• 2 ay önce
Love Triangle AU S02E01
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30Bir kız kahve içmeye çalıştı.
00:00:32Bar'da.
00:00:33Önceki günün sonuna kadar.
00:00:35Bir mesajımı aldım.
00:00:37Kırmızı dişlerimi çekebilseydin beni
00:00:40Allah'ın şerefli elinden çekebilseydin.
00:00:42Bir kızım vardı.
00:00:43Bir gece evine gitmeyi terk etti.
00:00:45Ben arabaya gittikten sonra
00:00:47o gece arabamda duruyordu.
00:00:49Bir kere Tinder'dan birini tanıdım.
00:00:52Benimle evine geldi.
00:00:54O çok tatlıydı.
00:00:55David Attenborough'u izlerken
00:00:57yatırmaya başladık.
00:00:58Ondan sonra kendini çöktü.
00:01:00Bu çok ilginçti.
00:01:03Ondan sonra numaramı arıyordu.
00:01:05Yani...
00:01:06Bu...
00:01:07Yeterli.
00:01:08Applerden nefret ediyorum.
00:01:10Ama hayatımın sevdiğimi
00:01:11applerden bulamıyorum.
00:01:17Applerden ne kadar zaman geçirdin?
00:01:20Ne kadar saat
00:01:22scroll'e ve swipe'e geçirdin?
00:01:25Ne kadar kötü ilk evlilikler
00:01:27yaptın?
00:01:29Ne kadar umut
00:01:31kaldırdın?
00:01:35Bazen kendimden
00:01:36güvenimden
00:01:37düşük olabiliyorum.
00:01:38Özellikle bakımdan.
00:01:40Ve evlilik applarında
00:01:42bakım her şey.
00:01:44Instagram'a ulaşamıyorum.
00:01:47Bir tersliğim yok.
00:01:49Bir şekilde poz yapamıyorum.
00:01:51Ne yapsaydın
00:01:53yeni bir şey deneyebilirdin?
00:01:56Bu sezon
00:01:57Love Triangle'da
00:01:586 yeni singel
00:02:00sevgi arıyorlar.
00:02:02İki maç arasında.
00:02:04Ne gibi görünüyorlar
00:02:05hiçbir fikrim yok.
00:02:07Benim için çok
00:02:08endişelenen bir kısım var.
00:02:10Mesajlar hakkında.
00:02:11Ne gibi görünüyorlar
00:02:12bilmeden.
00:02:13Ben ne gibi görünüyorum.
00:02:14Ama bence
00:02:15bu da uzaklaştırma.
00:02:18Buradayız.
00:02:19Tamam, geliyorum.
00:02:20Geliyorum.
00:02:213 gün var
00:02:23telefonun üzerinde
00:02:24maçları tanıtmak için.
00:02:25Sam var.
00:02:26Jackson var.
00:02:27Bence
00:02:28çok daha
00:02:29çılgınca,
00:02:30çılgınca,
00:02:31çılgınca.
00:02:32Vay.
00:02:33Gerçek bir ilişkiyle
00:02:34basit bir
00:02:35ışık arıyorlar.
00:02:37Görüntüleri
00:02:38yok
00:02:39ya da
00:02:40çılgınca
00:02:41düşünceler
00:02:42kararlar.
00:02:43Çantam biraz
00:02:44kırmızı oluyor.
00:02:45Her biri
00:02:46karşılaşmak
00:02:47istediği
00:02:48en büyük
00:02:49ışık
00:02:50hayatlarının.
00:02:51Sam.
00:02:55İlk izlenimler çok iyi.
00:02:57Ama ışıklar
00:02:58telefonunda
00:02:59gerçek hayatta
00:03:00çılgınca
00:03:01ya da
00:03:02çılgınca
00:03:03kesinlikle
00:03:04var.
00:03:05Benim
00:03:06ayaklarımdan
00:03:07uçtuğumu söylemek
00:03:08kesinlikle
00:03:09yalan olur.
00:03:10Neyse
00:03:11bir kez
00:03:12seçildikleri zaman
00:03:13onunla yaşamalılar.
00:03:14Hoşgeldin.
00:03:15Kesinlikle.
00:03:16Bir adamla
00:03:17evleniyorum.
00:03:196 hafta
00:03:20deneyimine girerler.
00:03:21Bu çılgınca.
00:03:22Nasıl yakınım
00:03:23zaten.
00:03:24Her şeyden
00:03:25özür diler misin?
00:03:26Yaptığın her şeyden
00:03:27özür dilerim.
00:03:28Seninle daha fazla
00:03:29aramak istemiyorum.
00:03:30Birlikte yaşamak
00:03:31ve her şeyden
00:03:32karşılaşmak.
00:03:33Onlar
00:03:34ilişkiyle
00:03:35ilgili
00:03:36ilgili
00:03:37ilgili
00:03:38ilişkiyle
00:03:39ilişkiyle
00:03:40ilişkiyle
00:03:41ilişkiyle
00:03:42ilişkiyle
00:03:43ilişkiyle
00:03:44ilişkiyle
00:03:45ilişkiyle
00:03:46ilişkiyle
00:03:47ilişkiyle
00:03:48ilişkiyle
00:03:49hazır.
00:03:55Ama zannediyorsan
00:03:57bu deneyim
00:03:58nereye gidiyor.
00:04:04Hiç bir fikri yok.
00:04:05Ne? Ne?
00:04:07Bu çok ilginç.
00:04:09Bir dakikaya ihtiyacım var.
00:04:11Vay!
00:04:13Belki bu deneyim benim için değil.
00:04:15Korkuyorum.
00:04:16Bu kolay olmaz.
00:04:17Peki, paketlerini aldı.
00:04:19Uber'ı aradı ve gitti.
00:04:21Bu her zaman güzel olmayacak.
00:04:23Asla bir parçalama yapmamıştım.
00:04:25Bu çirkin.
00:04:26Ben bir kızım.
00:04:27Bir adamla ilişki yapıyordu.
00:04:29Bu bir delilik.
00:04:30Çıkıyorum.
00:04:31Gerçekten çıkıyorum.
00:04:33Fakat, bu yüklü olabilir.
00:04:35Seni seviyorum.
00:04:37Seni seviyorum.
00:04:39Bütün kendimi sana verdim.
00:04:41Bu sevgi gerçek.
00:04:51Tamam, Sami.
00:04:53Şöyle bir yer bulmak istiyor musun?
00:04:54Evet.
00:04:55Tamam.
00:04:56Tamam.
00:05:00Sami.
00:05:01Evet.
00:05:02Bu senin telefonun.
00:05:03Evet.
00:05:04Pasaportun.
00:05:05Evet.
00:05:062, 3, 6, 5.
00:05:07Bitti.
00:05:08Bu app.
00:05:09Evet.
00:05:10Onlara mesaj atmak için kullanacaksın.
00:05:11Tamam.
00:05:12Hazır mısın?
00:05:13Evet.
00:05:14Avrupa'da.
00:05:16İlk 3 şarkıcı
00:05:18sevgi çirkinliğine girecek.
00:05:21Bu nasıl çalışıyor biliyor musun?
00:05:23Evet.
00:05:24İki kızı aynı zamanda mesaj atacağım.
00:05:28Ve ideal olarak
00:05:29birilerinin sevdiğine düşebilirim.
00:05:31Her iki kişinin iki maçı var.
00:05:34Ama ne gibi görünüyorlar bilmiyorlar.
00:05:37Ve sormak imkansız.
00:05:39Richard ve Daniel.
00:05:42Richard çok popüler bir
00:05:44öğretmen adı.
00:05:46Ve Daniel...
00:05:49Daniel hoş.
00:05:513 gün içinde
00:05:52mesaj atıp birbirini arıyorlar.
00:05:54Hayatlarını değiştirmek için
00:05:56bir ışık arıyorlar.
00:05:58Hadi, hadi.
00:06:02Tamam.
00:06:03Başlayalım.
00:06:07Biraz garip.
00:06:09Onlar ne gibi görünüyorlar,
00:06:10kimler ne gibi görünüyorlar bilmiyorum.
00:06:12Onlarla ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
00:06:14Bakalım.
00:06:17Tamam, ben varım.
00:06:18Ben varım.
00:06:23Adım Finta.
00:06:2528 yaşındayım.
00:06:26Modelim.
00:06:27Melbourne'den doğdum.
00:06:30Evet.
