Married at First Sight UK Season 9 Episode 3
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Öncelikle...
00:00:02Merhaba.
00:00:03Hoş bulduk. Nasılsın?
00:00:04Hoş bulduk.
00:00:0512 şarkıcı...
00:00:06Merhaba.
00:00:07Harika görünüyorsun.
00:00:08...karşılaştılar.
00:00:09Aman Tanrım, çok tatlısın.
00:00:11Ben böyle mi görüyorum?
00:00:12Ben böyle mi görüyorum?
00:00:13Harika.
00:00:14...altın altında.
00:00:15Kalbim hızlanıyor.
00:00:17Ekspertler kesinlikle başardılar. Evet, %100.
00:00:20Ve sonra...
00:00:21Vay be.
00:00:22...günlükler başladı.
00:00:24Bu çok iyi.
00:00:25Ve bazı aileler şaşırdı.
00:00:27Sex bir ilişkinin büyük bir kısmı.
00:00:29İlginç olursak, bu bizi daha yakınlaştıracak.
00:00:32Selena ve Cody için...
00:00:34Benimle ilgilendin mi?
00:00:35Tamam, o zaman...
00:00:37...şeyler sadece şaşırdı.
00:00:39Ağzımda bir şey yok.
00:00:41Ağzımda bir şey yok.
00:00:43Kesinlikle buradan nereye gideceğimizi çözeceğiz.
00:00:48Bu gece...
00:00:49Ağzımda bir şey yok.
00:00:50Güzel bir hissiyat.
00:00:51...günlük romans yeni yüklerine ulaşıyor.
00:00:54Bazen karını mutlu etmek için bir şeyler yapmalısın.
00:00:57Ve Ella'nın 3 katı yöntemini...
00:00:59Biz hiç sex yapmadık.
00:01:00Belki o biraz çılgın.
00:01:02...Mitch'in buzluğuna başlıyor.
00:01:05Bence bu kadarı iyi.
00:01:07Ayrıca, en çılgınca dürüstlüğü...
00:01:10İlginç olmadığımız zaman...
00:01:11...benim için ilginç değildi.
00:01:13Matematik tarzında...
00:01:15Bir gece partnerin benimle daha ilginç olduğundan...
00:01:18...sen benimle daha ilginç oldun.
00:01:20...Selena ve Anthony'nin...
00:01:22Ben nasıl davrandığımı özür dilerim.
00:01:25Eğer kendin için yapamazsan...
00:01:26...ben de özür dilerim.
00:01:29Artık bununla ilgilenmeyeceğim.
00:01:31Ne?
00:01:52Allah'ım.
00:02:02Geçen gün bana ne yaptın, çok duygulandı.
00:02:05Ne yaptığını bile mi biliyorsun?
00:02:06Ne yaptığımı hatırlamıyorum.
00:02:08Ama sana bağırdı dedi.
00:02:10Evet, bağırıyordun ama...
00:02:12...geri döndün ve burada oldun.
00:02:14Yüzümde bağırıyordu.
00:02:15Gerçekten sesli bağırıyordu.
00:02:17Ve ben uçtum.
00:02:18Seni uyandırmaya çalışıyordum.
00:02:19Söyleyeyim mi?
00:02:20Sakin ol, sakin ol.
00:02:21Seni vurmaya çalışıyordum.
00:02:22Ve sonra...
00:02:25Ve sonrasında...
00:02:26...tıpkı...
00:02:27...tıpkı...
00:02:28Ve sonra...
00:02:29Burada birisi var.
00:02:34Yarın uyuyacak mısın?
00:02:37Eğlenceli.
00:02:38Bu iyi bir kelime.
00:02:41O uyuduktan sonra bağırıyor.
00:02:43Uyumak zorundayım.
00:02:44Çünkü hatırlamıyorum.
00:02:45Ama uyumak zorundayım.
00:02:46Uyumak zorundayım.
00:02:47Evet, uyumak zorundayım.
00:02:48Evet, gece 1...
00:02:49...hani bir komik film gibiydi...
00:02:51...gözyaşıydı.
00:02:53Ve vurmak hakkında ne oldu?
00:02:55Evet.
00:02:56Dışarıda uyumak zorundaydı.
00:02:58Evet, burası uyumak zorundaydı.
00:02:59Bizim arada uyumak zorunda...
00:03:00...gözyaşı olmalıydı.
00:03:02Ve o vurdu.
00:03:03Ondan sonra...
00:03:04...gözyaşı boynundan...
00:03:05...dışarıya düştü.
00:03:06Ve bizim arada uyumak zorundaydı.
00:03:11Sanmıyorum ki...
00:03:12...Tamara ve ben...
00:03:13...çok konvensiyonlu...
00:03:14...konvensiyonlu bir romans.
00:03:15Bence...
00:03:16...böyle bir noktaya ulaşmak...
00:03:17...çok uzun sürer.
00:03:18O yüzden...
00:03:19...bizim yolumuz kesinlikle...
00:03:20...yeni bir yolculuğumuz olacak.
00:03:21Sanırım.
00:03:22Korkunç ve tüm.
00:03:23Korkunç ve tüm.
00:03:24Korkunç ve tüm.
00:03:25Korkunç ve tüm.
00:03:26Korkunç ve tüm.
00:03:27Korkunç ve tüm.
00:03:28Korkunç ve tüm.
00:03:29Korkunç ve tüm.
00:03:30Korkunç ve tüm.
00:03:31Korkunç ve tüm.
00:03:32Korkunç ve tüm.
00:03:33Korkunç ve tüm.
00:03:34Korkunç ve tüm.
00:03:35Korkunç ve tüm.
00:03:36Korkunç ve tüm.
00:03:37Korkunç ve tüm.
00:03:38Korkunç ve tüm.
00:03:39Korkunç ve tüm.
00:03:40Korkunç ve tüm.
00:03:41Korkunç ve tüm.
00:03:42Korkunç ve tüm.
00:03:43Korkunç ve tüm.
00:03:44Korkunç ve tüm.
00:03:45Korkunç ve tüm.
00:03:46Korkunç ve tüm.
00:03:47Korkunç ve tüm.
00:03:48Korkunç ve tüm.
00:03:49Korkunç ve tüm.
00:03:50Korkunç ve tüm.
00:03:51Korkunç ve tüm.
00:03:52Korkunç ve tüm.
00:03:53Korkunç ve tüm.
00:03:54Korkunç ve tüm.
00:03:55Korkunç ve tüm.
00:03:56Korkunç ve tüm.
00:03:57Korkunç ve tüm.
00:03:58Korkunç ve tüm.
00:03:59Korkunç ve tüm.
00:04:00Korkunç ve tüm.
00:04:01Korkunç ve tüm.
00:04:02Korkunç ve tüm.
00:04:03Korkunç ve tüm.
00:04:04Korkunç ve tüm.
00:04:05Korkunç ve tüm.
00:04:06Korkunç ve tüm.
00:04:07Korkunç ve tüm.
00:04:08Korkunç ve tüm.
00:04:09Korkunç ve tüm.
00:04:10Korkunç ve tüm.
00:04:11Korkunç ve tüm.
00:04:12Korkunç ve tüm.
00:04:13Korkunç ve tüm.
00:04:14Korkunç ve tüm.
00:04:15Korkunç ve tüm.
00:04:16Korkunç ve tüm.
00:04:17Korkunç ve tüm.
00:04:18Korkunç ve tüm.
00:04:19Korkunç ve tüm.
00:04:20Korkunç ve tüm.
00:04:21Korkunç ve tüm.
00:04:22Korkunç ve tüm.
00:04:23Korkunç ve tüm.
00:04:24Korkunç ve tüm.
00:04:25Korkunç ve tüm.
00:04:26Korkunç ve tüm.
00:04:27Korkunç ve tüm.
00:04:28Korkunç ve tüm.
00:04:29Korkunç ve tüm.
00:04:30Korkunç ve tüm.
00:04:31Korkunç ve tüm.
00:04:32Korkunç ve tüm.
00:04:33Korkunç ve tüm.
00:04:34Korkunç ve tüm.
00:04:35Korkunç ve tüm.
00:04:36Korkunç ve tüm.
00:04:37Korkunç ve tüm.
00:04:38Korkunç ve tüm.
00:04:39Korkunç ve tüm.
00:04:40Korkunç ve tüm.
00:04:41Korkunç ve tüm.
00:04:42Korkunç ve tüm.
00:04:43Korkunç ve tüm.
00:04:44Korkunç ve tüm.
00:04:45Korkunç ve tüm.
00:04:46Korkunç ve tüm.
00:04:47Korkunç ve tüm.
00:04:48Korkunç ve tüm.
00:04:49Korkunç ve tüm.
00:04:50Korkunç ve tüm.
00:04:51Korkunç ve tüm.
00:04:52Korkunç ve tüm.
00:04:53Korkunç ve tüm.
00:04:54Korkunç ve tüm.
00:04:55Korkunç ve tüm.
00:04:56Korkunç ve tüm.
00:04:57Korkunç ve tüm.
00:04:58Korkunç ve tüm.
00:04:59Korkunç ve tüm.
00:05:00Korkunç ve tüm.
00:05:01Korkunç ve tüm.
00:05:02Korkunç ve tüm.
00:05:03Korkunç ve tüm.
00:05:04Korkunç ve tüm.
00:05:05Korkunç ve tüm.
00:05:06Korkunç ve tüm.
00:05:07Korkunç ve tüm.
00:05:08Korkunç ve tüm.
00:05:09Korkunç ve tüm.
00:05:10Korkunç ve tüm.
00:05:11Korkunç ve tüm.
00:05:12Korkunç ve tüm.
00:05:13Evet, sevgilim, sana bir sürprizim var.
00:05:15Aman Tanrım.
00:05:18Geçen akşam, onların evliliği yeni bir teröriye giriştirildi.
00:05:23İlk, ilk adım...
00:05:25...onu düşünmeye başlamaya başladı.
00:05:27Gerçekten onu düşünüyoruz.
00:05:29Geçen gece, birbirimizle tanıştık.
00:05:32Onun için, benim duygularım çok hızlandı.
