• il y a 3 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00Musique d'ambiance
00:15Musique d'ambiance
00:27Premièrement sur Dante's Cove
00:30Marco m'a confié qu'il avait découvert un danger dans la cove
00:34Quelque chose qu'il décrivait comme illégal
00:38Je me sens tellement fatigué
00:40Non, Kevin, non
00:42Mes parents, ils ont été tués, ils ont été séparés
00:45Michelle a vécu beaucoup, elle a juste besoin d'un ami en ce moment
00:48Et c'est mon privilège d'entrer dans les chaussures de Marco comme H2O
00:53Le moment nouveau
00:54L'énergie dans toute la cove de Dante est en dérapage
00:56Je suis sûr que tu vas revenir à ton mojo
00:58Jusqu'à ce que je le refasse, j'ai besoin d'un boost
01:00J'ai besoin de votre énergie
01:01Vous devez faire le voyage jusqu'au printemps, si vous êtes rapides, vous pourrez faire ma nuit
01:04Retrouvez Adam
01:05C'est l'hôtelier le plus connu de H2O
01:07Est-ce qu'il est un esclave dans l'un de vos petits spells ?
01:11Tu parles de saint ?
01:13Tu me dirais si tu l'utilises encore, n'est-ce pas ?
01:15Donnez-moi mon pouvoir
01:16Maintenant, est-ce que ça ressemble à un homme qui veut emprunter de l'énergie ?
01:19Pourquoi abandonner l'argent et rester ici dans la cove ?
01:21C'est à cause de toi, bâtard
01:26L'Eglise des Ombres est ici
01:56Je ne peux pas mourir
01:58Je ne peux pas être avec vous
02:08Je ne peux pas tuer ce désir profond de vous
02:11Je dois avoir le courage de vous capturer
02:15Je ne peux pas m'occuper de vous
02:18Je ne vais pas m'arrêter jusqu'à ce que je sois heureux
02:23Je ne peux pas m'occuper
02:27Je ne peux pas m'occuper
02:30Je ne peux pas être avec vous
02:34Je ne peux pas être avec vous
02:52Je ne peux pas être avec vous
03:03Toby ?
03:04Kevin, qu'est-ce que tu fais ?
03:06Chut, Adam est à l'intérieur
03:08Je voulais te voir
03:10Qu'est-ce que tu fais ?
03:20Toby ?
03:41Toby !
03:43Adam !
03:45On était juste...
03:47J'étais juste...
03:53Je sais que c'est relaxant, mais tu n'es pas censé dormir
04:10Bonne nuit Toby, c'est presque l'heure
04:22Non...
04:41Je ne peux pas m'occuper de vous
04:54Ne m'insultez pas en jouant à la folle, c'est inhumain !
04:58Que veux-tu dire ?
04:59Les voix dans ma maison ?
05:00Sûrement le conseil n'a pas resorté à la torture mentale, alors c'est ton petit plan
05:04Je ne sais pas de quoi tu parles
05:06Pourquoi n'as-tu pas encore quitté la maison ?
05:08Tu as pris mon pouvoir, c'est ce que tu étais envoyé faire, pourquoi restes-tu ici ?
05:10Diana, ce lieu est un paradis, j'ai un compte d'expense et un certain appétit
05:16J'ai dit au conseil que tu avais besoin d'un bébé, mais honnêtement, tu n'es pas le plus inquiétant
05:20Tu mens, je le sais
05:23Disrespecte-moi, disrespecte le conseil
05:27Hey, tu es enfin réveillé
05:36Tu as l'air de merde
05:38Tu es trop gentil
05:40Je me sens, comme tu le dis, comme de la merde aussi
05:45Tu es probablement juste sorti de l'escalier
05:48Je ne sais pas, je ne sais pas
05:50Je me sens, comme tu le dis, comme de la merde aussi
05:55Tu es probablement juste sorti de l'escalier
05:58Viens ici
06:00Désolé
06:04C'est ce bracelet qui devient un peu dégueulasse, peut-être que c'est le moment pour qu'il s'en sort
06:08Je dis quand il s'en sort
06:14Mais si tu veux rentrer à la ville aujourd'hui seul, je le ferai
06:19Très bien, merci
06:22Kevin, pas trop longtemps, je suis sûr que tu ne veux pas que je me préoccupe
06:36Alors, peux-tu dire quelque chose ?