00:06:35Tamam.
00:06:36Benim seksüelliğim panseksüel.
00:06:40Panseksüellik,
00:06:41birini
00:06:42sebebiyle
00:06:43sebebiyle
00:06:44sebebiyle
00:06:45sebebiyle
00:06:46sebebiyle
00:06:47sebebiyle
00:06:48sebebiyle
00:06:49sebebiyle
00:06:50sebebiyle
00:06:52Eğer enerjimiz bir ortaya çıkarsa,
00:06:53Bu ilişkeli
00:06:55oldukça нравlıdır.
00:06:56Bu beni yanıtlatıyor.
00:06:58Sevgini arLYYA movie'le babam.
00:07:00馬也,
00:07:01sevgilinizi seyredince ne oluyor?
00:07:05Sevgili bir hayatım yok.
00:07:06Hiç de.
00:07:10Gerçek ilişkimdeошen
00:07:11dinlenmiyorum.
00:07:15Belki benim olduğu kırk-yoksan yıl önce,
00:07:17代u ?
00:07:19Sezyćim Quest Lıplama'rı denedim.
00:07:20Dating apps, I really did.
00:07:22I've swiped left, I've swiped right,
00:07:25but it hasn't gotten me anywhere.
00:07:32Most hetero men on dating apps have toxic traits.
00:07:37I definitely find it a lot smoother dating women
00:07:41or anyone in the queer world,
00:07:43but always dating within the same circle limits you.
00:07:48Devam etmelerim, benim için,
00:07:50erkeklerden ve kadın enerjilerinden
00:07:53tepki veren birisi olmalıdır.
00:07:56Bu beni ilerliyor.
00:07:59Bu, benim istediğim şey.
00:08:04Karşılaşma hazırım.
00:08:06İlk adım, Sheree.
00:08:08Umarım isimleri doğru söylüyorum.
00:08:10İkinci adım, Nemo.
00:08:14Onları isimlerden dolayı kategorize etmek istemiyorum.
00:08:17Bir erkek isim mi, bir kız isim mi?
00:08:21İsimler, erkekler arasını düşünmüyorum.
00:08:24Kendi erkeklerini kestirmek için,
00:08:27Jacinta adına J ismi seçti.
00:08:31Ve Sheree ile eşleştirildi.
00:08:34Teknolojide çalışan Sydney'den 28 yaşında.
00:08:37Ve Nemo, Brisbane'den 24 yaşında bartender.
00:08:42Şimdi J'ye ilk hareket yapmak zorunda.
00:08:45Tamam, mükemmel bir sorum var.
00:08:49Kuvvet veya saygı istiyor musunuz?
00:08:54Sorularınız yanlış.
00:09:00Üç nokta.
00:09:01Nemo'nun ne dediğini görelim.
00:09:08Tamam.
00:09:11O konuda hiç düşünmemiştim.
00:09:20Tamam, Nemo.
00:09:21Bu havalı.
00:09:30İnsanlarla iletişimli bir yeteneklerim var.
00:09:35DJ'yi seviyorum.
00:09:36İnsanları mutlu etmektir.
00:09:37O enerjiyi sokmak.
00:09:39Büyüklüğe gitmek.
00:09:40Bartendere daha çok ilginç oluyor.
00:09:42Sen kimsin diye bilmek istiyorum.
00:09:44Kimi sevdin, kimi kaybettin.
00:09:46Bence bu şeylerin
00:09:48güvenli olduğunu düşünüyorum.
00:09:50Bar'da çok ilgimi alıyorum.
00:09:52Ama çok fazla yapmıyorum.
00:09:55Parti kızları ve çılgın kızları var.
00:09:58Ama bu noktaya geliyorum.
00:10:00Büyük ve gerçek bir şey istiyorum.
00:10:02Çok eski bir şekilde sevdiğim gibi.
00:10:04Bir uzaktan sonra evine gelmek istiyorum.
00:10:06Birinin yatağında olduğunu biliyorum.
00:10:08Ve yatağa kalkmak gibi.
00:10:11Bilmiyorum.
00:10:12Gerçekten çok romantik oldum.
00:10:17Nemo bana çok
00:10:19tradisyonel hetero hisler veriyor.
00:10:22Yani
00:10:24düz bir adam gibi.
00:10:27Bir soru sormaya
00:10:29düşünüyorum.
00:10:33Konuşmalarını açacak.
00:10:39Belki de
00:10:40benim seksüallerim hakkında
00:10:42sormaya devam edecek.
00:10:45Onlara
00:10:47bunu yasaklamadan.
00:10:48Bilmiyorum.
00:10:50Benim hayatımda ve
00:10:51benim kimliğimden
00:10:53büyük bir kısımdır.
00:10:55Ve benim kimliğimi kabul etmeleri
00:10:57önemli.
00:10:58Çünkü bir ilişki
00:11:00yapamazlarsa biz de yapamayız.
00:11:03Tamam.
00:11:18Tamam.
00:11:26Tamam.
00:11:33Benim bilmem gereken şeyleri
00:11:34anlatıyor.
00:11:40Sonunda.
00:11:43Şerize bana cevap verdi.
00:11:50Aman Tanrım, tamam.
00:11:51Bunu seviyorum.
00:11:52Bu çok iyi bir cevap.
00:11:55Tamam.
00:11:57Bu kesinlikle
00:11:58beni yakaladı.
00:12:03Hayatımı
00:12:04çirkin ve
00:12:05kaotik olarak
00:12:07anlatırken
00:12:09konuşmaktan
00:12:11çok iyidir.
00:12:14Her yerde
00:12:15olduğu şey gibi.
00:12:16Geçen hafta
00:12:17görürsün ve
00:12:18personalinin
00:12:19çok komik
00:12:20ya da çok havalı olduğunu
00:12:21hatırlarsın.
00:12:23Kadınlarla ilgili
00:12:24tadımda
00:12:25benimle ilgili
00:12:26kadınlarla ilgili
00:12:27tadımda
00:12:28kadınlarla ilgili
00:12:29tadımda
00:12:30kadınlarla ilgili
00:12:31Fiziksel adımlarım var.
00:12:33Kısa süreçte kadınlar daha çok
00:12:35vibe, koltuk, şekil ve zamanla ilgilendiriyor.
00:12:37Fakat
00:12:39en seksi kalite
00:12:41duygulandıramayan
00:12:43duygulandıramayan bir şey.
00:12:45Ah!
00:12:47Sanırım Cherie'nin
00:12:49kalbimi kırdı.
00:12:51Cherie'nin en büyük
00:12:53duygulandıramayan bir şeyi
00:12:55dedi.
00:12:57Duygulandıramayan bir şey.
00:12:59Bu benim için çok seksi.
00:13:01Kalbimi kırdı.
00:13:03Kalbimi kırdı.
00:13:05Kalbimi kırdı.
00:13:07Kalbimi kırdı.
00:13:09Kalbimi kırdı.
00:13:11Cherie çok
00:13:13komik, komik,
00:13:15eğlenceli, ciddi,
00:13:17çılgınca ve her şeyin
00:13:19arasında çok iyi olmalı.
00:13:21Gerçekten mi?
00:13:23Gerçekten mi?
00:13:25Gerçekten mi?
00:13:27Şimdi tüm kalplerimi
00:13:29kırıyorlar.
00:13:49Sam, kendini tanıt.
00:13:51Hepsi çöp olacak, değil mi?
00:13:53Bir büyük monolog olmalı mı?
00:13:56Adım Sam, 35 yaşındayım.
00:13:58Bir otomobil parçasıyım.
00:14:00Burun, Batı Avrupa'dan geliyorum.
00:14:0235 yaşındayım.
00:14:0445 yaşımda ölürüm.
00:14:0620 yaşımda
00:14:08yok olacağım.
00:14:10En güzel şeyleri
00:14:12eğlenebilirsin.
00:14:20İyi bir hareket var çocuklar.
00:14:22Burun, Batı'nın
00:14:24en eğlenceli şehri.
00:14:26Çok uzaktayız.
00:14:28Bugünlerde Instagram
00:14:30çok güçlü bir parçacık.
00:14:32Instagram'da kadınları
00:14:34nasıl takip ediyorsun?
00:14:36Bu benim önerim.
00:14:38Bir yetenek olarak
00:14:40konuşmak istiyorsan.
00:14:42Instagram'da
00:14:44sadece lokal marketinde
00:14:46kalamazsın.
