• hace 2 meses
My dearest (2023)
Transcripción
00:00:30¡Mi amada!
00:01:01¡Su Majestad!
00:01:27¡Por favor!
00:01:30¡Los bárbaros están en camino!
00:01:34¡Los bárbaros tienen al Rey Cautivo!
00:01:45¿Oye? ¿Estás seguro, Sondra?
00:02:00¡Su Majestad! ¡Hay que intervenir con nuestras cosas!
00:02:31¿Qué?
00:02:34Sí, gracias.
00:02:40Al fin.
00:02:50Muchacho, estamos en guerra. ¿Te parece bien que hagamos esto?
00:02:55Los intrusos capturaron a Su Majestad, así que estamos a salvo por ahora.
00:03:00Y hoy es un día muy especial.
00:03:03Coman unos persimones dulces y duerman un poco.
00:03:07Podrían hacer el amor como en una verdadera noche de bodas.
00:03:11¿Qué dices? ¿Por qué eres tan inoportuno?
00:03:19Joven Maestro,
00:03:22¿por qué eres tan bueno conmigo?
00:03:27Porque mereces ser feliz, anciano.
00:03:52¡Los extranjeros nos han invadido!
00:03:55¡El país está arruinado!
00:03:58¡El gobierno será destruido!
00:04:01¡Cierren las puertas! ¡Escóndanse!
00:04:04¡Escondan a sus mujeres! ¡Señores, empuñen su arma!
00:04:08¡Escondan a sus mujeres! ¡Sus mujeres!
00:04:13¡Escondan a sus mujeres ahora mismo!
00:04:22¿Papá? ¿Papá?
00:04:26¿Papá? ¡Papá?
00:04:29¡Papá!
00:04:38¡Papá!
00:04:41¡Papá!
00:04:44¡Papá, responde!
00:04:46¡Papá! ¡Responde, papá!
00:04:50¡Papá! ¡Papá!
00:04:55¡Papá!
00:04:58¡Papá!
00:05:01¡No me dejes!
00:05:03¿Qué pasa?
00:05:16¿Qué cosa te asustó tanto afuera?
00:05:32Al fin estalló la guerra. ¿Qué vas a hacer?
00:05:49¿Qué voy a hacer? Voy a escapar.
00:05:51¿Li Jiangyong va a escapar?
00:05:54Hasta la espada puede matarme.
00:05:56¿A propósito de los extranjeros, al igual que hace 10 años en el año Chongmyo, no se irán en unos días?
00:06:04No lo sé. Secuestraron a su majestad. Las cosas no son iguales.
00:06:12Se llama a sí mismo el emperador, no el intruso.
00:06:16Estalló una guerra. ¿Cómo puedes sonreír?
00:06:19Ay, ¿qué tiene? No creo que esta guerra se termine solo porque me ponga a llorar.
00:06:23No se termine solo porque me ponga a llorar.
00:06:44Tú cantas mejor que yo.
00:06:47El talentoso Li Jiangyong, una alondra como tú, aparece solo cada 10.000 años.
00:06:54Mmm. Mmm. Mmm.
00:07:16¿Acaso es verdad que los intrusos rodearon la fortaleza de Namán?
00:07:20Además, si los intrusos ya están aquí, su majestad debería estar en la isla de Ganghua.
00:07:26Entonces, ¿por qué está en la fortaleza?
00:07:32Recibí la noticia de la oficina. Hace tres días, los enemigos pasaron por Pyongyang y llegaron a Songdu hace dos días.
00:07:39Su majestad no tuvo tiempo de ir a la isla de Ganghua. Está en la fortaleza de Namán.
00:07:43Por más rápido que fuera el ejército extranjero, ¿cómo pueden invadir Hanyang en solo tres días?
00:07:49¿Esos no son rumores difundidos por los alarmistas?
00:07:52No lo son. El río Yalu debe estar congelado ahora mismo.
00:07:56Además, si el ejército invasor se dirigió a Hanyang en vez de a las fortalezas, eso es muy posible.
00:08:03Ataque frontal.
00:08:06Pero... nuestros soldados están por todo Choshyon. ¿Por qué decidieron adentrarse en nuestro país ahora?
00:08:13Porque su objetivo vale la pena el riesgo.
00:08:17El rey de Choshyon.
00:08:20Si la fortaleza es sitiada junto con su majestad, habrían logrado su objetivo.
00:08:28¡Escuchen las órdenes de su majestad! ¡El decreto real se ha anunciado! ¡Escuchen las órdenes de su majestad!
00:08:43¡El ejército del gran Jin Ha ha invadido nuestras fronteras!
00:08:47¡Todos los súbditos reales ofrecerán sus estrategias y los valientes eruditos se unirán al ejército para restituir la gracia de la nación!
00:08:56¡Todos los súbditos reales ofrecerán sus estrategias y los valientes eruditos se unirán al ejército para restituir la gracia de la nación!
00:09:17Mientras sigamos siendo corteses, ¿cómo es posible que soporten que les hagan daño?
00:09:23Pero... yo no soy ningún ministro.
00:09:26Y el señor Neung Bongun no es el hermano de su majestad.
00:09:29Y si los invasores te llegan a dar cuenta...
00:09:31¿Cómo reconocerán a un miembro de la realeza y ministro de Choshyon?
00:09:35¿Y cómo pueden sugerir que enviemos al hermano de su majestad?
00:09:42¿Olvidó que fue secuestrado por los invasores en el año de Geimi?
00:09:46Escuché que los bárbaros lo cuidaron muy bien para no quebrantar su espíritu.
00:09:53Agradecemos su ayuda de nuevo.
00:09:57Sí, señor.
00:10:07¿Cuánto tiempo?
