Category
๐น
FunTranscript
00:00This is unbelievable.
00:25You know, as chaotic as this trip's been, I'm really going to miss this when we
00:29go back to Chicago.
00:31That's what I wanted to talk to you about.
00:35I'm not going back.
00:37What?
00:38Of course you are.
00:41Your life is in Chicago.
00:42Your friends, your job.
00:45Actually I accepted a position with a French company.
00:48What?
00:49Emily, you don't even speak French.
00:52I mean, no offense, but who would actually be stupid enough to hire you in Paris?
00:59Bonsoir, Madeleine.
01:02Oh, you've got to be kidding me.
01:04Non, non, c'est vrai?
01:06No, c'est pas vrai.
01:08Emily?
01:10Tell her, Emily.
01:12Emily, think about this.
01:16Think for yourself.
01:18Do you really want to give up everything you've worked for?
01:21This is your life, Emily, not hers.
01:23You can't trust her, Emily.
01:25You have to choose.
01:26I'm sorry.
01:28Emily!
01:31Wake up!
01:43Madeleine.
01:48Madeleine, this is the hardest decision I've ever had to make.
01:56You've done so much for me, and I'm so grateful for that.
02:04I mean, it's just something that I have to do.
02:10It's Paris!
02:16Emily, no!
02:23Oh, I feel sick.
02:25She's been my mentor for years.
02:27I just really hate disappointing people.
02:29I've been disappointing my parents for decades.
02:31You get used to it.
02:32Uh-oh, new neighbor incoming.
02:34Be cool.
02:35Hey!
02:36Oh, bonjour, neighbor.
02:39รa va?
02:40Oui, trรจs bien.
02:41I'm just getting some croissant for Gabrielle.
02:43Wow, you just moved in and you're already his boulangerie bitch.
02:47Lindy!
02:48No, I don't mind.
02:49He's always very eager to thank me.
02:51That's great.
02:53Oh, by the way, Emily, my mom got a call from Sylvie
02:56asking us to bring the Champer account to a new firm.
02:59What's going on?
03:01I'm so sorry about that.
03:03I'm going to be clearing it all up today.
03:05Okay, no problemo.
03:07Where you go, Champer will follow.
03:09I'm loyal to you, Emily.
03:12And I love the new haircut.
03:14So chic.
03:15Okay, guys, have a nice day.
03:18Bye.
03:20Okay, new plan.
03:22Maybe you can make a pact with Camille
03:24not to tell Madeline you're quitting
03:25and you'll be out of a job by lunchtime.
03:27We are not talking about that stupid pact ever again.
03:29Oh, come on, I'm joking, Em.
03:31My focus is on Alfie.
03:34Even though he's going back to London,
03:36we're still trying to figure out how to make it work.
03:38What's to figure out?
03:39Just make sure you're up to date on your Uriel pass
03:41and your birth control.
03:44You are on birth control?
03:45Yes.
03:47Oh, Emily, there you are.
03:49I found Fritos in France.
03:51Don't ask.
03:52Definitely black market.
03:53Oh, you're a genius.
03:55No, can we talk?
03:57Sure, but keep it quick.
03:58We've got a meeting waiting in the conference room.
04:00We do?
04:01You've got to shore up the client base.
04:03Assure them they're in good hands,
04:04even though the entire French staff
04:06doesn't want to talk to you.
04:08I don't want to talk to you.
04:09I don't want to talk to you.
04:10I don't want to talk to you.
04:11I don't want to talk to you.
04:13I don't want to talk to you.
04:14I don't want to talk to you.
04:15The entire French staff walked out.
04:17So come on, help me stop them from eating.
04:19On diva.
04:20Actually, Mads, I really can't wait.
04:22Bonjour.
04:23Hey.
04:24Bonjour, Emily.
04:25Bonjour.
04:27Quelle surprise.
04:34Antoine, you have built an elite and exclusive brand.
04:39But the former regime could only take it so far.
04:43It's time to elevate Maison Laveau to the next level.
04:47And Gabrielle, as for your restaurant,
04:50it's time to say the magic word.
04:53Franchising.
04:56We're here to make all of your dreams come true.