00:14:48İnternet marketinde,
00:14:50üniversite marketinde.
00:14:53Ne kadar ciddi misin?
00:14:55Çok ciddiyim.
00:14:57Bütün kadınlar
00:14:59bu kadar ciddi.
00:15:01İdealim
00:15:035-9 yaşında.
00:15:05Ben sadece 5-9 yaşındayım.
00:15:07Bu yüzden
00:15:09genelde 20 yaşındayım.
00:15:11Çocuklar benim için
00:15:13çok doğal bir şey.
00:15:15Ama
00:15:17aslında buradayız çünkü
00:15:19seçimlerim
00:15:21geçmişte oldu.
00:15:23Yine bir yol
00:15:25deneyeceğiz.
00:15:27Çünkü Kuran'ı arıyoruz.
00:15:29Ve sadece bir şey var.
00:15:31Gerçek bir şeyim.
00:15:33Sustanbilir bir şeyim.
00:15:35Konventiyel bir şeyim.
00:15:41Her şeye bakmak için
00:15:43Sam'a Emel'i takip etti.
00:15:45Sidney'den özel bir trenör.
00:15:47Ve Sophie,
00:15:49Gold Coast'tan
00:15:51kaliteli sağlık profesyonelidir.
00:15:53Çalışmak için
00:15:55çok ciddiyim.
00:15:57Bu yüzden genelde
00:15:59selamla başlıyorum.
00:16:01Yani
00:16:03başka bir şey yok.
00:16:05Burada başka bir şeyimiz yok.
00:16:07Onların adından başka
00:16:09hiçbir şey bilmiyoruz.
00:16:11Kusura bakmayacağım.
00:16:13Bu konuda
00:16:15klasimim var.
00:16:19Evet,
00:16:21hızlandı.
00:16:23Hemen.
00:16:25Emel,
00:16:27bu bölgeye doğru çıkıyor.
00:16:31Oh,
00:16:33siktir.
00:16:355 mesaj aldık.
00:16:37Emel,
00:16:39hızlandı.
00:16:41Her şey yapmayı seviyor.
00:16:43Emel,
00:16:45hızlandı.
00:16:47Her şey yapmayı seviyor.
00:16:49Ama hızlandı.
00:16:51Ve
00:16:53Emel,
00:16:55hızlandı.
00:16:57Bu konuda
00:16:59ama
00:17:01böyle bir şey yapmak,
00:17:03böyle bir şey yapmak,
00:17:05böyle bir şey yapmak,
00:17:07böyle bir şey yapmak,
00:17:09böyle bir şey yapmak,
00:17:11Biriyle hayatımı paylaşmak için hazırım.
00:17:13Ve hazırım, sevdiğimi hissedeceğim.
00:17:16Ve sevdiğimi birine geri vermek için hazırım.
00:17:18Ve bence zamanı geldi.
00:17:2136 yaşındayım.
00:17:23Daha fazla zaman beklemem lazım.
00:17:27O zaman Emily 36 yaşındaymış.
00:17:32Bu, biliyorsun...
00:17:36Gerçekten ilk domino düştü.
00:17:38Bu ilginç.
00:17:40Gerçekten her şeyi benim yaşımdan önce tanıdım.
00:17:45Eski modellerden daha çok K'lar var.
00:17:47Tamam mı?
00:17:48Yani...
00:17:49Onlar bloktan geçmişler.
00:17:50Kesinlikle biraz daha fazla ilaç olabilecek.
00:17:55Tamam, buradayız. Sonunda yeni mesaj aldık.
00:17:58Sophie.
00:18:02Tamam, güzel.
00:18:11Bu kızın yaşını sormak garip.
00:18:13Gittim.
00:18:15Ve dedim ki, senin yaşını sormayacağım.
00:18:2226 ya da 27 olabilir.
00:18:28Ve Sophie 26 yaşındaymış.
00:18:32Bu Sophie'yi seviyoruz.
00:18:34Sophie bu kadar ilginç.
00:18:37Emily biraz yaşlı.
00:18:39Kesinlikle ben...
00:18:4426 yaşından alakalı olacağım.
00:18:49Kesinlikle yeşil kuş.
00:18:52Bence yarışmaya başlayalım.
00:18:57Arkadaşlarım beni eğlenceli,
00:19:00sağlıklı ve biraz çılgın olarak anlattı.
00:19:04Yarışma zamanım,
00:19:06köpeğimle evlenmek,
00:19:08haftalık her hafta.
00:19:10Böyle bir şey.
00:19:113 yıldır sinirliyim.
00:19:13Ve bunu bitirdim.
00:19:14Ve bu deneyimden
00:19:16kesinlikle heyecan vereceğim.
00:19:2026 yaşındayım.
00:19:21Ve çok mutluyum.
00:19:28Evet, bu baya genel.
00:19:29Ben bu kadar yaşındayım.
00:19:30Ve bunu bitirdim.
00:19:31Ve bu kadar mutluyum.
00:19:36Evet, bu kadar genel.
00:19:59Belki de biraz tatlı olabilir.
00:20:03Sophiye'ye tüm bunu söyleyebilirim.
00:20:07Bu kısımda,
00:20:09potansiyel olarak kruyla daha fazla
00:20:11kemik var şu anda.
00:20:13Ve kameraman.
00:20:15Hadi bakalım.
00:20:45Ve benim kanımda
00:20:47tamponlarımdan daha fazla
00:20:49çıksan bir şey yok.
00:20:53Adım Nel.
00:20:55Tazzy'nin komedyeniyim.
00:20:57Bir yıl ve bir buçuk yıldır
00:20:59yalnız oldum.
00:21:01Farkı,
00:21:03Tazzy'de birini bulmak
00:21:05çok zor.
00:21:07Tinder'dan değil,
00:21:09Ancestry.com'u kullanıyoruz.
00:21:15Hayır, tekrar yapamıyorum.
00:21:17Yardım edemiyorum, özür dilerim.
00:21:21Kesinlikle yakalanıyorum.
00:21:23Tabii ki yakalanıyorum.
00:21:25Ama erkeklerle
00:21:27erkeklere ulaşmak zorundayım.
00:21:29Çünkü kendilerinin
00:21:31yeterince etkileyici olduğunu düşünmüyorum.
00:21:33Gerçekten Instagram'a
00:21:35ulaşamıyorum gibi hissediyorum.
00:21:37Blond değilim,
00:21:39tansiyonum yok,
00:21:41bir şekilde hareket etmiyorum.
00:21:43Ağzım veya elim hakkında bir fikrim yok.
00:21:45Birçok erkek
00:21:47çok hızlıca
00:21:49beni tanıyor.
00:21:51Bu konuda
00:21:53en iyisini fotoğrafta görmek
00:21:55mümkün değil.
00:21:57Gülümsüyüm,
00:21:59zekiyim,
00:22:01hiç kimse
00:22:03soruları sormak istemiyor.
00:22:05Kimsenin sen olduğunu bilmek için
00:22:07hiç kimse istemiyor.
00:22:09Bu benim için mükemmel bir deneyim.
00:22:11Birini tanımak,
00:22:13ben kim olduğumu
00:22:15tanıdığım bir insan olarak tanıyacağım.
00:22:17Birini arıyorum
00:22:19ki bana
00:22:21bir total öpücük gibi
00:22:23bir kusura bakabilir.
00:22:25Kestiklerinde
00:22:27mutlu olduğum gibi hissediyorum.
00:22:31Bu son otelin
00:22:33senin için mi?
00:22:35Son otel matematiği.
00:22:37Şaka yapıyorum.
00:22:39Ama Nellie'nin
00:22:41matematiğe gönderdiklerinden önce
00:22:4327 yaşında
00:22:45Newcastle'den
00:22:47ve 28 yaşında
00:22:49Gold Coast'ten geliyor.
00:22:51İlk mesaj
00:22:53onları
00:22:55biraz korumak zorunda.
00:22:57Yani
00:22:59geçen gece bazı seçenekler yazdım.
00:23:01Bir çiftliğe
00:23:03çizilir misin?
00:23:05Annenle ilişkiniz nasıl?
00:23:07Bir köpeğin
00:23:09öldürmek için ne kadar çiçek alırsın?
00:23:11En sevdiğiniz renk ne?
00:23:13Kırmızı mısın?
00:23:15İnsanoğlu'yu
00:23:17yiyebilecek misin?