00:10:14Sí, ha pasado mucho tiempo.
00:10:22¿En serio?
00:10:24¿En serio eres el hermano del rey de Choshyon?
00:10:29Te está preguntando si eres el hermano del rey de Choshyon.
00:10:36¿Es ministro?
00:10:37A ti te pregunta si eres ministro.
00:10:40Así es.
00:10:44Preguntaré una vez y no me mientas.
00:10:48¿De verdad son el ministro y el hermano del rey?
00:10:54Lo son.
00:10:56Ellos son definitivamente el hermano del rey y el ministro.
00:11:06Deberían volver.
00:11:08Y díganle a su rey.
00:11:13Que esta vez...
00:11:17Esta vez...
00:11:20Esta vez el príncipe heredero...
00:11:23Va a ser su rehén.
00:11:26Insolente.
00:11:28¿Cómo te atreves a mencionar a su alteza?
00:11:31Su majestad no debe cumplir.
00:11:34No debe hacerlo su majestad.
00:11:37No debe hacerlo su majestad.
00:11:40No debe hacerlo su majestad.
00:11:44No debe hacerlo su majestad.
00:11:54¿Quién eres, joven maestro?
00:11:59Si realmente insistes mucho.
00:12:03¿En serio tú vas a...
00:12:06Besarme en los labios hoy?
00:12:23¿Puedo escuchar acaso?
00:12:33Debemos apurarnos.
00:12:35Esto va a desatar algo catastrófico.
00:12:38¿En serio?
00:12:54¿Qué va a decir?
00:13:02Su majestad ha sido secuestrado.
00:13:05Nuestro poderoso gobernante...
00:13:08Está llamando fervientemente a los valientes.
00:13:12Querido pueblo de Chozeon.
00:13:15Ha llegado el momento de asumir su deber.
00:13:19Rescatemos a nuestro rey.
00:13:20Mostrémosle al mundo...
00:13:22El poder de la lealtad.
00:13:26Su voz es bonita.
00:13:28Habría sido un gran cantante.
00:13:30¿Alguna vez has visto a un noble cantando?
00:13:33Solo lo hacen los humildes.
00:13:35¿Entonces quieres que yo te enseñe?
00:13:38Los dos somos humildes.
00:13:40¿Qué?
00:13:50No.
00:14:06¿Por qué sigue llorando, mi señora?
00:14:09Si usted llora, yo también lloraré con usted.
00:14:13No es nada.
00:14:17¿Y qué le pasa a esa chica?
00:14:20Nada.
00:14:25¿Por qué llora?
00:14:29¿Qué le importa?
00:14:31Solo quería saber por qué llora.
00:14:35Mostrémosle al mundo entero...
00:14:38El poder de la lealtad.
00:14:41El pobre grita a todo pulmón buscando voluntarios.
00:14:46Pues claro.
00:14:47El joven maestro Yunyun no es como el cobarde que solo piensa en escapar.
00:14:52¿Yo?
00:14:54¿Cómo supo que planeaba hacerlo?
00:14:58Porque su fea cara me lo dijo.
00:15:01No importa lo que le pase al país, a usted solo le preocupa su bienestar.
00:15:06Seguro que soy muy inteligente.
00:15:09Solo los más inteligentes son dignos de pertenecer a mi grupo.
00:15:12¡Que hablen de pasión salgan ahora!
00:15:14¡Aquellos que tengan lealtad, den un paso!
00:15:18¡Yo quiero pelear!
00:15:21¿Quién más va?
00:15:23¡Cuenten conmigo!
00:15:25¡Conmigo también!
00:15:27¡Y conmigo!
00:15:29Oye, oye, oye, no. Tú no te metas.
00:15:31¿Por qué no?
00:15:33¡Yo también quiero!
00:15:34¿Qué dices? ¿Te unirás?
00:15:54Pues yo...
00:15:57Yo...
00:16:00No pienso unirme a su causa.
00:16:04¿Por qué? ¿Qué comadre eres?
00:16:09¡Ya, ya, ya!
00:16:11Es voluntario.
00:16:13Queremos que se unan por lealtad, pero no es obligatorio.
00:16:19Y si no está sano, mejor no lo hagas.
00:16:22Mi cuerpo está en perfecto estado.
00:16:27Aunque solo tengo una simple pregunta.
00:16:30Si el rey escapó abandonando a su gente, ¿por qué el pueblo debería salvar su vida?
00:16:44Porque salvaremos a la raíz de la nación.
00:16:48¿Escapar a la primera señal de peligro? ¿Eso hace la raíz de la nación?
00:16:53¡Oye, cómo te atreves, cobarde!
00:17:02Bueno, no entiendo sus razones.
00:17:05Entonces salven al rey y sacrifíquense todos.
00:17:19Hasta ese niño levantó la mano para ofrecerse como voluntario.
00:17:22Estoy muy impresionado por eso.
00:17:35Ese invierno y su ropa me preocupa mucho.
00:17:38¿Y si cada una dona diez que un de algodón para hacer ropa acolchada?
00:17:42Es una buena idea.
00:17:44Yo haré ropa acolchada para el maestro Yun Yol, y en su brazo voy a bordar mi nombre.
00:17:49Dentro de la ropa del maestro Dayo coseré un talismán envuelto en tela.
00:17:53Para protegerla.
00:17:54No, para que no vea a otra mujer.
00:17:56¿En serio? ¿Hay un talismán para eso?
00:17:58Sí, es especial.
00:17:59También pondré mi nombre en la ropa de Yun Yun.
00:18:13Oye, ¿de verdad quieres huir mientras los otros pelean?
00:18:16¿Por qué lo dudas? Es mi ropa favorita, mejor ten cuidado.
00:18:21No puede ser.
