• hace 3 meses
Hello and welcome! We're glad you're here in our cinematic corner. On our channel, you'll find a wide selection of movies in English and in Spanish, perfect for all tastes.
Together, let's celebrate the art of cinema and enjoy every frame. So sit back, use your popcorn and let yourself be carried away by the magic of the cinema!
Transcripción
00:00:00Este doblaje fue hecho para Moxie Media Beijing Company, LTD. Todos los derechos reservados.
00:00:30¡Diancha! ¡Diancha! ¡Diancha! ¡Diancha!
00:01:00¿Dianthia?
00:01:02¿Dianthia?
00:01:31Laberinto de recuerdos
00:01:35¿Dianthia?
00:01:59Esta tarde a las doce en punto
00:02:05Te sacaré de aquí
00:02:17Me lo comí, me lo comí
00:02:22¡Vengan, es hora de sus medicinas!
00:02:24¡Medicinas!
00:02:25¡Vengan por ellas!
00:02:30Toma
00:02:31Toma
00:02:34Tómatela, vamos
00:02:36¡Medicina!
00:02:46¿Por qué no cantas conmigo?
00:02:48Te pregunté, ¿por qué no cantas conmigo?
00:02:51Si no cantas, ¡te voy a matar!
00:02:54Voy otra vez, ¿te portas mal?
00:02:58Toma, tu medicina
00:03:00Toma
00:03:11La nave espacial, ¡ahí viene la nave espacial!
00:03:13¡La nave espacial! ¡Ahí viene la nave espacial!
00:03:15¡Sí, sí!
00:03:18¡La tiene!
00:03:20¡Sí, sí, sí!
00:03:24¡Sí, sí!
00:03:30Me dijeron que vendría. Supongo que trabajaremos juntos.
00:03:35Este es el historial. Revíselo. Si necesita algo, solo pídalo.
00:03:39Los resultados del examen de SM-5 arrojaron que el paciente sufre de estrés postraumático originado por graves quemaduras faciales.
00:03:46El caso llegó al hospital hace unos meses. Fue un accidente de tránsito en Yehú.
00:03:50Psicológicamente es muy inestable y se niega a aceptar la realidad.
00:03:53Psicológicamente se culpa por la muerte de su pareja y ese pensamiento no le permite estar en paz.
00:03:59Entiendo. Muchas gracias. Buen trabajo.
00:04:03De nada.
00:04:11Profesor Dong, ya recibí el archivo. El del caso que me pidió revisar. Voy a trabajarlo de la forma en la que me lo pidió.
00:04:19Espero que entiendas que este caso es perfecto para los objetivos de tu investigación.
00:04:24¿Recibiste el medicamento? Debes apresurarte.
00:04:26Sí, lo recibí.
00:04:27Además, enviaré a mi asistente Gardenia que te ayude. Tengo un laboratorio en los suburbios. Puedes utilizarlo a tu conveniencia.
00:04:34Gracias.
00:04:36¿Cuándo crees que tendrá tiempo libre? Me gustaría invitarlo...
00:04:40¿Aló?
00:04:58¡81-15!
00:05:00Sígueme. Te están esperando.
00:05:07Dr. Wu, aquí está.
00:05:09Gracias.
00:05:10Llámeme si necesita cualquier ayuda.
00:05:12De nada.
00:05:13Gracias.
00:05:14De nada.
00:05:15De nada.
00:05:16De nada.
00:05:17De nada.
00:05:18De nada.
00:05:19De nada.
00:05:20De nada.
00:05:21De nada.
00:05:22De nada.
00:05:23De nada.
00:05:24De nada.
00:05:25De nada.
00:05:26Llámeme si necesita cualquier cosa. Estaré junto a la puerta.
00:05:28De acuerdo.
00:05:35Hola. Bueno, soy el Dr. Wu.
00:05:38Me llamo Zegu. Soy un trabajador social en el hospital psiquiátrico del distrito Hubei.
00:05:44Soy psicólogo de profesión y me gustaría hacerte algunas preguntas.
00:05:47Detesto a los psicólogos.
00:05:50Bueno, ¿qué puedo hacer para que cooperes?
00:05:57¿Qué quieres?
00:05:59¿Qué quieres?
00:06:00¿Qué quieres?
00:06:01¿Qué quieres?
00:06:02¿Qué quieres?
00:06:03¿Qué quieres?
00:06:04¿Qué quieres?
00:06:05¿Qué quieres?
00:06:06¿Qué quieres?
00:06:07¿Qué quieres?
00:06:12Sáqueme de aquí.
00:06:14¿Sacarte?
00:06:16No es tan nada fácil.
00:06:21Pero podría intentarlo.
00:06:33No está aquí por su cuenta.
00:06:37Porque yo puedo verlo.
00:06:38Para la próxima, sacúdete de las manos.
00:06:39Huyendo de la realidad en un cuerpo que no le pertenece.
00:06:40En este caso, sé que es particular.
00:06:42¿Qué es eso?
00:06:43¿Qué es eso?
00:06:44¿Qué es eso?
00:06:45¿Qué es eso?
00:06:46¿Qué es eso?
00:06:47¿Qué es eso?
00:06:48¿Qué es eso?
00:06:49¿Qué es eso?
00:06:50¿Qué es eso?
00:06:51¿Qué es eso?
00:06:52¿Qué es eso?
00:06:53¿Qué es eso?
00:06:54¿Qué es eso?
00:06:55¿Qué es eso?
00:06:56¿Qué es eso?
00:06:57¿Qué es eso?
00:06:58¿Qué es eso?
00:06:59¿Qué es eso?
00:07:00¿Qué es eso?
00:07:01¿Qué es eso?
00:07:02¿Qué es eso?
00:07:03¿Qué es eso?
00:07:04¿Qué es eso?
00:07:05¿Qué es eso?
00:07:06¿Qué es eso?