06:39Non, on dirait du bois
06:43Pourquoi as-tu dû y aller ?
06:45Maintenant, tu m'as fait tout détendue
06:47Viens, retourne au travail
06:50Depuis quand as-tu si besoin d'une recherche scientifique ?
06:53Scientifique ? As-tu regardé cette chose ?
06:56C'est de l'art, c'est vieux
06:58Ça tombe beaucoup plus dans mon monde que dans le tien
07:01Tu devrais me le vendre
07:03Quoi ?
07:04Hey, ça fait longtemps
07:06Tu es seul ?
07:08Je suis juste allé sortir
07:10Qu'est-ce que tu fais ?
07:12J'analyse ce sample, j'ai trouvé cette boite bizarre sous l'eau
07:15Regarde ça
07:17C'est incroyable
07:19Certains de ces symboles ressemblent à l'art vétéran
07:22D'autres ressemblent plus à des hiérogrammes druides
07:25Hiérogrammes ?
07:26Oui, des arts religieux, des symboles sacrés
07:29Ils ressemblent familiers
07:31C'est comme si ils écrivaient dans un ancien livre de bros
07:35Britt va me le vendre pour ma galerie d'antiquités
07:38Non, je vais le vendre pour la galerie d'antiquités
07:41En plus, on ne sait même pas ce qu'il y a dedans
07:44Le couvercle est fermé, on ne peut même pas l'ouvrir
07:48Peut-être que les trois d'entre nous pourrions
07:50Ok, sur 3, prêts ?
07:521, 2, 3
07:58Ça ne marche pas, c'est vide
08:01Ça ressemble à des marques de brume
08:04Mais il n'y a pas de signe d'électricité
08:07Merde
08:22Excellente forme, comme un grand dieu
08:26Tu penses que c'est facile ?
08:28Alors tu essaies
08:30Viens, je te vois
08:32C'est ce qu'il faut pour connaître les liens entre le monde et la pédophile
08:56C'est tout ce que tu as ?
08:57Je crois qu'on doit faire de la musique
08:59C'est pour ça que je suis là.
09:01Mes pouvoirs magiques et physiques ont été détruits.
09:03Je veux que tu me dises tout ce que tu sais
09:05sur le transfert de puissance que tu as fait sur moi.
09:07C'est une compétence à développer,
09:09comme l'élevage.
09:10Comment?
09:12J'ai quelque chose que je veux te montrer.
09:26C'est ce que tu voulais me montrer?
09:28Tu n'as pas encore vu quelque chose.
09:31Pensez à ça comme une station de chargement.
09:35Griffin.
09:36Tom.
09:37Qu'est-ce que tu as ici?
09:38Colin ne fonctionne pas.
09:39Je suis en charge de cette boutique.
09:43Pas de vêtements.
09:44Pensez à ça comme la vérité dans l'advertissement.
09:47Je peux le faire moi-même.
09:59La politique de la boutique.
10:03Appelle-moi si je peux t'aider.
10:12Le truc pour le transfert de puissance, c'est l'intention.
10:15Tu veux dire que je peux obtenir du pouvoir de ces hommes?
10:18Physiquement?
10:28Oui.
10:53Tu l'as tué?
10:55Avec du sexe?
10:56Pas du tout.
10:58Il va bien dans quelques minutes.
11:00Mais tu dois être prudent.
11:02Prendre trop et tu peux permanentement endommager une source d'énergie.
11:07Je sais comment il se sent.
11:10Alors, c'est ton tour.
11:15J'apprécie l'enseignement, mais je pense que je passerai.
11:18Pourquoi?
11:19Parce que Kevin est le seul homme dont j'ai besoin.
11:22Suis-toi.
11:26C'est bon.
11:38Le cake est prêt.
11:40Ça te ressemble bien?
11:42Je pensais que oui.
11:45Le signe me l'a dit.
11:47Oui, ça te ressemble bien.