00:23:19Tamam.
00:23:21Tamam, eğer olsaydı.
00:23:23Mammal ne?
00:23:29Sonra
00:23:31bir fotoğraf mı koyayım?
00:23:33Belki
00:23:35gözler böyle görünür.
00:23:41Birisi yoruldu,
00:23:43birisi korktu.
00:23:45Yoruldum.
00:23:47Bu mesaj
00:23:49hemen bana
00:23:51aynı enerji var mı, yok mu diyecek.
00:23:59Hayvanla dalga mı geçiyorsun?
00:24:01Genelde eğlenceli
00:24:03bir şey yapıyorsun.
00:24:05Hayır, hayvan olacağımı düşünecek.
00:24:09Kırmızı
00:24:11soruya gitmeliydim.
00:24:19Tamam, mutlu.
00:24:21Gözlerim
00:24:23biraz kırmızı görünüyor.
00:24:25Gözlerim biraz kırmızı görünüyor.
00:24:27Daha fazla
00:24:29bunu bilmem.
00:24:31Biraz gerginim.
00:24:33O dalga geçiyor.
00:24:35Hayır, dur.
00:24:41Bence
00:24:43büyük bir penis olabilirsin.
00:24:45Eğer
00:24:47büyük bir penis olsam
00:24:49daha çok Joey gibi olabilirsin.
00:24:53Nasıl cevap vereceğim?
00:24:55Büyük bir penis
00:24:57daha çok Joey gibi olabilirsin.
00:25:05Büyük, büyük ve güzel.
00:25:07Hayır, şaka yapıyorum.
00:25:09Ben sadece 27 yaşında bir adamım.
00:25:11O da bu dalgaları seviyor.
00:25:13Arkadaşlarımla pub'a gidiyorum.
00:25:15Birkaç yıldır sinirlendim.
00:25:17Kendimde çalışıyorum.
00:25:19Kesinlikle
00:25:21kendimden bakmaya çalışıyorum.
00:25:23Benim iş yöntemim.
00:25:25Yöntemde
00:25:27yüksek riskli bir işimde çalışıyorum.
00:25:29Kesinlikle sevdiğim bir şey.
00:25:31Yöntemde
00:25:33çalışabileceğim en iyi fırsat.
00:25:35Çok gurur duyuyorum.
00:25:41Dan ve ben
00:25:43birbirimizin okupasyonunu
00:25:45hayal ediyoruz.
00:25:49Güzel görünüyor gibi görünüyor.
00:25:51Polis mi?
00:25:55Aman Tanrım!
00:25:57Hayır, polis olamazsın.
00:25:59Aman Tanrım,
00:26:01belki de bu bir bas gürültüsü.
00:26:07Aman Tanrım!
00:26:09Adam bir ateşçi!
00:26:11Dur!
00:26:17Aman Tanrım!
00:26:19Bu...
00:26:21Çok sıcak.
00:26:23Bu adam gerçek değil.
00:26:25Olamaz.
00:26:29Aman Tanrım!
00:26:33Bu çok sıcak bir okupasyon.
00:26:35Danserler
00:26:37ateşçiler gibi giyiniyorlar.
00:26:39O ateşçilerle savaşıyor
00:26:41ve ben Hekala'yla savaşıyorum.
00:26:45O ateşçilerle savaşıyor ve ben
00:26:47şaka yapıyorum.
00:26:49Aman Tanrım!
00:26:51Şimdi Dan'ı hayal ediyorsam,
00:26:53rokla,
00:26:55saçla hayal ediyorum.
00:27:01Richard?
00:27:03Krikor? Hiçbir şey.
00:27:05O harika bir oyun oynuyor.
00:27:07Ve bu benim için çalışıyor.
00:27:09Çünkü ben biraz rahatsızım.
00:27:13Richard cevap veriyor.
00:27:15Güzel bir Richard.
00:27:19Bu çok küçük bir mesaj.
00:27:21Bu çok küçük bir mesaj.
00:27:23Gerçekten bir
00:27:25konuşmaya
00:27:27uğraşmıyor.
00:27:29O'nu tanıyamıyorum.
00:27:31Ya da o biraz
00:27:33rahatsız oluyor.
00:27:43Söyledim ki,
00:27:45çirkin bir adamım.
00:27:47Ben bir direktörüm.
00:27:49İlk çizgi filmimi bitirdim.
00:27:51Hayatımda daha eğlenceli bir şey
00:27:53kameranın arkasında olmadığını düşünmüyorum.
00:27:55Çizgilerle çalışmak, kruylarla çalışmak.
00:27:57Bu...
00:27:59Bir şans.
00:28:01Ama bunu yapmadığım zaman,
00:28:03kafeye oturuyorum,
00:28:05kahve içiyorum,
00:28:07sonraki filmi yazıyorum,
00:28:09sonraki projeyi çalışıyorum.
00:28:18Richard için endişelendim.
00:28:20Çünkü bana çok fazla soru sormadı.
00:28:22Ve bence...
00:28:24Bence ben biraz
00:28:26yönetimi alıyorum.
00:28:28Fakat Dan ve ben
00:28:30hızlıca ulaşıyoruz.
00:28:36Bence Dan bir
00:28:38çizgi filmçi olduğunda çok sıcak.
00:28:40Ve o sıcak olduğunu bilir. Herkes
00:28:42sıcak olduğunu bilir.
00:28:44Ben sadece onu
00:28:46evlenip,
00:28:48kapıdan aşağıya koştuktan sonra
00:28:50bir binaların dışına çıkmasını
00:28:52yapıyordum.
00:29:00Brune'da
00:29:02Man of Action Sam,
00:29:042. günde uyanmış.
00:29:06Ve o zaten
00:29:08onun büyük bir kez yapmak için
00:29:10ihtiyacı olan her şeyde.
00:29:12Geçen gece ve
00:29:14bu sabah
00:29:16hiçbiriyle konuşmadığına göre.
00:29:18Ben Sophie'ye çiziyorum.
00:29:20Bence genellikle
00:29:22bu yıllarında kızlarla uğraşıyorum.
00:29:24Ama aslında buradayız.
00:29:26Çünkü
00:29:28benim seçimlerim geçmişte
00:29:30hiç iyi olmamıştı.
00:29:32Gözüm Emelie'ye gitmeyi söylüyor.
00:29:34Benden biraz daha genç bir kadın.
00:29:36İyi bilgi vermeden
00:29:38büyük bir arzu yapıyorum.
00:29:40Fakat bence
00:29:42bu bir sorumluluk.
00:30:12Eğer olsaydın,
00:30:14o zaman...
00:30:20Kesinlikle bir riski var.
00:30:22Umarım
00:30:24bu benim için pahalıdır.
00:30:26Kesinlikle Spiders'ı
00:30:28ya da
00:30:30diğer Arachnids'ı sevmiyorum.
00:30:42Emelie benim
00:30:44her zaman gibi bir kadın değil.
00:30:46Biraz gençlerle
00:30:48dağılıyorum.
00:30:54Gerçekten kötü bir durumda
00:30:56ne olsaydı?
00:31:00O büyük,
00:31:02personal trainer gibi bir kadın.
00:31:04Benim için daha büyüktü.
00:31:06Gözlerim her zaman
00:31:08yanıma düştü.
00:31:10Gerçekten kötü bir durumda
00:31:12gelmeyi düşünüyorum.
00:31:14Gerçekten kötü bir durum.
00:31:18Kötü bir durum.
00:31:32Sam.
00:31:34Sen miydin?
00:31:36Merhaba.
00:31:38Nasılsın?
00:31:40Hoş bulduk.
00:31:42Nasıl gidiyor?
00:31:44Güzel.
00:31:48Ne düşünüyorsun?
00:31:52Evet, bir sürpriz.
00:31:54Kısa,
00:31:56brunette, personal trainer gibi bir kadın.
00:31:58Ve ben böyle bir
00:32:00uzun boylu bir kadınım.
00:32:02Ne zaman bekliyordun?
00:32:0410 dakikaydı.
00:32:06Kötü bir durumdu.
00:32:08Bence
00:32:10benimle daha fazla oyuncak olabilirdi.
00:32:12Avustralya'nın
00:32:14basketbol takımı tarafından
00:32:16çıkabilirdi.
00:32:18Neyse,
00:32:20beni içeriye takip et.
00:32:22O benim gibi değil.
00:32:24Dating up'a gittim,
00:32:26gittim mi? Hayır.