00:07:07¿Qué es eso?
00:07:08¿Qué es eso?
00:07:09¿Qué es eso?
00:07:10¿Qué es eso?
00:07:11¿Qué es eso?
00:07:12¿Qué es eso?
00:07:13¿Qué es eso?
00:07:14¿Qué es eso?
00:07:15¿Qué es eso?
00:07:16¿Qué es eso?
00:07:17¿Qué es eso?
00:07:18¿Qué es eso?
00:07:19¿Qué es eso?
00:07:20¿Qué es eso?
00:07:21¿Qué es eso?
00:07:22¿Qué es eso?
00:07:23¿Qué es eso?
00:07:24¿Qué es eso?
00:07:25¿Qué es eso?
00:07:26¿Qué es eso?
00:07:27¿Qué es eso?
00:07:28¿Qué es eso?
00:07:29¿Qué es eso?
00:07:30¿Qué es eso?
00:07:31¿Qué es eso?
00:07:32¿Qué es eso?
00:07:33¿Qué es eso?
00:07:34¿Qué es eso?
00:07:35¿Qué es eso?
00:07:36¿Qué es eso?
00:07:37¿Qué es eso?
00:07:38¿Qué es eso?
00:07:39¿Qué es eso?
00:07:40¿Qué es eso?
00:07:41¿Qué es eso?
00:07:42¿Qué es eso?
00:07:43¿Qué es eso?
00:07:44¿Qué es eso?
00:07:45¿Qué es eso?
00:07:46¿Qué es eso?
00:07:47¿Qué es eso?
00:07:48¿Qué es eso?
00:07:49¿Qué es eso?
00:07:50¿Qué es eso?
00:07:51¿Qué es eso?
00:07:52¿Qué es eso?
00:07:53¿Qué es eso?
00:07:54¿Qué es eso?
00:07:55¿Qué es eso?
00:07:56¿Qué es eso?
00:07:57¿Qué es eso?
00:07:58¿Qué es eso?
00:07:59¿Qué es eso?
00:08:00¿Qué es eso?
00:08:01¿Qué es eso?
00:08:02¿Qué es eso?
00:08:03¿Qué es eso?
00:08:04¿Qué es eso?
00:08:05¿Qué es eso?
00:08:06¿Qué es eso?
00:08:07¿Qué es eso?
00:08:09¡Emergencia en el baño!
00:08:10¡Emergencia!
00:08:11¡Emergencia!
00:08:30¿Despertaste?
00:08:32¿Quién es?
00:08:34¿Quién?
00:08:38La persona que salió
00:08:40¿Doctor Wu?
00:08:42¿Qué tal?
00:08:44¿Te lastimaste la mano?
00:09:03¿Tú eres...?
00:09:05Hola, mi nombre es Gardenia. Asisto al doctor.
00:09:10Me pareces conocida.
00:09:13¿Ah, sí?
00:09:15¿Recuerdas algo de tu pasado?
00:09:22Tiene un brazalete electrónico en su muñeca.
00:09:24Si algo fuera de lo ordinario sucede,
00:09:26una alarma sonará de inmediato y le dará un choque.
00:09:28No debe quitarse el brazalete.
00:09:30Si tiene alguna pregunta, llámenos de inmediato.
00:09:33De acuerdo, gracias.
00:10:01¿Estás bien?
00:10:03¿Sucede algo?
00:10:05¿Deberíamos llamar al hospital?
00:10:30Tiene que descansar. Ya está.
00:11:00Flash Hub
00:11:17Zhaoxiang Dong fue mi profesor en la universidad.
00:11:21También fue profesor de psicología en secundaria.
00:11:24Años después abrió su propio consultorio.
00:11:27Aún así la universidad lo contrataba
00:11:29y clases magistrales, convertir esta antigua mansión en una clínica privada fue su idea,
00:11:34enfocada en investigación psicológica y comunicación.
00:11:37No te preocupes, por el momento estamos nosotros. Estás a salvo.
00:11:52Ven, te mostraré tu habitación.
00:12:29Verdeña.
00:13:00Si te incomodan las máscaras, podemos quitarlas.
00:13:09Está bien.
00:13:14¿Cuándo comenzamos?
00:13:15Oficialmente mañana.
00:13:19Cerramos la puerta con llave, para que estés a salvo. Espero lo entiendas.
00:13:24Bueno, te dejaremos descansar.
00:13:29Gracias.
00:13:59No pudimos salir. Los caminos están cerrados, por la tormenta.
00:14:04Tenemos esto para comer. Mañana te prepararé algo más.
00:14:15¿Qué es eso?
00:14:16Es un árbol.
00:14:17¿Un árbol?
00:14:18Sí, un árbol.
00:14:19¿Qué es eso?
00:14:20Un árbol.
00:14:21¿Un árbol?
00:14:22Sí, un árbol.
00:14:23¿Un árbol?
00:14:24Sí, un árbol.
00:14:25¿Un árbol?
00:14:26Sí, un árbol.
00:14:27¿Un árbol?
00:14:28Sí, un árbol.
00:14:29¿Un árbol?
00:14:30Sí, un árbol.
00:14:31¿Un árbol?
00:14:32Sí, un árbol.
00:14:33¿Un árbol?
00:14:34Sí, un árbol.
00:14:35¿Un árbol?
00:14:36Sí, un árbol.
00:14:37¿Un árbol?
00:14:38Sí, un árbol.
00:14:39¿Un árbol?
00:14:40Sí, un árbol.
00:14:41¿Un árbol?
00:14:42Sí, un árbol.
00:14:43¿Un árbol?
00:14:44Sí, un árbol.
00:14:45¿Un árbol?
00:14:46Sí, un árbol.
00:14:47¿Un árbol?
00:14:48Sí, un árbol.
00:14:49¿Un árbol?
00:14:50Sí, un árbol.
00:14:51¿Un árbol?