05:02And how much do these dreams cost?
05:04You'll be making so much money,
05:06our standard fee will be a drop in the bucket.
05:09I see.
05:12How will two Americans navigate the French luxury market?
05:15We are currently preparing to onboard new French employees,
05:19and we will ensure that the transition is seamless
05:22before we head back to the States.
05:25But you're not staying in Paris?
05:28Uh, well, we're still sorting all that out.
05:32But it won't affect our relationship.
05:36As your marketing agency.
05:39Exactly. Relationships are what this business is all about,
05:42and Emily has established a strong one here.
05:45I'm sure you both know what she's capable of.
05:55Madeline, I am...
05:57Great job in there. I think we hooked him.
05:59You really have that chef wrapped around your finger.
06:01That is so not true.
06:03I just call him like I see him.
06:05Madeline, I really need to talk to you.
06:07Me first.
06:11Em, the way you have stepped in for me here,
06:15it's made me so proud.
06:17The minute you walked into my office in Chicago,
06:20I knew just how special you were,
06:22and I was so excited to mentor you
06:25and empower you so that you could empower
06:28a future generation of women.
06:30Oh, gee, hormone tsunami.
06:32I'm sorry.
06:35So, so proud.
06:40Really, you're blowing up.
06:42Oh, gee, Doug.
06:44I didn't know you two were in touch.
06:46We haven't talked in months. It must be a butt dial.
06:48Or he realizes what he's let go of,
06:50just as you're prepping to go back.
06:52Could be fake calling.
06:54It's not. We'll see.
06:56Listen, I've got a Zoom meeting and then a doctor's appointment,
06:58so you won't see me the rest of the day.
07:00I've directed all the French resumes to be sent through to your email,
07:03so you can just comb through them and get those interviews set pronto.
07:07Bye.
07:14Doug, stop butt-dialing me.
07:16Em, it's not my butt. It's me.
07:18I meant to call you.
07:20Oh, why?
07:22Okay, big career announcement.
07:24Say hello to the associate manager
07:26of global partnerships for McDonald's.
07:30Wait, did you say global?
07:32Um, because you haven't even been to Canada.
07:34Yeah, that's the best part.
07:36I met corporate right here in Chicago.
07:38I didn't even have to switch trains.
07:40Dream job, baby! Woo!
07:42Congratulations! That's exactly what you deserve.
07:44Hey, thanks.
07:46But it's good news for both of us, though,
07:48because, get this,
07:50McDonald's is looking for a marketing agency in France
07:52to launch the McBaguette.
07:54That sounds like a huge account.
07:56It's epic. Huge payday.
07:58And you're just the person for it.
08:00Hey, you're going to crush this.
08:02I just sent you my boss' contact info.
08:04He's in Paris tomorrow.
08:06Everybody's going to want this,
08:08but it's all teed up for you.
08:10Wow. Thanks, Doug.
08:18Oh, sorry.
08:20Um, pardon.
08:22Hi, Millie. Bonjour.
08:24Hi, guys. What have I missed?
08:26Well, we don't have an office space,
08:28and we don't have a name for the company,
08:30and we don't have as many clients coming with us
08:32as we thought.
08:34I might be able to help you with that.
08:36Ah, ben voilร , Millie.
08:38I was beginning to wonder if you were joining us at all.
08:40What? Of course I'm joining you.
08:42I'm so in on team whatever this company's called.
08:44You can help us choose.
08:46I like usine d'insolence.
08:48It means sass factory.
08:50No, something more heroic.
08:52You know, les gardiens de la porte.
08:54The gatekeepers.
08:56It's a Marvel movie.
08:58Stop, stop, stop. I can't hear any more awful names today.
09:00What I need from you
09:02is a sexy new client
09:04in the luxury space to pair with the launch.
09:06I have just the thing.
09:08McDonald's.
09:10They're looking for a French marketing firm
09:12to launch the McBaguette.
09:14Mais oui, the golden arches.
09:16Emily,
09:18the only baguettes I'm interested in
09:20are diamonds.
09:22What's going on with the Boucheron account?
09:24Que le...
09:26Julien, le...