00:32:28Evet,
00:32:30çok acıdı.
00:32:32Bir çay almalıyım.
00:32:36Nasılsın?
00:32:38Çay alabilir misin?
00:32:40Kesinlikle.
00:32:42Bir çay alabilir miyim?
00:32:44Bir çay alabilir miyim?
00:32:46Vodka lime soda alabilir miyim?
00:32:48Kırmızı bir çay.
00:32:50Tamam.
00:32:52Kırmızı bir çay değil.
00:32:54Hayır, hayır.
00:32:56Bizi içeriye getirmek istiyorum.
00:32:58Evet.
00:33:00Söyle bana,
00:33:02ne bekliyordun?
00:33:08Sanırım
00:33:10ben düşünüyordum ki...
00:33:12Gerçekten
00:33:14ciddiye bakacağım.
00:33:16Genellikle diliyorum.
00:33:18Evet.
00:33:20Ben hiç
00:33:22kimsenin dikkatli olmadığımı sanmıyorum.
00:33:24Kötü bir şey değil.
00:33:26Hayır.
00:33:28Genellikle
00:33:30büyük, karanlık ve
00:33:32güzel bir adamım.
00:33:34Genellikle
00:33:36birçok erkek gibi bir adamım.
00:33:40Teşekkür ederim.
00:33:42İyi adamım. Teşekkür ederim.
00:33:44Sağ ol.
00:33:46Sonunda görüşmek üzere.
00:33:48Kesinlikle.
00:33:50Çok kaliteli.
00:33:52Değil mi?
00:33:54Çok iyi. Konuşmaların
00:33:56nasıl?
00:33:58Ne dediğine
00:34:00mutlu musun?
00:34:02Kesinlikle.
00:34:08Yemek yedin mi?
00:34:10Ne buldun?
00:34:12Biraz farklı bir planım var.
00:34:14Tamam.
00:34:18İlk gün yemeği yiyemem.
00:34:20Bu benim işim değil.
00:34:22Yemek yiyeceğiz, değil mi?
00:34:24Hayır.
00:34:26300 gram büyük bir et.
00:34:28Sadece yemeğimi yiymek istemiyorum.
00:34:30Bugün sadece bir yemeğim var.
00:34:32Evet.
00:34:34Ve sadece yemeğimi yiyorum.
00:34:38Bakın, benim için bir çatısı
00:34:40genelde beni
00:34:42uzatırken bir adam.
00:34:44Bu ilginç.
00:34:46Ama
00:34:48telefonla çok iyi bir bağlantımız var.
00:34:50Ne geldiğini asla bilmiyorsunuz.
00:34:52Geliyor.
00:34:53Ama o yorucu değil.
00:34:57Yardım edeceğim.
00:34:59Yardım edeceğim.
00:35:07Melbourne'de Jacinta,
00:35:09Şerife'nin eşsiz enerjisiyle
00:35:11şaşırdı.
00:35:14Bence bizimle çok güçlü bir bağlantımız var.
00:35:17Şerife'nin aynısını görmek istiyorum.
00:35:20Şerife'nin seksüelliğini,
00:35:22ilişkileri hakkında
00:35:24neler olduğunu görmek istiyorum.
00:35:51Bir cevap aldım.
00:35:55Şerife,
00:35:57kadınla romantik bir ilişki
00:35:59olmadığını söylüyor.
00:36:01Bu benim için yeni.
00:36:13Geçmişlerine göre,
00:36:16kadınlar hala kendilerini keşfediyorlar
00:36:18ya da seksüelliğini
00:36:20keşfediyorlar.
00:36:23Çünkü benimle birlikte olmak
00:36:25istediklerini
00:36:26ya da sadece
00:36:27denemek istediklerini
00:36:28bilmiyorum.
00:36:39Bir deneyim olmak istemiyorum.
00:36:43Bir deneyim olmak istemiyorum.
00:36:47Ve bu yüzden korkuyorum.
00:36:53Nemo arıyor.
00:36:59Merhaba.
00:37:00Hey, bu Jay mi?
00:37:01Evet, bu Jay.
00:37:03Bu Nemo mu?
00:37:04Evet, merhaba.
00:37:05Nasılsın?
00:37:06Günün nasıl?
00:37:07Günüm çok ilginç.
00:37:10Evet.
00:37:11Ama gerçekten
00:37:13iyi ve prodüksiyonlu bir gün.
00:37:16Bir şey bilmek istiyorsan
00:37:17merak ettiğin bir şey var mı?
00:37:20Kardeşleriniz var mı?
00:37:22Babasının kızı mı?
00:37:24Ailemiz nasıl?
00:37:27Ailemden aldım.
00:37:31Onlarla yaşadım.
00:37:3218 yaşındayken
00:37:34evlendim.
00:37:35Ve artık
00:37:36benimle ilişki yapıyorum.
00:37:39Bu çılgınca.
00:37:40Ben de 17 yaşındayken
00:37:42evlendim.
00:37:43Evet, işte böyle.
00:37:45İlginç.
00:37:46Soruya ilerlemeye çalışıyorsun
00:37:48ama bu çılgınca.
00:37:50Fotoğraflı bir insan gibi
00:37:52hissediyor musun?
00:37:54Kesinlikle.
00:37:57Konuşmak için çok mutluyum.
00:37:59Biliyorum.
00:38:00Sesini seviyorum.
00:38:01Harika.
00:38:02Teşekkür ederim.
00:38:03Sesini de seviyorum.
00:38:05Evet.
00:38:06Bir sonraki sefer konuşuruz, tamam mı?
00:38:08Evet, bir sonraki sefer konuşuruz.
00:38:09Tamam, görüşürüz.
00:38:14Tamam o zaman.
00:38:16Tamam.
00:38:19Gerçekten güzel bir ses var.
00:38:21Sesini gerçekten seviyorum.
00:38:28Şu anda biraz
00:38:30sözlerden kayboldum.
00:38:33Anlamalar yapmak istemiyorum ama
00:38:35benim gibi mixtrase hislerim var.
00:38:37Neden bilmiyorum.
00:38:39Bence o da
00:38:41bir renkli birisi.
00:38:44Belki de Korkasiyen olabilir
00:38:46ve bu tamamen iyi.
00:38:48Ama onun sesinde biraz
00:38:50sözler var.
00:38:52Bir şey var.
00:38:54Bir çikolata var.
00:39:00Şu an aklımla düşünmüyorum.
00:39:02Aklımı kullanmıyorum.
00:39:05Hayır, oraya gitmiyorum.
00:39:07Şu an oraya gitmiyoruz.
00:39:23Bir deneyimden dolayı
00:39:25bir rollercoaster oldu.
00:39:27Sheree ve Nemo'ya konuştuk.
00:39:29Ve ben buradayım.
00:39:31Nemo
00:39:33yüzüme gülümsüyor.
00:39:35Bilmiyorum.
00:39:37Bu konuda bir ilişki var.
00:39:39Bu konuda bir ateş var.
00:39:41Ama
00:39:43bir erkekle tanışmadım.
00:39:45Bir erkekle tanışmadım.
00:39:47Bir erkekle ilişkiyle tanışmadım.
00:39:49Yıllarca bir erkekle tanışmadım.
00:39:51Sheree ile
00:39:53bence bizim aramızda
00:39:55çok güçlü bir ilişki var.
00:39:57Bizim aramızda
00:39:59harika bir balans ve
00:40:01ama
00:40:03bir erkekle ilişki
00:40:05olmadığını biliyorum.
00:40:07Ve bu beni korkutuyor.
00:40:09Sheree'nin deneyimi olmak istemiyorum.
00:40:21Sonunda
00:40:23sen bir erkeksin,
00:40:25bir kadınsın,
00:40:27bir transın olmaz.
00:40:29Bence
00:40:31her ilişkiye
00:40:33bir risk olacaktır.
00:40:37Eğer enerjimiz birleşiyorsa,
00:40:39eğer bir ilişki varsa,
00:40:41yavaş yavaş
00:40:43aşağıya atalım.
00:40:45Yapalım.
00:40:47O kadar iyi atlamayı bilmiyorum ama
00:40:49bunu çözeceğiz.
00:40:59İzlediğiniz için teşekkürler.
00:41:29Nasıl hissediyor musun?
00:41:31Enegroni yapabilir miyim?
00:41:33Evet, kesinlikle.