00:18:22Si tu destino fuese ser hombre, deberías montar a caballo.
00:18:26¿Ah?
00:18:27Y empuñar una espada en batalla.
00:18:30¿Qué te pasa?
00:18:31¿Crees que la guerra es divertida?
00:18:33Pero se trata de castigar a los malos.
00:18:35¿Y crees que los extranjeros se entrometieron porque son malos?
00:18:38Pues los malos invadieron otra nación y mataron a su gente.
00:18:41¿Es eso lo que hace la gente buena?
00:18:43Pues ellos tampoco son buenos.
00:18:46Aunque...
00:18:48Si todos los hombres se unen al ejército justo,
00:18:51¿quién se quedará en este pueblo?
00:18:54Pues...
00:18:55Los viejos, los niños y las mujeres.
00:19:14Esto no va a funcionar.
00:19:15Mejor espérame aquí.
00:19:17No, Yank, pero ¿a dónde vas ahora?
00:19:20Adiós, cuídate.
00:19:21Sí.
00:19:22¿Tú también?
00:19:23Sí.
00:19:24¿Me vas a acompañar a mi casa?
00:19:26Uy, qué frío.
00:19:30Nos vemos.
00:19:31Cuídate.
00:19:32Sí.
00:19:44Señorita.
00:19:47Nos vemos de nuevo.
00:19:49¿Usted aún no ha escapado?
00:19:52Lo haré pronto.
00:19:56¿Y por qué no...?
00:20:00¿Y por qué usted no escapa conmigo?
00:20:02¿Perdón?
00:20:08Si nos dirigimos hacia el sur, lejos de la fortaleza, podríamos...
00:20:11No, yo no pienso huir.
00:20:13Usted puede escapar ahora mismo.
00:20:16Todos podrían morir.
00:20:21El ejército justo.
00:20:27No se vaya a romper la nariz cuando caiga mientras huye.
00:20:31El joven maestro Jeon Joon derrotará a los intrusos.
00:20:34¿Usted ha visto a los bárbaros?
00:20:37Bueno...
00:20:38Creo que no.
00:20:39Los bárbaros nunca habían logrado llegar tan al sur.
00:20:43¿Usted sabe...
00:20:45...algo sobre ellos?
00:20:50Beben sangre caliente y consumen carne cruda.
00:20:53Y hombres y mujeres comen y duermen acurrucados.
00:20:56Escuché que son incivilizados.
00:20:58¿Acaso no lo son?
00:21:00Ingieren la sangre y la carne de los animales.
00:21:03Aunque...
00:21:05...no sabía que son animales.
00:21:08¿No sabía que son guerreros con muy buen entrenamiento...
00:21:11...para dormir y comer en caballos corriendo?
00:21:15Son campesinos torpes y la mayoría ni siquiera sabe distinguir el papel para escribir.
00:21:20Pero...
00:21:22...aunque no sean capaces de leer...
00:21:26...son muy hábiles para matar.
00:21:34¿Y su joven maestro Jeon Joon?
00:21:38El que pasa casi todo el día leyendo en su escritorio...
00:21:41...y cuyo corazón se rompe por su nación.
00:21:43Ese joven maestro Jeon Joon.
00:21:46Admiro mucho la lealtad que tiene.
00:21:49¿Pero cree que sea capaz de poder lastimar a esos bárbaros?
00:21:57No, claro que no.
00:22:00Contra los guerreros bárbaros que son unos expertos asesinos.
00:22:03¿Cree que sobreviviría?
00:22:34¡Venga!
00:22:55Aunque no sean capaces de leer...
00:22:57...son muy hábiles para matar.
00:23:00Contra los guerreros bárbaros que son unos expertos asesinos.
00:23:03¿Cree que sobreviviría?
00:23:15Señorita.
00:23:18¿Qué está haciendo aquí?
00:23:20¿Todos los preparativos están saliendo bien?
00:23:23Sí.
00:23:25Las armas se oxidaron y nos falta entrenar.
00:23:27Así que saldremos del pueblo en unos pocos días.
00:23:30Pero aún faltan caballos y armaduras.
00:23:33No quiero que se una al ejército.
00:23:38¿Qué?
00:23:41Ya olvidó que los guerreros Ching...
00:23:43...son expertos asesinos con mucha habilidad.
00:23:46Un tiro de su lanzacaballo puede matar a cinco o seis hombres.
00:23:51Y usted eligió leer y estudiar en lugar de disparar flechas.
00:23:55No es capaz ni de matar a un pájaro.
00:23:58Y en la batalla, frente al enemigo, usted...
00:24:04Yo podría morir.
00:24:07Pero Su Majestad está encerrado en la fortaleza de Namán.
00:24:12Todo lo que el pueblo de Choción puede hacer...
00:24:15...es vivir como cobardes.
00:24:18O morir con orgullo en la batalla.
00:24:29Pero...
00:24:31Para en todo.
00:24:33El ejército Ching es rápido y cruel.
00:24:35Y nuestros jóvenes eruditos...
00:24:37No son rival para ellos.
00:24:39Espera.
00:24:41¿Tú sabías que el joven maestro podría morir...
00:24:43...y no lo disuadiste para que no peleara?
00:24:45Una batalla no se gana solo con fuerza.
00:24:47El maestro John June es un estratega bastante leal.
00:24:50¿Piensas que los bárbaros no son...
00:24:52...estrategas ni leales a su señor?
00:24:54John June estudió y entrenó toda su vida...
00:24:56...para ser un súbdito leal.
00:24:57¿Cómo podría ignorar una situación así?
00:24:59¿Es leal?
00:25:01Sí, todo eso está muy bien.
00:25:03Es bueno servir al pueblo y también al rey.