00:14:52Sí, un árbol.
00:14:53¿Un árbol?
00:14:54Sí, un árbol.
00:14:55¿Un árbol?
00:14:56Sí, un árbol.
00:14:58Un árbol.
00:15:22¿Quién anda ahí?
00:15:57¿Qué es lo que pasa?
00:15:59¿Qué pasa?
00:16:01¿Qué pasa?
00:16:03¿Qué pasa?
00:16:05¿Qué pasa?
00:16:07¿Qué pasa?
00:16:09¿Qué pasa?
00:16:11¿Qué pasa?
00:16:13¿Qué pasa?
00:16:15¿Qué pasa?
00:16:17¿Qué pasa?
00:16:19¿Qué pasa?
00:16:21¿Qué pasa?
00:16:23¿Qué pasa?
00:16:25¿Qué pasa?
00:16:27¿Qué pasa?
00:16:29¿Qué pasa?
00:16:31¿Qué pasa?
00:16:33¿Qué pasa?
00:16:35¿Qué pasa?
00:16:37¿Qué pasa?
00:16:39¿Qué pasa?
00:16:41¿Qué pasa?
00:16:43¿Qué pasa?
00:16:45¿Qué pasa?
00:16:47¿Qué pasa?
00:16:49¿Qué pasa?
00:16:51¿Qué pasa?
00:16:53¿Qué pasa?
00:16:55¿Qué pasa?
00:16:57¿Qué pasa?
00:16:59¿Qué pasa?
00:17:01¿Qué pasa?
00:17:03¿Qué pasa?
00:17:05¿Qué pasa?
00:17:07¿Qué pasa?
00:17:09¿Qué pasa?
00:17:11¿Qué pasa?
00:17:13¿Qué pasa?
00:17:15¿Qué pasa?
00:17:17¿Qué pasa?
00:17:19¿Qué pasa?
00:17:21¿Qué pasa?
00:17:23¿Qué pasa?
00:17:25¿Qué pasa?
00:17:27¿Qué pasa?
00:17:29¿Qué pasa?
00:17:31¿Qué pasa?
00:17:33¿Qué pasa?
00:17:35¿Qué pasa?
00:17:37¿Qué pasa?
00:17:39¿Qué pasa?
00:17:41¿Qué pasa?
00:17:43¿Qué pasa?
00:17:45¿Qué pasa?
00:17:47¿Qué pasa?
00:17:49¿Qué pasa?
00:18:19¡Aaah!
00:18:21¡Aaah!
00:18:23¡Lo siento!
00:18:25¡No era mi intención que murieras! ¡Lo siento! ¡Lo siento!
00:18:27¡Aaah!
00:18:29¡Aaah!
00:18:31¡Aaah! ¡Aaah!
00:18:33¡Aaah!
00:18:35¿Estás bien?
00:18:49Bien.
00:19:03¿Y cómo te sientes hoy?
00:19:07Relájate.
00:19:09Tienes que confiar en mí.
00:19:19Vamos.
00:19:27Si ya estamos listos, comencemos.
00:19:31Sigue mi voz.
00:19:39Tres.
00:19:41Dos.
00:19:49Uno.
00:20:15¡Ven aquí!
00:20:17¿Qué haces? ¿Por qué?
00:20:19¿Intentas desafiarme?
00:20:23Zorra, te ganaste una paliza.
00:20:25Que sea la última vez que esto pasa.
00:20:27¡La última!
00:20:29¿Me escuchaste?
00:20:31¡Aaah!
00:20:33¡Aaah!
00:20:35¡Aaah!
00:20:37¡Aaah!
00:20:47¿Estaremos juntos para siempre?
00:20:51Por supuesto.
00:20:53¿Incluso después de la muerte?
00:20:55¿Sí?
00:20:57¿Te arrepientes de algo?
00:20:59¿Sabes cuánto tiempo estuve ahorrando
00:21:01para comprar ese anillo?
00:21:03¿Arrepentirme?
00:21:05De todos modos, ya es muy tarde.
00:21:07¿No te parece bonito?
00:21:09¡Claro que sí!
00:21:13¿Y tú?
00:21:15¿Y tú?
00:21:17¿Y tú?
00:21:19¿Y tú?
00:21:21¿Y tú?
00:21:23¡Claro que sí!
00:21:25Prometiste que ya no fumarías tanto.
00:21:27Prometiste que ya no fumarías tanto.
00:21:29Solo uno.
00:21:31Adelante, hay una luz roja. Cuidado.
00:21:33¡Vise el freno! ¡Luz roja!
00:21:35¡No funciona! ¡Freno! ¡Freno! ¡No funciona!
00:21:41¿Qué fue lo que viste?
00:21:47Vi...
00:21:49a mi pareja.
00:21:51¿Te acuerdas qué pasó antes del accidente?
00:21:57Aceptó casarse conmigo.
00:22:01Íbamos de paseo a celebrar el compromiso.
00:22:03¿Y dónde estaba ella cuando pasó?
00:22:07¿Estás bien?
00:22:09¿Te duele algo?
00:22:11¿Qué pasa?
00:22:13Mi anillo.
00:22:15¿El anillo?
00:22:17Está bien, yo lo busco.
00:22:21¡Vamos!
00:22:29¡Aquí está!
00:22:31¡Lo encontré!
00:22:37Fue mi culpa.
00:22:41Fue mi culpa.
00:22:45¿Y después?
00:22:47No hice nada para ayudar.
00:22:51¿Qué podrías haber hecho?
00:22:57Lo único que hice fue mirar.
00:23:01Fue un accidente.
00:23:03Nadie lo planeó.
00:23:05Pero si sigues huyendo de la realidad,
00:23:07seguirás teniendo esas visiones atormentándote.
00:23:09Esto es producto de tu mente.
00:23:11Tienes que intentar perdonarte.