11:48Toi aussi.
11:56On a perdu beaucoup de temps.
11:58Tout s'est passé pour une raison.
12:00On n'était pas prêts avant.
12:01Et maintenant, on l'est.
12:04Tu as une façon de chercher ce signe.
12:07C'est ce que j'aime à propos de toi.
12:14Oh, Grace.
12:16Bienvenue.
12:17Allons.
12:18Laissez-moi vous offrir un verre.
12:19Vous devez goûter à un cocktail spécial.
12:21Je l'ai nommé après vous.
12:22Vraiment?
12:23Oui.
12:24C'est appelé « The 200-Year-Old Virgin ».
12:27Laissez-moi vos bêtises, Ambrose.
12:30Je suis ici sans nécessité.
12:31Avec une branche d'olive.
12:33Vas-y.
12:34J'ai besoin de votre livre de soleil et de toutes les fleurs d'étoiles que vous avez.
12:38J'ai identifié l'énergie que Marco a découverte.
12:42La maison des ombres.
12:45Vous avez vraiment besoin de cette bière.
12:47La maison des ombres est une mythe.
12:49Une grande histoire qui passe de génération en génération.
12:52Non, c'est vrai.
12:54Si nos ancêtres n'avaient pas arrêté la maison des ombres,
12:56nous serions régérés par cette douleur maintenant.
12:58C'est une confusion.
12:59C'est une force douleur qui diffuse le chaos et les âmes corruptes.
13:03Non, c'est vrai.
13:04Et maintenant, d'une certaine façon, les ombres ont échoué de leur prison.
13:08Et la grande grâce n'a jamais été élue pour les arrêter.
13:13Aucune délusion de grandeur là-bas.
13:17D'accord.
13:18Ne me croyez pas.
13:20Donnez-moi juste le livre.
13:22Oh, ça n'arrivera jamais.
13:24Dans Olive Branch, une chose partage la secrète de la maison des ombres
13:27avec un fantôme dément est une autre chose.
13:28Qui sait ce qui arrivera.
13:31Les maisons des ombres et des ombres des ombres sont séparées pour une raison.
13:37Et la fleur de la star ?
13:39Je n'en ai pas.
13:40Je n'en ai plus besoin.
13:42Quand je veux regarder vers le futur, je regarde vers les yeux de Kevin.
13:47Oh, s'il vous plaît.
13:48Peut-être que vous devriez demander à un de vos nouveaux amoureux.
13:50J'ai entendu qu'Adam a une très longue histoire avec Saint.
13:58C'est pour nous.
13:59Vous pouvez vouloir l'ouvrir en privé.
14:02S'il vous plaît.
14:03Trevor ne fait rien en privé.
14:06Je vais prendre le cake.
14:13Oh, excusez-moi.
14:14Grace, ne vas pas.
14:16Soyez avec nous, c'est mon anniversaire.
14:18Nous avons du cake.
14:20Peut-être qu'un morceau ne peut pas faire mal.
14:24C'est tout ce que j'ai besoin.
14:27Que pensez-vous, Boss ?
14:29J'ai peur de demander ce que c'est.
14:32Ah, avez-vous dû mettre une flamme chaque année ?
14:34Allez, tu es toujours jeune.
14:36Je vais devenir 30 l'année prochaine.
14:37Je dois décider où je veux être quand je vais grandir.
14:39Oh, qui a la lumière ?
14:40Oh, je l'ai.
14:42D'accord.
14:49Adam !
14:50Non !
14:51Adam !
14:54Adam !
14:55Adam !
14:56Adam !
14:57Adam, tu vas bien ?
14:59Hey, tu vas bien ?
15:00Viens, parle avec moi.
15:05Wow.
15:07Ça a commencé vite.
15:09Un autre flashback saint ?
15:11Je ne sais pas.
15:12Je ne sais pas.
15:13Je ne sais pas.
15:14Je ne sais pas.
15:15Je ne sais pas.
15:16Je ne sais pas.
15:17Je suppose.
15:18Allez.
15:20Les gars, allez à la fête.
15:21Je vais les prendre dehors pour un peu d'air.
15:43Toby.