00:41:35Teşekkürler.
00:41:37Güzelsin.
00:41:39Asla beklemediğim gibi.
00:41:41Nasıl bekledin?
00:41:43Bilmiyorum, sana beklemedim.
00:41:45Çok havalıydı.
00:41:51İyi seçmişsiniz.
00:41:55Aşkım bir şeyler yapmaya çalışıyordu.
00:41:57Sadece J, Model, Melbourne.
00:41:59Google'da
00:42:01bu üç şeyleri yazdım.
00:42:03J, Melbourne, Model.
00:42:07Birkaç resim aldım.
00:42:09Belki bu o olabilir.
00:42:11Belki bu o olabilir.
00:42:13Ama hiçbiri o değildi.
00:42:15Ona baktığımda, vay!
00:42:17Evet, çok güzel.
00:42:19J'ye ilgilendim.
00:42:21Güzel.
00:42:23Bu çok hoş. Çok heyecanlıyım.
00:42:25Evet.
00:42:27Biliyordun mu ki ben...
00:42:29Hayır.
00:42:31Üzgünüm ki
00:42:33ne beklediğim gibi görünüyorsun.
00:42:35Gerçekten mi? Evet.
00:42:37Güzel.
00:42:39Nemo beni aradı ve sesini duydum.
00:42:41Her şeyden mutluydum.
00:42:43Güçlüydük, bağlıydık.
00:42:47Nemo'yla bir ilişkiyle
00:42:49karar verdim.
00:42:51Güzel.
00:42:53Görüşmek üzere.
00:42:55Her şeyden mutlu mu?
00:42:57Bence daha da mutlu.
00:42:59Bence daha da mutlu.
00:43:01O çok tatlı.
00:43:03Kesinlikle bir ilişki var.
00:43:05Kesinlikle.
00:43:07Şu an bizim aramızda enerji var.
00:43:09Ve çok keyif alıyorum.
00:43:11Bu elbise çok sevdim.
00:43:13Teşekkür ederim.
00:43:15Bu elbiseyi asla giymedim.
00:43:17Gerçekten mi? Evet.
00:43:19Birçok sebebim var.
00:43:21Bununla daha fazla ilişki var.
00:43:23Çok uzun zamandır
00:43:25erkekle seksüel olamadım.
00:43:27Bu benim için
00:43:29bütün yeni bir deneyim.
00:43:31Bence
00:43:33birbirimizi çok iyi birleştirdik.
00:43:35Bence çok açgözlüyüm.
00:43:37Birbirimizden çok şey öğrenmeliyiz.
00:43:41Kesinlikle
00:43:43erkekle bir ilişki
00:43:45yapmadım.
00:43:474-5 yılda.
00:43:51Çünkü ben eşsizim.
00:44:21İlginç.
00:44:23Richard bana
00:44:25akıl orgazması verirdi.
00:44:27Kesinlikle biliyorum.
00:44:29Ben sadece Dan'i düşünüyorum.
00:44:31Ben de.
00:44:33Dan bana gerçek bir orgazm verirdi.
00:44:35Aklım ağrıyor.
00:44:37Aklım ağrıyor.
00:44:39Herkese çok teşekkür ederim.
00:44:41Bu harika oldu.
00:44:52Dan konuşuyor.
00:44:54Merhaba Dan. Ben Nellie.
00:44:56Merhaba Nellie. Nasılsın?
00:44:58Senle konuşmak çok hoşuma gitti.
00:45:00Sadece gizli bir
00:45:02enerji aldım.
00:45:04Seni aramak istedim.
00:45:06Senin performansını bitirmek için bekliyordum.
00:45:08Ne giyiyorsun?
00:45:10Sen bir patates gibi seslendin.
00:45:12Umarım bu iyi bir şey.
00:45:14Çok güçlü bir ses.
00:45:16Beni kuşatabilirsin gibi.
00:45:18Ve tamamen...
00:45:21Büyük bir kangaroo gibi.
00:45:23Bu bir callback.
00:45:25Sen de komedyen misin?
00:45:27Ben kendim için komedyenim.
00:45:29Sen kendini yap.
00:45:31Sen patatesli olacaksın. Ben mikrofonu alırım.
00:45:33Başka bir adam benim işimi alır.
00:45:35O sadece...
00:45:37Öyle olma.
00:45:39Çok iyi kadın komedyenleri var.
00:45:41Bir tanesini istersen.
00:45:43Adını söyle.
00:45:45Julia Roberts.
00:45:47Actress Julia Roberts.
00:45:49Ne?
00:45:55Hayır hayır.
00:45:57Bu iyi bir şey.
00:46:05Görüşmek üzere.
00:46:07Görüşürüz.
00:46:13Tamam.
00:46:15Ne?
00:46:19O...
00:46:21O böyle...
00:46:23Seni alacağım.
00:46:25Yüzeceğim.
00:46:27Ve onunla ilgileniyorum.
00:46:31Nelly bir gündür
00:46:33kiminle tanışmak istediğine
00:46:35karar veriyor.
00:46:37Ama bazen...
00:46:39Biliyorsan...
00:46:41Sadece biliyorsun.
00:46:45Sadece biliyorsun.
00:47:07Dan, adamla, Simon'la, büyük bir çabanda...
00:47:09Benimle tanışmak için şu an gerçekten heyecanlıyım.
00:47:11And I also worry, though, that he's not going to like the way I look.
00:47:18I know, we'll get along.
00:47:20But I'm worried as soon as he sees me,
00:47:24he's going to be disappointed.
00:47:28He's going to think that I'm too thick cos I have no bum or
00:47:33that he's got to rather someone lawned and tall
00:47:35or he's just going to stand there and look at me,
00:47:38bana dönüp, bu deneyimde asla olmak istediğini
00:47:42yapmaya çalışıyordu.
00:47:48Hey!
00:47:49Hey!
00:47:50How are you?
00:47:51Hey!
00:47:52How are you?
00:47:53I'm good.
00:47:54Nice to meet you.
00:47:55How are you doing?
00:47:56Hey!
00:47:57You're all nice and rugged up and that.
00:47:58You a bit cold?
00:47:59I am a little bit cold.
00:48:00Ah, you'd be used to it.
00:48:01They go in Tasmania.
00:48:02Yeah, in Tas.
00:48:03It's so cold.
00:48:04It's like minus five at the moment.
00:48:05Oh my God, it's crazy.
00:48:06Have a seat.
00:48:07Yeah, 100 percent.
00:48:08Mesut!
00:48:11Mesut!
00:48:13Mesut!
00:48:16He's fucking massive!
00:48:18He's so tall!
00:48:21Oh my gosh.
00:48:24When I hugged him, I had like a hug his dick!
00:48:27I'm so jealous.
00:48:30Fine men, dandy as fuck.
00:48:33You kind of look like my dad.
00:48:35Well, daddy.
00:48:36Well, that's..
00:48:37Bence bu kadarı yeterli.
00:48:39Aslında bir esinti var.
00:48:41Kızlar beni babam diyeceklerse tamam.
00:48:43Babam diyeceklerse o kadar tatlı.
00:48:45Ben Firemen Dan diyeceğim.
00:48:47Firemen Dan.
00:48:49Ağzından çıkıyor değil mi?
00:48:51Sanırsın o senin gibi mi?
00:48:55Bilmiyorum.
00:48:57Belki.
00:48:59Sesinizin yüzünüzle karşılaşıyor.
00:49:01Büyük ses, büyük ses.
00:49:03Söylemiştim.
00:49:05Beni kesinlikle öpüyor.
00:49:09Büyük bir insanım.
00:49:11Büyük bir insanım.
00:49:13Annenle yakın mısın?
00:49:15Evet, annemle babam.
00:49:17Babamı çok seviyorum.
00:49:19Babam bana kadınlara saygı duymuş.
00:49:21Onlara saygı duymuş.
00:49:23Evet.
00:49:25Bütün hayatımdaki en iyisi benim.
00:49:27Herkesin böyle olmalarına inanıyorum.
00:49:29Kesinlikle inanıyorum.
00:49:31İlgileriniz ne?
00:49:33Kariyeriniz ne?
00:49:35Kariyer hedefleriniz ne?
00:49:37İlgileriniz ne?
00:49:39Nel'in...
00:49:41Richter Scale'ı mı?
00:49:43Evet.
00:49:45Dürüst olmak gerekirse,
00:49:47en iyi arkadaşım olmanı istiyorum.
