:10tranquilli un po' più a lungo, sapendola a terra.
00:20:12È fatta. Posso venire.
00:20:36Sono serio?
00:20:37Sì.
00:20:39Benvenuto a bordo.
00:20:40Sì, signore.
00:20:49Mio padre non ha mai fatto altro che lavorare.
00:20:53Da mattina fino alla notte,
00:20:56ha lavorato per...
00:20:58per un salario di famiglia.
00:21:00E non finisce mai.
00:21:03Per mio piccolo fratello e mia sorella
00:21:06sarà lo stesso.
00:21:07Saremo gli stessi dopo.
00:21:10È vero?
00:21:12Sì, è vero.
00:21:14Non cambierà niente se non si usa qualcuno.
00:21:18E...
00:21:20E voglio...
00:21:21Forza.
00:21:22Voglio essere orgoglioso.
00:21:23Tranquillo, fratello.
00:21:28Ho imparato qualcosa, signore.
00:21:32Se la mente è grande sufficiente,
00:21:35e si ripete spesso,
00:21:39le persone credono a se stessi.
00:21:42Chi ha detto questo?
00:21:45Il nostro ministro di propaganda, Joseph Goebbels.
00:21:52Hai conosciuto dei giudici?
00:21:55No, la maggior parte l'avevano conosciuto all'inizio del frattempo.
00:21:58E?
00:22:01Come li hai visto dopo?
00:22:05Hanno la stessa identità.
00:22:10I giudici sono tutti criminali e sbagliatori.
00:22:16Dite il loro nome.
00:22:18Khermno.
00:22:19Qualcosa.
00:22:24Mi hanno portato lì.
00:22:26Non mi avrebbero mai aiutato.
00:22:31Vecchie malattie.
00:22:34I bambini.
00:22:35I bambini.
00:22:37I bambini?
00:22:38Sì.
00:22:44Io ero anche lì.
00:22:53Non c'è il buono.
00:22:56C'è il male.
00:22:59In tutti e in ogni di noi.
00:23:04Non c'è il buono.
00:23:32Sei in accordo.
00:23:34Scusa...
00:23:40Scusa...
00:23:50Scusa...
00:24:00Scusa...
00:24:02Scusa...
00:24:04Scusa...
00:24:06Scusa...
00:24:08Scusa...
00:24:35Scusa...
00:24:56Scusa...
00:25:04Attore, le mani il camion si fa lassù, c'è il treno.
00:25:10Quello che ho sentito questa mattina da una fonte affidabile è che tre ragazzi inucenti verranno giustiziati se la persona responsabile non si farà avanti.
00:25:20La prego, sa che non ha fatto nulla. Neanche da qui.
00:25:35Stanno cercando il colpevole, Dirk. Devi nasconderti.
00:25:45Papà ha dei contatti.
00:25:48Papà lavora per i tedeschi.
00:25:51Ianna può aiutarmi.
00:25:54Ianna? La mia Ianna?
00:26:06Ciao, Tona. Ciao.
00:26:09Ciao, Tona.
00:26:12Ciao, Tona. Ciao.
00:26:15Dirk deve nascondersi e lui dice che sai dove.
00:26:24Lo cercano.
00:26:29Conoscono.
00:26:33Delle persone. Chi?
00:26:36Perché non so che conosci delle persone?
00:26:42A volte è meglio non sapere troppo, Tona.
00:26:49E perché dir che sa che conosci delle persone?
00:26:56Perché non lo so.
00:26:59E perché dir che sa che conosci delle persone?
00:27:03Non lo so.
00:27:11Cosa vogliamo mangiare?
00:27:13Voglio due pizza.
00:27:15Grazie.
00:27:16Restate qui.
00:27:18Sarà delizioso.
00:27:21Buongiorno.
00:27:22Buongiorno.
00:27:23Un piatto e due dacque.
00:27:27Franz Dabrin.
00:27:28Volente della marina di guerra.
00:27:31Imparato dalle truppe.
00:27:33Sì, Herr Hauptmann.
00:27:35Se ho capito correttamente, siete curati.
00:27:40Bene, io...
00:27:42...ti ripeto.
00:27:44La prossima settimana inizierai.
00:27:46Sarete trasportati in Olanda.
00:27:50In Olanda?
00:27:54Sarete trasportati in Olanda domani.
00:27:56Partite!
00:28:07Oggi è il tuo giorno di felicità.
00:28:09Abbiamo iniziato a manovrare.
00:28:11E tu arrivi al tuo tavolo.
00:28:15In Olanda, in sud.
00:28:17Teni il capo in Olanda.
00:28:23La merda finirà presto.
00:28:25E poi...
00:28:27...inizierai nuovamente.
00:28:29Prometto?
00:28:53In Olanda.
00:29:19In questo momento li troviamo esattamente a 3.000 metri di costa.
00:29:24Buone condizioni atmosferiche.
00:29:26Chiedi addominio da porto.
00:29:29Thunder 1 a Thunder 2, roger.
00:29:32Thunder 1 a Thunder 3, mantenete la suona.
00:29:34Thunder 3 a Thunder 1, roger.
00:29:37Così, resta costante.
00:29:44Thunder 1 a Thunder 2, allineamento corretto.
00:29:46Velocità costante.
00:29:49Thunder 2 a Thunder 3, compagno stupito.
00:29:51Tutto rimane attenzione.
00:29:55Thunder 6 a Troppa 6, tutto sotto controllo, passo.
00:29:59Troppa 6, qui tutto bene. Passo.
00:30:02Qui c'è una scommessa in alzo.
00:30:03Potrebbe essere la nostra ultima comunicazione.