15:46Je ne sais pas ce qui m'arrive.
15:50Ce que je vois,
15:52c'est vrai.
15:54C'est vraiment horrible.
15:56Tu dois juste te reposer.
15:58Tu n'es pas habitué à travailler pendant de longues heures.
16:02Hey, tu te sens bien ?
16:04Oui.
16:06Beaucoup mieux.
16:07Merci.
16:08D'accord.
16:09Prends ton cul pour qu'on puisse couper le gâteau que tu as fait.
16:13C'est cool.
16:16Oui.
16:17Un instant.
16:19D'accord.
16:20Mais dépêche-toi.
16:34Pauvre bébé.
16:37Tu as l'air d'avoir vu le diable.
16:41J'aurais dû le faire.
16:43Ton expérience avec notre plante sacrée t'a donné une vue prophétique.
16:47Ce que tu vois,
16:48c'est ce qui vient à venir.
16:51Mesdames,
16:53pour toutes nos fautes,
16:54ça ne devrait pas être vrai.
16:56Ce n'est pas nécessaire.
16:57Si tu me laisses voir ce que tu vois,
16:59je peux trouver un moyen de l'arrêter.
17:01Comment vas-tu faire ça ?
17:02Tu ne peux pas entrer dans ma tête.
17:03Oui.
17:04Oui, je peux.
17:06Tout ce que tu dois faire,
17:07c'est ingérer un peu de plante sacrée de Trisome avec moi.
17:09La fleur des étoiles.
17:12Les mortels l'appellent saint.
17:14T'es vraiment fou ?
17:17Je ne touche pas à cette merde.
17:18Si tu avais une idée de ce que ça m'aurait pris pour me battre,
17:21tu ne m'aurais jamais demandé ça.
17:23Je ne peux pas choisir les visions que je vois.
17:26Ce que tu déscris n'est pas quelque chose que je suis familier avec,
17:28mais je suis sûre que ça possède une clé.
17:31Et la fleur des étoiles,
17:32c'est la seule chose qui peut nous sauver.
17:40Non.
17:41Le saint a presque détruit ma vie.
17:45Je ne touche plus à cette merde.
17:50Ma source sacrée est en train d'être détruite.
17:53Je dois savoir où je peux trouver ce saint.
17:57Pourquoi ne pas essayer la fleur des étoiles ?
17:59Elles grimpent la bouche à l'arrière.
18:11Merde.
18:41C'est bon, c'est bon.
18:54Grâce.
19:06Il y a des règles dans cette éstablishment.
19:09Et encore, je m'en fiche.
19:12Je suis ici pour le boulot.
19:17Viens avec moi.
19:39Donc, Kevin a juste monté dans la chauve-souris avec toi.
19:42Oui, exactement.
19:43Je me sens tellement culpé.
19:44Je rêve de l'amour sexuel pour Kevin,
19:46et Adam est là-bas.
19:48Réfléchis, Toby.
19:49C'était juste un rêve, n'est-ce pas ?
19:52Tout le monde l'a.
19:54Vraiment ?
19:56Putain, oui.
19:58Regarde, je suis amoureuse d'Elena,
19:59mais est-ce que tu penses qu'il n'y a personne d'autre que toi
20:01qui n'a jamais été amoureux d'Elena ?
20:04Non.
20:05Regarde, je suis amoureuse d'Elena,
20:06mais est-ce que tu penses qu'il n'y a personne d'autre qui vient dans ma tête ?
20:10Tout le monde pense parfois à ses ex.
20:13Et toi et Michelle ?
20:15Tu les manques ?
20:16Oui, Britt.
20:17Tu les manques ?
20:19On ne parlait pas de Michelle.
20:20On parlait de Kevin et de Toby.
20:23Oui, je suis juste un peu étonné en ce moment.
20:25J'étais juste en train de bouger quelque chose de Britt.
20:28Tu sais...
20:29Je vous retrouve plus tard.
20:35Je me demande ce que tu aurais dit
20:37si je n'avais pas bougé,
20:38juste quand je l'ai fait.
20:40C'est bien que tu aies bougé, hein ?
