Pinocchio 1978 Full Movie

  • le mois dernier
Transcription
00:01:01Un jour, il y avait...
00:01:03Un roi !
00:01:04C'est ce que je pensais que tu allais dire. Pas d'enfants, pas de roi.
00:01:07Un jour, il y avait un morceau de bois.
00:01:10Ce n'était pas un bois spécial, mais un simple morceau de bois de feu.
00:01:14Le genre que, en hiver, tu mets au feu pour éteindre le feu et chauffer la salle.
00:01:20Après de nombreuses aventures que je ne vais pas vous rappeler,
00:01:23ce morceau de bois est tombé dans les mains d'un ancien caraveur de bois nommé Gepetto
00:01:28qui voulait en fabriquer un magnifique caraveur.
00:01:31Un caraveur qui saurait danser, porter une flèche et faire des somersaults.
00:01:36Pour ce caraveur, Gepetto a prévu de tourner le monde pour gagner un morceau de bois et un verre de vin.
00:01:43Alors un jour, dans sa petite chambre humble, le maître Gepetto a commencé à trouver son caraveur.
00:01:51Je sais que ce sera un beau caraveur !
00:01:59Quel nom devrais-je lui donner ? Voyons.
00:02:03Comment ça, Pinocchio ?
00:02:07Oui, Pinocchio. C'est un beau nom.
00:02:11Et je pense qu'il lui donnera de la chance.
00:02:18La tête est presque terminée.
00:02:21Un dernier touche à la bouche.
00:02:23Voilà, c'est fait.
00:02:26Qu'est-ce qui se passe ?
00:02:28Pourquoi c'est impossible ?
00:02:30Si je ne l'avais pas vu avec mes propres yeux, je n'y croirais pas.
00:02:33Eh bien, je dois prendre soin de ça.
00:02:40Mon Dieu, tu veux me faire enrager ?
00:02:44Prends ça !
00:02:51Tu as un nez dégueulasse et désespoiré.
00:02:53Ecoute-moi bien.
00:02:55Si tu le fais encore une fois, je te laisserai comme ça.
00:03:08Tu as peur que je te laisserai comme ça ?
00:03:10Eh bien, je vais le faire encore une fois.
00:03:17Je pense que c'est fait.
00:03:19Maintenant, la bouche.
00:03:25Arrête de rire, tu m'entends ?
00:03:29Arrête de rire, je te l'ai dit.
00:03:34Tu es vraiment un peu dégueulasse.
00:03:36Je ne t'ai même pas encore terminé.
00:03:38Et tu as déjà commencé à être désespoiré envers ton père.
00:03:42Tu sais, c'est très mauvais.
00:03:44Mauvais.
00:04:01Voilà, c'est fait.
00:04:03Tu es terminé.
00:04:07Pourquoi ? Où vas-tu ?
00:04:09Arrête, Pinocchio, arrête.
00:04:11Reviens, ne me fais pas enrager.
00:04:20Pinocchio, reviens ici.
00:04:22Reviens ici, saloperie.
00:04:27Oh, regarde ça.
00:04:28Qui est ce petit garçon ?
00:04:29Il est mignon.
00:04:30Pourquoi il est en bois ?
00:04:31Il a l'air comme un chien.
00:04:34Il est mignon.
00:04:40Voici mon bonhomme.
00:04:43Merci beaucoup, constable.
00:04:45Et pour vous, Pinocchio, nous allons s'occuper de ça.
00:04:47Ce pauvre garçon,
00:04:49va-t-il se battre contre ce vieux Gepetto ?
00:04:51C'est sûr.
00:04:52Si nous laissons cet enfant dans ses mains,
00:04:54il est capable de le briser en morceaux.
00:04:57Oui, c'est vrai, tu as raison.
00:04:59Ça demande une action immédiate.
00:05:01Hey, restez là où vous êtes.
00:05:08Vous, jeune garçon, allez-y.
00:05:10C'est pour vous, Maître Gepetto.
00:05:12N'êtes-vous pas déçus de traiter de jeunes enfants comme ça ?
00:05:14Oh, vous alliez le briser en morceaux, n'étiez-vous pas ?
00:05:17Bien sûr, constable.
00:05:19Je vous assure que je...
00:05:21C'est suffisant maintenant.
00:05:22Venez à la prison.
00:05:24Ça vous apprendra une leçon.
00:05:27Alors, pendant que le pauvre Gepetto a été emprisonné,
00:05:30le sale Pinocchio, sans savoir où aller,
00:05:33est retourné à la maison.
00:05:51Qui est-ce ?
00:05:52C'est moi.
00:05:54Je suis le Cricket qui parle.
00:05:56J'ai vécu dans cette pièce depuis plus de cent ans.
00:05:59Depuis maintenant, cette pièce est pour moi.
00:06:01Alors sortez d'ici immédiatement.
00:06:03Et vous ne devriez pas revenir ici de nouveau.
00:06:05Attention, Pinocchio.
00:06:06Vous savez ce qui se passe aux enfants qui ne respectent pas leurs parents
00:06:09et qui abandonnent les parents qu'ils aiment.
00:06:12Parlez tout ce que vous voulez, Cricket.
00:06:14Ça n'a pas d'importance.
00:06:15Vous voyez, je vais partir demain à midi.
