• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Je suis Greg Ford, encore une fois, et je m'ennuie de moi-même à ce moment-là, mais je ne m'ennuie pas de Frank Tashlin's Scrap Happy Daffy et d'autres magnifiques cartons de propagande de la Seconde Guerre Mondiale durant Daffy Duck, la pièce de compagnie parfaite de Tashlin's Plain Daffy, qui a été réalisée plus tôt après.
00:20Et si vous regardez attentivement les crédits, vous verrez Art Davies comme l'animateur crédité dans ce cartoon.
00:28Art Davies, qui a plus tard réalisé un spellet, et qui est devenu animateur à nouveau, et qui est devenu une fiction solide pour son groupe d'émotions.
00:35Je pense que c'était son premier crédit à Warner là-bas.
00:39C'était le retour de Tashlin's à Warner, après avoir participé à la division de l'histoire de Disney et à la direction du département d'animation de Columbia Pictures pour un moment.
00:47Et Davies venait aussi de Columbia.
00:50Nous commençons par Yodeling Daffy, dont les montagnes de métaux de déchets, sauvés pour l'effort de la guerre, ont évolué à des proportions d'alpes.
00:57C'est ce qu'ils ont demandé aux citoyens de faire à l'époque, de conserver des ténèbres, de l'arbre, etc.
01:01C'est comme maintenant, ils demandent aux gens d'aller acheter.
01:05La chanson s'appelle « We're in to Win », et elle a été créditée par Morris Ornstein.
01:11Mais les mots ont été modifiés un peu, afin de correspondre aux objectifs publics du film.
01:16Regardez-le, c'est une superbe direction de Tashlin, il s'accroche, et soudain, il y a plusieurs voix de Davies. J'adore ça.
01:23Cette chanson, avec « We did it before we ran, we can do it again », était une étoile musicale patriote, et une excellente voix de Mel Blanc.
01:32C'est une performance incroyable.
01:35Certaines personnes pensent que Mel était un peu trop élevé à l'époque, mais c'était inévitable.
01:41C'est la seule personne qui a été impressionnée pendant des années, car personne ne comprenait ce qu'elle faisait,
01:47sauf les artistes de voix qui le comprenaient.
01:50Mais maintenant, s'il est trop élevé, c'est une performance virtuose et exhaustive, apparemment.
01:56Cette chanson de Gilbert & Sullivan est définitivement la plus difficile.
02:01Davies dit « Comment t'aimes-tu ça, Schickelgruber ? » Schickelgruber étant le vrai nom d'Hitler, d'ailleurs, les garçons.
02:06Et maintenant, nous avons un match dissolu, visuellement équilibrant Hitler avec Heinz.
02:11Qu'est-ce que je peux vous dire ?
02:13Ce sous-titre « Non-Aryan Duck », c'est l'une des choses les plus remarquables de la cartoon que j'ai jamais vue.
02:18Ça me rappelle une histoire que Mel m'a racontée une fois, j'espère que j'ai le temps.
02:22En même temps, regardez-ceci.
02:24Nous sommes en train d'obtenir, ici, un perfect mock-up d'un placement de caméra type Lenny Reifenstahl.
02:29Je veux dire, c'est venu d'un fan d'horreur, Frank Tashlin,
02:33le réalisateur de « The True Movie Freak's Borrowing of Everything from Reifenstahl »
02:37à « The Fliesch's Popeye in Superman Cartoons », vous verrez ça plus tard.
02:43Et ce montage cartoony,
02:46qui a été enregistré ici,
02:48vous voyez qu'il a reflété son désir pour faire des photos.
02:52Vous savez, c'est un montage élaboré,
02:54montrant « The Mounting Nazi Menace »,
02:56très similaire aux films d'action de la Seconde Guerre Mondiale
02:58qui étaient réalisés à Warners à l'époque,
03:00avec des montages généralement réalisés par Don Siegel et Byron Haskin,
03:03avec tous les coups rapides, les angles clairs et plusieurs photos d'inserts.
03:07Et tout ce schmier, bien sûr,
03:09est une grande construction pour la révélation des armes secrètes naziques
03:11envoyées détruire la pile de déchets de Daffy.
03:15Qu'est-ce que c'est ?
03:22Qu'est-ce d'autre ? C'est un gâteau.
03:24Qu'est-ce que c'est ?