09:28We almost finish with the presentation and then we'll set the meeting.
09:30Great.
09:32Sylvie, I really think that you should reconsider.
09:34They're a major client and it's a huge fee.
09:36I heard you the first time, Emily.
09:38Our priority now
09:40is make sure every account
09:42follows us from Savoir.
09:44Bonjour, messieurs.
09:46Bienvenue dans ce nouveau chapitre
09:48de notre formidable partenariat.
09:50Messieurs-dames.
09:52Emily.
09:54Yeah, what she said.
10:04Thanks for not saying anything.
10:06I'm still...
10:08Playing the field.
10:10Making sure you get the best deal.
10:12Like us.
10:14That's not what I'm doing, okay?
10:16I'm committed to Sylvie.
10:18Sylvie only cares about one thing.
10:20Sylvie.
10:22Maybe you should give this some more thought.
10:24I'm needed at the office.
10:26Bonne journรฉe.
10:34Are you okay, Emily?
10:36What did you do to your hair?
10:38They're just bangs, okay?
10:40Sometimes people cut bangs when everything's fine.
10:44Sorry, I'm just...
10:46I just, I tried to quit at Savoir this morning.
10:48And then I tried to pitch McDonald's
10:50as a luxury client to Sylvie.
10:52So, no, I'm not okay.
10:54Hmm.
10:56That's not such a bad idea.
10:58You don't have to say that.
11:00Have you ever been to a McDonald's in Paris?
11:02No. Why?
11:04Let me take you to lunch.
11:10Okay.
11:12After you.
11:14โช
11:20This is so chic.
11:22There's no Grimace,
11:24no Hamburglar.
11:26What's a hamburglar?
11:28Never mind.
11:34It's still McDonald's,
11:36but it's adapted to the French culture.
11:38Sounds like someone I know.
11:40I can't believe a French chef is a regular at McDonald's.
11:42Mm-mm.
11:44I don't come here every day.
11:46It's what we call un petit plaisir.
11:48A little...
11:50Treat?
11:52Indulgence?
11:54Or a luxury.
11:56See? You can't sell it.
11:58Now you just have to decide who you're working for.
12:00I really did choose Sylvie.
12:02I just went to tell Madeleine
12:04I quit this morning,
12:06and I couldn't.
12:08Maybe you didn't really want to tell her.
12:10You had the chance to say how you felt,
12:12and you didn't.
12:18About the other day...
12:20There's so much more I wish I could tell you.
12:22Emily, we can keep doing this.
12:24I'm with Camille, and you're with Alfie.
12:26I know.
12:28And Alfie's great.
12:30I like him, and I like him for you.
12:32So do I.
12:34It's just complicated.
12:36He's going back to London tomorrow night.
12:38God, I should have planned something,
12:40but everything's just been so chaotic.
12:42Maybe I could
12:44reserve some tables at the restaurant.
12:46Tomorrow night, at 8?
12:48You'd do that for me?
12:50And for me.
12:52I scored three goals last week.
12:56For everything.
12:58Of course.
13:00That's what friends do.
13:08Oh!
13:10My DMs have been on fire
13:12since Belleville.
13:14Here, help me pick one, or two,
13:16or three at most.
13:18Oh, my God. People send you photos like this
13:20on Instagram?
13:22Anything's a sex app if you want it bad enough.
13:24It's the only reason I still have Facebook.
13:26Thank you, sir.
13:28Yes!
13:30Oh, hi!
13:32What was that for?
13:34That was for the gig we just booked tonight.
13:36What?
13:38Yes, the manager at La Trompette Bleue,
13:40this amazing jazz club here in Saint-Germain,
13:42saw the video of our Belleville set.
13:44He invited us to their open mic night.
13:46Wait, are you serious?
13:48We're singing at a jazz club!
13:50We're singing at a jazz club!
13:52Choisir.
13:54Je choisis.
13:56Tu choisis.
13:58Il choisit.
14:00Nous choisissons.
14:02Vous choisissez.
14:04Trรจs bien.
14:06Now, who can translate this?
14:08Emily?
14:10Um...
14:12Not choosing is still choosing?
14:14Magnifique.