20:43Est-ce que j'ai quelque chose à peur ici ?
20:46Je veux te battre,
20:47mais je dois savoir ce que je suis contre.
20:49Tu n'es pas contre rien.
20:52Michelle est mon amie.
20:53C'est tout.
20:54On ne parle pas de Michelle.
20:56On parle de toi.
20:59Regarde...
21:00C'est juste...
21:02Je ne suis pas habituée à ce genre de relation, d'accord ?
21:06Tu dois juste me couper un peu de boulot.
21:22Ça va très bien, frère.
21:25Ça va, n'est-ce pas ?
21:27Oui.
21:28Mais je suis battu.
21:30Cette vie de fête n'est plus pour moi.
21:34Je vais rentrer à la maison demain, je te jure.
21:37Ça a l'air agréable.
21:38Je rentrerai bientôt.
21:41Tu as vraiment tourné ce lieu autour.
21:43Je suis très fier de toi.
21:47Merci, Kevin.
21:48Ça signifie beaucoup pour moi.
21:51Je te verrai après la fin du temps.
21:58Réveille-toi quand tu rentres.
22:21Adam, on peut en prendre un ?
22:24Merci, frère.
22:29C'est bon ?
22:30C'est bon.
22:59Oh !
23:02Oh, ma pauvre Faye !
23:03Oh, viens avec moi.
23:05Qu'est-ce qui se passe ?
23:07Vite, par ici.
23:08Par ici.
23:29Les puissances de Trismes.
23:31Donnez-moi de l'esprit.
23:33La vision d'un mortel sera mienne ce soir.
23:37Non !
23:47Non !
23:48Calme-toi !
23:59J'ai pris une décision.
24:01Je vais rentrer plus tôt.
24:03Je vais libérer Kevin de son bondage.
24:06Et enlever le bracelet.
24:07Qu'est-ce que ça veut dire ?
24:09Si tu aimes quelqu'un, libère-le.
24:12J'aime Kevin.
24:14Et je crois qu'il m'aime.
24:16Wow.
24:17De capitaine à soulmate.
24:19C'est une histoire.
24:21Un jour, tu trouveras ton soulmate.
24:24J'en trouve un ou deux tous les jours.
24:26Il y a beaucoup d'erreurs.
24:27Et d'erreurs.
24:29Tu me connais, je les aime tous.
24:50Adam.
24:51Où es-tu allé ?
24:52Je ne sais pas.
24:54Je me sens foutu.
24:56N'est-ce pas ?
24:58Tout allait bien.
24:59Pourquoi fais-tu ça ?
25:00Je n'ai rien fait.
25:03Quelqu'un au club m'a probablement épousé.
25:05Ne mens pas, pas moi.
25:07Pas après tout ce que nous avons vécu.
25:11Pourquoi risquer tout ce que nous avons
25:13sur un haut ?
25:15Quoi qu'il en soit, c'est de la confiance.
25:17Regarde, je ne peux pas...
25:18Je ne peux pas te gérer comme ça.
25:24Pouvoir du soleil,
25:26puissance du feu.
25:29Le pouvoir d'Ambrosius
25:31deviendra le mien.
25:33Pouvoir du soleil,
25:35puissance du feu.
25:38Le pouvoir d'Ambrosius
25:40deviendra le mien.
25:49Qu'est-ce que tu fais ?
25:51Pour penser que...
25:52Alors quoi ?
25:54Mon secret est sorti, grand délire.
25:56Il n'y a rien que tu peux faire.
25:58Je suis plus fort que toi maintenant.
26:00Ce n'est pas vrai.
26:01Non.
26:03Essaie-le.
26:10T'es une bête désolée.
26:12Je t'ai donné tout.
26:14Ce n'est rien comparé à ce que tu m'as pris.
26:17Depuis quand penses-tu que tu peux me garder ici ?
26:19Je t'aime,
26:21Kevin.
26:23Mais je t'aime.
26:28Tu appelles ça l'amour ?
26:30Je suis un putain de prisonnier.
26:32Tu veux ton prison ?
26:35Les forces de trésor
26:37sont dans le gré.
26:43Prends ce bracelet
26:45de moi.