00:30:05Quindi devo chiederglielo.
00:30:07È vero che Buonti in persona va stato di grado solo pilota più giovane per la missione?
00:30:11Dovremmo osservare il silenzio radio. Passo.
00:30:13Quello era il giovane copilota?
00:30:15Volevamo sapere come forse avrebbe aprito così abito di Churchill
00:30:18se generai te a Buckingham Palace una volta finita.
00:30:21Sono più concentrato sui crucchi che ammazzerò, Trainatore 6.
00:30:24Passo.
00:30:28D'accordo.
00:30:29Avete parlato abbastanza, testa di rapa.
00:30:31Occhi sulla lotta.
00:30:46Ah, ecco, vecchio mio.
00:30:48Credo che questa sia casa tua.
00:30:57Bellissima.
00:30:59Bella zelata.
00:31:03Tantino umida.
00:31:46Stabile.
00:31:47Seduto, soldato.
00:31:48Mantenetela in fila.
00:31:53Oddio.
00:31:58Mantenete la rossa.
00:31:59Mantenete la rossa e lasciatela in fila.
00:32:07Pizza.
00:32:09Mantenetela in fila.
00:32:10Mantenetela in fila.
00:32:11Mantenetela in fila.
00:32:12Mantenetela in fila.
00:32:14Forza.
00:32:15Ave Maria, piena di grazia.
00:32:17Il Signore è con te.
00:32:18Tu sei benedetta tra le donne,
00:32:19abbia benedetto il frutto del tuo Sede a Gesù.
00:32:21Metteteli forti all'indietro.
00:32:22Santo Dio, pregano per quei peccatori,
00:32:24alla sorveglia della nostra morte.
00:32:40Noni!
00:32:41Noni!
00:32:42Noni!
00:32:43Noni!
00:32:46Noni!
00:32:48Noni!
00:32:49Noni!
00:32:50Parlami!
00:32:51Stai bene?
00:32:52Controlla le ali.
00:32:53Controlla le ali.
00:32:56La destra è a posto.
00:32:58Ehi!
00:32:59Controlla la sinistra!
00:33:06Noni!
00:33:07Noni!
00:33:08Noni!
00:33:10Noni!
00:33:11Noni!
00:33:12Noni!
00:33:13Noni!
00:33:14Noni!
00:33:15Noni!
00:33:16Noni!
00:33:17Noni!
00:33:18Noni!
00:33:19Noni!
00:33:23È andata!
00:33:24Che facciamo adesso?
00:33:26Noni, la sinistra è andata.
00:33:27Che facciamo?
00:33:28Scalcia!
00:33:32Scalcia, cazzo!
00:33:33Scalcia, William!
00:33:39Noni!
00:33:40Noni!
00:33:41Noni!
00:33:42Noni!
00:33:43William!
00:33:44Mi chiamo!
00:33:45È troppo teso!
00:33:48Devi rollare!
00:33:51Mi hai sentito?
00:33:53Rolla, William!
00:33:57Hank!
00:33:58Ho bisogno del tuo aiuto!
00:34:01Cavolo!
00:34:04Hank!
00:34:05Concentrati!
00:34:06Concentrati!
00:34:07Ok?
00:34:08Più forte che puoi!
00:34:09Concentrati, Hank!
00:34:10A tre!
00:34:11Rolliamo!
00:34:12D'accordo?
00:34:13Devi tirare la leva più forte che puoi!
00:34:15Pronto?
00:34:16Aperola!
00:34:17Tre!
00:34:18Due!
00:34:20Uno!
00:34:23Scalcia!
00:34:39Hank!
00:34:41Scellevano qui!
00:34:42Scellevano!
00:34:43Scellevano!
00:34:52Preparate all'infanto!
00:34:55Reggetemi!
00:35:09Dirk!
00:35:11Dirk!
00:35:39Famiglia Fissa?
00:35:40Sì!
00:35:41E' il tuo padre a casa?
00:35:43Sì!
00:35:44Posso aspettarvi qui un attimo?
00:36:03Guarda!
00:36:05Guarda!
00:36:19E' molto gustoso!
00:36:35Vorresti qualcosa da bere?
00:36:37Sì!
00:36:39Un po' di acqua?
00:36:41Sì!
00:37:04Grazie!
00:37:05C'è!
00:37:14Tua madre?
00:37:17Dove è?
00:37:19Voi siete arrivati a casa?
00:37:21No!
00:37:22No!
00:37:23No!
00:37:25No!
00:37:26No!
00:37:27No!
00:37:28No!
00:37:30No!
00:37:31No!
00:37:32No!
00:37:33Dove è?
00:37:35All'inferno.
00:37:38Mi dispiace.
00:37:45A me e alle mie unità c'è stato un accidente due settimane fa.
00:37:50Tre mie uomini sono ormai all'inferno.
00:37:53Anche mezzo bambino.
00:37:56E questo è il suo fratello.
00:37:58Chi non è?
00:38:00Dirk.
00:38:01Ah, sì.
00:38:02Scusi.
00:38:03Dirk.
00:38:09Buongiorno.
00:38:10Posso aiutarvi?
00:38:18Dottor Fischer.
00:38:19Mi dispiace.
00:38:22Dottor Fischer.
00:38:24Mi è un'onore conoscerti.
00:38:27Oberst Berghoff.
00:38:29Mi dispiace.
00:38:30Cosa posso fare per te?
00:38:32Forse potresti aiutarmi.
00:38:52È ancora tra noi.
00:38:57È con me?
00:38:59Sì.
00:39:01Signore.
00:39:02Signore.