00:05:35Ama doğru hissettim.
00:05:37Güzeldi.
00:05:39Ben seni takip edeceğim.
00:05:40Ben seni takip edeceğim.
00:05:41Orada çok yalnız görünüyorsun.
00:05:44Tamam.
00:05:45Andrew ve ben, bu deneyi yapmaya geldik.
00:05:48Herkesi ve aileyi sevmek istiyoruz.
00:05:53Bazen, eğer bırakıp...
00:05:56...universeye ne istiyorsan söyle...
00:05:58...senin için gelecek.
00:06:00O benim bu yolculuğumda olan kişi olduğuna çok mutluyum.
00:06:05Holli ve Andrew'un evliliği ağırlaştığında...
00:06:07...güçlülükler başlıyor.
00:06:16Seninle birlikte yapmak için mutluyum.
00:06:21Ailelerimiz, yeni eşler ve eşler için her şeyi yaratıyor.
00:06:26Bazen, kadınlarınızı mutlu etmek için bir şeyler yapmanız gerekiyor.
00:06:29Mutlu kadınlar, mutlu hayat.
00:06:31Güçlülükler bizim deneyimizin önemli bir kısmıdır.
00:06:35Ailemiz, sadece birkaç gün birbirini tanıdık.
00:06:38Ve bu sefer, birbirini tanıdık, tek tek tanıdık.
00:06:43Tamam.
00:06:44Yolunu bana öğret.
00:06:45Nasıl çikolata yapmalıyım?
00:06:47Ve yeni eşleri ne yapacaklarını bulmak.
00:06:50Şimdi, bunu zaten kaybettin.
00:06:52Ama, bunu alıp, yiyebilirsin.
00:06:55Bu sefer, rahatlıkla ve bağlantılı olmalı.
00:06:58Aman Tanrım.
00:06:59Buraya çok yakındayız, sanırım.
00:07:02Yeni eşlerimiz, kendilerine, birbirine...
00:07:06Tamam, sanırım Fafi'ye geri dönebilmeliyiz.
00:07:10...ve yeni eşlerine.
00:07:12Güzel.
00:07:14Gerçekten harika.
00:07:16Hadi.
00:07:22Güneydeki köyde,
00:07:24Selin'in kocasıyla,
00:07:26Antonya'nın tüm duruşlarını alıyor.
00:07:28Şampanya kahvesiyle.
00:07:32Bence, iyi.
00:07:34Çok iyi.
00:07:35Kahvesi için, çok fazla yedin değil mi?
00:07:36Değil mi?
00:07:37Belki, kendimi giydirmek için endişeliydim.
00:07:40Güzel bir kıyafet.
00:07:41Evet, güzeldi.
00:07:43J-Lo gibi.
00:07:44J-Lo gibi.
00:07:45Evet, kesinlikle.
00:07:46J-Lo gibi bir şey aldım.
00:07:52Zavallı olduğuna rağmen,
00:07:54Antonya, kocasının kahvesiyle yeni eşlerine geri dönmeye çalışıyor.
00:08:00Vay!
00:08:01Döndüm ve cehenneme gittim.
00:08:03Hemen, o kahvesi hissediyorum.
00:08:05Babasıyla bağlanıyor.
00:08:06Bu senin baban mı?
00:08:07Evet.
00:08:08Oh, iyi.
00:08:09Ben onun annesiyim.
00:08:10Oh, vay.
00:08:11İşte bu.
00:08:12İşte bu.
00:08:13O kadar iyi.
00:08:15İnanılmaz bir şeyin başı gibi görünüyor.
00:08:20Güzel bir ruhu görüyor.
00:08:23Birbirimize düşebilirdik.
00:08:25Bu, bu olabilir.
00:08:30Ama, Antonya'nın romantik hareketlerine kadar,
00:08:33her şey çok fazla.
00:08:34Hey, hey, hey.
00:08:36Ne yapıyorsun?
00:08:37Beni yedirecek misin?
00:08:38Evet, yedireceğim.
00:08:39Yedirmek istemiyor musun?
00:08:40Yedirmek istemiyorum.
00:08:42Gerçekten.
00:08:44Arapça yapmak ister misin? Hayır.
00:08:45Hayır, hayır.
00:08:46Ben bir bebeğim değilim.
00:08:47Kendim yapabilirim.
00:08:48Ve Selin'in kapılarını yükseltmeye çalışıyor.
00:08:51Yani, başka bir şey yapabilir miyim?
00:08:54Hayır, iyiyim.
00:09:01Selin'i çok seviyorum.
00:09:02Kesinlikle.
00:09:04Selin'e karşı zor bir şey olduğunu hissediyorum.
00:09:06Senin elinde ne var?
00:09:07Elimde ne var?
00:09:09Kötülük.
00:09:10Kötülük ne?
00:09:11Kötülüğünden seni koruyor.
00:09:12Kötülükten.
00:09:15Evet, yapmaya devam ediyorum.
00:09:17Ama bence onun uzaklığını bulmalıyım.
00:09:21Gerçekten umuyorum ki,
00:09:22bu yöntemleri birbirimize çözebiliriz.
00:09:27Sen ne yapıyorsun?
00:09:28Yardımını bırakıyorsun.
00:09:29O nerede?
00:09:31Yardımım yok gibi hissediyorum.
00:09:32Kötülükten.
00:09:35Birbirimizi tanıyoruz.
00:09:37Ama,
00:09:38kesinlikle orada kötülük var.
00:09:41Evet, ne olduğunu bilmiyorum.
00:09:43Kimseyle 3 yıldır birlikte olmadığından dolayı mı?
00:09:46Ya da o?
00:09:47O.
00:09:58Sydney'in Palm Beach'te,
00:10:00Selin'in kötülüğüne sahip olmadığını
00:10:02Cody'in açıklamasına göre,
00:10:04Selin'in kötülüğüne sahip olmadığını
00:10:06anlıyor.
00:10:09Cody'i altta tanıdıktan sonra...
00:10:12İnanılmaz görünüyorsun.
00:10:13İnanılmaz görünüyorsun!
00:10:15Vay!
00:10:17Selina!
00:10:18Cody!
00:10:19Görüşmek üzere.
00:10:20Görüşmek üzere.
00:10:21Sana bir öpücük yapabilir miyim?
00:10:22Evet.
00:10:23O, yeni kötülüğüne sahip oldu.
00:10:25Cody'in çok tatlı olduğunu düşünüyorum.
00:10:28Ama Cody'e bir şey kalmadı.
00:10:32Beni ilgilendiriyor musun?
00:10:33Evet, çok ilgilendiriyorum.
00:10:37Beni ilgilendiriyor musun?
00:10:42Yani...
00:10:44Gerçekten, sen çok güzel bir kızsın.
00:10:48Neden seksüel ilgilenmeyle
00:10:49biraz uğraşıyorum bilmiyorum.
00:10:51Biliyorsunuzdur.
00:10:53Aşkım, kafamla koordinasyon yapmıyor.
00:10:57Vay!
00:10:58Yani, evet.
00:11:03Ona,
00:11:05benimle seksüel ilgilenme olmadığını
00:11:06söylediğini duyduğumda,
00:11:10bu biraz
00:11:11yüzüme saldırdı.
00:11:14Ve ben sadece uğraşıyorum.
00:11:16Uğraşıyorum.
00:11:18Şu anda,
00:11:19arkadaş olarak
00:11:20olduğum gibi hissediyorum.
00:11:30Şu anda,
00:11:31acıdım.
00:11:33Ve anlıyorum ki,
00:11:34sadece dürüst olmalıydı.
00:11:37Ama,
00:11:38bana duymak çok acıdı.
00:11:42Evet, bilmiyorum.
00:11:43Bilmiyorum,
00:11:44buradan
00:11:45nereye gidebiliriz.
00:11:53Onun acıdığını görmek, acıdı.
00:11:55Selena'yla ilgili,
00:11:56tüm harika şeyleri görebiliyorum.
00:11:58Güzelliğini anlayamıyorum.
00:12:00Onun gerçekten ilgilendiğini görüyorum.
00:12:03Sadece,
00:12:04seksüel ilgilenme olmadığını görmüyorum.
00:12:08O, benim eşim.
00:12:09Onun ilişkisi olmalı.
00:12:10Kesinlikle,
00:12:11kemikliği olmalı.
00:12:12Umuyordum ki,
00:12:13biraz daha kolay olurdu.
00:12:14Ama değil.
00:12:17Evet.
00:12:18O yüzden,
00:12:19bir şekilde,
00:12:20bunu gerçekleştirmek zorunda kaldım.
00:12:38Ella, harika bir kız.
00:12:39Ekspertler,
00:12:40bana harika bir insanla karıştırdılar.
00:12:42O yüzden,
00:12:43her saniyeyi seviyorum.
00:12:46Onun arasında,
00:12:47kendim olabileceğimi hissediyorum.
00:12:48Çok eğlenceli,
00:12:49enerjik.
00:12:50Gülmek,
00:12:51şaka yapabilirsin.
00:12:53Bu,
00:12:54onu almak için değil.
00:12:55Sadece,
00:12:56romantik bir yanım var.
00:13:01Merhaba.
00:13:03Vay be.
00:13:04Ben Mitch.
00:13:05Hoş bulduk.
00:13:06Ella.
00:13:07Vay be.
00:13:08Ella'yla,
00:13:09Ella'yla,
00:13:10Mitch'in kutlu bir gününde,
00:13:11atraktön,
00:13:12hızlıydı.
00:13:14Güzel gülümsüyor.
00:13:16Uçuyor adamım.
00:13:17Kesin bir köpek.
00:13:18Onu seviyorum.
00:13:19Güzel.
00:13:23Fırtınalar uçtuğunda,
00:13:25Ella'nın,
00:13:26üç günlük kuralı,
00:13:27hala uygulandı.
00:13:28Yine de,
00:13:29yeni eşine.
00:13:31Evet,
00:13:32elini düşürmek istiyorum.
00:13:33Ama,
00:13:34ben,
00:13:37geri kalmayacağım.
00:13:39Sadece,
00:13:40birkaç günde.