00:23:13La única forma de salir de tu propio encierro
00:23:15es enfrentando tu sentimiento de culpa.
00:23:29Bien, tomaremos un descanso.
00:23:43No.
00:24:03Todo bien.
00:24:07Todo va a seguir así.
00:24:13Hace rato,
00:24:15recordaste a tus padres.
00:24:25Tomemos una pausa.
00:24:29Estoy cansado.
00:24:43¿Qué pasa?
00:24:45¿Qué pasa?
00:24:47¿Qué pasa?
00:24:49¿Qué pasa?
00:24:51¿Qué pasa?
00:24:53¿Qué pasa?
00:24:55¿Qué pasa?
00:24:57¿Qué pasa?
00:24:59¿Qué pasa?
00:25:01¿Qué pasa?
00:25:03¿Qué pasa?
00:25:05¿Qué pasa?
00:25:07¿Qué pasa?
00:25:09¿Qué pasa?
00:25:27¿Aló? ¿Profesor Dong?
00:25:29Este caso es muy diferente al que me comentó.
00:25:31Al parecer,
00:25:33estuvo reprimiendo otra identidad
00:25:35en lo más profundo de su mente.
00:25:38¿Será otra cosa?
00:25:40No te preocupes por eso.
00:25:42Solo haz lo que te pedí que hicieras.
00:25:53¿Sucede algo malo?
00:26:00Voy a tener que buscar a sus padres.
00:26:02¿Cuándo lo harás?
00:26:04Lo antes posible.
00:26:07Terminamos.
00:26:13Oye, ¿me acompañas?
00:26:15Hay algo que quiero comprar.
00:26:21¿Profesor Dong?
00:26:23¿Terminó su clase?
00:26:25¿Qué haces aquí sin avisarla?
00:26:27Necesito su firma para solicitar
00:26:29la dirección de los padres del caso
00:26:31que me asignó.
00:26:33¿Para qué quieres eso?
00:26:35El archivo está incompleto.
00:26:37Necesito saber sobre su niñez.
00:26:41Profesor, este caso es especial.
00:26:43Quiero hacerlo bien.
00:26:45Segu.
00:26:47No quiero que
00:26:49compliques las cosas.
00:26:51¿Qué estás pintando?
00:27:03Te preparé algo de comer
00:27:05para compensarte.
00:27:11¿Qué es eso?
00:27:13¿Qué es eso?
00:27:15¿Qué es eso?
00:27:17¿Qué es eso?
00:27:19¿Qué es eso?
00:27:23Tú lo preparaste.
00:27:25Así es. ¡Prueba!
00:27:43¿Qué tal está?
00:27:45¿Delicioso?
00:27:49Sí.
00:27:55Ayer dijiste
00:27:57que te parecía conocida.
00:27:59¿No es así?
00:28:07¿Entonces
00:28:09nos conocíamos ya?
00:28:13Probablemente no.
00:28:15No me acuerdo.
00:28:19¿Qué es eso?
00:28:21Mi cámara instantánea.
00:28:23¿Quieres una foto?
00:28:25No, está bien.
00:28:31Mira.
00:28:33Saliste muy bien.
00:28:35¿Qué sucede?
00:28:37¿No te gusta?
00:28:39Me parece que quedó
00:28:41muy bonita.
00:28:43¿Qué haces aquí otra vez?
00:29:13¿Otra vez tuviste pesadillas?
00:29:21¿Quién eres?
00:29:23Soy Chao Chao.
00:29:25¿Cómo entraste?
00:29:27Me trajeron contigo.
00:29:29¿No recuerdas?
00:29:43Déjame descansar.
00:29:47No hablaré.
00:29:49Solo me quedaré acompañándote.
00:30:13Proyectos de gentrificación listos para comenzar.
00:30:43Oye, ¿a dónde vas?
00:30:45A buscar algo en el hospital.
00:30:47Termina el papeleo y prepara al paciente.
00:31:13¿Qué quiere?
00:31:17Hola, señora.
00:31:19Tenga mi tarjeta.
00:31:21Soy el Dr. Wu.
00:31:23Trabajo en el Departamento de Trabajo Social
00:31:25del Hospital Huyue.
00:31:27Actualmente estoy atendiendo
00:31:29un caso bastante particular.
00:31:31¿Conoce a esta persona?
00:31:43Su papá murió el mes pasado.
00:32:13Pésame.
00:32:17Fue una bendición.
00:32:19Ahora todo está bien.
00:32:43Hola, papá.
00:32:45No hemos podido pagar la renta.
00:32:47¿Podrías ayudarnos?
00:32:49Ya revelaron las fotos que nos tomamos.
00:32:51Te envío una para que la guardes.
00:32:53Espero te guste.
00:32:59Papá, te llegó una carta.
00:33:01La comida está lista.
00:33:03Buen apetito.
00:33:05¡Ven aquí!
00:33:07¿Qué haces?
00:33:09¿Me desafías?
00:33:11Es asunto mío.
00:33:13Si yo tengo otra mujer,
00:33:15¿por qué no la quiero?
00:33:17¿Por qué no la quiero?
00:33:19¿Por qué no la quiero?
00:33:21¿Por qué no la quiero?
00:33:23¿Por qué no la quiero?
00:33:25¿Por qué no la quiero?
00:33:27¿Por qué no la quiero?
00:33:29¿Por qué no tengo otra mujer?
00:33:31¿O dos? ¿O tres?
00:33:33¿Entendiste?
00:33:35Zorra.
00:33:37¡Te ganaste una paliza!
00:33:41Siempre fue muy diferente a los demás.
00:33:43Muy diferente.
00:33:45Se fue de la casa a los 16.
00:33:47Y nunca más nos contactó.
00:33:51Siempre fue muy inteligente.
00:33:53Seguro podía cuidarse solo.
00:33:55Pero él sigue mal.