00:25:05Pero no me importa si el rey vive o muere.
00:25:07¡Jil Cha!
00:25:09Sin embargo...
00:25:11...cuando pienso en los maestros...
00:25:13...recibiendo una flecha en el corazón...
00:25:15...y en los huesos rotos por las lanzas...
00:25:21¿Tú lo vas a dejar morir?
00:25:23¿Tú lo vas a dejar morir?
00:25:47Sí.
00:25:50Tienes mucha razón.
00:25:52John June podría acabar muerto.
00:25:54Tal vez ya nunca lo vuelva a ver.
00:26:19Sí, bien hecho.
00:26:20Es lo correcto.
00:26:22Es lo correcto.
00:26:26¿Ahora qué le está diciendo?
00:26:32Muy bien.
00:26:34Seguro le fue muy bien.
00:26:39Une a...
00:26:41¿Jil Cha?
00:26:43Sí.
00:26:45¿La charla salió bien?
00:26:46Sí.
00:26:48Significa que el maestro John June no irá a la...
00:26:50El joven maestro dijo...
00:26:52...que antes de la batalla nos casaremos.
00:26:56¿Qué?
00:26:58¿Te casarás?
00:27:00Estabas en lo correcto.
00:27:02Es posible que John June no regrese.
00:27:04Y no puedo dejarlo ir a la batalla sin que nos casemos.
00:27:10Te lo agradezco.
00:27:16¿Qué voy a hacer?
00:27:20¡Déjate llorar!
00:27:22Si llora demasiado se le arruinarán los ojos.
00:27:25Ellos no se van a casar, ¿verdad?
00:27:29Si el maestro John June decide hacerlo, lo hará.
00:27:32¡Ay, no!
00:27:34¡Unéase las cosas cuando se lo propone!
00:27:36¡Estoy arruinada!
00:27:38¡Estoy arruinada!
00:27:40¡Estoy arruinada!
00:27:42¡Estoy arruinada!
00:27:44¡Estoy arruinada!
00:27:46¡Arruinada!
00:27:49¿Y por qué se molestó en alentar a la señorita Unea?
00:27:51¡Ya cállate!
00:27:53Quería que no fuera a la guerra, no que se casara con ella.
00:27:57¿Por qué con Unea?
00:27:59¿Por qué eligió a Unea y no a mí?
00:28:02Por favor, señorita, no exagere.
00:28:04¿Y qué?
00:28:06Usted lo sabe mejor que nadie.
00:28:08A los hombres no les importan los peces capturados...
00:28:10...y se hartan de las mujeres que los persiguen.
00:28:17¿Ah?
00:28:19¿Es verdad?
00:28:21¿Tienes mucha razón?
00:28:23¿Verdad?
00:28:25Entonces deje de pensar en el maestro John June.
00:28:27Nunca ha considerado la idea de que yo me vuelva la esposa de otro hombre.
00:28:35Pero si...
00:28:37...me convirtiera en la esposa de alguien más...
00:28:39...sé que él se daría cuenta de sus sentimientos.
00:28:42Y seguro, al final me confesaría...
00:28:43...que yo soy la única persona a la que él ama.
00:28:47Me haría la difícil, pero lo ayudaría a levantarse diciéndole...
00:28:51...yo también te amo a ti.
00:28:54¡Mi señorita!
00:28:56¡Ay, qué!
00:28:58¡Mi señora!
00:29:00¿Por qué quería verme?
00:29:08¿Te sientes listo para irte al ejército?
00:29:11Sí.
00:29:13¿Por qué?
00:29:15¿Por qué?
00:29:17¿Por qué?
00:29:19¿Por qué?
00:29:21¿Por qué?
00:29:23¿Por qué?
00:29:25¿Por qué?
00:29:28Con esta mano...
00:29:30...cortaré la cabeza del enemigo y se la daré.
00:29:32¡Dios mío!
00:29:34No digas eso tan espantoso.
00:29:36Bien, lo lamento.
00:29:38Sin embargo, que luches contra los invasores...
00:29:40...da mucha tranquilidad, ¿no?
00:29:42Eso espero.
00:29:44No, muchas gracias, gracias.
00:29:47Aunque...
00:29:49...es muy desesperanzador.
00:29:51¿Qué?
00:29:53¿Desesperanzador?
00:29:54Mis padres...
00:29:56...siempre hablaron de nosotros.
00:29:58Sé que dijeron que nosotros podríamos ser...
00:30:00...marido y mujer, ¿lo sabías?
00:30:02Eso es lo que quieren los ancianos.
00:30:04No creo...
00:30:06...que se fije en alguien tan tonto como yo.
00:30:08El maestro Yun Yun planea casarse con Onea...
00:30:10...antes de irse para mostrarle su amor.
00:30:13¡Eres muy insensible!
00:30:17Señorita.
00:30:25Muchas gracias.
00:30:27Gracias.
00:30:29Muchas gracias, señora.
00:30:39¡Come mucho!
00:30:41¡Come mucho, hijo!
00:30:46¡Atención todos!
00:30:49¡En poco tiempo...
00:30:51...este hombre indigno se irá...
00:30:52...para rescatar a Su Majestad!
00:30:56Antes de irme...
00:30:58...sólo tengo una cosa que hacer.
00:31:00¡Ya, hijo!
00:31:02¡No te preocupes por nosotros!
00:31:05Así está mejor...
00:31:07...que...
00:31:09Señorita Gilcha...
00:31:11...por favor, cásese conmigo.
00:31:23Joven maestro...
00:31:25¿Por qué dices eso frente a todos?
00:31:27Porque mi corazón...
00:31:29...ya no puede...
00:31:31...ocultar mis sentimientos por usted.
00:31:33Si alguien me pregunta...