00:39:04Sono qui.
00:39:06No, no, no.
00:39:08Signore, ci siamo.
00:39:19Signore.
00:39:20Signore.
00:39:28Nager.
00:39:30Ok.
00:39:31Usciamo dall'acqua, probabilmente ci hanno già visti.
00:39:33Siamo ancora in via.
00:39:34Andiamo via.
00:39:43Dove diavolo siamo?
00:39:51È già cinque settimane e...
00:39:53...e viene sempre più grave.
00:40:09Siete un vero medico.
00:40:12Con una passione per il vostro lavoro.
00:40:15Lo vedo molto chiaramente.
00:40:17Qualcuno che, sotto difficoli condizioni, fa il vero.
00:40:22Anche se richiede uffici personali.
00:40:28Se parla di suo figlio...
00:40:30...glielo chiede che si incontri in nostro quartiere principale.
00:40:34Ok?
00:40:48Mi consegnerò.
00:40:49No.
00:40:51Tu non farai nulla del genere.
00:41:03Yanna ti aiuterà a nasconderti.
00:41:05L'ha promesso.
00:41:06Fai i bagagli.
00:41:09Ok?
00:41:11Sì.
00:41:12Yanna ti aiuterà a nasconderti.
00:41:14L'ha promesso.
00:41:15Fai i bagagli.
00:41:18Se non mi consegno, uccideranno Vim e gli altri.
00:41:22Ho un buon rapporto con i tedeschi.
00:41:24Magari se ti consegni di tuoi...
00:41:26No.
00:41:29Yanna...
00:41:30Quei ragazzi sono...
00:41:31Cosa vuoi mi importi di loro?
00:41:32Non hanno lanciato quel sasso.
00:41:34È stato un incidente.
00:41:36Andrò da Berghoff e proverò a...
00:41:39...negoziare.
00:41:40Con quell'uomo?
00:41:41Forse finirà...
00:41:43...soltanto in prigione.
00:41:46Io so come trattare con loro, Ten.
00:41:51E la liberazione non è tanto lontana.
00:41:56Non c'è altro modo.
00:42:00Credo che i tedeschi abbiano affondato quest'isola apposta.
00:42:03Cosa intendi con isola?
00:42:07Credo che si chiamasse Shoem.
00:42:09È una delle più piccole.
00:42:12Quanto siamo lontani da Arnhem?
00:42:14Da Arnhem?
00:42:15Cosa?
00:42:18Non ce la faremmo mai.
00:42:19Sai quanti cruchi ci sono lì?
00:42:21Non abbiamo chance.
00:42:22Guarda come siamo ridotti.
00:42:24Shhh!
00:42:25Non abbiamo chance.
00:42:26Guarda come siamo ridotti.
00:42:27Shhh!
00:42:56Vista.
00:42:58Non è un'altra cosa.
00:43:00Ma dove?
00:43:02Lì.
00:43:04E dove?
00:43:06Lì.
00:43:08E dove?
00:43:10Lì.
00:43:12Ma dove?
00:43:13Lì.
00:43:14Ma dove?
00:43:16Ma dove?
00:43:19Ma dove?
00:43:21Ma dove?
00:43:23Ma dove?
00:43:25Ci stanno già cercando.
00:43:30Lascia parlare, mi hai d'accordo?
00:43:35Folgonsi mia in ell'erstem stocco.
00:43:37Ah, sì.
00:43:53Signore Fisser.
00:43:54Obst. Berghoff.
00:43:56Prego.
00:43:57Scusi.
00:44:09Bene che venisse da qui.
00:44:10Penso che possa dire più sul terrorista fugitivo.
00:44:14No.
00:44:15Mio figlio non è...
00:44:17No.
00:44:19Era solo un momento
00:44:22di slammatura.
00:44:24E' stato un peggioramento.
00:44:25Sì, sì.
00:44:26e speriamo di essere in grado di realizzare un compromesso.
00:44:44Sapete, ho un profondo rispetto per persone come voi.
00:44:47Non importa se c'è un conflitto o se c'è pazienza,
00:44:49il vostro compasso morale funziona sempre perfettamente.
00:44:52Mi piace anche il mio compasso.
00:44:54C'è un obiettivo,
00:44:56e cerco di eseguire il mio obiettivo con honore e con certezza.
00:45:00Ma non tutti sono cresciuti per questo obiettivo.
00:45:04Solo poche persone sono così corretti come voi,
00:45:08dottor Fissel.
00:45:11Grazie.
00:45:12Per questo motivo,
00:45:15il mio figlio si restituirà
00:45:19con due condizioni.
00:45:23La prima è che gli altri ragazzi saranno liberati,
00:45:26perché loro sono scusati.
00:45:29La seconda condizione è che
00:45:31si otterrà direttamente una punizia,
00:45:33una punizia per il crimine.
00:45:37Per tutta la vita,
00:45:39se bisogna,
00:45:41per tutto il tempo,
00:45:42se bisogna,
00:45:46in un posto.
00:46:05Cosa dicono?
00:46:12Che il...
00:46:13che il suo posto di riscaldamento inizierà.
00:46:20Cosa ha detto?
00:46:25Che tuo padre deve lavorare?
00:46:29No, no.
00:46:30Prima.
00:46:41Ha paura di giocare un gioco con lui.
00:47:11Ora voglio aiutarvi.
00:47:14Devo parlare di suo figlio
00:47:16e dargli una punizia.
00:47:17Non posso cambiare nulla.
00:47:20Ma mi preoccuperò
00:47:23di ottenere una punizia morbida.
00:47:27Avete il mio ordine.
00:47:42È giusto così.