00:13:43Her şey,
00:13:44çok iyi.
00:13:45İyiyiz.
00:13:47Hayır,
00:13:48hala,
00:13:49seks yapmadık.
00:13:51Kemikleri,
00:13:52kesinlikle orada.
00:13:53Ama,
00:13:54benim,
00:13:55üç günlük kuralım hakkında,
00:13:56onu biliyor.
00:13:57Ve,
00:13:58ona saygı duyuyor.
00:13:59O,
00:14:00onu,
00:14:01bir,
00:14:02bir,
00:14:03iyi bir adam.
00:14:05Ama,
00:14:06diğer,
00:14:07bir,
00:14:08ee,
00:14:09bu adam,
00:14:10o adam,
00:14:11bu adam,
00:14:12bu adam,
00:14:13böyle.
00:14:14Ama,
00:14:15bu adam,
00:14:16bu adam,
00:14:17bu adam,
00:14:18bu adam,
00:14:19bu adam,
00:14:20bu adam.
00:14:22Hem de,
00:14:23burada.
00:14:33Cidden,
00:14:34seviyorum.
00:14:35Buna,
00:14:36adama,
00:14:37Ah!
00:14:39Ben de bunu giydirmemiştim.
00:14:42Ahahah!
00:14:44Bak, bu biçimde belki bir şey giydirmiş olmalıydın.
00:14:46Aman Tanrım.
00:14:48Beni çok gülüyor.
00:14:49Yanlış taraftan koymalıyım.
00:14:51Evet, ama böyle daha iyi olur.
00:14:53Yoksa genç adamım, sadece dışarıda kalır.
00:14:55Her zaman gülümsüyor, bu harika.
00:14:59Bir kese görmüşsün mü?
00:15:00Ahahah!
00:15:01Her defa beni korur.
00:15:07Ahahah!
00:15:10Beğendin değil mi?
00:15:14Deneyebilirsin ama dokunamazsın, değil mi?
00:15:16Deneyebilirim.
00:15:18Hormonlar köprüden geçiyor.
00:15:21Ahahah!
00:15:23Gözüm çok acıktı.
00:15:27İlk defa gördüğümde,
00:15:28evde böyle hissettirdiğini hissettirdim.
00:15:37Bence de oraya koyalım.
00:15:40Yalvarıyorum.
00:15:43Şimdi biraz rahatsızım bilemiyorum.
00:15:46Ya da biraz heyecanlandırma ya da anlaşılacak.
00:15:51Hadi.
00:15:53Ben de hava alışıyorum, değil mi?
00:15:54Ahahah!
00:15:56Oh, çok soğuk.
00:15:57Ahahah!
00:16:02Aşırı cevap veriyorum,
00:16:04senin hava alışığından,
00:16:05...onda seksi, slow motion müzik koyarlar ve sen böyle...
00:16:09...mükemmel.
00:16:18O zaman sen şu an seks-o-meter'de neresindesin?
00:16:22Seks-o-meter'de en yüksek noktası ne?
00:16:26Yani...
00:16:27...o meterler pop oldu.
00:16:35Daha gelene kadar...
00:16:37...Andrew'un çılgın dürüstlüğü...
00:16:39Sen benimle seks-o-meteri hissediyor musun?
00:16:45Ben...
00:16:46...Holly.
00:16:48...Holly'nin dünyasını bir dönüşe atar.
00:16:51Eğer mükemmellik için bekliyorsan...
00:16:53...bence bir hayatta bekleyeceğiz.
00:16:56Ve Selin ve Anthony'nin evliliği...
00:16:58...yüksek noktaya düşer.
00:17:00Bak ne yapıyorsun?
00:17:01Ne yaptım?
00:17:02Ne yaptım?
00:17:03Ne yaptım?
00:17:04Sen...
00:17:05...sana özür dilemek için geldin.
00:17:06Hayır, özür dilerim.
00:17:08Kendim için özür dilerim.
00:17:09Kendimden nasıl davrandığım için özür dilerim.
00:17:11Eğer kendin için böyle bir şey yapamazsan...
00:17:13...senin için özür dilerim.
00:17:26Solhaven'da...
00:17:27...Tamara ve Brent...
00:17:29...birbirine yaklaşıyorlar.
00:17:31İyi iş!
00:17:32İyi iş, değil mi?
00:17:33Bunu biraz aşağı dönebilir misin?
00:17:34Evet, kapı yukarıda.
00:17:35Aşağıda bir el var.
00:17:36Bunu bulabilseydin.
00:17:38Sağ ol.
00:17:39Sağ ol.
00:17:42Sanırım evlilikten uzaklaştık.
00:17:44Herkes birbirini öldürüyor.
00:17:46Bence bu...
00:17:47Hayır, ben sadece...
00:17:49Benim için sadece stresli bir gündü.
00:17:52Evlilik...
00:17:53...iki taraftan...
00:17:55...birbirine yaklaşıyordu.
00:17:56Hala savaşa gitmedi...
00:17:58...ama yaklaştı.
00:17:59Bence biz bunu yapıyoruz.
00:18:00Bence biz bunu yapıyoruz.
00:18:01Bence ikisi de...
00:18:02...suyu test ettik...
00:18:03...ne kadar yaklaşabiliriz diye.
00:18:05Nerede çalışıyorsun?
00:18:06Yeni bar, restoran ve klubu.
00:18:09Evlilikten sonra...
00:18:10...Tamara ve Brent...
00:18:11...birbirine yaklaşmadılar.
00:18:13İlk kez mi?
00:18:14Yanlış kitabı kullanıyorsun.
00:18:15Bunu bilmiyorsun.
00:18:17Ama onların yarısını bulmuştuk.
00:18:20Kırmızı elini bana ver.
00:18:22Onur.
00:18:23Bu senin yanındır.
00:18:24Evet, kesinlikle öyle.
00:18:25Onu beğendim.
00:18:26Garip bir şey.
00:18:27O biraz saçma.
00:18:29Beni teşvik ettin.
00:18:31Ve beğendim.
00:18:32Beni heyecanlandı.
00:18:34Bakmıştın bana böyle...
00:18:35...çünkü bakmazdın ama...
00:18:36...gülüp gülüyordun.
00:18:39Gerçekten acıktın mı?
00:18:41Hayır, çünkü...
00:18:42...acıktım ve aptal oldum.
00:18:45Sonra çok aşık oldum...
00:18:47...ve o yüzden de yapmaya devam ediyordum.
00:18:49Gerçekten mi?
00:18:50Evet, gerçekten.
00:18:51Şimdi de böyle mi?
00:18:54Ben de bir çay içmeyeceğim.
00:18:55Bazen böyle oluyor.
00:18:56Çay, neyse.
00:18:58Gülüyoruz, eğleniyoruz.
00:19:01O günlerde çok güçlüydüm...
00:19:03...ve bazen çok güçlü olduğumda...
00:19:04...çılgınca olabilirim.
00:19:07Frent ve ben yaklaşık...
00:19:09...birlikte geçirdiklerimizden fazla.
00:19:11Onun arasında çok mutlu hissediyorum.
00:19:12Onun arasında kendim olabilirim gibi hissediyorum.
00:19:14Daha önce...
00:19:15...bir şeyden daha fazla...
00:19:16...onunla konuşmaya başladım.
00:19:20Ama ben iyi oldum.
00:19:21Onun için iyi uyumlu oldum.
00:19:23İyi uyumlu.
00:19:25Aslında ona...
00:19:26...çılgınca olduğumu söylemek güzeldi.
00:19:29Yavaş yavaş...
00:19:30...onunla daha iyi uyumlu olduğunu görüyorum.
00:19:33Her şey affedildi, unutuldu.
00:19:35Şimdi yapmaya çalışıyorum...
00:19:36...bir şeyin daha güçlü olduğunu oluşturuyorum...
00:19:38...ve biraz daha pozitif bir şeyin daha geliştirmeye çalışıyorum.
00:19:40O zaman bana bunu söylemeliydik...
00:19:41...çünkü gülmüştük.
00:19:43Aslında ben çok havalıydım.
00:19:44Hayır, sen sadece...
00:19:45...özür dilerdin ve sonra...
00:19:46...ben de...
00:19:47...özür dilerim...
00:19:48...çılgınca olduğun için sonra özür dilerim.
00:19:49O özürler...
00:19:50...benim köyüme götürecek.
00:19:53Bunu kabul ettim...
00:19:54...ve devam ettim.
00:19:56Bence bunu ihtiyacımız var.
00:20:08Dominika ve Jack'ın...
00:20:09...doğu köyünde...
00:20:10...karşılıklı hayat...
00:20:11...parkta yürüyen bir yol.
00:20:14Hadi, köpek!
00:20:15Merhaba!
00:20:16Oh, bir balık var!
00:20:17Bakın!
00:20:18Güzel bir balık!
00:20:19Evet!
00:20:21Balıkta...
00:20:22...çok ilginç bir şey vardı.
00:20:24Sen de İtalyan mısın?
00:20:25Evet.
00:20:26Gerçekten mi?
00:20:27Evet.
00:20:28İnanamıyorum!
00:20:29Bu ne?
00:20:30İkisi de balık!
00:20:31Bu eğlenceli olacak!
00:20:32Birbirleri için...
00:20:33...yaptıkları gibi görünüyordu.
00:20:35Benimle...
00:20:36...ve...
00:20:37...benim küçük köpeğimin...
00:20:38Aman Tanrım!
00:20:40Aman Tanrım!
00:20:42Merhaba bebeğim!
00:20:45Ve Dominika'nın...
00:20:46...karşılığında...
00:20:48Daha önce evlenmiştim...
00:20:49...ve evlenmiştim.
00:20:50Biliyorsun...
00:20:51...ben 4 aydır...
00:20:52...bir ilişkiyken...
00:20:53...2 ay evlendim.
00:20:542 ay mı?
00:20:55Kesinlikle.
00:20:56Evet.
00:20:57Jack için...
00:20:58...bir ırkçılığı yoktu.
00:20:59Biliyorsun...
00:21:00...senin...
00:21:01...çok dürüst olduğun...
00:21:02...benim için...
00:21:03...senin bu...