00:34:07Algunos hijos
00:34:09nacen como la alegría del hogar.
00:34:13Pero otras veces
00:34:17solo nacen porque sí.
00:34:21Y a veces
00:34:23a veces
00:34:27nacen sin tener conexión con sus padres.
00:34:31Es lo que pasa aquí.
00:34:35Tiene un gran miedo en su interior.
00:34:37Por eso busca protección.
00:34:41Pero ¿quién de nosotros no?
00:34:45Señora,
00:34:47acompáñeme al hospital.
00:34:53¿Qué pasa?
00:35:23La muerte es tu única salida.
00:35:53Deja de torturar.
00:35:55Es quebró su alivio.
00:35:57Tiene su despejado
00:35:59y vive en tu interior.
00:36:01Debe llorar.
00:36:05¡Chao chao! ¡Chao chao! ¡Chao chao!
00:36:07¡Chao chao! ¡Chao chao! ¡Chao chao!
00:36:09¡Chao chao! ¡Chao chao!
00:36:11¡Chao chao!
00:36:13¿A quién llamas?
00:36:15Número 8115.
00:36:17Hora de tu medicina.
00:36:19Aquí hay una chica
00:36:21llamada Chao Chao.
00:36:25La internaron junto a mí.
00:36:31No, no te angusties por eso.
00:36:33Descansa.
00:36:51¡Ah!
00:37:21Ya llevas mucho tiempo aquí.
00:37:23Sé que quisiste quedarte aquí,
00:37:27pero entonces ¿por qué no me miras?
00:37:29Calma, calma.
00:37:31Yo estoy aquí.
00:37:33No temas.
00:37:41¿Dónde te habías metido?
00:37:43Estaba llevando a caminar a la señora de al lado.
00:37:45Su hija no vino a visitarla.
00:37:51Es una pobre señora.
00:38:07¿Qué estás mirando?
00:38:09Quiero ver si es posible ver a la señora de al lado
00:38:11desde aquí.
00:38:13¿También quieres salir?
00:38:15Claro. ¿Qué? ¿Tú no?
00:38:21No lo sé.
00:38:27No quiero abandonarla.
00:38:51Mira, te visitan.
00:38:55Doctor Wu.
00:38:57¿Quién es ella?
00:38:59¿No reconoces a tu propia madre?
00:39:05¿Qué te pasó en la cara?
00:39:07Estás lastimado.
00:39:11Tu papá murió el mes pasado.
00:39:13¿Qué?
00:39:15¿Qué te pasó?
00:39:17Tu papá murió el mes pasado.
00:39:19Doctor Wu.
00:39:21Sáquela, no la conozco.
00:39:25Siempre cuidaste tu apariencia.
00:39:27¿Cómo es que llegaste a este estado?
00:39:29Doctor Wu, no la conozco.
00:39:31Sáquela de aquí. Sáquela, doctor.
00:39:47Doctor.
00:39:51Doctor.
00:39:53¿Qué hace aquí?
00:39:57Su niñez traumática fue provocada
00:39:59por un padre abusivo.
00:40:01Desde entonces,
00:40:03comenzó su negación del yo.
00:40:05Eso lo llevó a que culpe a su madre por soportarlo.
00:40:07Solo hay que darles
00:40:09tiempo de comunicación
00:40:11y ver qué surge durante el proceso.
00:40:13Así sabremos sobre su interior.
00:40:17Aquí no se puede fumar.
00:40:47Todos vamos a morir.
00:40:49Tarde o temprano.
00:40:53Entonces,
00:40:57quizás por fin seas feliz.
00:41:03Sí, todos moriremos.
00:41:07Pero no en el orden que yo quisiera.
00:41:09A quien más amé
00:41:11la perdí muy pronto.
00:41:13Y a quien más odié
00:41:15tuvo una larga vida.
00:41:23Lamento mucho
00:41:25que nacieras
00:41:27en nuestra familia.
00:41:29Sí te conozco,
00:41:33aunque no quisiera.
00:41:37Sí.
00:41:41No lo merecemos.
00:41:43Debiste matarlo
00:41:45y haberme sacado de ahí.
00:41:49¿Por qué?
00:41:53¿Por qué?
00:41:55Debiste matarlo y haberme sacado de ahí.
00:41:59Olvídelo.
00:42:01No tenías el valor.
00:42:03En eso nos parecemos.
00:42:11El trastorno de identidad disociativo,
00:42:13o DID, en general,
00:42:15la incidencia del DID es menor a otras enfermedades.
00:42:17Pero una vez el paciente la desarrolla,
00:42:19sus recuerdos, su yo
00:42:21y sus funciones cognitivas
00:42:23se deterioran gradualmente.
00:42:25Usualmente es causado por estrés crónico
00:42:27o traumas severos.
00:42:29Entonces, hagamos un pequeño ejercicio.
00:42:31¿Quiénes creen que tienen recuerdos
00:42:33infelices en su infancia?
00:42:35Por favor, levanten la mano.
00:42:41¿Quiénes creen que estos recuerdos
00:42:43están relacionados con su familia inmediata
00:42:45y afectaron su personalidad?
00:42:47La forma de tratar a los demás.
00:42:49Manténgala arriba.
00:42:51Si decidieron aceptar y perdonar
00:42:53cualquier maltrato,
00:42:55bajen la mano.
00:43:09Bueno, terminamos.
00:43:15Señorita,
00:43:17su sudadera
00:43:19es muy interesante.
00:43:25Profesor Don,
00:43:37el estrés postraumático
00:43:39no es el diagnóstico correcto,
00:43:41es TDI.
00:43:43Y es a causa de su infancia traumática.
00:43:45Y la raíz está a sus 16 años y...
00:43:47¡Basta!
00:43:49Esté causado por estrés postraumático
00:43:51relacionado con un accidente.
00:43:53¿Qué más investigas?
00:43:55Sí, hasta el final.