00:47:45Starò bene.
00:47:54Sotto al tavolo nel seminterrato.
00:47:58Dallo Iann.
00:48:07Ciao, sorella.
00:48:11Ciao, sorella.
00:48:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:12Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:15Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:46Ha un indirizzo per Dirk.
00:49:48Può andarci stanotte.
00:49:56Le conosci?
00:50:00Dirk è stato arrestato.
00:50:05Dammeli, ti prego.
00:50:07Le darò a...
00:50:08Ai tuoi amici?
00:50:12Sì.
00:50:15Scusa, ma queste foto sono troppo importanti.
00:50:18Te le darò quando i tuoi amici avranno salvato Dirk.
00:50:22Tu...
00:50:24Tu devi darmele.
00:50:27Parlerò con loro.
00:50:31Voglio esserci.
00:50:34Non puoi.
00:50:37Questa sera alle otto.
00:50:40Qui.
00:50:44Perchè vi fermate?
00:51:14Scusa.
00:51:44Saremmo dovuti atterrare ad Arnhem.
00:51:47Ad Arnhem?
00:51:49È molto lontano.
00:51:50Già.
00:51:51Questa guerra finirà molto presto, vedrete.
00:51:53Anversa è stata liberata.
00:51:55I canadesi sono nelle fiandre zelandesi.
00:51:57Sì, ma...
00:51:58Non ci sono più soldi.
00:52:00Non ci sono più soldi.
00:52:02Non ci sono più soldi.
00:52:04Non ci sono più soldi.
00:52:06Non ci sono più soldi.
00:52:08Non ci sono più soldi.
00:52:10Non ci sono più soldi.
00:52:12Non ci sono più soldi.
00:52:14Cosa?
00:52:15Che cosa vuol dire?
00:52:16Che i canadesi sono al confine belga.
00:52:19Dobbiamo andare lì.
00:52:22Come ci arriviamo?
00:52:25I canadesi ora sono qui.
00:52:27Sì.
00:52:28E voi siete qui.
00:52:30Ecco.
00:52:34Quindi sono sulla trasponda.
00:52:40Avete una barca qui.
00:52:41Barca.
00:52:43Una barca.
00:52:45Rubata.
00:52:48Navigare ora è troppo rischioso.
00:52:50Restiamo qui.
00:52:51I croquis hanno che siamo precipitati.
00:52:53Ci stanno cercando.
00:52:55Non possiamo restare fermi.
00:52:57È troppo pericoloso uscire, specialmente con...
00:53:00Cosa?
00:53:06Ce ne andiamo domattina.
00:53:08Fine della discussione.
00:53:13Andiamo.
00:53:44Dirk non avrebbe mai dovuto attaccare da solo.
00:53:49Ha tirato una pietra
00:53:50che per caso ha sfondato quel vetro.
00:53:54Non capisco voi che cosa...
00:53:55Dirk voleva unirsi al nostro gruppo.
00:53:57Ha 17 anni.
00:53:58Siamo tutti in pericolo ora.
00:54:01Specialmente se parlasse.
00:54:04Ci servono quelle foto.
00:54:13Scusi.
00:54:44Tu lavori al comune, giusto?
00:54:48Ho accesso a tutto.
00:54:51Che cosa ti serve?
00:54:52Io posso rubare i documenti.
00:54:55Mi serve una mappa.
00:54:58Con il grafico delle maree e dello slow.
00:55:01Che mostri la diga e le paludi.
00:55:03E se rubo questa mappa aiuterete Dirk?
00:55:06Che ne pensate?
00:55:08Era una ragazza di 17 anni?
00:55:13Dove stavate?
00:55:15A non farglielo imparare.
00:55:17E dove ci sono?
00:55:19A non farglielo imparare.
00:55:22Non me ne ricordo più.
00:55:23Non mi ricordo più.
00:55:24Non me ne ricordo più.
00:55:25Non mi ricordo più.
00:55:26Non mi ricordo più.
00:55:28Cosa ne pensate?
00:55:30Si tratta di un bambino di 17 anni?
00:55:35Dove eravate quando avevate 17 anni?
00:55:38In un campamento di allenamento a Bavaria.
00:55:42Era la vostra scelta?
00:55:44Sì.
00:55:49Questo ragazzo sapeva bene cosa stava facendo quando ha iniziato a lavorare insieme con la resistenza.
00:55:53Mi dispiace per il padre e la sestina, ma non posso fare alcune scelte.
00:56:10E se fosse pieno di crocchi?
00:56:13È inutile. Forse dovremmo arrenderci.
00:56:19Che cosa?
00:56:22Mai!
00:56:23Non ci arrenderemo. Sarebbe la nostra condanna.
00:56:28Preferisco annegare.
00:56:29È facile parlare per lei, in ogni caso è morto.
00:56:34Non ci arrenderemo.
00:56:36Non ci arrenderemo.
00:56:38Non ci arrenderemo.
00:56:40Non ci arrenderemo.
00:56:42Forse, John, ma non oggi.
00:56:47Adesso alzatevi!
00:56:48In marcia, forza!
00:56:50Muoviti!
00:57:13Vai!
00:57:18Di qua!
00:57:42Non ci arrenderemo.
00:58:13Cerco del cibo, signore.
00:58:15La bistecca per me, cottura media, grazie.
00:58:23Male!
00:58:26Oddio!
00:58:42Signori!
00:59:12Fa' un culo, questo non è alcol buono.
00:59:15Non è male.
00:59:16No, è ottimo, amico, buono.
00:59:18Allora, quante?
00:59:21Quante?
00:59:22Di che parli?