14:16But what does it mean?
14:18Oh, la, la.
14:20Existentialism.
14:22You've heard of Sartre?
14:24He believed humans are condemned to make choices
14:26to define themselves
14:28in an absurd world with no rules.
14:30Even not choosing has consequences,
14:32so it's still a choice.
14:34But how do we know we're making the right one?
14:36To Sartre, there was no right or wrong.
14:38You simply choose with conviction and live your life.
14:40Well, that's not helpful at all.
14:42No one said existentialism was helpful.
14:44Existentialism?
14:46I thought this was French.
14:48One.
14:50Sorry, French.
14:52Bonjour, monsieur.
14:54Are you joining us?
14:56I just need to get some paperwork signed.
14:58You'll have to wait until the end of class, then.
15:00I'm more than happy to wait.
15:02That was a lie.
15:04I don't have any paperwork.
15:18Okay, when this band finishes,
15:20they'll take a bow and introduce you.
15:22You have 20 minutes.
15:24Got it, sir.
15:26Thank you so much for this opportunity.
15:28And if you like what you see,
15:30we're available anytime to fill in
15:32or to play on a regular basis.
15:34Yeah, let's start with tonight and see how it goes, okay?
15:36Bonne chance.
15:42You okay?
15:44You're not going to put a Chinese idol on us, are you?
15:46If you're ever not,
15:48just look at me.
15:52Oh, so many cases,
15:54enough with you.
16:00J'ai deux amours
16:04Mon Paris
16:08Paris
16:10Par oรน toujours
16:16Mon coeur est ravi
16:22Mon รฉtat n'est belle
16:28So, Cooper, tell me,
16:30where's your head at?
16:32I'm trying to figure that out myself.
16:34Madeline's going to kill me
16:36when she finds out I'm going to work for Sylvie.
16:38And Sylvie's going to kill me
16:40when she finds out I'm still kind of working for Madeline.
16:42Yeah, I meant,
16:44where's your head at about us?
16:46Right, sorry.
16:48Yeah, I leave tomorrow.
16:50And I thought we might figure out a little plan
16:52as to, you know, we might see each other again.
16:54I haven't even had a chance
16:56to look at my calendar.
16:58Calendars, plural.
17:00Wow.
17:02Oh, I mean, I'm literally working
17:04at two places at once,
17:06and we're going to kill each other. It's crazy.
17:08I mean, I really have to make a decision.
17:10Look, I get it.
17:12It's stressful.
17:14So,
17:16come to my place.
17:18I'll take your mind off it.
17:20That sounds amazing.
17:22But I really have to prep this presentation
17:24or Sylvie will miss out on this client
17:26and then she really will murder me
17:28if Madeline doesn't first
17:30when I tell her the news.
17:32But
17:34I thought I'd show you a little going away party tomorrow night.
17:36Gabrielle has set aside some tables.
17:38That sounds nice.
17:40I kind of figured it'd just be me and you.
17:42Well, everyone wants to see you off.
17:44You've made quite the impression
17:46on this city, even if you still can't stand it here.
17:48I know, I just...
17:50That's not true.
17:52The parts of it have grown on me.
17:54Like...
17:58this part.
18:00And...
18:02this part.
18:08Um...
18:10right.
18:12Declining.
18:14Putting it down.
18:16Oh.
18:18Now, where were we?
18:32Paris.
18:48How was your first day?
18:50It was okay.
18:54Any luck finding an office?
18:56No, not yet.
18:58Did you decide on a name?
19:00Okay, no more work talk.
19:06What...
19:10God, I knew
19:12they weren't here.
19:14Sylvie...
19:16I told them the room was off-limits, but...
19:18You said no more
19:20work talk.
19:30Paris.
20:00Oh, my God.
20:02You're still awake?
20:04Hey.
20:06How'd it go?
20:08Oh, it was perfect.
20:10Just like I dreamed it would be.
20:12Aw.
20:14It's amazing.
20:16Sorry I missed it.
20:18Oh, no worries.
20:20It was super last-minute, and hopefully
20:22we'll be back in time.
20:24I know.
20:26I know.