26:47Jamais.
26:49Jamais.
26:50Oui.
26:52Tu le feras.
26:53Je te le ferai.
27:02Tu pourrais
27:04avoir la force
27:05mais tu ne sais pas ce que faire.
27:08Tu ne comprends pas le trésor.
27:12Si tu me donnes un peu de temps...
27:13Non, frère.
27:14C'est trop tard.
27:16Tu verras un côté de moi
27:18que tu n'as jamais connu.
27:40Salut frère.
27:42Que se passe-t-il ?
27:45Je ne sais pas.
27:53Prends ton temps, frère.
27:54Montre-moi.
27:56Montre-moi comment tu le prends, s'il te plaît.
27:58Viens avec moi.
27:59S'il te plaît, Chris.
28:00S'il te plaît.
28:09Non.
28:10Quoi ?
28:11Ce n'est pas à cause de Dominic ici.
28:15Non.
28:19Non.
28:33Comment as-tu fait ça ?
28:35Attention.
28:37Je t'ai dit que je concentre toute mon énergie sur le touche.
28:40Puis je peux donner de la force.
28:45Prends ça.
28:51Maintenant.
28:55Toi.
29:01Focus ton esprit.
29:03Tes mains sont le portail.
29:15C'est ça.
29:17Tu y arrives.
29:19Ressens-le.
29:20Ressens-le.
29:22Ressens-le.
29:24Je le ressens aussi.
29:38Quand j'ai vu Dominic,
29:41je me suis dit
29:43que je devais le savoir.
29:46Tu ne voulais pas le savoir.
29:47Une fois que j'ai me récompensé,
29:49Kevin sera puni.
29:51Il reviendra dans mon contrôle.
29:54Pourquoi veux-tu un homme qui t'a menti ?
29:57Qui t'a trahi ?
30:01Je l'aime.
30:03Tu es addicté à lui.
30:05Il ne va pas arrêter
30:06jusqu'à ce qu'il t'envoie toute ta vie.
30:09Tu ne peux pas le faire.
30:10Il ne va pas arrêter
30:11jusqu'à ce qu'il t'envoie toute ta vie.
30:13Tu veux mon advice ?
30:16N'essaie même pas de le faire
30:17jusqu'à ce que tu sois remplacé.
30:19Tu dois être en pleine puissance
30:21quand tu le verras de nouveau.
30:24Tu dois avoir de la puissance
30:25partout où tu peux.
30:41C'est bon.
30:49C'est bon.
31:10C'est bon.
31:29Je peux t'offrir quelque chose ?
31:31Ce n'est pas un appel social.
31:32Je suis là pour discuter
31:33de la maison des ombres.
31:34Pourquoi ?
31:35Nos ancêtres nous ont libérés
31:36de ce problème il y a des siècles.
31:38Alors tu y crois ?
31:39Bien sûr.
31:41La maison des ombres
31:42s'est échappée des arbres
31:43et de la prison.
31:45C'est juste absurde.
31:46Non.
31:47Beaucoup de choses étranges
31:48se passent.
31:49Tu l'as même dit toi-même.
31:51Allez.
31:52Si les ombres étaient là,
31:54tu penses que je les sentirais ?
31:56Peut-être que tu les sentirais
31:57si tu t'attendais.
31:58Mais au lieu,
31:59tu chases tous
32:00Tom, Dick et Mary.
32:02C'est la jalousie que j'entends.
32:04S'il te plait,
32:05nous n'avons pas le temps
32:06pour tes flirtations.
32:07Je ne considère pas
32:08nos flirtations.
32:09J'en ai plus, Starflower.
32:11Tu peux voir pour toi-même.
32:13J'aimerais partager
32:14une vision avec toi.
32:15Peut-être même un peu plus
32:16que ça, un jour.
32:18Mais je ne peux pas
32:19m'involer dans ta magie.
32:21Je perdrais mon emploi.
32:22Sûrement, le destin du monde
32:24est plus important
32:25que ton emploi.
32:27J'ai besoin de tes puissances.
32:29Il y a
32:30une autre façon.
32:32Quoi qu'il en soit,
32:33je le ferai.