00:59:23Quante donne ha avuto finora?
00:59:27Senti, l'uomo non rivela queste cose, capito?
00:59:29Più di tre?
00:59:30Più di tre!
00:59:33Tre!
00:59:34Più di dieci?
00:59:38Invece tu, Willie?
00:59:42Giovane scudiero!
00:59:48No!
00:59:50Certo che l'ho fatto!
00:59:53Non l'hai mai fatto?
00:59:55Neanche con le ragazze di Greenwell?
00:59:56Di sicuro!
00:59:59Gesù, ragazzo!
01:00:00Tra una settimana saremo morti e tu non l'hai fatto?
01:00:06Questo è un vero...
01:00:09Peccato!
01:00:10Non posso...
01:00:12Io non credo che ci sia nulla di peggio.
01:00:14Non posso crederci.
01:00:15Oddio!
01:00:16Sì, sì.
01:00:18Lasciatelo in pace, dai.
01:00:21Io non morirò.
01:00:43Sì.
01:01:09Nigel!
01:01:12Oh, no!
01:01:17John!
01:01:18Per la miseria, John!
01:01:20Sono spariti!
01:01:23Schifosi traditori!
01:01:26La mappa!
01:01:27Hank, la mappa!
01:01:28Hanno preso il mio giubbotto!
01:01:35Ecco, hanno preso tutto!
01:01:37Ragazzi, ascoltate!
01:01:38Sono dei traditori!
01:01:39Schifosi traditori!
01:01:40Ascoltate!
01:01:42Scusate!
01:01:46Voi uscite a cercare una barca.
01:01:49Io resto qui,
01:01:50al guardia della casa.
01:01:51Sì, certo.
01:01:55Signore,
01:01:56non la lascio da solo.
01:01:59Sì, invece,
01:02:02trovate una barca.
01:02:06E' un ordine.
01:02:12Ipnosi non verbali
01:02:14Ipnosi non verbali
01:02:16Ipnosi non verbali
01:02:18Ipnosi non verbali
01:02:20Ipnosi non verbali
01:02:22Ipnosi non verbali
01:02:24Ipnosi non verbali
01:02:26Ipnosi non verbali
01:02:28Ipnosi non verbali
01:02:30Ipnosi non verbali
01:02:32Ipnosi non verbali
01:02:34Ipnosi non verbali
01:02:36Ipnosi non verbali
01:02:38Ipnosi non verbali
01:02:40Ipnosi non verbali
01:02:42Ipnosi non verbali
01:02:44Ipnosi non verbali
01:02:46Ipnosi non verbali
01:02:48Ipnosi non verbali
01:02:50Ipnosi non verbali
01:02:52Ipnosi non verbali
01:02:54Ipnosi non verbali
01:02:56Ipnosi non verbali
01:02:58Ipnosi non verbali
01:03:00Ipnosi non verbali
01:03:02Ipnosi non verbali
01:03:04Ipnosi non verbali
01:03:06Ipnosi non verbali
01:03:08Ipnosi non verbali
01:03:10Ipnosi non verbali
01:03:12Ipnosi non verbali
01:03:14Ipnosi non verbali
01:03:16Ipnosi non verbali
01:03:18Ipnosi non verbali
01:03:20Ipnosi non verbali
01:03:22Ipnosi non verbali
01:03:24Ipnosi non verbali
01:03:26Ipnosi non verbali
01:03:28Ipnosi non verbali
01:03:30Ipnosi non verbali
01:03:32Ipnosi non verbali
01:03:34Ipnosi non verbali
01:03:36Ipnosi non verbali
01:03:38Ipnosi non verbali
01:03:40Ipnosi non verbali
01:03:42Ipnosi non verbali
01:03:44Ipnosi non verbali
01:03:46Ipnosi non verbali
01:03:48Ipnosi non verbali
01:03:50Ipnosi non verbali
01:03:52Ipnosi non verbali
01:03:54Ipnosi non verbali
01:03:56Ipnosi non verbali
01:03:58Ipnosi non verbali
01:04:00Ipnosi non verbali
01:04:02Ipnosi non verbali
01:04:04No!
01:04:22No, basta!
01:04:24Basta!
01:04:26Basta!
01:04:30Basta!
01:04:34Andiamo!
01:04:35Dai!
01:05:04Oh, Dio, mi prendi in giro!
01:05:23Credevo che gli olandesi nuotassero!
01:05:26Guardalo!
01:05:27Guardalo!
01:05:28Guardalo!
01:05:59Guardalo!
01:06:00Guardalo!
01:06:01Guardalo!
01:06:03Guardalo!
01:06:04Guardalo!
01:06:05Guardalo!
01:06:06Guardalo!
01:06:07Guardalo!
01:06:08Guardalo!
01:06:09Guardalo!
01:06:10Guardalo!
01:06:11Guardalo!
01:06:12Guardalo!
01:06:13Guardalo!
01:06:14Guardalo!
01:06:15Guardalo!
01:06:16Guardalo!
01:06:17Guardalo!
01:06:18Guardalo!
01:06:19Guardalo!
01:06:20Guardalo!
01:06:21Guardalo!
01:06:22Guardalo!
01:06:23Guardalo!
01:06:24Guardalo!
01:06:25Guardalo!
01:06:26Guardalo!
01:06:27Guardalo!
01:06:28Guardalo!
01:06:29Guardalo!
01:06:30Guardalo!
01:06:31Guardalo!
01:06:32Guardalo!
01:06:33Guardalo!
01:06:34Guardalo!
01:06:35Guardalo!
01:06:36Guardalo!
01:06:37Guardalo!