00:21:05...benim için hiç sorun değil.
00:21:11Mr. Alpaca!
00:21:15Ben...
00:21:16...çok şanslıyım...
00:21:17...ve Jack'ı benim yanımda...
00:21:18...almak için çok mutluyum.
00:21:19Biliyorsun...
00:21:20...çok heyecanlıyım...
00:21:21...ki...
00:21:22...ben...
00:21:23...çok benimle benziyor...
00:21:24...biriyle birleştim.
00:21:25Merhaba!
00:21:26Ama biz sadece...
00:21:27...bir ırkçılık yapıyoruz...
00:21:28...magik gibi...
00:21:29...evet.
00:21:30Bu...
00:21:31...bu ne yapıyor?
00:21:32Ne?
00:21:34Oh!
00:21:35İnanılmaz!
00:21:36Aman Tanrım!
00:21:40Bu...
00:21:41...oluyor!
00:21:43İyi kız!
00:21:44İyi kız!
00:21:45Burada!
00:21:48İnanılmaz...
00:21:49...bunu sadece görmüştük.
00:21:50Gerçekten...
00:21:51...çok şanslıyım...
00:21:52...harika!
00:21:53Bu...
00:21:54...çok özel bir an...
00:21:55...daha fazla...
00:21:56...bir şey görmek için...
00:21:57...çok...
00:21:58...çılgınca...
00:21:59...Dom ile...
00:22:00...sanki...
00:22:01...benim çayım gibi.
00:22:02Bu...
00:22:03...en iyisi.
00:22:04İnanılmaz!
00:22:05Oh!
00:22:06Çok yakındı!
00:22:08Ayrıca...
00:22:09...şanslıyım...
00:22:10...ya da...
00:22:11...bilemiyorum...
00:22:12...ama...
00:22:13...bu harika.
00:22:14Bu...
00:22:15...bir...
00:22:16...daha hemşeriş.
00:22:17Ama değil.
00:22:18Bu...
00:22:19...çok yakındı.
00:22:20İnşallah, yapabiliriz...
00:22:22...ama bu...
00:22:23...çok yakındı.
00:22:24Evet, çok yakındı.
00:22:25Aman Tanrım.
00:22:26Sana...
00:22:27...çok...
00:22:28...yakındı.
00:22:30Aaa!
00:22:31Bu...
00:22:32...çok yakındı.
00:22:33Bu...
00:22:34...çok yakındı.
00:22:35Bu...
00:22:36...çok yakındı.
00:22:37Aman Tanrım.
00:22:38Çok yakındı.
00:22:40Bu...
00:22:41...çok yakındı.
00:22:42Bu...
00:22:43Anthony'nin bir bağlantısını bulmak için çalışmak zorunda kalıyor.
00:22:46Oh, evet, hayır.
00:22:47Oh, ***.
00:22:53Bu çok iyi bir kreasyon.
00:22:55Anthony umar ki bugünkü aktivite...
00:22:57Hadi.
00:22:58...bunu dönüştürecek.
00:23:00Up, up, up, up.
00:23:02Oh.
00:23:03Yani, biraz bitkiler yapabileceğimizi düşündüm.
00:23:07Böylece birlikte gelebiliriz.
00:23:09Bir şeyler yapabileceğimizi görebiliriz.
00:23:11Burada.
00:23:12Bir bağlantı bulmak için.
00:23:14Burada.
00:23:15Burada.
00:23:16Ve asla bilmiyoruz.
00:23:18Belki de eğlenebiliriz.
00:23:20İlk deneyim.
00:23:22İyi değil, iyi değil.
00:23:23Burada, burada.
00:23:30Bu kadar. Bu kadar.
00:23:31Bu kadar.
00:23:32Bu kadar.
00:23:33Yoksa koşacağım.
00:23:34Tamam, tamam.
00:23:35Ve bu bir yere gitmeyecek.
00:23:36Tamam, tamam.
00:23:37Hayır, gerçekten değil.
00:23:41Bu çok fazla.
00:23:42Bu çok fazla.
00:23:56Biraz uzaklaştırdı.
00:23:58Gerçekten korkuyorum.
00:24:00Allah'ım.
00:24:06Ben...
00:24:07...çılgınlık.
00:24:09Bunu koymak istiyorum.
00:24:10Onun kafasına bunu koymak istiyorum.
00:24:11Hayır.
00:24:12Bu parça.
00:24:13Aşağı, aşağı.
00:24:14Böyle.
00:24:15Bunu yapmak istiyorum.
00:24:16Bence payback'ın bir parçası.
00:24:19Yeniden, Anthony'nin eğlenebilmek için biraz eğlenmeye çalışmaları
00:24:23geri döndü.
00:24:24Bu kadar uzaklaştırdı.
00:24:27Fark etmez.
00:24:28Benim yüzümde bir parça var.
00:24:30Ama...
00:24:31...Selin'le birlikte olmanı düşünüyorum.
00:24:33Çok ciddiye alıyor.
00:24:35Bu çok zor bir parça.
00:24:37Sen de ne kadar korkuyorsun?
00:24:40Çok ciddi.
00:24:41Burada.
00:24:42Sen de.
00:24:47Sadece konuşmayacağız.
00:24:49Neyden konuşmak istiyorsun?
00:24:52Evet, gerçekten sanki...
00:24:54...benim yüzümde bir parça var.
00:25:00Sadece oturup bana söylemek zorunda değilsin.
00:25:03Söylemeliyim ki...
00:25:04...biraz zorlanıyorsun.
00:25:06Bazen, bir araya olmak çok eğlenceli değil.
00:25:08Yani benim yüzümde bir parça var.
00:25:10Bu tamam.
00:25:11Ama ben...
00:25:12...onu anlamaya başlayamıyorum.
00:25:14Bu eğlenceliydi.
00:25:15Sen benim yüzümde bir parça koydun.
00:25:17Ben senin yüzünde bir parça koydum.
00:25:18Bu eğlenceli.
00:25:19Evet, ağzımda ve gözümde bir parça koydun.
00:25:21Kesinlikle ona tepki veriyor.
00:25:22Ama ne yapacağım?
00:25:23Sadece oturup...
00:25:25...bir parça koyup hiçbir şey söylemeyeceğim.
00:25:27Bu yüzden.
00:25:28Bu yüzden, bu sefer...
00:25:30...bu parça.
00:25:31Hiçbir şey söylemeyeceğim.
00:25:32Neden bir şey söylemeyeceğim?
00:25:33Sadece eğlenceli ol.
00:25:38Eğlenceli ol.
00:25:39Sadece eğlenceli ol.
00:25:40Bu yüzden gerçekten...
00:25:41...çok üzgünüm.
00:25:45Yüzümde bir parça vardı.
00:25:46Gördüğümde...
00:25:47...çok mutlu değildi.
00:25:48Ama düşünmüştüm...
00:25:49...heyecanlan.
00:25:50İyidir.
00:25:51Yüzümde bir parça olduğundan...
00:25:52...çok mutlu değilim.
00:26:01Tamam.
00:26:02Sanki...
00:26:03...onu daha fazla taşıyor.
00:26:05O biraz sensitif.
00:26:13Sadece...
00:26:14...böyle...
00:26:15...bir şekilde...
00:26:16...orada duruyorum.
00:26:19Ben biraz...
00:26:20...biliyorsun...
00:26:21...en iyisini denedim.
00:26:22Erkeklik yapmaya denedim.
00:26:25Bir sürü efekt koydum.
00:26:28Ve ben sadece...
00:26:31...evet...
00:26:32...bir çatıya düştüm.
00:26:43Eğlenceli olmaya devam ediyor.
00:26:45Kızlar...
00:26:46...siz harika olmuşsunuz.
00:26:47Teşekkürler.
00:26:49Birçok ailemiz...
00:26:50...dilinişe dönüştü.
00:26:52Bu çok güzel.
00:26:53Tamam.
00:26:54Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm.
00:26:55Diğerlerinin...
00:26:56...bölgesini almak için...
00:26:57...dikkat etmelerine izin vermiyor.
00:26:59Bunu aldın.
00:27:05Eğlenceli olmaya dönüştüğümüzde...
00:27:07...seksle ilgili konuşmuyoruz.
00:27:10Ellerini tutmak...
00:27:11...yakınlık, öpücük...
00:27:12...masaj...
00:27:13...ve diğer türlerden...
00:27:14...seksüel dolaşma...
00:27:17...artık...
00:27:18...arkadaşlarımızla daha fazla...
00:27:19...bağlantılı hissedebiliyoruz.
00:27:21Beni aldın.
00:27:22Teşekkür ederim.
00:27:23Beni aldın.
00:27:24Bölge gibi duruyordu.
00:27:34Sydney'in doğu plajlarında...
00:27:36...Ella ve Mitch...
00:27:37...iki katı aşağı.
00:27:40Ama Ella...
00:27:41...3 katının...
00:27:42...şeklini yeniden değerlendiriyor.
00:27:46Seni çok seviyorum.
00:27:48Seninle birlikte.
00:27:49Bu harika.
00:27:53Kötülüğü...
00:27:54...böyle...
00:27:55...radar dışında.
00:27:56Gerçekten.
00:27:58Gördüğümü seviyorum...
00:27:59...ve hissettiğimi seviyorum.
00:28:02Belki de...
00:28:03...seni anlarsın.
00:28:05Seks yapmadık.
00:28:07Ama 3. günü kadar bekleyemem.
00:28:09Hızı yaklaşacak...
00:28:10...çok yakında.
00:28:11Bununla ilgili...
00:28:12...bütün konuşmamız.
00:28:14Belki de...
00:28:15...bir delilik.
00:28:18Ben öyleyim.
00:28:20Ağzın...
00:28:21...çok sıcak.
00:28:24Ağzın sıcak...
00:28:25...ve koltuğun sıcak.
00:28:27Teşekkürler.
00:28:29Ella ve Mitch...
00:28:30...yakında daha fazla...
00:28:31...elini almak için...
00:28:32...yalnız değiller.
00:28:33Yolda...
00:28:34...Cody...
00:28:35...eklemek için...
00:28:36...eklemek için...