00:31:35...cuál es mi mayor logro en la vida...
00:31:37...diré que es el coraje que hoy les he demostrado.
00:31:39¡Muchacho!
00:31:41¡Nos pones en vergüenza frente a todos!
00:31:43¡Ay, padre!
00:31:45¡Por Dios!
00:31:47¡Por Dios!
00:31:49¡Por Dios!
00:31:50¡Ay, padre!
00:31:52¡Por Dios!
00:31:54¡Este es mi único deseo en la vida!
00:31:56¡Yo estoy dispuesto a morir en el campo de batalla...
00:31:58...a manos del enemigo!
00:32:00¡Por favor, no ignoren mi deseo!
00:32:09¡Espera!
00:32:11¡Espera!
00:32:18Eso fue hermoso.
00:32:20Sí, se ven muy bien juntos.
00:32:22Ojalá que ellos se casen pronto.
00:32:45¡Por favor, cásese conmigo!
00:32:51¿Qué? ¿Se casará con él?
00:32:56¿Se va a casar por un berrinche?
00:33:01¿Acaso le importa eso?
00:33:03Tal vez el ingenuo Maestro Sun Yat le pidió matrimonio en voz alta...
00:33:06...sin una buena razón.
00:33:09¿Y cree que Yun Yun cambié de opinión por eso?
00:33:11El joven Maestro Yun Yun...
00:33:14...es un hombre muy práctico.
00:33:17Tal vez haya fingido estar enamorado de usted...
00:33:20...pero no tiene intenciones de casarse.
00:33:22¿Y sabe por qué?
00:33:25No puede con una mujer como usted...
00:33:27...cuya reputación no es tan buena.
00:33:30¿Por qué?
00:33:32¿Por qué?
00:33:34¿Por qué?
00:33:36¿Por qué?
00:33:38¿Por qué?
00:33:40Es muy frágil, lo digo en serio.
00:33:43No manejaría a una mujer como usted.
00:33:45¿No lo cree?
00:33:47¿Qué?
00:33:49¿Yun Yun es una persona práctica y frágil?
00:33:52Usted es el que empacó todo para huir y salvarse.
00:33:55El Maestro Yun Yun arriesga la vida por su pueblo y por su rey...
00:33:58...y lo menosprecia.
00:34:01¿Cómo se atreve?
00:34:03Lo reto a que diga su nombre con esa boca cobarde que tiene...
00:34:06...y convertiré en polvo esa cara de piedra que tiene.
00:34:09¿Polvo?
00:34:11¿Qué frases tan raras utiliza?
00:34:15¿Qué?
00:34:17¿El joven Maestro Yun Yun es práctico y frágil?
00:34:19¿Y que mi reputación es mala?
00:34:21Bueno, su reputación no es tan inmaculada.
00:34:24Aún así...
00:34:27...es muy extraña, mi señorita.
00:34:29Cuando el joven llega a la iglesia...
00:34:31...el Maestro Yun Yun...
00:34:33...se pone muy frágil.
00:34:35¿Por qué?
00:34:36¿Por qué, mi señorita?
00:34:38Cuando el joven Yang Yun le habla a usted...
00:34:40...reacciona a cada palabra que dice.
00:34:42Pero cuando otros jóvenes la molestan...
00:34:44...no deja que se acerquen a usted cuando lo dice.
00:34:46Nunca lo he hecho.
00:34:49Dios.
00:35:01¿Yilcha?
00:35:03¿En serio vas a casarte con el joven Sun Yat?
00:35:08No lo sé.
00:35:10En realidad, pensé que tenías sentimientos por otra persona.
00:35:17¿Ah, sí?
00:35:19¿Por quién?
00:35:21En el aniversario de bodas.
00:35:23Todos estábamos impactados porque la guerra iba a estallar.
00:35:26Es cierto.
00:35:28¿Y recuerdas a quién miraste primero cuando te enteraste de eso?
00:35:31Bueno...
00:35:33...no me acuerdo.
00:35:35Es que...
00:35:37...yo pensé que era posible que sintieras algo por él.
00:35:41En realidad, Sun Yat me pidió que organizara esta reunión.
00:35:44Él vendrá pronto.
00:35:51Por tradición...
00:35:53...la fecha de la boda se decide con cuidado.
00:35:55Pero eso no será posible debido a los eventos actuales.
00:35:57Así que quiero preguntarte.
00:36:00¿Pretendes casarte con Sun Yat antes de irse al ejército?
00:36:16Dado que él es...
00:36:18...el novio que mis padres eligieron para mí...
00:36:21¡Señorita!
00:36:28¿Entonces...
00:36:30...celebramos nuestras bodas al mismo tiempo?
00:36:33¿Qué te parece si las hacemos juntas?
00:36:42Esto no es una boda.
00:36:44No es una boda.
00:36:46No es una boda.
00:36:48No es una boda.
00:36:50Estoy de acuerdo.
00:37:10Mi señorita.
00:37:14Qué cruel.
00:37:16Esto es muy cruel.
00:37:20No.
00:37:43Límpiese.
00:37:45Si se secan sus lágrimas con el viento, le saldrán arrugas.
00:37:51¿Está triste por el hecho de que Yun Jun se casará?
00:37:58¿Estamos a punto de perder al país y al rey y la pone triste eso?
00:38:02Sí.
00:38:04Para mí esto es más triste que perder el país.
00:38:07De hecho, ni la guerra ni la muerte me asustan ni me entristecen.
00:38:15¿Qué?
00:38:17¿Qué?
00:38:18¿Qué?
00:38:24Dice que la muerte no la asusta ni la pone triste.
00:38:27Está desesperada.
00:38:34En ese caso, ¿qué tal si evitamos que se casen ellos dos?