01:06:38Guardalo!
01:06:39Guardalo!
01:06:40Guardalo!
01:06:41Guardalo!
01:06:42Guardalo!
01:06:43Guardalo!
01:06:44Guardalo!
01:06:45Guardalo!
01:06:46Guardalo!
01:06:47Guardalo!
01:06:48Guardalo!
01:06:49Guardalo!
01:06:50Guardalo!
01:06:51Guardalo!
01:06:52Guardalo!
01:06:53Guardalo!
01:06:54Guardalo!
01:06:55Guardalo!
01:06:56Guardalo!
01:06:57Guardalo!
01:06:58Guardalo!
01:06:59Guardalo!
01:07:00Guardalo!
01:07:01Guardalo!
01:07:02Guardalo!
01:07:03Guardalo!
01:07:04Guardalo!
01:07:05Guardalo!
01:07:06Guardalo!
01:07:07Guardalo!
01:07:08Guardalo!
01:07:09Guardalo!
01:07:10Guardalo!
01:07:11Guardalo!
01:07:12Guardalo!
01:07:13Guardalo!
01:07:14Guardalo!
01:07:15Guardalo!
01:07:16Guardalo!
01:07:17Guardalo!
01:07:18Guardalo!
01:07:19Guardalo!
01:07:20Guardalo!
01:07:21Guardalo!
01:07:22Guardalo!
01:07:23Guardalo!
01:07:24Guardalo!
01:07:25Guardalo!
01:07:26Guardalo!
01:07:27Guardalo!
01:07:28Guardalo!
01:07:29Guardalo!
01:07:30Guardalo!
01:07:31Guardalo!
01:07:32Guardalo!
01:07:33Guardalo!
01:07:34Guardalo!
01:07:35Guardalo!
01:07:36Guardalo!
01:07:37Guardalo!
01:07:38Guardalo!
01:07:39Guardalo!
01:07:40Guardalo!
01:07:41Guardalo!
01:07:42Guardalo!
01:07:43Guardalo!
01:07:44Guardalo!
01:07:45Guardalo!
01:07:46Guardalo!
01:07:47Guardalo!
01:07:48Guardalo!
01:07:49Guardalo!
01:07:50Guardalo!
01:07:51Guardalo!
01:07:52Guardalo!
01:07:53Guardalo!
01:07:54Guardalo!
01:07:55Guardalo!
01:07:56Guardalo!
01:07:57Guardalo!
01:07:58No!
01:08:07Hermann?
01:08:09Hermann, vieni qua!
01:08:19Hermann!
01:08:26Hermann!
01:08:28Cos'è successo, Hermann?
01:08:35Hermann!
01:08:36Vieni qua!
01:08:47Tieni la macchina!
01:08:49Hermann!
01:08:51Hermann!
01:08:53Hermann!
01:08:55Hermann!
01:09:03Lascia la tua macchina qui!
01:09:04Aspara!
01:09:07Cos'è successo? Aspara!
01:09:08Fai il sbaglio!
01:09:10Tieni la tua macchina qui!
01:09:11Aspara, William!
01:09:13Aspara!
01:09:15Aspara!
01:09:17Aspara, William!
01:09:18Prendi la tua spalla!
01:09:20Forza!
01:09:21Metti giù l'arma, per favore!
01:09:22Mettila giù!
01:09:23Metti giù quella pistola!
01:09:25Mettila giù!
01:09:26William!
01:09:27Non ho la visuale libera!
01:09:28Non importa!
01:09:29Aspara!
01:09:30Premi il grelletto!
01:09:31Metti giù quella pistola!
01:09:32Aspara!
01:09:33Metti giù quella pistola!
01:09:34Metti giù la pistola!
01:09:35Aspara!
01:09:36Metti giù la pistola!
01:09:37Aspara!
01:09:38Metti giù la pistola!
01:09:39Aspara!
01:09:40Subito!
01:09:41Mettila giù!
01:09:47Aspara!
01:10:02William!
01:10:06William!
01:10:17William!
01:10:18No, non farlo!
01:10:20William!
01:10:21Vitelli!
01:10:22Vitelli!
01:10:23Vitelli!
01:10:24Aspara!
01:10:25Aspara!
01:10:26Aspara!
01:10:46Adresse trovare.
01:10:49Il più veloce possibile.
01:10:50Cinque persone, tutte male.
01:10:52Se c'erano più, l'avrei scoperto.
01:10:55La prima stagione ha cercato di marcare il grosso.
01:10:59Ma poi ho aumentato il pressore un po',
01:11:01e poi ha chiamato a tutti.
01:11:04E poi?
01:11:05E poi?
01:11:06E poi?
01:11:07E poi?
01:11:08E poi?
01:11:09E poi?
01:11:10E poi?
01:11:11E poi?
01:11:12E poi?
01:11:13E poi?
01:11:14E poi?
01:11:16Bene.
01:11:18Prendere in presa e esecutare.
01:11:21E il ragazzo?
01:11:22Che facciamo con lui?
01:11:24Non è una speciale operazione.
01:11:26Bene.
01:11:28Che c'è?
01:11:31E' una foglia.
01:11:58Grazie.
01:12:00E' la nostra unica chance.
01:12:03Ci muoviamo.
01:12:04Forza.
01:12:15Dai, muoviti.
01:12:27Dai, muoviti.
01:12:57Madre mia.
01:12:59Madre mia.
01:13:27Ora tuo fratello è lui, infatti, noi.
01:13:35Edil, che cosa ti farà ancora?
01:13:39Cosa gli succederà?
01:13:58Forza!
01:14:01Vitello!