00:43:57Espero su informe.
00:44:15¡Qué desgracia!
00:44:17¡Sólo tenías que vigilarlo!
00:44:19Pero hice absolutamente
00:44:21todo lo que me pediste.
00:44:23¿Ah, sí? ¡Casi me descubre!
00:44:45¿Qué sabe Segú? ¿Qué dijo Segú?
00:44:47Escuché que intentará
00:44:49un último tratamiento.
00:44:51Lucía Esperanzado.
00:44:53O eso fue lo que me pareció.
00:45:15¿Cómo te sientes?
00:45:17Si no tienes preguntas,
00:45:19comencemos.
00:45:21Relájate.
00:45:25¿Interrumpo algo?
00:45:29¿Qué hace aquí?
00:45:33¿Qué hace aquí?
00:45:35¿Qué hace aquí?
00:45:37¿Qué hace aquí?
00:45:39¿Qué hace aquí?
00:45:41¿Qué hace aquí?
00:45:43¿Qué hace aquí?
00:45:47Vine por unos papeles
00:45:49y ver su avance.
00:45:51¿Cómo va todo en orden?
00:46:03Relájate, Segú.
00:46:05Fue uno de mis mejores estudiantes.
00:46:07Profesor Dong.
00:46:09Haré todo lo posible.
00:46:13De acuerdo.
00:46:15Mejor me voy.
00:46:17Los dejo continuar.
00:46:25¿Sabías que
00:46:27la edición limitada
00:46:29de los Ogomáximo
00:46:31está a punto de salir?
00:46:33Ojalá pueda
00:46:35comprarla este año.
00:46:43Este doblaje fue hecho
00:46:45para Moxie Media,
00:46:47Beijing Company Ltd.
00:46:49Todos los derechos reservados.
00:46:59Muy bien.
00:47:01Comencemos de una vez.
00:47:13Sigue mi voz.
00:47:17Tres.
00:47:19Dos.
00:47:21Uno.
00:47:37¿Te parece
00:47:39un lugar conocido?
00:47:43Sí.
00:47:59¿Con cansancio?
00:48:13Si es así,
00:48:15puedes sentarte.
00:48:29¿Rechazas tus propios recuerdos?
00:48:31¿O es que
00:48:33le temes a tu propio pasado?
00:48:37Claro que no.
00:48:39¿Por qué lo dices?
00:48:41Porque, ¿sabes?
00:48:43Los demás no pueden verme.
00:48:49Ya vete.
00:48:51Deja de seguirme.
00:48:53Debes confiar en mí.
00:48:55Los demás no importan.
00:48:59Sí, lo sé.
00:49:01Mientras,
00:49:03estemos juntos por siempre,
00:49:05todo estará bien.
00:49:11Nada es para siempre.
00:49:31¡Ella es producto de tu mente!
00:49:33¡Enfréntala!
00:49:35¡Mírala de frente!
00:49:37Doctor Wu.
00:49:39Doctor Wu,
00:49:41ayúdenme.
00:49:43¡Despiértenme!
00:49:45¡Despiértenme!
00:49:47¡Despiértenme!
00:49:49¡Has estado reprimiendo todo lo relacionado
00:49:51con ella en lo más profundo de tu psique!
00:49:53Doctor Wu, yo...
00:49:57¡La realidad que conoces!
00:49:59¡Has decidido huir de ella!
00:50:01¡Te perdiste en tu mente!
00:50:05Deja de huir.
00:50:07Deja de huir.
00:50:19¡Al diablo con eso! ¡Ven aquí!
00:50:23¡No me pegues!
00:50:25Debes ver...
00:50:27ver quién eres.
00:50:49¿Dónde estás?
00:50:51¿Dónde estás?
00:50:53¿Dónde estamos?
00:50:55En tu memoria,
00:50:57también conocido como el campo del inconsciente.
00:51:01¿Quién soy en verdad?
00:51:05Tu nombre es Jian Jia. Tienes 32.
00:51:07Tu prometido murió en el accidente.
00:51:09Tú presenciaste lo que pasó,
00:51:11pero no hiciste nada para evitarlo.
00:51:13Ese evento causó un gran impacto en tu cerebro,
00:51:15lo que causó que quisieras convertirte
00:51:17en Fang Hao para continuar su vida.
00:51:19Tu incipiente trauma infantil
00:51:21gradualmente te ha ido cambiando desde siempre,
00:51:23acabándote.
00:51:25Solo podrás salir de aquí
00:51:27si lo aceptas.
00:51:31¿Dices que...
00:51:33yo soy Jian Jia?
00:51:37Jian Jia, escúchame bien.
00:51:39Allá en la salida del laberinto.
00:51:51¡Fang Hao!
00:51:59¡Fang Hao!
00:52:21¡Fang Hao!
00:52:23¿Estás bien?
00:52:25Sí.
00:52:27Ven aquí.
00:52:35Vamos.
00:52:39¿Estás bien?
00:52:41Estoy bien.
00:52:45¡Qué bueno!
00:52:47¿Estás bien?
00:52:49¿Estás bien?
00:52:51¿Y mi anillo?
00:52:53Tengo que encontrarlo.
00:52:55¡No! Yo voy.
00:52:57Está bien.
00:52:59Yo voy. Está bien. Quédate ahí.
00:53:13¡Lo encontré!
00:53:19¡Lo encontré!
00:53:41Un pozo se encuentra ante tus ojos.
00:53:45No conoces su profundidad
00:53:47en tus despojos.
00:53:49Dos sombras
00:53:51en el fondo
00:53:53sonriéndose
00:53:55sin
00:53:57cesar.
00:54:03Un hombre
00:54:05y una mujer
00:54:07juntos
00:54:09a amar.
00:54:13Soy un hombre
00:54:15completo en realidad.
00:54:19¿Por qué
00:54:21me comparas
00:54:27con la
00:54:29feminidad?