00:28:37...sevinmek istiyor.
00:28:39Bu güzel bir klip mi?
00:28:40Biliyorsun...
00:28:41...bu yolda...
00:28:42...bir musluk grubu var.
00:28:43Bu...
00:28:45...bu çok komik mi?
00:28:47Bu...
00:28:48...bu...
00:28:49...bu...
00:28:50...bu kötü değil.
00:28:51Bu kötü değil.
00:28:52Kesinlikle...
00:28:53...bir masaj.
00:28:54Biraz daha fazla yaklaşabilir.
00:28:55Biraz daha daha rahatsız edebilir.
00:28:57Bir şey iç!
00:29:00Umarım...
00:29:01...biraz daha...
00:29:02...fizikal kontak yapmakla...
00:29:04...şu anda...
00:29:05...bu...
00:29:06...bir parmak bastalitiesini...
00:29:07...yakından almak için.
00:29:08Tamam.
00:29:09Biraz altını aştıracaksın.
00:29:10Tamam.
00:29:12Onları bir kaçırmak istiyor musun?
00:29:13Bu daha kolay olur mu?
00:29:16Biz buradayız.
00:29:18Evet, bence...
00:29:19...şu an çok daha yavaş.
00:29:21Bu benim için çok önemli bir şey.
00:29:24Tamam.
00:29:26Umarım bu ilişkiden daha fazla romans var.
00:29:30A. Posterior deltoid.
00:29:33B. Teraz minor.
00:29:35C. Latissimus dorsi.
00:29:37Aman Tanrım.
00:29:40Herkesin çok iyi olduğunu biliyor musun?
00:29:44Evet.
00:29:45Böyle bir bant masajı.
00:29:46Bu bir şey gibi bir şey.
00:29:47İnsanlar böyle bant masajı yapmak için para veriyorlar.
00:29:52Sen bir görüntüsün.
00:29:53Evet.
00:29:55Bir kralsın.
00:29:57Bir Vixen'sin.
00:29:59Evet, onu söylüyorum.
00:30:03Bu iyi.
00:30:04Beğendim.
00:30:08Çocuklar iyi bir bakışta.
00:30:10Nasılsın arkadaş?
00:30:15Aman Tanrım.
00:30:18Aman Tanrım. Tamam.
00:30:22Belki biraz daha düz bir tepki verirsen.
00:30:27Romansçı bir bant masajı diyebilirdim.
00:30:33Ama adamın musluğunu biliyor.
00:30:36O musluğun orada.
00:30:37Gerçekten çok iyi hissediyorum.
00:30:39Eminim bu glüte.
00:30:40Söylemek zor.
00:30:41Ne dediğimi mi?
00:30:42Glüte.
00:30:43Glüte.
00:30:44Aman Tanrım.
00:30:46Bu tür seksüel temizliği kurmak için.
00:30:49Bunu yapmak için gerçekten hissetmek istiyorum.
00:30:53Aman Tanrım.
00:30:55Bu kadarı yeter.
00:30:57Kesinlikle Selena daha fazla istiyor.
00:30:58Ben de daha fazla istiyorum.
00:30:59Ama bir şeye girmek istemiyorum.
00:31:01Sonra tamamen geri döndüm.
00:31:02Ama yarın. Bu da doğru bir şey değil.
00:31:04Evet, bir kral buldum.
00:31:06İşimiz var.
00:31:07Aman Tanrım.
00:31:09Hala oraya gelmedi.
00:31:11Ama bence gelecek.
00:31:14Sonunda. Bunu biliyorum.
00:31:16Bir tür musluğun içinde beş dakikaya geçebiliriz.
00:31:19Güzel.
00:31:28Hunter Valley'de,
00:31:30gece geçtiğinde çok yakışıklıydılar.
00:31:32Holly ve Andrew kutluyorlar.
00:31:35Biliyorum. Birkaç gün sonra ne olacak diyebilirim.
00:31:39Anladım.
00:31:40Birkaç gün sonra.
00:31:41Zaten bana daha iyi bir partner yaptın.
00:31:43Daha iyi bir adam yaptın.
00:31:46Bir şey düştü.
00:31:47Bir şey düştü.
00:31:48Belki de böyle...
00:31:49Yemek!
00:31:50Evet, yemeğimiz bizimle katlanıyor.
00:31:53Evet, bizden ne var bilmiyoruz.
00:31:57Evet, arkadaşlar.
00:31:58Bu sizin için bir şey.
00:32:00Vay be!
00:32:01Aman Tanrım.
00:32:03Bu hızlı bir deneyde
00:32:05birbirimizi en azından tanımak zorunda kalmalar.
00:32:09Bu deneyden yardım eden bir yöntem
00:32:12bu deneyden yardım eden bir yöntem
00:32:14Onestiy Box.
00:32:15Meraklısın?
00:32:16Evet.
00:32:18Sen mi?
00:32:19Meraklıyım.
00:32:20Neden meraklıyım?
00:32:21Bu sorular,
00:32:23sadece 48 saat içinde tanıdığınız kişiye sorulur.
00:32:27Bu sorular, çok güçlendiriyor ve yöntemleri test ediyorlar.
00:32:30Bilmiyorum, iyi olabilir.
00:32:33Sadece bir yol bulmalıyız.
00:32:34Ama umutlar,
00:32:35birbirinize daha fazla anlayış kazanacaklar
00:32:37ve bir mutluluk ve umudu ve geleceği için güçlü bir yöntem kuracaklar.
00:32:41Bana göz attığın ilk tepkiler neydi?
00:32:48Güzel oldun sanmıştım.
00:32:50Güzel olacağını sanmıştım ama o kadar güzel olacağını bilmiyordum.
00:32:58Benimle bir seksüel kimyastır mı hissediyorsun?
00:33:02Evet.
00:33:04İyi görünüyor,
00:33:07güçlü,
00:33:08gülümsüyor,
00:33:09güzel bir adamsın.
00:33:11Ama benim için
00:33:12seksüel kimyastır,
00:33:13partneri iletişimden geliyor.
00:33:16O yüzden bir anımız var,
00:33:19emosyonal olarak iletişimdeyiz.
00:33:24Metafiziksel olarak.
00:33:25O yüzden, evet, o da var.
00:33:29Benimle bir seksüel kimyastır mı hissediyorsun?
00:33:37Ben...
00:33:38Holly...
00:33:41Sexi seviyorum.
00:33:42Her zaman seksi seviyorum.
00:33:44Ters yerlerde, ters zamanlarda sevebiliyorum.
00:33:47Ve bunu deneyimlemek istiyorum.
00:33:49Sexten kötü olduğumu biliyorum.
00:33:50Kıymetimi doğru olduğumu biliyorum.
00:33:54Bunu kullanmayı bilmeyi biliyorum.
00:33:56Ve seksüelliğimi göstermeyi bilmeyi biliyorum.
00:33:59Ama biz seksüel olduğumuz zaman,
00:34:02sen oradaydın.
00:34:04Fiziksel olarak oradaydın.
00:34:09Seksüelliğini hissedemedim.
00:34:11Seni iletişimde hissedemedim.
00:34:14O yüzden, benim için eğlenceli değildi.
00:34:16Seninle kesinlikle dürüst olduğumda.
00:34:20Bir gece bir seksüel kimyam vardı.
00:34:22Partnerim daha seksüeldi.
00:34:24Partnerim daha seksüeldi.
00:34:26Seni de daha seksüeldi.
00:34:40Biz seksüel olduğumuz zaman,
00:34:42sen oradaydın.
00:34:43Fiziksel olarak oradaydın.
00:34:47Seksüelliğini hissedemedim.
00:34:48Seni iletişimde hissedemedim.
00:34:50O yüzden, benim için eğlenceli değildi.
00:34:52Seninle kesinlikle dürüst olduğumda.
00:34:56Bir gece bir seksüel kimyam vardı.
00:34:58Partnerim daha seksüeldi.
00:35:00Seni de daha seksüeldi.
00:35:07O, ben oradaydım, dedi.
00:35:10Ben oradaydım.
00:35:12O, mükemmel olmadığını
00:35:15ya da ben onun için performans yapmadığını
00:35:17daha çok odaklandı.
00:35:23Bence bir ilişkide
00:35:25biraz farklı şeyleri görüyorum.
00:35:28Bu büyüktür.
00:35:29Tabii ki.
00:35:30Seksüel olarak, benim odaklanmam
00:35:34bunu yapmak için daha fazla uzaklaştırıyor.
00:35:38Mükemmel olmanı bekliyorsan,
00:35:42bir hayat bekleyeceğini hissediyorum.
00:35:47Holly, seks bir ilişki için çok önemli bir şey.
00:35:51Çünkü günün sonunda
00:35:53birbirimizle iletişim alamayız
00:35:55ve o ilişki, o güçlü bir ilişki olabilirlerse
00:35:57bir ilişkide çok uzaklaşırız.
00:36:01Bu sadece benim seçimim.
00:36:03Bunu seviyorum.
00:36:04Ve buna eminim.
00:36:08Eğer sadece çıkmak istiyorsam,
00:36:09ben sadece kendim yapabilirim.
00:36:21Bu acıdır.
00:36:23İlişki seksini tanıdığında
00:36:26bu büyük beklemişlikleri
00:36:28yapmak için
00:36:30her şeyi ya da hiçbir şey istiyor gibi hissediyorum.
00:36:35Evet, neyi beklediğini bilmiyorum.
00:36:39Sadece en azından
00:36:42seksüel olarak istediğimi hissediyorum.
00:36:43Belki çok uzun süredir.
00:36:45Kesinlikle öyle.
00:36:52Solhaven'da,
00:36:53onları birbirlerine yakınlaştırdıktan sonra
00:36:56Tamara Brent'i elinde tutmak için
00:36:58en son bir şey var.
00:37:01Evet, film akşamı.
00:37:03Kurtarabilir miyim sana bir şey?
00:37:04Evet.
00:37:05Çok az kötülüklerim var
00:37:07ama benim elimde bir kötülük var.
00:37:14Sadece bir süreliğe girebiliriz.
00:37:18Bilmiyorum.