01:14:02Non ho detto niente!
01:14:04Stai qui!
01:14:08No, per favore!
01:14:09Per favore!
01:14:11Vitello!
01:14:14Vitello!
01:14:27Vitello!
01:14:45Non devi ancora sentirti.
01:14:47Scusi.
01:14:56Paghi le tue cose...
01:14:58...e chiedi a Sturmbandführer Degener.
01:15:18Papà!
01:15:20Papà!
01:15:25L'abbiamo giustiziaranno.
01:15:28Chi... chi te l'ha detto?
01:15:30Come lo sai? Che vuoi dire?
01:15:31Devi fare qualcosa.
01:15:33Sì, certo.
01:15:36Vado subito. Andrà tutto bene.
01:15:48Eccolo lì.
01:16:04Andiamo.
01:16:17Andiamo.
01:16:42Attenzione.
01:16:44Svegliatevi.
01:16:47Andate via.
01:17:18Opus Dei, forse?
01:17:23Opus Dei, forse?
01:17:25Opus Dei, forse?
01:17:27Opus Dei, forse?
01:17:29Davide, si spiega in pietà.
01:17:32Pietà!
01:17:34Pietà!
01:17:47Svegliatevi.
01:18:17Svegliatevi.
01:18:47Anfetta!
01:19:17Svegliatevi.
01:19:38Letto!
01:19:48Fuoco!
01:19:58Andiamo!
01:20:17Andiamo.
01:20:47Andiamo.
01:21:17Andiamo.
01:21:48Dobbiamo portare la mappa agli alleati.
01:21:51Altrimenti sarà stato tutto vano.
01:21:55I tedeschi sono da questo lato.
01:22:00Qui.
01:22:01Qui.
01:22:02E qui.
01:22:04Tu fai il giudizio.
01:22:06E io farò il giudizio.
01:22:08E io farò il giudizio.
01:22:10E io farò il giudizio.
01:22:12E io farò il giudizio.
01:22:14E io farò il giudizio.
01:22:15E qui.
01:22:17Tuo fratello li aveva fotografati.
01:22:22Si sono insediati qui settimane fa.
01:22:26Il loro obiettivo è la diga sullo Sloan.
01:22:31E qui, dall'altra parte, ci sono i canadesi.
01:22:36Si attraverseranno la diga.
01:22:39Ci sarà un massacro.
01:22:42La loro unica chance è l'alta marea.
01:22:45C'è un canale.
01:22:47E attraversando la palude fino all'altra spunta
01:22:53potrebbero prenderli qui, alle spalle.
01:23:00E voi potreste raggiungere gli alleati dallo stesso canale.
01:23:08Io non posso farlo.
01:23:11C'è una barca nella palude, vicino a una fattoria.
01:23:34Andiamo.
01:23:41Andiamo.
01:23:50Ehi!
01:23:52Aspettate!
01:23:53Ehi!
01:24:04Aspettate.
01:24:07Andiamo.
01:24:10Andiamo.
01:24:13Andiamo.
01:24:30Andiamo.
01:24:35Andiamo.
01:24:38Andiamo.
01:24:40Andiamo.
01:24:48Andiamo.
01:24:53Andiamo.
01:25:11Andiamo.
01:25:13Andiamo.
01:25:15Andiamo.
01:25:17Andiamo.
01:25:19Andiamo.
01:25:21Andiamo.
01:25:23Andiamo.
01:25:25Andiamo.
01:25:27Andiamo.
01:25:29Andiamo.
01:25:31Andiamo.
01:25:33Andiamo.
01:25:35Andiamo.
01:25:37Andiamo.
01:25:38Andiamo.
01:26:09Donna...
01:26:11Io non vedo parche...
01:26:17Forse è più avanti.
01:26:38Andiamo.
01:26:55Ehi, non ora!
01:26:57Eccomi, arrivo!
01:27:02Faranno saltare in...
01:27:03Facciamoli saltare in aria prima noi.
01:27:06Ehi!
01:27:08Ehi!
01:27:10Forza per te!
01:27:11Grazie.
01:27:12Ah, di nulla.
01:27:14Cosa saresti?
01:27:16Aviazione?
01:27:17Sì, sì, inglese.
01:27:19E tu sei...
01:27:20Canadese.
01:27:21Lontano da casa.
01:27:22Già.
01:27:23Come ti chiami?
01:27:25Bill.
01:27:26Io sono Wade.
01:27:28È un piacere.
01:27:32Hai fame?
01:27:34Sì.
01:27:35Sì.
01:27:36Ti porto del cebo e un uniforme.
01:28:06Andiamo.
01:28:36Scusa.
01:29:07Adesso...
01:29:09Aspetta.
01:29:37Mi dispiace.
01:29:42Non è colpa tua.
01:29:45Avrei dovuto fermarlo.
01:29:53È quello che lui voleva.
01:30:00Grazie di essere qui con me.
01:30:02Andiamo.
01:30:33Scusa.
01:30:34Scusa.
01:31:01Spingi.
01:31:05Spingi.
01:31:06Spingi.
01:31:16Spingi.
01:31:28Spingi.
01:31:33Spingi.
01:31:36Spingi.
01:31:42Abbiamo notizie.
01:31:43La diga è saltata.
01:31:44Quanto è grave?
01:31:46Ci sono danni ingenti.
01:31:49L'unica è passare a piedi.
01:31:51E attraverso l'acqua?
01:31:53I mezzi anfibi non ce la farebbero.
01:31:56Troppo basso.
01:31:57Troppo fango.
01:32:01Possiamo solo andare dritto.
01:32:04È un suicidio.