00:54:33Soy un hombre.
00:54:39¿Por qué me estás
00:54:41comparando
00:54:43con una
00:54:45mujer?
00:54:53Escapamos
00:54:55del pozo.
00:54:57Ahora un templo
00:54:59enfrente está.
00:55:09El templo
00:55:11donde allí
00:55:13nos encontramos.
00:55:35Después del incidente
00:55:37no pudiste enfrentar la realidad.
00:55:39Tu T.I.D.
00:55:41empeoró. Desde un inicio
00:55:43te negaste a aceptar que Fan Hao
00:55:45murió en el accidente y te culpabas
00:55:47por su muerte. Para perdonarte,
00:55:49tu personalidad se dividió en dos.
00:55:51La primera tomando el control,
00:55:53creyéndote Fan Hao.
00:55:55La primera vez que te vi, noté que tu
00:55:57comportamiento era muy raro.
00:55:59En el hospital me dijeron que habías
00:56:01estado inundado, intentando
00:56:03vivir su vida. Pensaste que
00:56:05de esa manera podías crear la ilusión
00:56:07que en realidad nunca había muerto.
00:56:09Rechacé ese tratamiento.
00:56:11Él quería decirte todo de frente
00:56:13e intentar despertarte, pero yo
00:56:15creí que eso empeoraría tu caso.
00:56:17Por eso te dejé vivir como Fan Hao,
00:56:19o al menos como te imaginaste
00:56:21que sería vivir como él.
00:56:23Todos te seguimos la corriente, para
00:56:25así permitirte despertar por tu cuenta,
00:56:27en tu propia mente,
00:56:29revelando tus traumas infantiles más profundos
00:56:31y todo lo que en tu vida te había
00:56:33afectado. Te hice convertirte
00:56:35en ti mismo y despertarte.
00:56:37Ese era mi plan a largo plazo.
00:56:39Por favor, Lian.
00:56:41Por favor, hermano.
00:56:45La flor de lodo
00:56:47sobre el agua cristalina.
00:56:51Los patos nadan
00:56:53en pareja.
00:56:57Lian, si yo fuera
00:56:59una chica,
00:57:01nadarías a mi lado
00:57:03como esos patos.
00:57:09Lamento mucho
00:57:11que nacieras
00:57:13en nuestra familia.
00:57:17Te recuerdo
00:57:23aunque no quisiera.
00:57:25Íbamos tomados
00:57:27de la mano.
00:57:29Estaba justo
00:57:31a mi lado.
00:57:33Entonces
00:57:35el auto se volcó
00:57:39y el anillo se me cayó.
00:57:45Lian,
00:57:47te amo.
00:57:49El auto se me cayó.
00:57:55Todo fue mi culpa.
00:57:59En realidad, reprimiste por completo
00:58:01tu personalidad.
00:58:03¿Cómo entraste aquí?
00:58:07Me trajeron contigo.
00:58:09¿No lo recuerdas?
00:58:11Chau Chau es tu inconsciente,
00:58:13intentando acercarse para despertarte,
00:58:15pero la rechazas.
00:58:17Fue un accidente de tránsito en Yuehu.
00:58:31Despertaste.
00:58:33¿Quieres una foto?
00:58:37¿Conoce a esta persona?
00:58:47No.
00:59:01Ella vive.
00:59:03Ella vive.
00:59:07Sí.
00:59:09Todo este tiempo te has internado
00:59:11en el laberinto de tus recuerdos.
00:59:13Debió ser difícil.
00:59:17Siempre que estés dispuesta,
00:59:19podrías vivir como Yang Chia
00:59:21como antes.
00:59:35Yang Chia viva.
00:59:37Fang Hongru.
00:59:47¿Dónde estabas?
01:00:13¿A dónde te fuiste?
01:00:15¿A dónde te fuiste?
01:00:19Te extraño tanto.
01:00:23Y yo a ti.
01:00:27Siempre tan destarda,
01:00:29escogiendo el camino más difícil.
01:00:33El único que
01:00:35quería estar a mi lado
01:00:37para siempre me ha abandonado.
01:00:39Me ha abandonado.
01:00:45No quise hacer algo.
01:00:49Desearía que no lo hubieses hecho.
01:00:55Yang Chia,
01:00:59me alegra tanto
01:01:01verte fácil.
01:01:05Muchas gracias.
01:01:09Cuídate mucho.
01:01:11Tienes que vivir tu vida aprendiendo.
01:01:39¿Por qué?
01:01:41¿Por qué?
01:01:43¿Por qué?
01:01:45¿Por qué?
01:01:47¿Por qué?
01:01:49¿Por qué?
01:01:51¿Por qué?
01:01:53¿Por qué?
01:01:55¿Por qué?
01:01:57¿Por qué?
01:01:59¿Por qué?
01:02:01¿Por qué?
01:02:03¿Por qué?
01:02:05¿Por qué?
01:02:07¿Por qué?
01:02:11¿Ahora
01:02:13podrías decirme tu nombre?
01:02:37¿Por qué?
01:02:39¿Por qué?
01:03:05Me llamo Yang Chia.
01:03:09Me llamo Yang Chia.
01:03:39Muchas gracias por todo, Dr. Mu.
01:03:41La siguiente semana haremos el
01:03:43seguimiento después de regresar.
01:03:45Gracias.
01:03:47De nada.
01:03:55Yang Chia,
01:03:57cuando te den de alta, más te vale
01:03:59invitar al doctor a comer, ¿eh?
01:04:05Yang Chia,
01:04:07vámonos.
01:04:19El tiempo pasa volando.
01:04:21Espero que podamos vernos otra vez.
01:04:29Salió una edición del Osogo Máximo.
01:04:31Es una edición especial limitada.
01:04:33Ojalá pueda comprarla este año.
01:04:39Oh,
01:04:41olvide que eso no le interesa.