00:37:20Sadece ayaklarımda çok acıdım.
00:37:25Bu benim sevmediğim bir şeyden daha fazla bir fobiyedir.
00:37:29İşte bu.
00:37:31Beni kesinlikle
00:37:33korkutuyor.
00:37:39Ne olduğunu biliyor musun?
00:37:40Detaylara giremezsin.
00:37:41Çünkü onu fazla düşünürüm.
00:37:43Yapma, yapma.
00:37:45Uyumak için yeterli bir sebebim var.
00:37:46Sadece ayaklar.
00:37:49Detaylar.
00:37:50Ayaklar fakir. Gerçek ayaklar değil.
00:37:54Bu yüzden farklı görünüyor.
00:37:57Tamamen iyiler.
00:37:58Sadece bu...
00:38:01İzliyorum.
00:38:03Yani bu...
00:38:04Bu kötü değil.
00:38:05Kötü olmadığını söyledin.
00:38:06Neden böyle yapıyorsun?
00:38:07Tamamen iyiyim.
00:38:12Bırak.
00:38:13Sadece...
00:38:14Sadece...
00:38:15Kötü değil.
00:38:16Söyledin, bu garip değildi.
00:38:22Geldiğim ikinci ayak...
00:38:24...ayaklarımı keser.
00:38:26Sadece doldur ve o zaman daha iyi hissedeceğim.
00:38:28Olamaz.
00:38:29Hayır, hayır.
00:38:31O dolduracak.
00:38:32Doldur.
00:38:35Şu an, Tamara'yla...
00:38:36...onun dolayısıyla...
00:38:37...onun dolayısıyla eğleniyor.
00:38:39Ah!
00:38:41O eğleniyor ve...
00:38:42...o da garip.
00:38:43Evet.
00:38:44Evet, iyi hissediyorum.
00:38:45Harika bir hissiyat.
00:38:46Tamam.
00:38:47Bu benim tüm rahatsızlığım.
00:38:48Umarım öyle.
00:38:50Birçok seksüel kimyayı yaratacağız.
00:38:53Evet, artık yapma.
00:38:54Allah'ın sevdiği için.
00:38:56Lütfen.
00:38:57Yapma.
00:38:58Bu bir travma olacak.
00:38:59Yıllar sonra çocuklarımla konuşacağım.
00:39:06Yeni bir hayatın heyecanı...
00:39:08...Domenika ve Jack...
00:39:09...yeni bir yemeğe geliştiriyorlar.
00:39:12Oo!
00:39:14Bakın.
00:39:16Aman Tanrım, iyi yaptık.
00:39:18Sen iyi yaptın.
00:39:19Nereye gittik?
00:39:21Boom!
00:39:23Ama Nona'nın lezzetli lasagna...
00:39:25...menüde tek şey değil.
00:39:28Devam edelim.
00:39:31Buna çay.
00:39:33Domenika'nın...
00:39:34...sırf evlenmeye gelmek için...
00:39:35...sırf evlenmeye gelmek için...
00:39:37...şimdi sevdiğine göre...
00:39:39...evlilik merkezine gelmek için...
00:39:41...evlenmek için gideni sarılmak...
00:39:42...ve kocasıyla geleceğini...
00:39:44...alıştırmak ve önetmek için olmalı.
00:39:52Benimle seksüel kimya olduğunu hissediyor musun?
00:39:54Evet.
00:39:57Adalete başkanımdan bu açık oldu.
00:40:00Bunu çok ileriye getirmem gerekmiyor.
00:40:02Sadece evet diyebilirim.
00:40:03Evet.
00:40:04Aynı soruyu sorabilirsin ama aynı cevap.
00:40:06Aynı cevap.
00:40:08Bir soru daha.
00:40:10Görüşürüz.
00:40:14En büyük kötülükleriniz nedir?
00:40:18Bence
00:40:20çok korkunç bir
00:40:22kötülük var.
00:40:24Evlenmeyi kötüldüm.
00:40:26En büyük
00:40:28kötülüklerim
00:40:30olduktan sonra
00:40:32ve
00:40:34kimse beni sevmezdi.
00:40:36Çünkü evlenmiştim.
00:40:38Ve
00:40:42evet.
00:40:50Büyük bir şey.
00:40:52Anladım.
00:40:54Çok kolay değil.
00:40:56Böyle bir şeyden
00:40:58çok korkuyorum.
00:41:00Çünkü başka bir şey yapmak istemiyorum.
00:41:08Şimdi makyaj yapmıyorum.
00:41:10Hayır, güzelsin.
00:41:14Kesinlikle güzelsin.
00:41:18Tamam.
00:41:20En büyük kötülükleriniz nedir?
00:41:22En büyük korkum
00:41:24kötülüklerden kurtulmak.
00:41:26Her zaman
00:41:28her zaman
00:41:30gittim.
00:41:32Hazırım.
00:41:34Her zaman
00:41:36gittim.
00:41:38Her zaman.
00:41:40Ve
00:41:42çok acıdı.
00:41:44Emin olmak istiyorum
00:41:46ki
00:41:48buradayım.
00:41:50Buradayım.
00:41:52Bu konuda
00:41:54konuşacaklarım var.
00:41:58Gerçekten denemek istiyor musun?
00:42:00Veya sadece
00:42:06bir şey
00:42:08yanlış görmek istiyor musun?
00:42:10Bu benim sorum.
00:42:20Anladım.
00:42:22Anladım.
00:42:34Söylediğin gibi duruyor.
00:42:36Nasıl biliyorum ki
00:42:38zaman zorlaşırken
00:42:40onunla beraber kalacak?
00:42:42Çünkü iki ay önce evlenmişti.
00:42:44O zaman zorlaşırken
00:42:46ayrılır.
00:42:52Bu benim sorum.
00:42:54Ve biliyorum ki
00:42:56iki ay önce evlenirken
00:42:58bu şekilde görünüyor.
00:43:00Hayır, hayır.
00:43:02Bu benim sorum.
00:43:04Bu benim sorum.
00:43:06Bu benim sorum.
00:43:08Bu benim sorum.
00:43:10Bu benim sorum.
00:43:12Bu benim sorum.
00:43:14Bu benim sorum.
00:43:16Bu benim sorum.
00:43:18Bu benim sorum.
00:43:20Bu benim sorum.
00:43:24Bu gerçekten
00:43:46ne type bir soru ki?
00:44:06Evet tabii ki.
00:44:08Müthiş.
00:44:10Bu soru cevabı veriyor.
00:44:12Ama tabii ki
00:44:14Tabii ki, neden burada olsaydım?
00:44:19Belki de onun ve benim geçmişimden bahsettiğimi biraz anlıyorum.
00:44:25Buna biraz rahatlayabilir miyim?
00:44:29Gerçekten seninle karşılaşmak için kesinlikle çok mutluyum.
00:44:34Bu sadece bir durum değil.
00:44:36Evet.
00:44:37Bu durum biraz yanlış bir zamanda oldu.
00:44:41Daha önce sorduğum soru benim rahatsızlığımla ilgiliydi.
00:44:45İkisi de rahatsızlıklar.
00:44:47Ama ne dediğini anlayabilirdim.
00:44:50O öyle demek istemiyordu.
00:44:52Fakat bu anlattığı gibi bir anlattı.
00:44:55Benim geçmişim ve hayatımdaki deneyim burada olduğumu sağladı.
00:44:59Jack'in de aynı şey.
00:45:01Tabi ki bu bir çatışma oldu.
00:45:05İkimiz de bunun hakkındayız.
00:45:07Bu yüzden iyiyim.
00:45:09Bu şeyden hoşlanıyorum.
00:45:10Gerçekten hoşlanıyorum.
00:45:11Kesinlikle.
00:45:12Bu konuda neyi sevdiğimi biliyor musun?
00:45:14Bu konuda konuşmalar yapmamız gerektiğini hissediyorum.
00:45:18Evet.
00:45:25Hunter Valley'da, Holly ve Andrew gününü ayrılaştırdılar.
00:45:29Andrew'un onların rahatsızlığıyla ilgilenmesini gösterdikten sonra.
00:45:35Nasıl davranıldığımı, nasıl davranıldığımı hissediyorum.
00:45:40Bir rollercoaster gibi hissediyorum.
00:45:44Dün onun için çok yüksek duygularım vardı.
00:45:50İnanılmaz hissediyorum.
00:45:57Güneş kutusu zordu.
00:46:00Çalıştı.
00:46:02Çünkü bir rahatsızlık vardı.
00:46:04Ve benim için eğlenceli bir deneyim değildi.
00:46:07Bence herkes birine bunu duyduğunu duyabilmek rahatsız olurdu.
00:46:13Belki bunu farklı bir şekilde gösterirdim.
00:46:18Belki de biraz rahatsız olacağım.
00:46:22Merhaba.
00:46:23Merhaba.
00:46:26Nasılsın?
00:46:27İyiyim. Sen nasılsın?
00:46:29İyi.
00:46:30İyiyim.
00:46:31Nasılsın?
00:46:32İyiyim. Oturabilir miyim?
00:46:33Evet, otur.
00:46:34Evet.
00:46:35Burada biraz özel bir bakışta otur.
00:46:37Burası dışarıdan daha iyi hissediyorum.
00:46:39Evet, soğuk.
00:46:42Dün gece olduğumuz ilişkiyi temin etmek istemiyorum.
00:46:49Çünkü bence biz çok daha iyi olabiliriz.
00:46:53Ve özür dilerim.
00:46:54İlginç bir şey.
00:46:57Benimle iletişimde olabilmen için çok şaşırıyorum.
00:47:02Bu çok önemli bir şey.
00:47:04Ve ikimizle bir daha bu güveni arttırmak için yapacağım.
00:47:11Bu konuda hızlanmak istemiyorum.
00:47:13Çünkü zamanla alakalı olduğunu biliyorum.
00:47:15Ama bu konuda çizmek için hazırım.
00:47:18Ve bunu kazanmak için pahalısın.
00:47:20Ve sen her zaman oldun.
00:47:21Bunu geçmişe bırakmanızı istiyorum.
00:47:26Ve biz için yeni bir gelecek yaratmasını.