00:49:49Evet.
00:49:51Birlikte ne yapmak istiyorsan
00:49:53çözebilirsin.
00:49:55Evet, en iyi arkadaşım olmanın bir parçası var.
00:49:57Fark etmez.
00:49:59Fark etmez.
00:50:01En iyi arkadaşım olmanın bir parçası var.
00:50:03Bence en iyi arkadaşım olmanın bir parçası var.
00:50:05Kardeşim, erkek arkadaşım,
00:50:07bu yöntemler.
00:50:09Yönetimde yöntemleri sevmiyor musun?
00:50:11Veya yöntemle birlikte olmanı seviyor musun?
00:50:13Yöntemler ne demek istiyorsun?
00:50:15Yani...
00:50:17Çok eskiyim.
00:50:19Yöntemlerle ilgili çok eskiyim.
00:50:21Evet, tamam.
00:50:23Erkek, kadın, bir araya gelmek.
00:50:25Çok garip duruyor.
00:50:27Ben çok iyi bir troller gibi duruyorum.
00:50:29Ben hiç öyle değilim.
00:50:31Yönetimde duruyorum.
00:50:33Bence en iyi arkadaşım olmanın bir parçası var.
00:50:35Bence en iyi arkadaşım olmanın bir parçası var.
00:50:37Çünkü her zaman en iyi arkadaşım oluyorum.
00:50:39Bir şey söylesene.
00:50:41Ben de bir erkek arkadaşım olabilmem.
00:50:43Bu da en iyi arkadaşım olabilmem.
00:50:45Bu da en iyi arkadaşım olabilmem.
00:50:47Bu da en iyi arkadaşım olabilmem.
00:50:49Evet, bunu yaz.
00:50:51Evet.
00:50:53Seninle çok iyi bir zaman geçirdim.
00:50:55Evet, çok mutluyum.
00:50:57Çok iyi bir yandın.
00:50:59Daha çok tanıştık.
00:51:01Beraber geçeceğimi heyecanlıyım.
00:51:03Hadi gidelim.
00:51:05Hazır mısın?
00:51:07Sen de öpmeyi vermelisin.
00:51:09Hazır mısın?
00:51:11Çok mutluyum.
00:51:13Seni tanışmak için çok mutluyum.
00:51:15Seni tutmak için mi?
00:51:17Hazır mısın?
00:51:19Gördün mü?
00:51:21O düştü.
00:51:23Ne?
00:51:25Hiçbir şey yapmadım.
00:51:27Sanki bir çay bardağıydım.
00:51:29Ve o böyle...
00:51:31Seni tanıştırırım.
00:51:33Görüşmek üzere.
00:51:35Görüşmek üzere.
00:51:41İlk gün çok iyi bir gün.
00:51:43Beni aldatmak için.
00:51:45Bence o benimle ilgili olabilir.
00:51:47Beni çok hızlı tuttu.
00:51:49Ve ben de...
00:51:51Evet.
00:51:53Bu iyi bir şey.
00:51:55Kalbimi patlatabildim.
00:51:57Yolda yürüdüğüm zaman.
00:51:59Bence bu iyi bir şey.
00:52:09Bence Nella'yla benle
00:52:11bir çizgi var mı?
00:52:15Sanmıyorum.
00:52:19Evet, güzel bir kız gibi görünüyor.
00:52:21Ama ben bir arkadaşımla konuşuyordum.
00:52:23Bir kıza.
00:52:25Böyle hissettim.
00:52:27Bir çizgi var mı?
00:52:29Sanmıyorum.
00:52:35İlginç bir ilk gün
00:52:37bir aşk çizgisinde
00:52:39hikayenin sonu asla değil.
00:52:41Nella'yla Dan'ın
00:52:43birbirlerini göreceği zaman
00:52:456 hafta içinde bir araya geçecekler.
00:52:47Sam ve Emily
00:52:49hala bir fırsat var.
00:52:51Kendilerinin kötü ilk
00:52:53görüntülerini geçirmek için.
00:52:55Sen ne yaşındasın?
00:52:578 Yüzyıl.
00:52:59Bu yıl 36.
00:53:01Ben kanserim.
00:53:03Sen ne yaşındasın?
00:53:052. September.
00:53:07Bu yıl 37.
00:53:11Teknik olarak
00:53:13tek kız
00:53:15benim yaşadığım kız.
00:53:17Benim yaşadığım kız.
00:53:21Bu çok etkileyici.
00:53:23Aman Tanrım.
00:53:29Bu kötü bir şey değil.
00:53:31Buraya
00:53:33farklı bir şey deneyeceğim.
00:53:35Aslında hiç yaşanmadım.
00:53:37Bu ilk kez yaşandığımı hissediyorum.
00:53:39Bu çılgınca.
00:53:41Kötü hisler.
00:53:43Aman Tanrım.
00:53:45İkisi de...
00:53:47Bu yeni bir şey.
00:53:49Ama ikimiz için yeni.
00:53:51Bu iyi.
00:53:53Bu hiç...
00:53:55Senden yaklaşık 1.5 metre.
00:53:57Hadi bakalım.
00:53:59Sorun değil.
00:54:03Burada.
00:54:07Vay be.
00:54:13Yakışıklı mı? Hayır.
00:54:15Teşekkürler.
00:54:17Bu adam kızımın sosunu nasıl koyuyor?
00:54:19Biliyorum.
00:54:21Biraz...
00:54:23Biliyorum.
00:54:25Biraz.
00:54:33Bu ne kadar?
00:54:355.90.
00:54:37Ben de.
00:54:395.90?
00:54:41Olamaz.
00:54:43Olamaz.
00:54:47Ben sadece...
00:54:49Gerçekten mi?
00:54:555.90 diye düşünmek isterdim.
00:54:57Ben de.
00:54:59Bu koltuk.
00:55:01Şimdi yapalım.
00:55:03Koltuklarımı alacağım.
00:55:05Tek tek yapacağız.
00:55:07Gerçekten...
00:55:09Çünkü bunu yapmak istiyorsun.
00:55:11Aynen bunu yapmak istiyorsun.
00:55:13Sadece seninle birleşmek istiyorum.
00:55:15Biraz yakınlaşmak istiyorum.
00:55:17Ben de.
00:55:19Bitti.
00:55:23Belki Emel'in beklediğim şey değildi.
00:55:25Başlangıçta çok acıdı.
00:55:27Belki benim zamanım değildi.
00:55:29İkimizin arasındaki vibe...
00:55:31Bu aşamada çok, çok erken.
00:55:33Ama bence vibe iyi.
00:55:35Sosyoloji var mı?
00:55:39Sosyoloji var, kesinlikle.
00:55:41Çok hoştu.
00:55:43İyi zaman geçirdin mi?
00:55:45Evet, çok teşekkür ederim.
00:55:47Sadece...
00:55:49Şimdiye kadar daha fazla zaman geçireceğiz.
00:55:51Gerçekten heyecanlıyım.
00:55:55Birkaç gün sonra...
00:55:57...birlikte yaşayacağız.
00:55:59Bu akşam.
00:56:01İnanıyorum.
00:56:03Merhaba.
00:56:05Onunla ilgili seksi bir vibe var.
00:56:07Ve aslında...
00:56:09...benim başlangıcımın...
00:56:11...onunla ilgili...
00:56:13...bir şeyim değil.
00:56:15Kesinlikle bir şeyimiz var.
00:56:17Ne olduğunu bilmiyorum.
00:56:19Ama kesinlikle iyileşeceğiz.
00:56:23Evet, bir sürpriz.
00:56:25Emel benim tarzım değil.
00:56:27Bence...
00:56:29...genel olarak...
00:56:31...engel oldukça hoş.
00:56:33Esnafların...
00:56:35...satması gerçekten Señer.
00:56:53Ben piyano çalıyorum.
00:56:57Yani ben sals franco.
00:56:59Çok üzgünüm, ama evet.
00:57:05Tamam, tamam.
00:57:09Bunu anlıyor musun?
00:57:12İnsanlarla personel olarak bağlısın, değil mi?
00:57:18Bence öyle.
00:57:19Tamam, güzel.
00:57:20Bunu nasıl hissediyorsun?
00:57:23Eee...
00:57:27Bu konuda gerçekten rahatsız değilim.
00:57:30Dört yıldır evliliğimle ilgilendiğim bir partnerim.