32:34Joue ton allégeance
32:35au Conseil du Trésor
32:37et à moi.
32:42Grace Neville
32:43n'est pas un aspirant.
32:45Je suppose que sauver le monde
32:46n'est pas si important
32:47pour toi.
32:54Je n'ai toujours pas
32:55découvert l'origine.
32:56C'était sous l'eau,
32:57c'est impossible
32:58de le savoir.
32:59Et les symboles ?
33:01Elena dit qu'ils ne correspondent
33:02pas à la langue
33:03ancienne ou autre.
33:05Je dois prendre ça.
33:07Bonjour ?
33:10Oui, je suis désolée
33:11de ne pas t'appeler.
33:12Mon BlackBerry
33:13a disparu toute la journée.
33:15Oui, je peux t'en apporter.
33:17Non, j'ai mon ordinateur
33:18juste ici.
33:31Oui, d'accord.
33:33Oui, d'accord.
34:00Merci.
34:02J'ai besoin d'un pique-nique.
34:21Hey !
34:22Hey !
34:23As-tu vu Bro ?
34:26Non, désolé.
34:27Tu ne le couvres pas,
34:28n'est-ce pas ?
34:29Qu'est-ce que je couvrais
34:30pour cet assole ?
34:31Je veux juste...
34:32Si tu le vois,
34:33dis-moi.
34:34C'est important,
34:35pour moi,
34:36pour toi,
34:37pour nous.
34:39Aujourd'hui, c'est le jour.
34:40Quel jour ?
34:43Hey, Adam.
34:46Hey.
34:47Je...
34:48Je suis parti.
34:50Souviens-toi de ce que j'ai dit.
34:56Il cherchait juste
34:57des piques-niques.
34:59On dirait qu'il t'a trouvé au lieu.
35:10J'ai manqué de toi.
35:13Je suis contente qu'on puisse rester comme ça.
35:14Tu sais, être des amis.
35:18Est-ce que tu es contente, Fred ?
35:22Oui.
35:24Je veux dire, j'ai...
35:25mon travail et...
35:26Elena est la meilleure,
35:27alors...
35:28je...
35:29Elle a l'air un peu...
35:31possédée,
35:32si tu ne me le dis pas.
35:35Tu penses ?
35:37Je veux dire...
35:39Ce n'est pas comme si tu étais mariée.
35:43Non, mais...
35:53OK, je...
35:55OK, je...
35:56Je ne pense pas pouvoir faire ça.
36:00Pourquoi ?
36:12Ça me sent bien.
36:25J'ai vu tellement d'ombre.
36:27Je veux juste vivre.
36:50Michelle...
36:54Michelle...
37:24Michelle...
37:55Michelle...
37:57Michelle...
38:24Avant que tu n'en dises plus,
38:26je suis désolé.
38:27C'était injuste de suggérer ce genre de chose.
38:30Bien sûr que tu ne deviendrais jamais ma...
38:31Je le ferai.
38:34Excuse-moi ?
38:36Si tu partages ma vision avec moi,
38:40si tu vois ce que j'ai vu
38:41sur la Chambre des Ombres,
38:43alors je vais prêter mon allégeance
38:45au Conseil de Trésor
38:47et à toi,
38:49comme ton...
38:51aspirant.
38:55Tu comprends ce que tu dis, n'est-ce pas ?
38:58Bien sûr que oui.
39:00Ne me traite pas comme un enfant.
39:04Grace,
39:07tu dois vraiment être effrayée
39:10de vouloir faire ça.
39:12La menace de la Chambre des Ombres est réelle, Griffin.
39:15Je ne sais pas pourquoi j'ai été choisie pour la combattre,
39:17mais je l'ai fait.
39:19Et maintenant, ce n'est pas le moment pour moi
39:20de me battre contre des principes étrangers.
39:22Si ma volonté est ce qui est nécessaire
39:24pour lutter contre ta maladie, alors...
39:27c'est ma volonté.
39:30Je t'attendrai à ton visite,
39:32ce soir,
39:34à minuit,
39:35comme la tradition te le prévoit.
39:53Pourquoi me fais-tu faire ça ?