03:25Donc il détruit la pile de déchets de Daffy,
03:28comme un typewriter.
03:30Maintenant, peut-être que j'ai le temps pour cette histoire
03:33que je me souviens quand j'ai vu le sous-titre « Non-Aryan Duck »
03:36que Mel m'a raconté il y a plusieurs années.
03:38Enfin, pas si longtemps.
03:39La différence entre la voix de Daffy et la voix de Sylvester s'est révélée.
03:45Et j'ai pensé à moi-même, « Oh, c'est facile, tout le monde le sait.
03:48La voix de Daffy est Sped et la voix de Sylvester n'est pas Sped. »
03:52Et Mel m'a dit, « Non, Sylvester est gentil et Daffy est juif. »
03:56Ça m'a fait une surprise.
03:57Sylvester dirait au tweet, « Bonjour, déjeuner ! »
04:02tandis que Daffy le dit avec une autre intonation,
04:06« Bonjour, déjeuner ! »
04:08Je ne le fais pas très bien.
04:10C'est juste une idée fascinante pour moi,
04:13une idée valable dans la tête de Mel
04:15qu'il a toujours pensé à Daffy,
04:17la différence entre Daffy et Sylvester.
04:19Il a pensé à Daffy comme un comédien juif,
04:21basiquement,
04:23et à Sylvester, non.
04:52C'est un petit commercial d'Alka-Seltzer,
04:54typique des tentatives de Warner
04:56de faire des blagues sur la culture populaire,
04:58même au milieu d'une expérience de guerre.
05:06Ah, vous pouvez le voir, il porte un maquillage nazi
05:08parce qu'il porte, comme il dit,
05:10parce qu'il porte un maquillage nazi.
05:12C'est une sorte de déjeuner mortel.
05:18J'aime ces coups rapides qu'Ashen fait.
05:21Je ne sais pas combien de frames c'était,
05:23peut-être 12,
05:25mais ça l'écrit si bien.
05:27Tu ne tuerais pas quelqu'un avec des verres, non ?
05:30Il y a autant de variations sur cette blague qu'on peut trouver.
05:37C'est tout verre, vous savez.
05:39C'était l'un des derniers
05:41cartons de Black & White Warner.
05:43L'ensemble que fait Ashen,
05:45c'est une belle animation de dissolution.
05:48L'ensemble suivant que fait Tashlyn,
05:50Pousse & Booty,
05:52c'était le dernier cartoon en noir et blanc.
05:54C'était en fait le dernier cartoon en noir et blanc de Looney Tunes.
06:05C'est une brillante séquence,
06:07et ça me rappelle quelque chose
06:09que personne ne fait plus,
06:11c'est de nous amuser en quelque sorte.
06:15Il y a le grand-grand-grand-père Billingham,
06:17il y a le grand-grand-père John Paul.
06:19Je veux dire, il n'y a pas de doute
06:21de quel côté ce cartoon est.
06:23C'est pro-américain, anti-nazi, bien sûr.
06:25Mais la chose qui fait que Tashlyn
06:27est tellement bonne tonalement,
06:29et graphiquement,
06:31j'adore cette chose en noir et blanc,
06:33c'est qu'au sein du contexte
06:35de ce jingoïsme américain,
06:37il y a un garçon de Lincoln,
06:39il amuse en quelque sorte
06:41le superpatriotisme en même temps,
06:43avec la parodie de Superman qui arrive.
06:46C'est vrai, et je suis américain.
06:48Je suis américain, Doc.
06:53Et le dessin est tellement absurde
06:55de Daffy comme Superman.
07:01C'est génial que dans le contexte
07:03du jingoïsme, admettons,
07:07on puisse rire
07:09à la stupérité
07:11de ce genre de jingoïsme
07:13comme un super-américain
07:15qui a été approuvé.
07:17C'est génial.
07:19Et c'est encore
07:21un cartoon anti-nazi.
07:23Je ne sais pas, ça n'arrive plus.
07:25C'est comme si les gens
07:27ne se demandaient pas
07:29le patriotisme.
07:31Bien sûr, ce sont des termes
07:33très clairs et moraux à l'époque.
07:35Mais c'est un bon cartoon
07:37avec un bon sens tonal
07:39et une bonne balance
07:41et...
07:43Next time you dream,
07:45include us out!