20:28It was super last-minute, and
20:30hopefully it will lead to something permanent.
20:32Well, when it does,
20:34I will be there.
20:36Front row center, I promise.
20:38Wait, isn't it a little late for you to be
20:40girl-bossing?
20:42Oh, I'm reviewing resumes for Madeline,
20:44and I'm working on a pitch for Sylvie.
20:46Wait, what the hell
20:48are you doing?
20:50Well, I'm going to work for Sylvie, but I can't just leave
20:52Madeline barefoot and pregnant.
20:54Barefoot? She has crazier shoes than you do.
20:56Wait, do they know
20:58that you're pulling double duty?
21:00Oh, God, no.
21:02No. My entire life, I've been practical,
21:04and I make one romantic
21:06decision, and it bit me in the ass.
21:08Wait, are you talking about work or Gabrielle?
21:10No, we are not talking about Gabrielle.
21:12Oh, no. Ever.
21:14Paris was the romantic decision.
21:16It may not be realistic,
21:18but I can fix it.
21:20I can keep working for Madeline
21:22until she hires French staff,
21:24continuing to help Sylvie launch her company.
21:26Not without an Adderall dealer.
21:30Wait, oh, what about Alfie?
21:32Oh, I saw him tonight.
21:34We're throwing him a party tomorrow.
21:36We?
21:38Gabrielle and I.
21:40Oh, wait, I thought we weren't going to
21:42talk about him.
21:44Gabrielle, my friend, and I
21:46are throwing Alfie, my boyfriend,
21:48a party at his restaurant.
21:50Shh, shh, shh, shh, shh.
21:52I'm busy, and I have the champagne spins.
22:06Excusez-moi.
22:08I thought I said no eating
22:10in the apartment, and no to this client.
22:12I know, but I didn't want
22:14you to make a McMistake before
22:16considering the product.
22:18You know the French market better than anyone,
22:20and you all know how to help an American
22:22adapt to this city.
22:24You want a splashy client to announce your company?
22:26Think of it as a petit plaisir,
22:28a little luxury.
22:30The McBaguette is
22:32one idea, but let's not forget
22:34the diamond baguettes you love so much.
22:36Luc, show her
22:38the deck for Boucheron.
22:40It's not ready yet.
22:42And Emily's client is only
22:44in town for a short time.
22:46Fine, we'll meet
22:48with him.
22:50Invite him to dinner tonight.
22:52Tonight? Unless you have more important
22:54plans. I'm throwing a going-away
22:56party for my boyfriend.
22:58But I can do both.
23:00Come.
23:02Let's talk through your presentation.
23:04And Julien, make a reservation tonight, 8 o'clock
23:06at the Resto Gilbert on the Eiffel Tower.
23:08Americans love that place.
23:10Eiffel Tower? Si.
23:12I'll make the reservation.
23:14ร quoi tu joues?
23:16C'est n'importe quoi!
23:18Tu te trouves trop bien pour McDo?
23:20T'as mangรฉ toute ta McBaguette et la moitiรฉ
23:22de celle d'Emily.
23:24J'ai fait beaucoup de cardio aujourd'hui,
23:26et tu vois trรจs bien ce que je veux dire.
23:28Elle est oรน, la prรฉsentation pour Boucheron?
23:30J'ai oubliรฉ mon ordinateur
23:32chez Savoir.
23:34Et c'est un butin de guerre, maintenant.
23:36Quand je pense que j'ai rien
23:38sauvegardรฉ dans le cloud...
23:40Moi, j'ai aucune confiance dans le cloud.
23:42Je dois y aller. Ils l'ont rรฉcupรฉrรฉ.
23:44C'est un territoire aimรฉ.
23:46Madeline pourrait me faire arrรชter
23:48pour violation de propriรฉtรฉ,
23:50voire pire avec ce que j'ai fait.
23:52Qu'est-ce que tu crois que Sylvie va te faire
23:54quand elle va apprendre que tu as perdu
23:56tous tes fichiers clients?
23:58T'as raison.
24:00Au moins, Madeline est trop grosse pour m'arrรชter.
24:06Pourquoi ils sont tous dรฉbiles, aujourd'hui?