00:38:38Estoy triste porque no puedo detenerlos, aunque lo intente.
00:38:44¿Necesita mi ayuda?
00:38:46Señorita.
00:38:48No voy a evitar que se casara si yo le ayudara con eso.
00:38:51¿Y usted cómo va a evitarlo?
00:38:54Deje de molestarme y váyase.
00:38:56¡Largo!
00:39:14Escuché que tienen problemas para conseguir armaduras y armas.
00:39:18Las armas que adquirimos hace 10 años durante la invasión están viejas y oxidadas.
00:39:24Aunque las están reparando allá.
00:39:26Bueno, yo puedo ayudarles.
00:39:28Tengo armaduras y armas que compré hace meses.
00:39:32¿Te compraste armas?
00:39:34Llamémoslo negocio precavido.
00:39:37Dado que comercio con muchos extranjeros,
00:39:40presentía que algo grande iba a ocurrir y preferí estar preparado.
00:39:45Para unirse al campo de batalla,
00:39:48usted tendría que comprar sus propias armas y armaduras.
00:39:51Sabía que este sería un gran negocio.
00:39:54Eres miembro de la nobleza, pero el dinero te tiene muy cegado.
00:39:58¿Cómo puedes pensar en ganar dinero cuando el país está en problemas?
00:40:02Eres un tonto materialista.
00:40:04Es cierto.
00:40:06Nosotros estamos en deuda contigo.
00:40:08Ni siquiera te hemos pagado por el arroz que le diste a la escuela.
00:40:12¿Hay también una condición esta vez?
00:40:15Ya que nos diste el arroz para entrar a la escuela,
00:40:18seguro tienes otra condición.
00:40:21Al fin nos estamos entendiendo.
00:40:26¿Saben? Escuché rumores de que muchos quieren casarse antes de partir a la guerra.
00:40:32¿Qué les parece si posponemos esas bodas por ahora?
00:40:36Porque si algunos mueren en el campo de batalla...
00:40:40¿Terminaste ya?
00:40:42¿Terminaste ya?
00:40:44Pensé que ibas a la guerra.
00:40:48Deberías estar dispuesto a sacrificar tu vida.
00:40:57Para los hombres,
00:40:59casarse luego de la muerte de sus esposas no tiene consecuencias con su descendencia.
00:41:05Pero si las mujeres viudas se casan de nuevo,
00:41:07el pasado de sus hijos queda manchado y jamás podrán subir de rango.
00:41:12Por tanto,
00:41:15un hombre viudo puede seguir viviendo su vida,
00:41:18pero la vida de una mujer viuda inevitablemente terminará con la muerte de su marido.
00:41:27Piensen en el futuro de las damas de Neungunri.
00:41:32Ellas fueron criadas con amor y con cuidados.
00:41:34¿Acaso planean llevar su futuro al borde de un precipicio?
00:42:05Señorita Gil Cha,
00:42:07me voy pronto.
00:42:10Antes de eso,
00:42:12he decidido hacer una última cosa,
00:42:15porque la quiero mucho.
00:42:18Y bien, ¿qué fue lo que decidiste?
00:42:22No me casaré con usted.
00:42:25¿Qué?
00:42:27¿Qué?
00:42:29¿Qué?
00:42:31¿Qué?
00:42:33¿Qué?
00:42:36Un hombre viudo sí puede continuar su vida,
00:42:39pero la vida de una mujer viuda
00:42:42terminará con la muerte de su esposo.
00:42:45Por eso, todos los hombres de Neungunri
00:42:48decidimos no casarnos antes de irnos.
00:42:55¿Con todos te refieres a...?
00:43:03Por lo tanto, pienso casarme...
00:43:06¡Señorita!
00:43:08¡Señorita Gil Cha!
00:43:11Pero joven maestro, yo quiero...
00:43:18Yo juzgué muy mal a Lee Jang Hyun.
00:43:21La verdad es que me parece un hombre muy reflexivo.
00:43:25Pero...
00:43:28A cambio,
00:43:29yo voy a guardar mi corazón para usted.
00:43:59Está bien.
00:44:01Al menos ellos ya no se van a casar.
00:44:05Con eso me basta.
00:44:29Llama al joven maestro Sun Yik.
00:44:31¿Otra vez?
00:44:33¿Ahora para qué?
00:45:00¿Señorita?
00:45:03Jung Jung está mirando.
00:45:05Ah, es cierto.
00:45:08Sé que en Neungunri eres el mejor arquero,
00:45:11y también sabes manejar la espada, ¿no?
00:45:14¿En Neungunri no hay nadie más valiente que tú?
00:45:17Bueno, yo...
00:45:19Yo...
00:45:21Yo...
00:45:23Yo...
00:45:25Yo...
00:45:27Yo...
00:45:29Yo...
00:45:31Eunha...
00:45:33Está muy preocupada de que lastimen al maestro Jung Jung.
00:45:37Y me gustaría pedirte,
00:45:39por el bien de Eunha,
00:45:41que te quedes cerca de Jung Jung todo el tiempo.
00:45:48Si pudieras protegerlo con tus fuertes brazos...
00:45:52¿Señorita?
00:45:54Mi amiga Eunha estaría complacida.
00:45:56Y también lo estaría yo.
00:45:58Así que...
00:46:00Dígame.
00:46:04Cuando regreses de la guerra, los dos...
00:46:07¿Los dos?
00:46:10Bueno, sin Jung Jung.
00:46:12¿Sin Jung Jung?
00:46:19Sí, sí acepto.
00:46:21Tiene mi palabra.
00:46:28Adiós.
00:46:30Adiós.
00:46:35Adiós.
00:46:41¿Nunca se va a ir?
00:46:43¿Jung Jung?
00:46:45Usted no se va a casar, ¿verdad?
00:46:50¿Acaso eres mi sombra?
00:46:54¿No tiene algo para mí?
00:46:55¿Tal vez una muestra de gratitud?
00:46:57¿Pero qué tonterías estás diciendo?
00:47:01¿Usted todavía sigue creyendo que soy una piedra superficial, cobarde y fea?
00:47:06¿Acaso piensa que preguntar cien veces convertirá una piedra en oro?
00:47:12Ahora dígame, ¿si hiciera algo para proteger al pueblo me vería menos feo?
00:47:21Al joven maestro Jung Jung...
00:47:23Al joven maestro Sun Yak le prometió algo por proteger al maestro Jung Jung.
00:47:29Algo sobre estar sin Jung Jung, ¿cierto?
00:47:32¿Me espiaste?
00:47:34He aquí una sugerencia.
00:47:36Si ayudo a proteger a todo el pueblo...
00:47:39Y si tengo la suerte de volver con vida...
00:47:43Entonces...
00:47:49Permítame besar sus hermosos labios.
00:47:53¡Ah!
00:48:08Muy bien hecho.
00:48:10Así se hace.
00:48:17Después de nuestra partida...
00:48:20Si usted se encuentra con un bárbaro...
00:48:24Ahuyéntelo haciendo lo que acaba de hacer.
00:48:40Hasta pronto.
00:48:54En este día...
00:48:56Subo al estrafo para hacerle una promesa al pueblo.
00:49:00Yo les juro...
00:49:02Que voy a derrotar a los intrusos que invaden nuestra tierra.
00:49:07Que Chozeon permanezca...
00:49:09Para siempre.
00:49:11Que nuestra tierra...
00:49:13Prospera.
00:49:15¡Adiós!
00:49:23¡Esperen para siempre!
00:49:50¿Me comí todos los caramelos de Jinsen?
00:49:53Mi corazón se acelera.
00:49:55¿El tuyo también?
00:49:57El mío también.
00:50:03Ay, hombres.
00:50:05Anoche me preguntó si lo vería con buenos ojos y protegiera al pueblo.
00:50:10Veo que decidió unirse a la lucha para impresionarme.
00:50:13Como si de verdad me importara.
00:50:15Pero que ingenuo.
00:50:18¿Nos acompañarás a la guerra?
00:50:20Claro que no.
00:50:21Estoy a punto de escapar.
00:50:26¿Pero se va con la armadura?
00:50:28Ah, ¿mi armadura?
00:50:30La llevo puesta por miedo a encontrarme...
00:50:33Con el ejército chinga en el camino.
00:50:35Ay, Dios mío.
00:50:37Nadie se quiere despedir de nosotros, ¿verdad?
00:50:40Nadie llora por el cobarde que escapa.
00:50:43¿Y quién fue el que nos atrapó?
00:50:46¿Era un jugador?
00:50:47¿No era un jugador?
00:50:49No era.
00:50:51¿Quién fue el que nos atrapó?
00:50:53No sé.
00:50:55Todo lo que veo es un mal diálogo.
00:50:59¿Qué dice él?
00:51:01Mira.
00:51:03¿Qué?
00:51:05Es un misterio.
00:51:08¿Un misterio?
00:51:09Se dice que el regalo de una mujer sirve para mantenerlos a salvo.
00:51:21Escaparemos, no pelearemos.
00:51:24Eso es igual de aterrador.
00:51:25Oh, vaya, lo siento, ya no tengo más amuletos.
00:51:34Déjame ver, ¿a quién podría preguntarle?
00:51:38¡Zhunyak, ya ven acá!
00:51:42Dame un momento.
00:51:43No lo olvide, nuestra promesa.
00:51:51Sí, no se preocupe por eso, protegeré a Yunyun.
00:51:55Hablo de usted, no quiero que se lastime, ¿de acuerdo?
00:51:59¿Quién?
00:52:00¿Dijo yo?
00:52:01No se preocupe, no dejaré que ellos me toquen un pelo.
00:52:05¡Zhunyak!
00:52:06¡Zhunyak!
00:52:07¡Ay, papá!
00:52:08Yilce, ¿tienes algo para el maestro Zhang Yun?
00:52:09¿Tienes algo para el maestro Zhang Yun?
00:52:35No tengo nada para un cara de piedra que huye.
00:53:03Tengo algo para usted, tómelo.
00:53:20Pero qué truco tan viejo utilizó.
00:53:22¿En serio le obsequia una daga a cada mujer que conoce?
00:53:26No la quiero.
00:53:27Solo guárdelo.
00:53:29Y quiero pedirle un favor, ¿sí?
00:53:31Ahí, si ve humo desde la cima de esa montaña,
00:53:38prométame que escapará rápido.
00:53:41¿Por qué deberíamos huir cuando otros luchan por nosotros?
00:53:44Además, ¿cree que es muy fácil hacer que todo el pueblo escape?
00:53:47Hay muchas embarazadas.
00:53:48Entonces escape por su cuenta.
00:53:51La verdad no me importa si los otros escapan.
00:53:56¿Cumplirá su promesa?
00:53:57¿Y qué fue lo que le dio?
00:54:07Me dijo que no tenía nada que darme.
00:54:11Pero agradezco el esfuerzo, señorita.
00:54:13Ha tratado muy bien a este desertor.
00:54:17Le hizo un gran favor a nuestro pueblo.
00:54:20Y también creo que podríamos llegar a ser muy cercanos.
00:54:23¿Qué significa eso?
00:54:28¿A usted le gusta a Gilcha?
00:54:31No, no, no, eso nunca, no, para nada, no.
00:54:41Gilcha y yo crecimos juntas.
00:54:42Y yo la conozco perfectamente bien.
00:54:45Tal vez la conozco mejor de lo que ella puede intuir.
00:54:50Y también sé perfectamente quién es el dueño del corazón de
00:54:53Gilcha.
00:54:56¿Y sabe cómo fue que descubrí todo eso?
00:55:02Las damas, bueno, todas las personas son así,
00:55:08como niños perdidos.
00:55:10Cada vez que se enfrentan a un peligro,
00:55:11buscan una persona en quien confiar.
00:55:14En el aniversario de bodas, cuando supimos lo de la guerra,
00:55:17me encontré mirando al joven maestro Yunyun.
00:55:21Y pude ver a Gilcha mirando a un maestro.
00:55:27Vuelva con cuidado.
00:55:30Tiene que hacerlo.
00:55:32Porque Gilcha y yo lo estaremos esperando.
00:55:43Esperaremos tu regreso, hijo.
00:56:14Hasta la armadura se ve tan bien en el maestro Yunyun.
00:56:20Yunyun fue quien le dio esa armadura.
00:56:23Pero su condición era demasiado absurda.
00:56:26¿Qué condición?
00:56:28Le dijo Yunyun que no se casara con un ne antes de irse.
00:56:33Entonces, ¿al final nadie se casó por culpa del maestro Yunyun?
00:56:38Así es.
00:56:40Porque no quiere que otros se casen porque no creen en el matrimonio.
00:56:47¿Qué haría para evitar que se casaran ellos dos?
00:56:50Si yo le ayudara con eso.
00:56:57¿Y recuerdas a quién miraste primero cuando te enteraste de eso?
00:57:05¿Acaso...
00:57:08¿Acaso estaba mirando a esa piedra?
00:57:31¿En qué estás pensando?
00:57:37En el aniversario de bodas de Songchu.
00:57:41¿Viste a quién veía Gilcha apenas supo las noticias de la guerra?
00:57:46¡Los bárbaros!
00:57:48¡Llenen al rey cautivo!
00:57:58Vio al joven maestro Yunyun.
00:58:02Ya lo sabía.
00:58:26Miren eso.
00:58:28Miren eso.
00:58:38¿Son de Neungunri?
00:58:40Sí. Recibimos el decreto de su majestad.
00:58:43Nuestra salida se retrasó varios días por las armaduras. Lo lamento.
00:58:46Está bien. He intentado entender qué está pasando.
00:58:52Mira eso.
00:58:54Su majestad está ahí.
00:58:57Estamos muy cerca, pero el rey no sabe que estamos resguardados aquí.
00:59:04Se lo haremos saber ahora.
00:59:06Sí.
00:59:27¡Su majestad! ¡Soy un oficial de la oficina!
00:59:32Entré.
00:59:38¡Su majestad! ¡Han disparado flechas en llamas! ¡Las fuerzas reales han llegado!
00:59:43¡Los bárbaros! ¡Los bárbaros!
00:59:46¡Los bárbaros!
00:59:48¡Los bárbaros!
00:59:50¡Los bárbaros!
00:59:52¡Los bárbaros!
00:59:54¡Los bárbaros! ¡Los bárbaros!
00:59:56¡Los bárbaros!
00:59:58¡Los bárbaros!
01:00:00¡Los bárbaros!
01:00:08¡Su majestad está en la fortaleza de Naman esperando su rescate!
01:00:12El hombre que muera por el rey será recordado en la historia por generaciones.
01:00:17Así que no teman.
01:00:19No tengan miedo.
01:00:21mañana vamos a atacar a los chin que asediaron la fortaleza de namán y
01:00:28llevaremos al rey a la isla de ganguá con sus manos
01:00:33con sus espadas rescatarán a su majestad
01:00:38ah
01:00:51una pascada
01:00:57ah
01:01:02ah
01:01:08ah
01:01:13ah
01:01:18ah
01:01:23ah
01:01:28ah
01:01:32ah
01:01:35ah
01:01:51oye sólo quédate detrás de mí
01:01:55ah
01:02:05ah
01:02:13no
01:02:19no
01:02:24no
01:02:30no
01:02:35ah
01:02:40ah
01:02:44ah
01:02:48ah
01:02:52ah
01:02:56ah
01:03:05ah
01:03:08cuando te vidas en vainar la espada pensé que por fin ibas a acabar con los
01:03:12enemigos sin embargo sólo estás pelando frutas
01:03:19ya llegaste dime qué pasó es tal y como lo predijiste
01:03:29las fuerzas reales del general john cq se encontraron con los extranjeros yendo
01:03:34a la fortaleza namán y los derrotaron no dijeron que los maestros de neungunri
01:03:38iban también con el general john
01:03:45de todos modos los que están ahí arriba deben luchar y tomar una decisión no
01:03:50creo que vendrían hasta aquí escuché algunos de los intrusos del gran jin
01:03:55son soldados mongoles
01:03:58y un soldado mongol es diferente diferente como
01:04:08el pueblo han y los manchúes siguen las estrictas órdenes del can pero sé que
01:04:13los mongoles tienen razones muy diferentes para unirse a esta guerra
01:04:17cuáles razones
01:04:21riqueza y mujeres
01:04:25ahí está
01:04:55y
01:04:58los caballos te digo que ya vienen los distraeré sube la montaña y activa la
01:05:02señal de uno podemos subir al bote hay que irnos hay que tomar otro camino el
01:05:08ejército mongol ha venido a saquear al pueblo de choción sólo tenemos que
01:05:11pasar esa montaña lleva a tus hijos y corre pronto dónde estás ahora estoy
01:05:16asustada y cansada
01:05:19en ese día a nosotros no nos pasó nada voy a vengarme de todos ellos

Recomendada