01:04:53Solo bromeaba.
01:05:03¿Puede ser que tiene otra personalidad?
01:05:09¿Será que
01:05:11él?
01:05:23Profesor Dong.
01:05:25Profesor Dong.
01:05:33¿Qué quieres?
01:05:35Hay algo de lo que quiero hablar.
01:05:55¿Va a salir de viaje?
01:06:01Ya terminé mi informe.
01:06:03¿Quiere echar un vistazo?
01:06:05Está bien.
01:06:07La fecha de entrega ya pasó.
01:06:11Profesor Dong,
01:06:13quiero contarle una historia.
01:06:17Hace muchos años,
01:06:19un hombre llamado Yang Chia
01:06:21se fue a una isla
01:06:23Hace muchos años,
01:06:25un hombre desempleado conoció a su joven vecino
01:06:27y se sintió atraído.
01:06:29De inmediato.
01:06:53¿Te acabas de mudar?
01:07:01¿Te acabas de mudar?
01:07:13Avísame si necesitas algo.
01:07:15Soy Dong.
01:07:17Está bien.
01:07:23Señor Dong,
01:07:25escuché que usted es psicólogo.
01:07:27Y quería hacerle una pregunta,
01:07:29por favor.
01:07:31Va.
01:07:33Pasa.
01:07:37Está bien.
01:07:39Entra.
01:07:41Pasa.
01:07:47Está bien.
01:07:49Entra.
01:08:11¿Está bien?
01:08:35No sé si para bien o para mal.
01:08:37La chica decidió callar todo,
01:08:39Quizás debido al trauma de su niñez.
01:08:53El hombre descubrió la debilidad de la chica y usó su conocimiento psicológico para explotarla,
01:08:58implantando otra personalidad en ella.
01:09:00Así la controlaba como una marioneta.
01:09:02Ella siempre creía que era su amigo.
01:09:10Teníamos el día libre y le trajimos esto.
01:09:14¿Para qué se molestaron? Gracias.
01:09:16Por favor, esperen. Yo también les tengo algo. Ya regreso.
01:09:24Aquí está.
01:09:28Llévenselo.
01:09:33Es mi nueva asistente. Vino a preguntarme algo.
01:09:37No le quitaremos más tiempo. Hasta luego.
01:09:40Hasta después. De acuerdo.
01:09:41Vamos, Yan Cha.
01:09:49Todo el tiempo que pasó con su prometido,
01:09:52su personalidad brillante y extrovertida fue cambiando poco a poco.
01:09:58Por un momento se liberó de su trauma y del control de su personalidad oculta,
01:10:03pero la repentina muerte de su prometido terminó de quebrarla por completo.
01:10:09Las personalidades ocultas saltaron a la superficie.
01:10:33La muerte de Yan Cha
01:10:36La muerte de Yan Cha
01:10:39La muerte de Yan Cha
01:10:42La muerte de Yan Cha
01:10:45La muerte de Yan Cha
01:10:48La muerte de Yan Cha
01:10:51La muerte de Yan Cha
01:10:54La muerte de Yan Cha
01:10:57La muerte de Yan Cha
01:11:00La muerte de Yan Cha
01:11:03La muerte de Yan Cha
01:11:06La muerte de Yan Cha
01:11:09La muerte de Yan Cha
01:11:13El hombre seguía sus pasos de cerca,
01:11:15llegando incluso a controlar su tratamiento a través de la ayuda de su asistente.
01:11:29Relájate, ese fue uno de mis mejores estudiantes.
01:11:59El hombre se acercaba a su asistente y le preguntaba por su nombre.
01:12:15Me llamo Yan Cha.
01:12:23Lo que no sabía es que
01:12:25ella nunca tomaba su medicina antes de la hipnogénesis.
01:12:32Claro que todo es especulación.
01:12:35Las palabras se las lleva el viento.
01:12:46Todos los individuos
01:12:48estamos propensos a caer en un laberinto
01:12:54de los recuerdos sin quererlo.
01:12:58Ese espacio imaginario lleno de recuerdos,
01:13:01a veces como un sueño,
01:13:03que no quieres recordar.
01:13:07La memoria falla,
01:13:09pero la evidencia no.
01:13:17Los pacientes con ti,
01:13:19aunque salgan de sus laberintos,
01:13:22dicen que
01:13:24no entrarán en otro.
01:13:28Guardaré eso
01:13:30para la policía.
01:13:33Seguro.
01:13:36De todos mis estudiantes,
01:13:40siempre fuiste el peor.
01:13:52La mente humana es tan difícil de entender.
01:13:54Parece imposible.
01:13:56¿Por qué?
01:13:58¿Por qué?
01:14:00¿Por qué?
01:14:02¿Por qué?
01:14:04¿Por qué?
01:14:06¿Por qué?
01:14:08¿Por qué?
01:14:10¿Por qué?
01:14:12¿Por qué?
01:14:14¿Por qué?
01:14:16¿Por qué?
01:14:18La mente humana es tan difícil de entender.
01:14:20Parece imposible.
01:14:22A veces las personas se cierran al exterior
01:14:24por causa de algún trauma.
01:14:25Prefieren vivir en su propio mundo,
01:14:27lejos de la realidad.
01:14:29Doctor Wu,
01:14:31gracias por ayudarme a salir.
01:14:33Me dio la oportunidad de ser yo misma.
01:14:39Tenemos que recordar las cosas buenas,
01:14:43y las malas, olvidarlas.
01:14:48La mente humana es tan difícil de entender.
01:14:50Parece imposible.
01:15:11Aquí ya se fanghao xi.
01:15:13Aquí ya se fanghao xi.
01:15:18Te extraño mucho.
01:15:48Este doblaje fue hecho para Moximedia Beijing Company Ltd., todos los derechos reservados.
01:16:18Este es el canal de

Recomendada