24:14How could he do this?
24:16That's not funny.
24:20Ah, bonjour, Madeline. Ca va bien?
24:22What are you doing here?
24:24No, just collecting a few personal items
24:26I left behind.
24:28No time to pack during a coup, huh?
24:30Well, grab your stuff and go.
24:32I'm very busy.
24:34Madeline, I'm sorry we left you all alone.
24:36You're not sorry.
24:38And I'm not alone. I still have Emily.
24:40Ah, no, no. Emily's with us.
24:42No, Emily's working remotely today
24:44because she doesn't feel well.
24:46No, no, no. She works for Sylvie's new company.
24:50Right.
24:52Sylvie's new company.
24:54She's there now working on a presentation
24:56for the McBaguette.
24:58Her Chicago connections were a big help.
25:02Amazing.
25:04And we are meeting
25:06with the McDonald's representative
25:08tonight.
25:12You're pitching Mickey D's.
25:16I'm sorry.
25:18I knew that.
25:20I'd love to send over a magnum
25:22of champagne to the table
25:24to wish Emily well.
25:26That is very magnanimous of you.
25:28Oh, stop.
25:30She's earned it.
25:32Where's the dinner?
25:42Are you all right?
25:44What?
25:46Yes, of course.
25:48Just, um,
25:50a little deja vu,
25:52along with some existential angst.
25:54I've had to make a lot of
25:56big life decisions lately.
25:58Yeah, I meant to ask
26:00how Madeline took the news.
26:02I'm sure it wasn't an easy decision
26:04to make.
26:06It was.
26:08It was.
26:10Madeline took the news.
26:12I'm sure it wasn't an easy thing to do.
26:14Well...
26:16I know you thought of her as a mentor.
26:18And though our styles may differ,
26:20I hope in time
26:22you'll see me the same way.
26:26That means a lot.
26:28Your success is my success.
26:30We're in this together,
26:32aren't we?
26:34I know by joining me
26:36you're taking a big leap.
26:38The client has arrived.
26:42What's wrong with her?
26:46Nothing.
26:48I'm fine. Everything's fine.
26:50Um,
26:52time to turn on that Chicago charm.
26:56Whatever that means.
27:02Hey.
27:04Oh, here he is.
27:06First rounds on me.
27:08Oh, no. Drinks on us tonight.
27:10Oh, merci, love.
27:12Is Emily here yet?
27:14Oh, she's coming.
27:16I think she just got caught up with some work.
27:18Yeah, she will be here soon.
27:20She adores you so much.
27:22Right.
27:24Oh, excuse me.
27:26I should take this.
27:28And I need to check something in the kitchen.
27:30Yeah, do your thing, mate.
27:32I need to introduce you to someone.
27:34Great pleasure.
27:36Anton has something for you.
27:38A little gift from Maison Laveau.
27:40Oh, wow.
27:42Emily remembered it was your favorite
27:44at the Laveau Laveau event, so...
27:48It smells amazing.
27:50Thank you. Happy you like it.
27:52Um, I don't know what I'm saying.
27:54How come I've never heard of Maison Laveau
27:56before I came here?
27:58We're an exclusive brand.
28:00I've toyed with the idea of expanding to mass markets,
28:02but it's not exactly friendly to businessmen.
28:04Yeah, I hear that.
28:06But there are plenty of ways around the French tax system.
28:08Trust me, I've spent the past year
28:10learning all the ins and outs.
28:12My bank in London have financed plenty of French companies
28:14since I can get capitalized here.
28:16Hmm. What are you drinking?
28:18Scotch. Neat.
28:20Make it two.
28:22Sorry, it's loud in here.
28:24Um, can you hear me?
28:26Yeah, perfectly.
28:28Did you enjoy yourself on stage the other night?
28:30How would you feel about doing it on a regular basis?
28:32Oh, my God. Are you serious?
28:34Absolutely.
28:36The audience was very impressed, and so was I.
28:38Oh, my God.
28:40The guys are gonna be so excited.
28:42Actually, this offer is only for you.
28:44Your bandmates are wonderful,
28:46but we've already got a house band.
28:48Oh. Shit.
28:50What was that?
28:52I-I said I need to sit on it,
28:54think about it. Is that okay?
28:56Yeah, of course. Let me know as soon as you can.
28:58Hi!
29:00You're here.
29:02Hey, baby.
29:10And the good news is
29:12the French are already quite fond of McDonald's.
29:14Yeah, they think of it as a little luxury,
29:16which is why we were thinking of
29:18this classy retro vibe for the campaign.
29:20Do you know the George Gershwin song
29:22Swonderful? Of course.
29:24He's the original American in Paris,
29:26and the song is perfect for this campaign.
29:28We would change the lyrics
29:30from Swonderful to McWonderful.
29:32McMarvelous,
29:34McParadise. McBaguette.
29:36Exactement.
29:38Well, I gotta say,
29:40I'm loving it. And we are loving it, too.
29:42Doug told me
29:44you'd be just the team for the job,
29:46and I think it was right.
29:48Excuse me.
29:50Scott Thomas.
29:52Enchantรฉ.
29:54Madeline Wheeler, head of Subway.
29:56The company you were supposed to be meeting with tonight.
29:58Oh, I thought she was in charge.
30:00No, no, this woman no longer works for us.
30:02And this woman is apparently
30:04suffering from Stockholm Syndrome.
30:06Madeline, wait.
30:08Emily brought this client to me.
30:10That's impossible, because Emily still works for me.
30:12Unless there's something I don't know.
30:16Well, you never quit.
30:20I intended to,
30:22but she's pregnant and alone
30:24in a foreign country.
30:26Okay, I want to work with both of you until...
30:28Until what? You can abandon me?
30:30I shepherded your whole career.
30:32How could you do this to me?
30:36Oh.
30:38Oh.
30:40My...
30:44Oh, my God. My water just broke.
30:46Yes.
30:48All over my shoes.
30:50Okay, I am not loving it so much anymore.
30:58Madeline, you're going to be in excellent hands.
31:00You're going to be fine.
31:02I'm going to go with her.
31:04Mads, I'm going to come with you.
31:06No, don't Mads me. I can't even look at you right now.
31:10Sorry.
31:14So this was your existential angst?
31:16Or were you just trying to have it all?
31:18That is so American.
31:20Why, I really...
31:22I really want to work with you,
31:24but it just all got so complicated.
31:26Well, let me make it simple for you.
31:32You're fired.
31:46Oh.
31:50Oh, hi. Oh, my God.
31:52Alfie, I'm so sorry.
31:54Madeline went into labor, and Sylvie fired me,
31:56and I couldn't find a cab at the Eiffel Tower.
31:58Emily, just stop.
32:00I get it.
32:02See, I know your career means a lot to you.
32:04I just didn't realize it meant more than us.
32:06No.
32:08No, you mean so much to me.
32:10Really?
32:12Yeah.
32:14So when are you coming to London?
32:16I...
32:18I haven't decided yet.
32:20I think you have.
32:24No, where are you going?
32:26Come on.
32:28What's that French saying from that salt guy?
32:32No, not choosing is still a choice.
32:38Wait.
32:42Please, I...
32:44Can we just talk about this?
32:46I'm...
32:48I'm so sorry.
32:50Let her go.
33:12Let her go.
33:42Let her go.
34:12You
34:14You
34:16You
34:18You
34:20You
34:22You
34:24You
34:26You
34:28You
34:30You
34:32You
34:34You
34:36You
34:38You
34:40You
34:42You
34:44You
34:46You
34:48You
34:50You
34:52You
34:54You
34:56You
34:58You
35:00You
35:02You
35:04You
35:06You
35:08You
35:10You
35:12You
35:14You
35:16You
35:18You
35:20You
35:22You
35:24You
35:26You
35:28You
35:30You
35:32You
35:34You
35:36You
35:38You
35:40You
35:42You
35:44You
35:46You
35:48You
35:50You
35:52You
35:54You
35:56You
35:58You
36:00You
36:02You
36:04You
36:06You
36:08You
36:10You
36:12You
36:14You
36:16You
36:18You
36:20You
36:22You
36:24You
36:26You
36:28You
36:30You