01:32:05Non avremo possibilità.
01:32:07Non senza l'aviazione.
01:32:10Prepari gli uomini per domattina.
01:32:13Esegua gli ordini e basta.
01:32:14Sì, signore.
01:32:17Andiamo!
01:32:18Muoverci! Muoverci!
01:32:20Andiamo!
01:32:21Spingatemi!
01:32:23Andiamo!
01:32:25Imbracciate il gasile!
01:32:26Andiamo!
01:32:29Andiamo!
01:32:36Andiamo!
01:32:39Fate passare! Fate passare!
01:32:44Fate passare!
01:32:48Fate passare!
01:33:05Andiamo!
01:33:36Andiamo!
01:33:38Andiamo!
01:34:01Andiamo!
01:34:03Andiamo!
01:34:05Andiamo!
01:34:12Andiamo!
01:34:16Andiamo!
01:34:19Andiamo!
01:34:35Stanno giù! Stanno giù!
01:34:50Ricordate al cuoco!
01:34:57Avanzate, soldati!
01:35:01Fermatevi!
01:35:16Forza! Avanzate! Muovetevi! Avanzate!
01:35:26Stanno giù! Avanzatevi! Muovetevi!
01:35:29Ricordate al cuoco!
01:35:42Avanzatevi! Muovetevi!
01:35:46Stanno giù! Avanzatevi!
01:35:50Muovetevi!
01:35:53Stanno giù! Avanzatevi!
01:35:57Muovetevi! Fermatevi!
01:36:01Fermatevi!
01:36:04Avanzatevi!
01:36:07Muovetevi!
01:36:10Fermatevi!
01:36:13Stanno giù! Avanzatevi!
01:36:17Avanzatevi!
01:36:21Avanzatevi, soldati!
01:36:28Via! Via! Via!
01:36:36Al riparo! Al riparo!
01:36:39Fermatevi!
01:36:42Stanno giù!
01:36:45Fermatevi!
01:36:48Fermatevi!
01:36:51Fermatevi!
01:36:54Coprite i vostri compagni!
01:36:57Fermatevi!
01:37:00Fermatevi!
01:37:03Fermatevi!
01:37:06Fermatevi!
01:37:09Fermatevi!
01:37:12Non ci vedo più!
01:37:16Sparate a queste schifosi!
01:37:20Rispondete al cuoco!
01:37:23Dai! Dai!
01:37:30Prepararsi al cuoco! Prepararsi al cuoco!
01:37:34Prepararsi! A mitragnatrice, là su!
01:37:37Avanzate! Cuoco!
01:37:40Cuoco! Forza!
01:37:43Avanzatevi! Avanzatevi!
01:37:49Cuoco! Cuoco!
01:37:57Cuoco! Avanzatevi!
01:38:00Fermatevi!
01:38:16Avanzatevi! Fermatevi!
01:38:19Fermatevi! Continuate ad avanzare!
01:38:22Fermatevi! Fermatevi!
01:38:25Scusatevi!
01:38:28Fermatevi!
01:38:31Avanzatevi!
01:38:37Coprite i vostri compagni!
01:38:40Fermatevi!
01:38:44Caricati del COU! Pronti a fare cuoco!
01:38:47Cuoco!
01:38:50Avanziamo! Avanziamo!
01:38:53Fermatevi!
01:38:59Avanziamo! Avanziamo!
01:39:04Avanzate! Cuoco!
01:39:10Soldati!
01:39:15Andiamo via!
01:39:23Tieni giù la testa!
01:39:28Tieni giù la testa!
01:39:35Tieni giù la testa!
01:39:41Cuoco!
01:39:45Avanzatevi!
01:39:48Avanziamo! Avanziamo!
01:39:56Vai! Vai!
01:39:59Avanzatevi!
01:40:02Avanzatevi!
01:40:06No! No!
01:40:14Fermatevi!
01:40:21Avanziamo!
01:40:30Fermatevi!
01:40:34Fermatevi! Fermatevi! Fermatevi!
01:40:42Ritirata! Ritirata!
01:40:56Avanziamo! Avanziamo!
01:40:59Fuori a esterno! Fuori a esterno!
01:41:03Fuori a esterno!
01:41:29Fuori a esterno!
01:41:59Fuori a esterno!
01:42:29Fuori a esterno! Fuori a esterno!
01:42:32Fuori a esterno!
01:42:35Fuori a esterno!
01:42:38Fuori a esterno!
01:42:41Fuori a esterno!
01:42:44Fuori a esterno!
01:42:47Fuori a esterno!
01:42:50Fuori a esterno!
01:42:53Fuori a esterno!
01:42:56Fuori a esterno!
01:43:13Fermatevi!
01:43:26Lo portiamo giù, re.
01:43:36Signore?
01:43:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:44:22Abbiamo un'ora e mezza prima che si prosciughi.
01:44:25Tra quanto potremo attraversarlo?
01:44:28Tra circa quattro ore, quando la marea si sarà alzata.
01:44:34Sparcheremo qui e attaccheremo col pendoli alle spalle.
01:44:38I miei uomini saranno pronti.
01:44:52Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:45:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:45:52Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:46:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:46:52Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:46:54Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:46:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:46:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:06Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:12Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:14Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:16Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:18Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:24Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:26Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:36Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:38Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:42Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:44Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:46Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:48Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:50Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:52Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:54Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:47:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:48:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:48:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:48:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:48:06Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:48:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:48:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:48:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:49:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:49:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:50:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:50:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:51:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:51:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:52:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:52:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:53:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:53:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:54:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:54:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:55:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:55:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:56:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:56:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:57:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:57:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:58:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:58:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:59:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:59:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS