Lupin III - jigen's gravestone

  • la semaine dernière

Category

😹
Fun
Transcript
00:30L'histoire d'Amara.org
00:33C'est l'histoire d'Amara.org
01:00L'histoire d'Amara.org
02:31Ok, full speed ahead to the treasure.
02:34Renowned East Dorawan singer Queen Malta was assassinated in West Dorawa,
02:39breaking the non-aggression pact.
02:41Negotiations are ongoing.
02:43Doesn't seem to make sense, does it?
02:45You know, the world's gonna be against West Dorawa for breaking the treaty.
02:49How could they let that happen?
02:51I couldn't tell you.
02:53It used to be one country, you know.
02:55Now these innocents are getting dragged into the mess.
02:58Qu'est-ce qu'il y a de mal ? Tu n'es pas encore coincé, non ?
03:00C'est juste une vie qui devrait être sauvée.
03:03J'en ai assez maintenant.
03:04Mais c'est quand même un bon moyen de sortir.
03:15Cette ville a l'air d'être à l'extrême.
03:17C'est parce que l'East Dorawa gère la prévention des crimes dans le monde.
03:20Quand il s'agit de la sécurité, ils sont comme les étudiants de l'honneur du monde.
03:24Je suppose que c'est pour ça que tu vois toute la sécurité autour des ambassades et des états riches, hein ?
03:28On pourrait utiliser notre chance de thieves.
03:30Fais-moi un favoris, et prends ton temps pour une fois.
03:51Ton sac ?
03:54Je l'ai.
04:03Vas-y.
04:04C'est bon.
04:21C'était une longue voyage, j'espère que tout s'est bien passé ?
04:23Oui. Maintenant, qu'est-ce qu'il y a de l'item ?
04:25Juste ici.
04:27Oh...
04:43C'est quoi ?
04:44Je parle bien sûr de West Dorawa,
04:46ce qui expliquerait pourquoi nous avons obtenu le Petit Comet en exchange pour l'équipement d'enrichissement de l'Uranium.
04:51C'est pas difficile d'imaginer ce que l'East Dorawa pourrait l'utiliser.
04:55Quels fous qu'ils soient !
04:57Nous, de la République de Melanda, avons toujours pensé à nous-mêmes comme une partie neutre,
05:01et nous faisons simplement partie du milieu dans cet accord d'armes.
05:04Comment ces items seront utilisés n'est pas notre problème.
05:07Je suppose.
05:08Alors, tu voudrais ouvrir le casque pour que tu puisses l'examiner ?
05:12Il y a un casque de combinaison.
05:13Juste tirer dans la séquence.
05:22Merde, ils nous ont attrapés.
05:28Est-ce qu'il y a un problème ?
05:34Attends, qui es-tu ?
05:38Jeeg Han, qu'est-ce que tu fais ?
05:39Je n'ai même pas compris la combinaison avant que tu mettes une balle.
05:42Pas le temps de parler, vas-y.
05:44Quoi ? Pourquoi le ralenti ? Je m'en souviens pas.
05:48C'est la seule façon de sortir d'ici.
05:50Tu peux y aller d'abord.
05:54Merde !
06:05Regardez ça !
06:07Ils sont assez compétents.
06:09Des idées ?
06:10De cette façon !
06:40Qu'est-ce qu'il y a ici ?
06:41On dirait qu'ils voient tous nos mouvements.
06:53Là.
06:58C'est un véhicule de travail.
07:00Je vais m'ennuyer le matin.
07:02On ne va pas aller très loin.
07:04Merde, allons-y !
07:10C'est bon.
07:25Un.
07:34Jeeg Han !
07:39Un tireur.
07:48Deux.
07:52Lupin !
07:55Bordel de con !
08:09Merde !
08:10Quelqu'un de ce tireur a juste choisi le mauvais objectif.
08:13Ce genre de fusil, je l'ai vu qu'une seule fois.
08:17Où était-ce ?
08:19Quand la Reine Malta a été tirée.
08:21Quoi ?
08:22Tu m'as entendu.
08:39Tu es tout ce que je connais.
08:42Et quand je ferme les yeux,
08:47Je rêve de choses à venir.
08:54De nous comme un,
08:58Nos cœurs battent les mêmes.
09:10C'est pas possible !
09:34Donc tu penses que c'est le même tireur qui a tué la Reine Malta.
09:38Je ne suis pas sûr.
09:43Pourquoi sont-ils là ?
09:44Tu l'as dit.
09:45Honneur à la sécurité des étudiants.
09:47Ouvrez.
09:48Où allons-nous maintenant ?
09:49Je dois vérifier quelque chose.
09:55Jeeg Han, qu'est-ce que tu cherches ?
10:02Je pensais que si.
10:08Merde, tu es un fantôme ?
10:12J'ai entendu des rumeurs sur ça.
10:14Un hitman qui prépare les tombes de son objectif en avance.
10:17Yael Okuzaki.
10:19Il n'a pas d'agenda personnel, donc il a certainement un client.
10:23Je n'ai jamais entendu parler de lui.
10:25Qu'est-ce qu'il fait ?
10:26Pas beaucoup d'infos sur lui.
10:28Peut-être parce que aucun d'entre ses objectifs n'a survécu.
10:33Le seul truc que je connais, c'est que le gars est sûr de sa compétence.
10:36Il a toujours le droit de mourir pour chaque objectif,
10:38pour décider de combien de tirs il va prendre.
10:43Donc, victoire, un mouvement festif, et joie.
10:46Hein ? Qu'est-ce qu'il y a ?
10:48C'est le symbole de Parsley.
10:50Et la mort, ça signifie aussi ça.
10:52On dirait que ce gars pense que tuer c'est amusant.
10:56Tu vas faire ça ?
10:59Je ne peux pas laisser ça partir.
11:01Ne me dis pas que tu penses que je vais perdre.
11:04Personne n'a jamais survécu, n'est-ce pas ?
11:06Et cette blessure ne va pas m'aider.
11:08Ce monde n'est pas assez grand pour deux meilleurs armes.
11:12Je suis juste en train de regarder mon partenaire, c'est tout.
11:15Ecoute, mon gars.
11:16La ligne fondale, c'est que tu et moi avons un boulot autour de nous,
11:19et qu'on a besoin de notre partenaire.
11:21Ecoute, mon gars.
11:22La ligne fondale, c'est que tu et moi avons un boulot autour de nous,
11:25et qu'on a besoin de notre partenaire.
11:27D'accord, si c'est comme ça que tu veux.
11:29...
11:47C'est génial d'avoir une beauté pareille comme toi dans notre ouvrage.
11:52Tu as une grave langue.
11:54Ce club est l'un des plus exclusifs de la zone.
11:57Nous servons seulement les patrons les plus dignifiés qui viennent des familles les plus riches.
12:01Vous n'avez pas besoin d'avoir peur.
12:03C'est tellement rassurant !
12:05Si vous êtes gentille suffisamment pour attendre jusqu'à l'heure du défilé.
12:24...
12:54Je l'ai enfin trouvé.
12:58Le défilé commence bientôt.
13:00Oh mon dieu, ça veut dire que c'est déjà l'heure ?
13:08C'est désagréable.
13:10Cet objet n'est pas quelque chose que une dame comme toi devrait être inquiète de.
13:13Tu m'enlèverais déjà ?
13:24Alors maintenant quoi ? Tu vas me tuer ?
13:27Comment as-tu trouvé ça ? Et pourquoi es-tu là ?
13:30Tu n'as pas remarqué ?
13:32Ce morceau de parsley qui se trouvait sur ton gravier était en bonne forme.
13:35Et j'ai appris l'odeur de l'anémonie de ce morceau.
13:40C'est ici que les anémonies se produisent.
13:44N'est-ce pas ?
13:45Reviens. Je peux gérer la situation moi-même.
13:48Ce n'est pas comme si je fais ça pour toi.
13:50Je suis juste curieux.
13:52Qui a mis un contrat pour toi avec Yael Okuzaki ?
13:55Et pourquoi ?
13:56Je suppose que c'était les gars de l'ambassade qui essayaient de récupérer leur trésor.
14:00Alors pourquoi n'y a-t-il pas un gravier avec mon nom dessus ?
14:02C'est un peu fichu, n'est-ce pas ?
14:04C'est pour ça que je suis venu le voir.
14:06Garde ta curiosité sous contrôle.
14:09J'allais dire la même chose à toi.
14:16Ça n'a pas l'air vivant.
14:19Je suppose que ce n'est pas son HQ alors.
14:28C'est un workshop de armes.
14:38Va t'en, s'il te plaît.
14:39Prends ton temps.
14:43Le gars a une fête de radio.
14:49Hey, regarde ça.
14:51On dirait que le gars aime plein de choses différentes.
14:54On dirait qu'il est bon avec ses mains.
14:59Putain, ce rack est rempli de la même tenue.
15:02Le gars aime la Prada. Tu la portes aussi, n'est-ce pas, Jeegan ?
15:06Ouais, mais j'ai des trucs qui vont de Givenchy à Fendi.
15:09Tu es le mec.
15:10Allô ?
15:11Quoi ?
15:12Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
15:13C'est la voix de Fujiko.
15:14Allô ?
15:15Par ici.
15:17Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
15:18Par ici.
15:21Fujiko !
15:23Fujiko, tu m'entends ?
15:24Qu'est-ce qui se passe ?
15:25C'est toi, Lupin ?
15:27Donc Yael Okuzaki est après toi aussi ?
15:30Qu'est-ce que tu veux dire ?
15:32J'ai juste été engagée à travailler pour ce club.
15:35Mais on dirait que je suis un peu perdue.
15:37Tu es en train de faire quelque chose, Fujiko ?
15:40Qu'est-ce que tu veux dire, faire quelque chose ?
15:42Tout ce que j'étais en train de faire, c'était de quitter l'entreprise.
15:46Mais je suppose que mon bonheur est allé au sud.
15:48On dirait que c'est la fin.
15:50Hey, viens, ce n'est pas aussi mauvais que ça.
15:52Oublie ça, Lupin.
15:53N'essaie pas de m'aider.
15:56Après tout, je ne veux pas que tu meurs aussi.
16:00Au revoir.
16:01Hey, tu me vends le temps ici.
16:03Viens, qui est-ce que tu penses que tu parles avec ?
16:05Ne t'en fais pas !
16:09Je peux te faire sortir de là sans même te briser un doigt !
16:11T'es sûr de mettre ça au test ?
16:16Attends !
16:17J'ai quelques questions pour toi.
16:19Pourquoi est-ce que Fujiko est en train d'être gardé ?
16:21Ce n'est pas mon souci.
16:23Je vérifie seulement si le produit que j'ai préparé est en bonne ordre.
16:26Et comment est-ce que le tueur de Jeegan s'inscrit dans tout ça ?
16:29Ce n'est rien de personnel.
16:30C'est juste un objectif que je dois gérer, c'est tout.
16:33C'est ça.
16:34Tu es un peu trop reculé cette fois.
16:36Ce n'est pas vraiment une bonne idée pour les snipers d'aller aussi proche de leurs objectifs.
16:40Et personne n'a jamais évoqué Jeegan.
16:42Ta logique a deux erreurs.
16:45D'abord, le sniping n'est pas ma seule spécialité.
16:48Deuxièmement, tes amis vont trouver qu'il n'est plus le plus rapide.
16:51Pourquoi ne pas en savoir plus ?
16:52Fais ton truc !
16:56Je te donne une blessure de balle.
16:58Et je vais m'assurer que cette dette sera payée.
17:03Donc tu veux que ce duel soit à gauche ?
17:07D'accord avec moi.
17:08Tu peux faire le premier mouvement quand tu es prêt.
17:153
17:27Jeegan a en fait perdu.
17:29Bien sûr.
17:33Une arme si lourde comme la 357 Magnum n'est pas capable d'un tir rapide.
17:37Bien, alors.
17:39Je vais te donner une chance.
17:41La 357 Magnum n'est pas capable d'un tir rapide.
17:44Bien, alors.
17:45C'est fini.
17:47Et ce dernier tir, Mr. Daisuke Jeegan,
17:50est le dernier pour toi.
17:53Ce n'est pas ton jour.
17:54Réunissons-nous pour le moment.
17:55Laisse tomber, Lupin.
17:56Juste bouge ton cul !
18:04Je ne pensais jamais que tu allais perdre quand c'est arrivé au tir rapide.
18:07Son arme était petite, de 22 calibres.
18:10Je pense qu'il l'a coulé pour la rendre plus lisse.
18:12Alors, si tu avais une arme de la même taille,
18:14tu veux dire que tu aurais pu l'enlever ?
18:16Hmph, pas mon style.
18:19Ce n'est pas le moment d'être stupide !
18:22Il est sur nous.
18:23Tu penses ?
18:52Oh...
18:54Oh...
18:55Oh...
19:16Un tir.
19:17Tout ce que je demande, c'est un tir.
19:19C'est tout pour toi, Jeegan !
19:22Oh, putain !
19:23Quoi ?
19:30D'accord, attendez !
19:36Tu n'aimes pas ça, bâtard ?
19:49Quoi ?
19:50N'est-ce pas qu'il roule les pièces pour voir combien de tirs il va utiliser ?
19:57Je suppose que les gars ont probablement des règles spécifiques qu'il s'adapte.
20:01Je ne pense pas...
20:03Il y en a !
20:08Essaye ça pour ta taille.
20:12Pas bon.
20:20Qu'est-ce que c'est que ça ?
20:51Je pense qu'on a enfin perdu le gars.
20:58Il ne pouvait pas être coincé avec nous.
21:00Les choses seront différentes la prochaine fois que je le vois.
21:03Il doit y avoir un point de vue.
21:07Lupin, il est là encore.
21:09Ce bâtard est insolent.
21:20Jeegan !
21:37C'est magnifique !
21:44Jeegan !
21:45C'est une fin morte, n'est-ce pas ?
21:50Où est-il allé ?
21:52Là-haut !
21:57Donne-moi une pause. Il nous a piné.
22:20Il semble qu'il n'y a pas d'autre choix.
22:22Oui, et le moment où je sors de là-haut, c'est fini.
22:24Ce n'est pas si facile.
22:26Et il n'y a pas de façon de mourir là-haut.
22:28Rassurez-vous, Jeegan.
22:30Si l'on time bien, nous n'avons rien à penser.
22:33Préparez-vous pour faire une course pour ce magasin sur le count de trois.
22:36Vous êtes totalement d'accord.
22:38Je vous en prie.
22:40Je vous en prie.
22:42Je vous en prie.
22:44Je vous en prie.
22:46Je vous en prie.
22:48Vous êtes totalement de la merde avec mon vie ici, car il est après moi.
22:51Si ça ne marche pas, je vais vous hanter jusqu'à votre tombe.
22:54Je vous en prie, merci.
22:56Bastard.
22:58Quelle foule.
23:00Dites au revoir.
23:02Prêt ?
23:04Allons-y.
23:061, 2, 3, 4...
23:15Jeegan, attends !
23:17Jeegan, attends !
23:22Jeegan ! Reste là !
23:24Jeegan !
23:25Allez, mec !
23:29Comment est-ce que ça te sent d'avoir ton partenaire tué en face de toi ?
23:33C'est ce qui se passe quand tu fais des décisions rassurantes.
23:36Tu vois les conséquences de ton incompétence ?
23:40Le seul truc que je peux voir, c'est que tu es un expert avec une arme.
23:43Mais le fait est qu'il n'y a pas de différence entre toi et cette arme.
23:48Tu reçois des requêtes, tu appuies sur le bouton et tu tires des bullets.
23:51Tu n'es qu'un outil que tout le monde peut utiliser.
23:54Soyez juste reconnaissant.
23:56Grâce à ça, vous pouvez sortir de ce lieu avec votre vie.
24:13Non, ne le tue pas !
24:44Est-ce que tu es en route pour le travail ?
24:48C'est un peu froid ce soir, n'est-ce pas ?
24:52C'est un peu froid ce soir, n'est-ce pas ?
25:11Pas seulement est Yael Okusaki impressionnant dans son art de tuer,
25:14il crée aussi des machines vraiment élégantes.
25:17Ça fait longtemps. Commencez la finale.
25:20Oui, monsieur.
25:47Quel est le problème ?
25:48Désolé de vous interrompre tout à l'heure quand les choses étaient intéressantes.
25:54C'est Lupon le 3ème qui parle.
25:56Je suis là pour récupérer votre chanteuse.
25:58Alors, j'aimerais demander à toutes les femmes et messieurs perverses
26:01de vacater le lieu à la fois.
26:03Nous avons un invité inconnu.
26:05Retirez-le, s'il vous plaît.
26:12Lupon !
26:14Eh bien, bonjour !
26:15Tu ne te trompes pas ?
26:16C'est vrai !
26:17Capitaine Rogue ! Arrêtez !
26:18Je suis venu vous récuperer comme je vous avais promis.
26:22Vraiment ? Vous allez récuperer ce salaud ?
26:30Arrêtez-le !
26:42Je ne peux toujours pas tirer comme Jeegan.
26:48Bordel !
26:53Regarde ça, s'il te plaît !
26:54Tu vas me tuer !
26:55Désolé, je suppose que c'est ma faute.
27:04Putain de merde !
27:06Tu dois être en train de te moquer !
27:08Putain de merde !
27:15Elle a l'air de disparaître.
27:20Wow, elle est bonne.
27:22Impossible !
27:26Tu as interrompu ma performance !
27:39Désolée, Lupon, mais je m'en vais.
28:03Je dois te dire que j'adore ton timing.
28:05Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
28:06Arrête de faire ça !
28:07C'est la meilleure façon de me traiter après tout ce que je t'ai fait pour te récuperer ?
28:11Je ne t'ai pas demandé de t'aider !
28:22Tu es d'accord avec arrêter au cimetière ?
28:24Bien sûr.
28:25Alors démarre !
28:26Oui, mademoiselle.
28:27Au fait, Fujiko, qu'est-ce que tu fais là ?
28:31Je te l'avais déjà dit, je travaillais au club comme une showgirl, c'est tout.
28:36Alors, qu'est-ce qu'il y a avec cet enveloppe ?
28:39Bordel !
28:40Tu savais juste ce qu'il fallait dire.
28:42Que me dire de ne pas te récuperer n'était qu'une seule façon de me faire faire.
28:47Assez intelligente.
28:48Bien, je suppose que tu m'as vu tout de suite.
28:51Tu vas m'accepter ? Ce que c'est et pourquoi tu voulais le faire ?
28:57C'est le dossier de la Calamité.
29:01Qu'est-ce que c'est que le dossier de la Calamité ?
29:03C'est un enregistrement de tous les ordres d'assassinat secrets que le gouvernement de l'Ouest de l'Orua a porté.
29:09Alors c'est un journal de mort.
29:11Exactement.
29:12C'est une liste de spies étrangers qui sont devenus liabilités à l'Ouest d'Orua,
29:16et de V.I.P. dans les secteurs publics et privés qui sont tous très connectés.
29:20C'est juste une partie du livre.
29:22Si ce dossier n'a jamais été publié, je peux penser à un seul pays qui serait détruit et éliminé de la carte.
29:28C'est du top secret catastrophique, d'accord.
29:31Alors tu pensais que tu allais écrire ce livre et le vendre à la plus haute bataille.
29:35Mais Club Perv s'est attrapé et ils t'étaient juste amusés jusqu'à ce qu'ils t'aient tué.
29:39Vu que tu le comprends, tu penses pas que tu as eu assez de plaisir ?
29:42Donne-le-moi déjà !
29:45Voilà, c'est la réponse que j'ai cherché.
29:48Quoi ?
29:49Pourquoi Jeegan a été targeté.
29:51Qu'est-ce que tu parles ?
29:52Laisse-moi te montrer.
29:57Alors Jeegan a été tué.
30:00Oui, par ce mystère hitman Yael Okusaki.
30:06Et il est connecté à l'owner de ce club où tu étais.
30:09Il y a quelques jours, Jeegan était en ville pour un travail, ici à l'est de l'Orua, pour une chanteuse mondiale, la Reine Malta.
30:15Elle voulait qu'il soit son garde personnel.
30:18Il était son garde personnel ?
30:19Oui, la Reine Malta voulait que toutes les hostilités s'arrêtent entre sa mère et l'Orua Ouest.
30:25Alors elle a organisé un concert pour montrer la paix entre l'Ouest et l'Est.
30:37Pourquoi tu te mets en danger juste pour chanter ici ?
30:41Si tu veux parler, pourquoi pas ton travail ?
30:47Je suis désolée.
30:49J'ai envie de croire en quelque chose.
30:51Que mon chanteur peut aider à sauver le peuple de l'Orua.
30:55Tu as du goût, mademoiselle.
30:57Venir ici dans le territoire de l'ennemi pour chanter pour la paix.
31:02Ce n'est pas comme si ce pays était l'unique ennemi.
31:08Et le jour du concert ?
31:12Je suis tiré ?
31:13Ouais, maintenant, tais-toi.
31:14Elle n'avait pas de business d'employer un garde personnel sans le dire à son manager.
31:18Ecoute, c'est entre toi et elle.
31:20Je suis là parce qu'elle m'a employé pour un travail.
31:23Ce concert devait faire partie d'une campagne qui promouvait la paix dans le monde.
31:27Si le monde savait qu'elle a employé un garde personnel, la réputation de sa mère serait détruite.
31:32Qu'est-ce qu'elle a à dire ?
31:34Elle ne sait pas comment les choses fonctionnent.
31:35Et je ne peux pas m'accompagner de toutes ses volontés selfishes,
31:38alors ça devrait être suffisamment pour te couvrir le temps.
31:40Vas-y !
31:41Mais Jiggen a pensé qu'il devait au moins faire le travail qu'il a payé.
31:45Alors pendant le concert, il s'est retourné dans la salle.
31:53La Reine Malta a été assassinée devant lui.
31:58Et maintenant, c'est la fois de Jiggen de se prendre par Yae Lokusaki.
32:02En plus, il me semble que l'owner de ce club secret que tu as infiltré
32:06est en fait celui qui a mis en place l'ordre de la mort.
32:09Et ce dossier de calamité est le morceau d'évidence qui le tient tous ensemble.
32:14Qu'est-ce que tu vas faire ?
32:15Ce qui doit être fait.
32:16Je vais l'amener à l'assassin et obtenir la revanche de Jiggen.
32:19Et comment exactement as-tu prévu de faire ça ?
32:22Attends ! Ne me dis pas que tu as prévu d'utiliser ce dossier de calamité !
32:25Oh oh, est-ce que c'est juste moi ou es-tu inquiété ?
32:28C'est juste toi. Alors s'il te plaît, donne-moi le dossier de calamité maintenant !
32:31Je ne peux pas le donner encore.
32:33C'est seulement faire.
32:35Je vais avoir besoin de ça pour s'arrêter.
32:37C'est ma seule chance de mettre les choses en ordre.
32:40Va-t-il me l'obtenir, ou vais-je l'obtenir ?
32:44C'est parti.
32:53J'ai un autre travail pour toi.
32:55D'accord, je l'ai juste reçu.
32:57Donc cette fois, c'est deux objectifs.
32:59Je veux que tu commences avec l'homme.
33:01Il a le livre dans sa possession.
33:03Une fois que tu l'as rencontré, récupère le dossier de calamité.
33:10D'accord.
33:37Qu'est-ce que je peux vous offrir, monsieur ?
33:39Du café chaud.
33:41C'est pour toi.
33:43Ah, merci.
33:44Je prépare un petit déjeuner.
33:46Je vais le faire.
33:47Je t'en prie, je crois que ça va.
33:48Tu vas bien ?
33:49Oui.
33:50Je me souviens bien.
33:51Tu as trouvé un nouveau boulot.
33:52Ce sera bien.
33:53Où est-ce que tu vas ?
33:54A la maison d'Amélie.
33:55Je vais me rendre.
33:57Ah, vous êtes déjà là.
33:58C'est bien.
33:59Je te remercie.
34:00Je te remercie.
34:01A la maison d'Amelie.
34:02Je vais me rendre.
34:03Je te remercie.
34:04Je te remercie.
34:05Je te remercie.
34:06Je te remercie.
34:07A la maison d'Amelie.
34:08Oh, merci.
34:13Je vous prie de m'excuser, mais ces blessures...
34:16Désolé de vous embêter.
34:30On dirait que tu as perdu la chance.
34:39C'est pas possible.
34:51Des vents occidentaux, à seulement 2 degrés.
34:55J'ai compris.
34:57Cet instant est ton dernier, Lupin.
35:01Un.
35:09Quoi ?
35:27Pas possible.
35:28Pas possible.
35:37Mais comment ?
35:39J'ai tué cet imbécile arrogant, je suis certain de ça.
35:42Tu es toujours vivant, et je suis celui qui a mis une balle dans ton pied gauche, en cas que tu t'inquiètes.
35:47Créer un ouvrage pour tuer quelqu'un comme toi, c'était un vrai souffle.
35:55Tu as planifié tout ça ?
35:59La clé de ce puzzle, Yael Okuzaki, n'est pas quelque chose qu'on t'a apporté.
36:03Quand tu as pris tes premiers coups de poing sur nous, j'ai pensé que quelque chose d'étrange s'était passé.
36:08Jeegan était couvert jusqu'à la dernière seconde.
36:11Alors comment as-tu pu prendre ce coup sur lui avec un timing si parfait ?
36:15Il y avait autre chose aussi.
36:17Comment les policiers ont pu nous garder au courant quand on a fait une course ?
36:22La réponse ?
36:23Cette ville a un taux de prévention du crime le plus élevé au monde.
36:26Et ça m'a frappé tout de suite.
36:29Le truc, c'est le système de surveillance de la ville.
36:43Tu n'es pas blinde dans tes yeux, n'est-ce pas ?
36:45Au fait, tu vois beaucoup plus que tu devrais.
36:49Tu as connecté un feed de vidéo directement à la nerve rétinale de ton oeil droit.
36:53Et tu as envoyé les signaux inutiles de la caméra de surveillance locale où que tu allais.
36:58C'est comme ça que tu nous as traités quand nous sommes sortis de ton point de vue.
37:01Tu as utilisé les caméras pour obtenir notre position et nous avons pu prendre ton coup une fois qu'on était en vue.
37:06Pour quelqu'un qui peut désigner et construire son propre fusil de tir, pas à mentionner les robots.
37:10Venir avec un outil comme celui-là serait à son portail.
37:14Donc, c'était facile de te foutre une fois qu'on a compris comment fonctionnait ton Gizmo.
37:18Il n'y a pas de moyen.
37:20Juste en train de tirer le bouton et de terminer Gigan, nous avons pris un débat en utilisant ton outil contre toi.
37:26Avec un petit truc de caméra de surveillance.
37:29Nous avons été en mesure de jammer le signal et de lui donner une halte de demi-seconde.
37:34Prépare-toi pour faire une course pour cette maison en ce qui concerne ton Gizmo.
37:40Prépare-toi pour faire une course pour cette maison en ce qui concerne ton Gizmo.
37:43Tu es totalement en train de jouer avec ma vie ici, vu qu'il est après moi.
37:50Faisons-le.
37:51Très bien.
37:52Un, deux, trois...
37:55Et quatre.
38:04Gigan, attendez !
38:07J'ai toujours un peu brûlé.
38:09Je ne suis pas habitué à l'acting, donc c'était difficile.
38:11Hey, ton mort est vraie à la vie.
38:14Tu devrais faire ton début de Broadway.
38:16En tant que corps.
38:18Je m'en occupe.
38:21En tout cas, le long et le court est que tu es tombé pour notre petite théâtre.
38:25Et tu pensais que tu avais pris Gigan.
38:27Il suffit juste de montrer que la confiance est la seule pièce dans l'armure d'un hitman.
38:33Comment as-tu trouvé où j'allais tirer ?
38:36Cette chose m'a vraiment aidé.
38:39J'espère que tu ne t'en souviens pas, on t'a emprunté quelques trucs de ton cachotage.
38:43Bordel.
38:44Qu'est-ce qui apparaît sur ma règne droite maintenant ?
38:56C'est le même endroit que tu regardes.
39:03Allez, Lupin, ça suffit.
39:06Arrête de faire le point.
39:08Bien sûr.
39:09Ce file de calamité a des rapports sur les mouvements des espions d'un certain nombre de pays.
39:13Quelque chose que les extérieurs ne sauraient pas.
39:15Ce qui fait que tu te demandes comment cette information a été rassemblée.
39:18La réponse est les caméras de surveillance du haut de la ligne installées dans toute la ville.
39:22Est-ce vrai ?
39:23On dirait que tu as tout résumé.
39:25La seule chose qui m'a été un peu difficile à rassembler, c'est ce que la Reine Malta fait ici.
39:30Qu'est-ce que le propriétaire d'un club secret, un civilien, fait avec cette chose ?
39:34En gros, le propriétaire est juste quelqu'un d'une sorte, et il y a quelqu'un d'autre qui t'envoie des requêtes.
39:40Qui a mis en place l'ordre d'assassinat pour la Reine Malta ?
39:43Je n'ai aucune raison pour laquelle je devrais te le dire.
39:46C'était l'East Dorawa, n'est-ce pas ? Leur gouvernement a commissionné le coup.
39:52Leur propre pays a été responsable de ça.
39:55Les Dorawa voulaient qu'elle meure, mais ils ont peur que Jeegan s'accroche à ce qu'ils faisaient.
39:59Alors ils ont demandé son assassinat aussi.
40:01Ridicule ! Pourquoi ils tueraient quelqu'un pour sauver leur propre pays ?
40:06Ils ont besoin d'une raison pour justifier la démarche d'une guerre.
40:09Ils ont planifié de le blâmer sur l'Est Dorawa.
40:11Et l'East Dorawa jouerait le héros en entrant et en unifiant les deux pays.
40:17Assez de blague. Tue-moi déjà.
40:21Désolé, je ne peux pas dire que je suis habitué à tirer sur des gens sans armes.
40:25Tu n'apprends pas. Le résultat sera le même à chaque fois.
40:29Je ne serais pas si sûr.
40:31D'accord alors, peux-tu me donner une minute pour changer ?
40:42Tu portes un vêtement ? Je suppose qu'on a tous nos hang-ups.
40:47Je ne peux pas te moquer de tes goûts en vêtements.
40:50Alors, je dois aller voir le showdown pour voir qui est le meilleur tireur au monde.
41:11Quand le prochain Gus mourra, le meilleur homme gagnera.
41:15Quand le prochain Gus mourra, le meilleur homme gagnera.
41:45Quand le prochain Gus mourra, le meilleur homme gagnera.
42:15Quand le prochain Gus mourra, le meilleur homme gagnera.
42:22Bâtard.
42:25Ton fusil est certainement plus léger que le mien, je te le dis.
42:28Plus petit aussi.
42:30Ce qui signifie que si nos balles s'éloignaient en plein air, le mien resterait plus en cours.
42:41Tu peux utiliser autant de lumière que tu veux.
42:44Mais de mon point de vue, le champ n'est pas suffisant.
42:56Satisfait ?
42:59La partie de lui qui était un tireur est morte.
43:06Allons-y.
43:08Oh, mon Dieu.
43:13C'est bon.
43:20Je suis surpris d'entendre que ce lieu est le leader du monde dans les taux de prévention des crimes.
43:24C'est un peu difficile de croire que c'est un chiffon de plots d'assassinat, hein ?
43:29Tu ne m'avais pas laissé derrière, t'es-tu ?
43:31Oh, j'ai totalement oublié.
43:34Jusqu'ici, tout ce qu'il s'est passé était dégueulasse.
43:36C'était vraiment dégueulasse.
43:37Même si je dois admettre que j'étais surprisement triste quand je pensais que tu étais mort.
43:40Donner le plan maître pendant qu'ils écoutaient n'aurait pas été trop smart.
43:44Je ne parlais pas de ça.
43:47Une chanteuse souhaitant sacrifier sa vie pour amener la paix a été tuée par son propre pays.
43:52C'est juste l'une des raisons pour lesquelles je ne serai jamais une sainte.
43:54Ce n'est pas si compliqué.
43:56Ça montre que tout le monde aime l'argent.
43:59Quoi ? Quand avez-vous...
44:01Revenez où ça vous appartient.
44:02Hey, attends ! J'étais celui qui t'a aidé à s'échapper de ça au début !
44:07La moitié des profits sont miens, tu m'entends ?
44:10Qu'est-ce que tu aurais fait avec ça ?
44:12Rien de bon ne vient jamais de l'équiper avec elle.
44:15Oh, viens, ne parle pas comme ça.
44:18Oh, merde.
44:19Ça brûle, on ne s'échappera jamais de lui.
44:24Qu'est-ce que c'est que ça ?
44:26Quoi qu'il en soit...
44:27Maintenant, qu'est-ce qu'il faisait avec cette beauté ?
44:30Il devait l'avoir pour un cadeau pour moi.
44:40J'ai une question pour vous.
44:42Oui ?
44:43La Reine Malta.
44:44Pourquoi avez-vous pris son dossier de calamité,
44:46puis vous l'avez donné aux médias ?
44:49Tout ce que j'ai voulu.
44:51Comme si vous alliez parler.
44:52Qu'est-ce que vous avez fait ?
44:57C'était juste une chance de boire un bon verre.
45:00J'ai pris les mots de ma bouche.
45:08Vous êtes d'accord avec ça ?
45:13Ce n'est pas comme si nous étions des champions de la justice,
45:15ou quelque chose comme ça.
45:18Ce n'est pas comme si nous étions des champions de la justice,
45:20ou quelque chose comme ça.
45:22Vous avez raison.
45:23Nous sommes juste des mecs qui sont des mecs.
45:25Et des mecs qui sont des mecs.
45:36Ça a un goût spécial.
45:38Ça l'est.
45:40C'est la fin.
45:41Beaucoup de pays ont annoncé leurs plans
45:43pour faire une intervention militaire à l'est de l'Orient.
45:46Il est récemment découvert que l'assassinat
45:48de la fameuse chanteuse Reine Malta
45:50à son concert à l'ouest de l'Orient
45:52a été orchestré par des personnes
45:54de son propre pays, l'Orient.
45:56De plus, l'Orient,
45:58qui a déclaré la guerre sur son pays de soeur
46:00sur la base false de cette assassinat,
46:02a secretement traité
46:04avec la République de Malanda
46:06pour l'uranium et l'oxygène.
46:08Pour l'uranium et l'oxygène.
46:11Ils ont eu le goût de la fruite prohibie.
46:14Le gouvernement d'Orient a déclaré...
46:38...
46:40...
46:42...
46:44...
46:46...
46:48...
46:50...
46:52...
46:54...
46:56...
46:58...
47:00...
47:02...
47:04...
47:06...
47:08...
47:10...
47:12...
47:14...
47:16...
47:18...
47:20...
47:22...
47:24...
47:26...
47:28...
47:30...
47:32...
48:04Lors de l'échec
48:13Mon Dieu ! Regardez-moi ça, chef !
48:19J'en ai vu assez.
48:22Les choses vont s'amuser.

Recommandée