00:57:33Biz kadınlarla ilişkimizde biraz deneyimler yaptık.
00:57:37Yani açık düşünürsün?
00:57:39Kesinlikle öyle.
00:57:41Söyledim çünkü benim hayatımın bir kısmı.
00:57:44Panseksüel olmanın, topraklarımın bir kısmı benim için önemli.
00:57:47Benim için önemli.
00:57:48Senin mutlu olduğunu bilmen gerekiyordu.
00:57:51Komünizmden çok seviyordum.
00:57:52Kesinlikle.
00:57:53Çünkü eğer sevmiyorsan, sorun olacaktı.
00:57:55Anladım.
00:57:57Söylemeliyim ki, sen...
00:57:59...Dom gibi misin?
00:58:00Veya sen genellikle Fem gibi misin?
00:58:04Bilmiyorum, benim hikayelerimi biliyorum.
00:58:06Yani...
00:58:07...Kadın dünyasında, ben Dom Fem olarak tanınırım.
00:58:10Demek ki benim dominantlığım var, ama çok feminin enerjim var.
00:58:13Sevdim.
00:58:18Ama sana bir şey sormalıyım.
00:58:194-5 yılda ilk kadını gördüm mü?
00:58:21Yemin ederim.
00:58:22Yemin ederim.
00:58:24Tamam.
00:58:26Çok fazla tepki.
00:58:27Gördüm, tanıdım, tanıdım.
00:58:29Aman Tanrım.
00:58:30Her şeyin arasında, eğer tanıyorsam.
00:58:31Evet.
00:58:32Çok uzun zamandır bir adamla tanışmadım.
00:58:35Kendimi iyi mi yapıyorum?
00:58:36Yani, hala buradasın.
00:58:38Tamam.
00:58:41O çok açık düşündü.
00:58:43Benim kimliğim ve panseksüel olduğum hakkında.
00:58:47Kendi temsillerinin adına çok şaşırdı.
00:58:52Kadın dünyasına.
00:58:54O bir şey biliyordu, bir şeyler anlattı.
00:58:57Ve sana dedim, tamam.
00:59:00Dom Fem, görüyorum.
00:59:04Bekle, bu eğlenceli bir zaman olacak.
00:59:06Eğlenceli, çılgınca, deneyimsel, her şey ayrıca olacak.
00:59:10Ve kesinlikle savaşmaya kalacağız.
00:59:14Kötü yönden savaşmayacağız.
00:59:16Birbirimizi zorlamaya çalışacağız.
00:59:18Ve bu benim ihtiyacım.
00:59:19Ben de onu istiyorum.
00:59:21Ama benim için haklı olmalısın.
00:59:23Haklı olabilirsin mi?
00:59:24Evet, kesinlikle.
00:59:25Ama oraya gitmemiz gerekiyor.
00:59:27Şarkı sözlerimden çıkmayacağım.
00:59:29Bu benim sevdiğim ve kaybettiğim her şey.
00:59:31Yani, sen bir şarkıcısın.
00:59:34Ben...
00:59:36Tamam, bir şarkı yazdım.
00:59:38All or Nothing.
00:59:39Bu beni hatırlatabilir.
00:59:41Duyabiliyor muyum?
00:59:42Allah Allah.
00:59:45Sorun değil.
00:59:46Bu çok.
00:59:47Sorun değil.
00:59:48Bu sadece çok güvenli bir yer şu an.
00:59:50Ve şarkı sözlerimi yaptım.
00:59:51Güvenli bir yer.
00:59:52Güvenli bir yer.
00:59:53Güvenli bir yer.
00:59:55Söyledim.
00:59:57Tamam.
00:59:58Şarkının adı All or Nothing.
01:00:00All or Nothing.
01:00:03Benim yeteneklerimi ve yanlışlıklarımı yasak etme.
01:00:07Tanrı gibi, ben her şeyim ya da hiçbir şeyim.
01:00:10Hava ve savaş,
01:00:11hayat ve ölüm,
01:00:12hak ve bağırış.
01:00:18Kırklıklarımı ve
01:00:21ışıklarımı tercih etme.
01:00:26Her şeyim için beni sev.
01:00:31Ya da beni temin et.
01:00:34Ayağımla dolu gökyüzüye ulaşan ağaçlar gibi
01:00:37ve gökyüzüye ulaşan yerler
01:00:39benim tümümden kabul edin.
01:00:41Tamam.
01:00:42Hepinizden mi?
01:00:43Bütün şeyden.
01:00:44Evet.
01:00:45Tamam.
01:00:46Bu evlenme, benim beklemelerimi çok fazla aşırılaştırdı.
01:00:49O kendini gösterdi.
01:00:50O kesinlikle kim olduğunu gösterdi.
01:00:52Ve bunu istedim.
01:00:53Ve bunu aldım.
01:00:54Ve bunu sevdim.
01:00:55Sadece bu gece için teşekkür etmek istedim.
01:00:57Ve iyi bir zaman geçirdim.
01:00:58Ve ben
01:00:59seninle birlikte oldum.
01:01:00Evet.
01:01:02Biraz korkuyorum ki, çok mükemmeliz.
01:01:04Çok benzeriz.
01:01:06Bir sonraki sefere görüşürüz.
01:01:07Görüşürüz.
01:01:08Bu çılgınca ve ilginç olabilir.
01:01:11Ama bu da çok eğlenceli ve heyecanlandırıcı.
01:01:16Onu yeniden görmekten heyecanlıyım.
01:01:18Bu geceye devam edelim.
01:01:21Gerçekten.
01:01:22Love Triangle'da bir sonraki sefer.
01:01:25Üç yeni şarkıcılar bir evlenme deneyimine giriyorlar.
01:01:28Belki kendimi çok fazla dışarıya koymuyorum.
01:01:30Çünkü tercih edilmesini sevmiyorum.
01:01:32Evlenmekten bir suç yok.
01:01:34Birçok insan benim yaşadığım için beni görmez.
01:01:38Bu sebeple, gözlerinin tabağından çıkıyor.
01:01:40Kesinlikle ben gözlerimden daha iyi olduğumu düşünüyorum.
01:01:42Umarım öyle.
01:01:43Ayrıca hiçbir şeyim yok.
01:01:44Gerçek kimyası aramaya çalışmak için.
01:01:47Gerçekten ne beni çevirirse,
01:01:49o zaman...
01:01:50...vay!
01:01:51Hoş bulduk.
01:01:52Ama ne oluyor,
01:01:53fantasyon...
01:01:54...seksüel kimyası...
01:01:55...belki de hissetmiyorum.
01:01:56Moller hakkında ne düşünüyorsun?
01:01:57Sana sormak zorundayım.
01:01:58Aa, biliyor musun...
01:02:00...gerçekliğe dönüşüyor.
01:02:01Şu an hissediyorum ki,
01:02:02zamanımı kaybediyorum gibi.
01:02:04Hey!
01:02:05Ve sonra bu sezon...
01:02:07İlk hareketi almak için onu sağlamak zorunda değilim...
01:02:10...ya da sadece bırakmak zorunda değilim.
01:02:12...fantasyon...
01:02:13Biraz kızgınım.
01:02:14...kohabitasyonu kurtarabilir mi?
01:02:16Seninle seks yapmak istiyor musun?
01:02:17Hayır.
01:02:18Hayır, yapmam.
01:02:20Love Triangle'ın dönüşünden önce...
01:02:22Merhaba sevgilim.
01:02:23Oo!
01:02:24...kötülüklerini geri getiriyorlar.
01:02:25Merhaba.
01:02:26Merhaba.
01:02:27Merhaba, Cey.
01:02:28Merhaba.
01:02:29Kızlarla geri dönmek için sabırsızlanıyorum, değil mi?
01:02:30Sakin olmalısın.
01:02:31Bir saniye.
01:02:32Ve dönüşün içinde bir dönüş...
01:02:35Hayır!
01:02:36Bu çılgınca.
01:02:37Bu çılgınca.
01:02:38...her şey değişiyor.
01:02:40O benim için genç, güzel.
01:02:42Benle klişe gibi davranıyor musun?
01:02:44Hiç beklemiyordum ama...
01:02:45...çılgınım.
01:02:46Seninle de çok tehlikeli bir şey var.
01:02:49Kimseye hırsızlık yapmaya çalışıyordum.
01:02:51Ama yaptın.
01:03:06İzlediğiniz için teşekkürler.