00:47:34Senin için bu hislerimi aldım.
00:47:38Ve çünkü senin için bu hislerimi aldım.
00:47:42Ve çok uzun zamandır birbirimizle tanıştık.
00:47:46Zaman alacak.
00:47:48Bunu anladım.
00:47:49Çünkü bana oraya gelmek için zaman alıyordu.
00:47:51Ve bu beni alacak.
00:47:52Bu çok adil.
00:47:55Geçen gün onun başka bir fasetini gördüm.
00:47:58O sadece...
00:48:01Benimle alakalı bir şey değil.
00:48:03Bunu unutamıyorum.
00:48:05Ama...
00:48:07Biliyorsunuz, umuyorum ki...
00:48:09...biz bu konuda öğrendik ve büyüdük.
00:48:12Zaman anlayacak.
00:48:14Yeniden olacak.
00:48:15Göreceğiz.
00:48:19Zaman anlayacak.
00:48:20Bunu öğrendik.
00:48:21Seni özledim.
00:48:23Geliyor.
00:48:24Gidiyoruz.
00:48:25Romantik bir gece yukarıda...
00:48:28Çok ihtiyacın var gibi hissediyorum.
00:48:29...Anthony'i...
00:48:30Evet.
00:48:31...yere düştürüyor.
00:48:34Kardeşim, ben...
00:48:36Kesinlikle sen bir adam değilsin gibi bir şey söylemiyorum.
00:48:50Palm Beach'e gittikten sonra...
00:48:52...Ella ve Mitch...
00:48:53...çok mutlu bir sabahlara uyanıyorlar.
00:49:02Geçen gece Mitchell ve ben...
00:49:04...karşılıklı bir evlilik yaptık.
00:49:12Bu...
00:49:15...çok iyiydi.
00:49:16Evet, çok iyiydi.
00:49:18Bir şov yap.
00:49:20Bir şov yap.
00:49:22Bir majik mikrofon...
00:49:23...yatağında.
00:49:27Aynı şekilde...
00:49:28...biz de bunu hayal ediyorduk.
00:49:31Evet, en iyisi...
00:49:32...yatağında uzatmak.
00:49:34Elleriyle harika.
00:49:37Yavaş yavaş.
00:49:38Yavaş yavaş.
00:49:39Ve ben...
00:49:40...birkaç şey hatırlattım...
00:49:41...ve...
00:49:42...ben...
00:49:43...ben...
00:49:44...ben...
00:49:45...ben...
00:49:46...ben...
00:49:47...ben...
00:50:04Hadi, yapıştırma...
00:50:05...düğmeye başlayalım.
00:50:11Bunu istiyorum.
00:50:12Bunu istiyorum.
00:50:13Bunu çatırtan istiyorum.
00:50:14Kesinlikle ödeyebilirdim.
00:50:19Aman Tanrım, vay.
00:50:21Evet, evet, beklemekten de ödeyebilirdim.
00:50:24Umarım ve umarım beklediğim için bekledim.
00:50:26Umarım ve umarım dilediğim için diledim.
00:50:27Ve umarım getirdim, o yüzden iyiydi.
00:50:31Evet, bir aile olarak
00:50:33daha güçlü olamazdım.
00:50:34Bu gerçekleşmedi.
00:50:36O eğlenceli, çılgın,
00:50:38yeni şeyler deneymeye açtı, bu harika.
00:50:42Bu nasıl davranıyorsun?
00:50:43Ben de bu şekilde davranıyorum.
00:50:45Sanmıştım.
00:50:47O benim partnerim değil,
00:50:49benim karım değil.
00:50:50Şimdi en iyi arkadaşım.
00:50:51Yani, evet, gelişmeye devam ediyoruz.
00:50:53Harika bir yerdeyiz.
00:50:55Daha iyi olamazdık.
00:50:56Daha iyi bir durumda olamazdık.
00:50:58Şu an bizim ilişkimizle.
00:51:01Evet, harika.
00:51:12Tamara ve Brent
00:51:13kılıç savaşından uzaklaştılar evliliğinde.
00:51:18Kılıçları taşıyanlar,
00:51:19mutlu bir geceler için umuyorlar.
00:51:23Üzgünüm, interrupti.
00:51:26Teşekkürler.
00:51:27Beni sinirlendiriyor.
00:51:30İçeri girebilir miyiz?
00:51:31Evet, içeri girelim lütfen.
00:51:33Gönül kutusu hakkında bilenler
00:51:35yaklaşık bir araya gelene kadar sinirlenir.
00:51:38Biz çok sinirleniyoruz.
00:51:41O yüzden tensiyon kaybedecek.
00:51:43Bazen yasak ve yasaklı olur.
00:51:49Aman Tanrım.
00:51:50Beni ilk gördüğümde
00:51:53nasıl hissettin?
00:51:55Ben ilk hissettim, aslında...
00:52:00...sen çok, çok güzel bir kadın sandım.
00:52:02Bu çok tatlı.
00:52:04Evet, çok tatlı.
00:52:06Bu çok tatlı.
00:52:08Evet, tatlıydım.
00:52:10Bence bunu zaten biliyorsun.
00:52:11Senin ilk hissettiğim...
00:52:13Genç olduklarını sandım,
00:52:14yaşlı olduklarını sandım.
00:52:16Ama seni yakışıklı buldum.
00:52:18Tamam, tamam.
00:52:20Birbirimizle dürüst olmak güzeldi.
00:52:22Tamir'e ne hissettiğimi söylemek güzeldi.
00:52:27Güzel hissediyor, harika bir his.
00:52:29Şu ana kadar gördüğümüz en güçlü.
00:52:32Beni yakışıklı mısın?
00:52:33Ben senin tarzın mı?
00:52:35Söylediğim için sorumlu değilim.
00:52:36Seni yakışıklı oldum.
00:52:39Sen güzel bir kızsın.
00:52:40Bu yüzden yakışıklılık orada.
00:52:42Her şey yerine düşüyor.
00:52:45Gerçekten mi?
00:52:46Gerçekten mi?
00:52:48Evet.
00:52:51Evet, seni yakışıklı oldum.
00:52:53Ve evet, sen benim genel tarzım.
00:52:57Bu yüzden endişelendim.
00:52:59Evet.
00:53:02Tamam, hayırlı olsun.
00:53:04Ama yarın'a yakın hissediyorum.
00:53:06Gülüyor ve güzel bir his.
00:53:09Gördüğünüz gibi gerçekten yakışıklı.
00:53:11Yani yakışıklı olmadığına göre
00:53:14birine yakışıklı olmadığına göre
00:53:16birine yakışıklı olmadığına göre
00:53:18birine yakışıklı olmadığına göre
00:53:20İstediğin her şeyi bana sor.
00:53:22Tamam, yarın'a yakışıklı olacağım.
00:53:34Um...
00:53:35Yarın kahvaltıyla tanışabilir miyim?
00:53:40Um...
00:53:55Yarın...
00:53:57Yarın kahvaltılıyla tanışabilir miyim?
00:53:58Şimdi mi, ya da sonra mı?
00:54:00Şu an, eğer sorun varsa.
00:54:02Ya da bana ne dersen söyle.
00:54:04Seninle kesinlikle sorun yok.
00:54:08Evet.
00:54:10Gülüyor musun?
00:54:12Gülüyorum.
00:54:14Bilmiyorum, çok şaşırırsın.
00:54:16Biliyorum, çok şaşırıyorum.
00:54:22Ne?
00:54:24Ne?
00:54:26Tamam.
00:54:36Bu çok garip.
00:54:38Biraz garip ama gülüyor.
00:54:42Üzgünüm, üzgünüm.
00:54:44Biz denedik.
00:54:46Diyelim ki iyi bir başlangıç oldu.
00:54:48Ondan sonra çalışacağız, tamam mı?
00:54:50Evet.
00:54:54Evet, biz...
00:54:56...bir türlü öpüldük.
00:54:58Bu çok garipti.
00:55:00Gerçekten komikti.
00:55:02Üzgünüm, üzgünüm.
00:55:04Üzgünüm, üzgünüm.
00:55:06Öpmeyi istemiyorum.
00:55:08Öpmeyi istemiyorum.
00:55:10Üzgünüm, üzgünüm.
00:55:12Üzgünüm, üzgünüm.
00:55:14Üzgünüm, üzgünüm.
00:55:16Üzgünüm, üzgünüm.
00:55:18Bu çok garipti.
00:55:20Öpmeyi istemedim.
00:55:22Hala düşünemiyorum.
00:55:24Dediğine saygı veriyor ama...
00:55:26...bilmiyorum...
00:55:28...küçük bir çocuk gibi hissettim.
00:55:32Bunu unutmam.
00:55:34Neden?
00:55:36Çünkü öpmeyi istemedim.
00:55:38Gülüyordum.
00:55:40Zavallı.
00:55:42Bir kadının...
00:55:44...öpmeyi istediğini düşünmüyorum.
00:55:46Öpmeyi istemiyorum.
00:55:48Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
00:55:50Ama yapacağım.
00:55:52Her şey için ilk defa...
00:55:54...bu en zor.
00:55:56Buradan sonra biraz daha...
00:55:58...mutlu olacağım.
00:56:00Öpmeyi istemiyorum.
00:56:02Şimdi çok heyecanlıyım.
00:56:04Bir şey yapmalıyım.
00:56:06Evet, hazırım.
00:56:08En garip öpmeyi...
00:56:10...biliyorum.
00:56:12Üzgünüm.
00:56:16Güvenlik
00:56:22Gidiyoruz.
00:56:24Güçlü bir yoldan.
00:56:26Güçlü bir yoldan...
00:56:28...hayır.
00:56:30Bakalım.
00:56:32Beri'de, Selin ve Anthony...
00:56:34...yüksek güneş altında...
00:56:36...bir gece planlıyorlar.
00:56:38Sürprizler oldu.
00:56:40Ben yatakta olacağım...
00:56:42...sen de yatağında olacaksın.
00:56:44Happy Camper.
00:57:14Evet, bu kadar.
00:57:16Tostlar.
00:57:17Tostlar.
00:57:18Evet.