39:57Oh, s'il te plaît...
40:01S'il te plaît...
40:06Pourquoi me fais-tu faire ça ?
40:10Pourquoi ?
40:14Pourquoi me fais-tu faire ça ?
40:17Pourquoi ?
40:19Pourquoi ?
40:22Pourquoi ?
40:35Diana,
40:37rejoins-nous.
40:39Nous avons tout fait pour toi.
40:42Nous te donnerons le pouvoir.
40:45Non ! Non !
40:47Non !
40:49Non !
40:52Non !
41:01Où es-tu allé ?
41:03Je t'ai cherché partout.
41:05Tu ne peux pas disparaître comme ça, frère.
41:06Je ne peux pas ?
41:08Je crois que tu oublies qui est l'Aspirin ici.
41:11Regarde,
41:12je suis désolé pour l'autre nuit.
41:14Je devais te dire que je jouais avec des potions et des spells, frère,
41:18mais j'étais inquiet.
41:22Surpris de me voir encore fort ?
41:24Tu n'es pas le seul qui peut prendre des pouvoirs de l'autre.
41:37S'il te plaît, ne bouge pas, c'est inattractif.
41:40Ok, tu gagnes.
41:41Je serai bien.
41:45Allez, tu pensais que j'allais abandonner si facilement ?
41:49C'est de ne pas te défendre quand on parle.
41:53Je ne peux pas te défendre.
41:55Je ne peux pas te défendre.
42:22Avec mon pouvoir, je peux m'unir à moi-même.
42:27Le pouvoir d'Ambrosius
42:29passe à moi.
42:31Brise ces chaînes.
42:32Je suis libre.
43:02Un mauvais ennemi est arrivé à Dante's Cove.
43:05Tu l'as vu dans tes visions.
43:07Je prie toujours de suivre la volonté de mon avocat Paul Griffin.
43:12J'ai brûlé pour ton frère.
43:14Tu m'as dit que tu étais heureux.
43:16Qui est là ?
43:20Planus,
43:21victime de la chute à la Maison des Ombres.
43:23Kevin était là avant en cherchant quelque chose dans l'office de mon frère.
43:26Si tu sais où ce livre est, tu devrais me le dire.
43:28Tu ne seras pas le mien, tu seras toujours le mien.
43:32Tu as raison, c'est la Maison des Ombres.
43:34C'est Michel.
43:35J'ai trouvé cet enchantement qui aidera à révéler la vérité du passé.
43:39Je suis un scientifique.
43:41Vas-y.
43:42L'enchantement dit que tu dois toucher au livre.
44:02Planus !
44:32Planus !
45:03Planus !
45:05Planus !
45:33Planus !
45:35Planus !
45:37Planus !
45:39Planus !
45:41Planus !
45:43Planus !
45:45Planus !
45:47Planus !
45:49Planus !
45:51Planus !
45:53Planus !
45:55Planus !
45:57Planus !
45:59Planus !
46:00Planus !
46:01Planus !
46:02Planus !
46:03Planus !
46:04Planus !
46:05Planus !
46:06Planus !
46:07Planus !
46:08Planus !
46:09Planus !
46:10Planus !
46:11Planus !
46:12Planus !
46:13Planus !
46:14Planus !
46:15Planus !
46:16Planus !
46:17Planus !
46:18Planus !
46:19Planus !
46:20Planus !
46:21Planus !
46:22Planus !
46:23Planus !
46:24Planus !
46:25Planus !
46:26Planus !
46:27Planus !
46:28Planus !
46:29Planus !
46:30Planus !
46:31Planus !
46:32Planus !
46:33Planus !
46:34Planus !
46:35Planus !
46:36Planus !
46:37Planus !
46:38Planus !
46:39Planus !
46:40Planus !
46:41Planus !
46:42Planus !
46:43Planus !
46:44Planus !
46:45Planus !
46:46Planus !
46:47Planus !
46:48Planus !
46:49Planus !
46:50Planus !
46:51Planus !
46:52Planus !
46:53Planus !
46:54Planus !
46:55Planus !
46:56Planus !
46:57Planus !

Recommandations