00:57:21Büyük bir kapı var.
00:57:22Ve eğlenceye çalışıyorum.
00:57:24Ve o kapıları düşürmeye çalışıyorum.
00:57:27Ama birisiyle yaşadığınız zaman,
00:57:29tanıştığınız zaman,
00:57:30bu çılgınca deneylerden bahsediyorsunuz.
00:57:33Bu, sizden biraz tehlikeli hissediyor.
00:57:36Bu, sizden biraz kendinizden bahsediyor.
00:57:39Ve bunu birisiye göstermek istediğinizi düşünüyorsunuz.
00:57:42O zaman, daha fazla zaman sizinle geçiriyorum.
00:57:44Ve daha fazla zaman,
00:57:46sizinle biraz daha mutlu olduğumu görüyorum.
00:57:54Bunu hissetmemiştim.
00:57:56Dürüst olmak gerekirse,
00:57:57daha çılgınca olduğunu düşündüm.
00:57:58Tamam.
00:57:59Bu yüzden iyi bir bilgi.
00:58:05Bu benim için çok garip,
00:58:08karşılaştırıcı bir zaman oldu.
00:58:10Ve çok garip hissettim.
00:58:12Sizi kötü hissettirirken,
00:58:15böyle bir şey yapar mıydım?
00:58:18Dün,
00:58:19ay,
00:58:20onun nasıl davranacağını bilmediğini,
00:58:22onun duygularını nasıl yansırdığını hissettim.
00:58:27Ama bu sadece,
00:58:28bu çok zor.
00:58:31Evet,
00:58:32şu an,
00:58:33farkı hissedemiyorum.
00:58:38Evet.
00:58:40Yani,
00:58:42senin duyguların varsa.
00:58:46Ben,
00:58:47beni koruyabilecek biri olduğum gibi hissedemiyorum.
00:58:50Duyguları,
00:58:51dünyasını.
00:58:54Yani,
00:58:55kesinlikle,
00:58:56bir adam değilsin gibi bir şey söylemiyorum.
00:59:00Ama bu sadece,
00:59:01çok zor.
00:59:04Çok ihtiyacın var gibi hissediyorum.
00:59:08Evet.
00:59:10Evet.
00:59:17Evet,
00:59:18ne olduğunu açıklamak zor.
00:59:19Bence,
00:59:20biliyorsunuz,
00:59:21biraz duygularını gösteriyorum,
00:59:22ve bir kaplumbağa ile karşılaştırılıyor.
00:59:29Bu,
00:59:30çok kolay bir deney değil.
00:59:31Gerçekten değil.
00:59:33900 kilometre evden uzakım.
00:59:35Kızımı birkaç hafta sonra görmedim.
00:59:37Duygulu olduğum zaman,
00:59:38kızı karşılaştırmak çok zor.
00:59:44Yani,
00:59:46bu,
00:59:47rahatsız ediyor.
01:00:08Kamerayı kapatırken,
01:00:10o farklı bir kişi.
01:00:12Kapıları kapatırken,
01:00:13o,
01:00:14kameranın önüne gelince,
01:00:16ağlamaya başlar,
01:00:17biraz rahatsızlığa başlar.
01:00:20Böyle,
01:00:21beni yalvarıyor.
01:00:23Anlayamıyor,
01:00:25rahatsız değil,
01:00:26dikkatli değil.
01:00:31Kendim olabileceğim olmalı.
01:00:32Evet,
01:00:33bu konuda rahatsız olmamalı.
01:00:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:07Biraz rahatsızlığa başlar.
01:01:09Beni yalvarıyor.
01:01:12Sadece orada oturup,
01:01:14kızın bana böyle konuşmasını bırakıp,
01:01:17tamam diye düşünüyorum.
01:01:20Bir süre sonra,
01:01:22ben bir insandım.
01:01:24Bu kadar çabuk olabilirdi.
01:01:28O benimle iletişim yoktu.
01:01:30Bu daha rahatsız olurdu,
01:01:31konuşmadan.
01:01:32O yüzden,
01:01:33yorum yaptım.
01:01:35Ne dedim?
01:01:37Gül kızı gibi bir şey mi?
01:01:38Böyle bir şey mi?
01:01:39Böyle şeyler söyledim.
01:01:41Sonra,
01:01:42beni bir köpeğe çağırmaya başladı.
01:01:45Nasıl tepki verdi?
01:01:47Bilmiyorum,
01:01:48bir erkek nasıl tepki vermeli bilmiyorum.
01:02:05Geçen gece,
01:02:06çok rahatsız oldum.
01:02:08Ben bu durumda,
01:02:09bir erkek gibi
01:02:10nasıl tepki verdiğimi
01:02:11düşünmüyorum.
01:02:14Dediğim gibi,
01:02:15bazen,
01:02:16evet,
01:02:17rahatsız olabiliyorum.
01:02:18Evet,
01:02:19her an biraz rahatsız olabiliyorum.
01:02:20Sonra,
01:02:21kapıları kapattığımda,
01:02:22köpeğe oturup,
01:02:23bana bakıp,
01:02:24bugün bir kahraman olacaksın diye.
01:02:26Geçen gece,
01:02:27geri döndükten sonra,
01:02:29o zaman,
01:02:30bana kızını çağırmaya başladı.
01:02:32Ne yapmalıyım?
01:02:33Gerçekten,
01:02:34şimdi ne hissediyorum,
01:02:35açıklayacağım sana.
01:02:36Rahatsız oldum.
01:02:37Burada oturdun,
01:02:38geldin,
01:02:39özür diledin.
01:02:40Ve ben,
01:02:41tüm söylediğin,
01:02:42beni köpeğe çağırıyordun.
01:02:43Bunu senin yüzünden yaptım.
01:02:44Aslında,
01:02:45ne yaptığım yanlış olduğunu biliyorum.
01:02:47Ne yanlış olduğunu söylediğim şeyleri biliyorum.
01:02:48Sen nerede?
01:02:49Ben mutluyum.
01:02:50Bak,
01:02:51ben sadece söyledim.
01:02:52Sen nerede?
01:02:53Ben sadece,
01:02:54kesinlikle,
01:02:55bak ne yapıyorsun.
01:02:56Bak ne yapıyorsun,
01:02:57benim hakkımdan bahsediyorsun.
01:02:58Ben ne yaptım?
01:02:59Ne yaptım?
01:03:00Yani,
01:03:01kapının arkasındaki tüm köpekler,
01:03:03sen bir buhu yapacaksın.
01:03:04Ben,
01:03:05sen bir buhu yapacaksın demedim.
01:03:06Evet,
01:03:07sen köpeğe çağırıyordun.
01:03:08Ve ben,
01:03:09sen gülümsüyordun.
01:03:10Bu kadarı yeterli değil mi?
01:03:11Sen,
01:03:12sen burada özür dilediğin için geldin.
01:03:13Hayır,
01:03:14özür dilediğim için özür diledim.
01:03:15Tamam.
01:03:16Özür dilediğim için,
01:03:17nasıl davrandığım için özür diledim.
01:03:18Tamam.
01:03:19Eğer kendine bunu yapamazsan,
01:03:20özür dilerim.
01:03:21Tamam,
01:03:22harika.
01:03:23Teşekkürler.
01:03:24Gerçekten,
01:03:25yine de şaşırdım.
01:03:26Kameraya konuş.
01:03:27Onlar seni seviyorlar.
01:03:32Kesinlikle,
01:03:33hiç bir resolüsyon yok.
01:03:38Sadece,
01:03:39evet,
01:03:40ikisi de
01:03:41karşılaşabileceği
01:03:42güçler,
01:03:43birbirine çatışıyor.
01:03:46Biliyorsun,
01:03:47bu,
01:03:48her şey
01:03:49çok sevgili olacak.
01:03:50Birisi,
01:03:51bir deneyi arıyor.
01:03:52Birisi,
01:03:53benim gibi aynı şeyleri arıyor.
01:03:54Ve ben,
01:03:55bunu burada bulamadım.
01:04:02Ben,
01:04:03iyi birisi olmaya çalıştım.
01:04:04Ben,
01:04:05hoş birisi olmaya çalıştım.
01:04:06Ben,
01:04:07birbirine çatışmaya çalıştım.
01:04:08Fakat,
01:04:09bu efekt,
01:04:10birbirine çatışmadı.
01:04:13Evet,
01:04:14bunu artık,
01:04:15yapamayacağım.
01:04:3121 yaşındayken,
01:04:32babam sinirlendi.
01:04:387 yıldır,
01:04:39ben bir doktor oldum.
01:04:40O,
01:04:41benim en iyi arkadaşımdı.
01:04:44Yeni hayatıma,
01:04:45bir adım gibi hissediyorum.
01:04:46Ve,
01:04:47babam,
01:04:48burada olmayacak.
01:04:52Ben,
01:04:53kendimi bulmak için,
01:04:54çok hazırım.
01:04:59Merhaba.
01:05:01Oh, oh, oh.
01:05:06Ooo.
01:05:07Hee,
01:05:08aç, aç.
01:05:09Merhaba.
01:05:10Allaha empaye.
01:05:13Merhaba.
01:05:17Hayır, biz sadece arkadaşlarız.
01:05:23Allah'ım ne güzel.
01:05:30Şimdi sıraya dönüştürüyoruz.
01:05:32Güneşli akşam kahvaltı.
01:05:35Eşinizin nerede olduğunu sorabilir miyiz?
01:05:37Evet.
01:05:38Selin, askerleri arıyor.
01:05:40Evet.
01:05:41İyi bir şey ki, kız onu başında bırakmıyor.
01:05:43Ağzınıza düşürüyor.
01:05:47Ve başlıyor.
01:05:49En kontroversiyonlu hafta.
01:05:51Seninle seks yapmak istiyorum.
01:05:53Asla.
01:05:54Bu, benim nasyonim yüzünden.
01:05:58Bu...
01:05:59Asya olduğumu değiştiremezsin.
01:06:01Her şey Blockbuster'ın son iki evliliği ile başlıyor.
01:06:05Eşi olmalıyız?
01:06:07Güneşli akşam kahvaltı.