00:06:16Parce que si je reste, je vais devoir aller à l'école et étudier.
00:06:18Et je n'ai pas le moindre souhait de faire ça.
00:06:21Vous, petits fous.
00:06:22Alors vous devriez vous éveiller pour être un ingénieur.
00:06:25Calmez-vous, vous malsain, Cricket.
00:06:27D'accord, alors apprends une bonne profession.
00:06:29Vous savez ce que je dis à ça ?
00:06:31L'unique profession que je veux apprendre, c'est manger, boire et dormir de matin à nuit.
00:06:36Pour votre information,
00:06:37ceux qui ne suivent que cette profession,
00:06:40finissent toujours à l'hôpital.
00:06:42Ou en prison.
00:06:44Attention, Cricket.
00:06:45Vous serez en trouble si je perds mon temps.
00:06:47Oh, pauvre petit poupon.
00:06:49Je suis tellement désolé pour vous.
00:06:51C'est évident que vous n'avez qu'une tête faite de bois.
00:06:54Oh oui ?
00:06:57Eh bien, prenez ça.
00:06:59C'est aussi fait de bois.
00:07:05Après ce mauvais acte, Pinocchio commençait à avoir faim.
00:07:09Et donc, il a commencé à chercher quelque chose à manger.
00:07:12Il a tourné toute la maison vers l'envers,
00:07:15mais n'arrivait pas à trouver même un morceau de nourriture.
00:07:18Et plus il regardait, plus il devenait faimieux.
00:07:21Quelle ridicule.
00:07:26Oh !
00:07:56Oh !
00:07:57Oh !
00:07:58Oh !
00:07:59Oh !
00:08:00Oh !
00:08:01Oh !
00:08:02Oh !
00:08:03Oh !
00:08:04Oh !
00:08:05Oh !
00:08:06Oh !
00:08:07Oh !
00:08:08Oh !
00:08:09Oh !
00:08:10Oh !
00:08:11Oh !
00:08:12Oh !
00:08:13Oh !
00:08:14Oh !
00:08:15Oh !
00:08:16Oh !
00:08:17Oh !
00:08:18Oh !
00:08:19Oh !
00:08:20Oh !
00:08:21Oh !
00:08:22Oh !
00:08:23Oh !
00:08:24Oh !
00:08:25Oh !
00:08:26Oh !
00:08:27Oh !
00:08:28Oh !
00:08:29Oh !
00:08:30Oh !
00:08:31Oh !
00:08:32Oh !
00:08:33Oh !
00:08:34Oh !
00:08:35Oh !
00:08:36Oh !
00:08:37Oh !
00:08:38Oh !
00:08:39Oh !
00:08:40Oh !
00:08:41Oh !
00:08:42Oh !
00:08:43Oh !
00:08:44Oh !
00:08:45Oh !
00:08:46Oh !
00:08:47Oh !
00:08:48Oh !
00:08:49Oh !
00:08:50Oh !
00:08:51Oh !
00:08:52Oh !
00:08:53Oh !
00:08:54Oh !
00:08:55Oh !
00:08:56Oh !
00:08:57Oh !
00:08:58Oh !
00:08:59Oh !
00:09:00Oh !
00:09:01Oh !
00:09:02Oh !
00:09:03Oh !
00:09:04Oh !
00:09:05Oh !
00:09:06Oh !
00:09:07Oh !
00:09:08Oh !
00:09:09Oh !
00:09:10Oh !
00:09:11Oh !
00:09:12Oh !
00:09:13Oh !
00:09:14Oh !
00:09:15Oh !
00:09:16Oh !
00:09:17Oh !
00:09:18Oh !
00:09:19Oh !
00:09:20Oh !
00:09:21Oh !
00:09:22Oh !
00:09:23Oh !
00:09:24Oh !
00:09:25Oh !
00:09:26Oh !
00:09:27Oh !
00:09:28Oh !
00:09:29Oh !
00:09:30Oh !
00:09:31Oh !
00:09:32Oh !
00:09:33Oh !
00:09:34Oh !
00:09:35Oh !
00:09:36Oh !
00:09:37Oh !
00:09:38Oh !
00:09:39Oh !
00:09:40Oh !
00:09:41Oh !
00:09:42Oh !
00:09:43Oh !
00:09:44Oh !
00:09:45Oh !
00:09:46Oh !
00:09:47Oh !
00:09:48Oh !
00:09:49Oh !
00:09:50Oh !
00:09:51Oh !
00:09:52Oh !
00:09:53Oh !
00:09:54Oh !
00:09:55Oh !
00:09:56Oh !
00:09:57Oh !
00:09:58Oh !
00:09:59Oh !
00:10:00Oh !
00:10:01Oh !
00:10:02Oh !
00:10:03Oh !
00:10:04Oh !
00:10:05Oh !
00:10:06Oh !
00:10:07Oh !
00:10:08Oh !
00:10:09Oh !
00:10:10Oh !
00:10:11Oh !
00:10:12Oh !
00:10:13Oh !
00:10:14Oh !
00:10:15Oh !
00:10:16Oh !
00:10:17Oh !
00:10:18Oh !
00:10:19Oh !
00:10:20Oh !
00:10:21Oh !
00:10:22Oh !
00:10:23Oh !
00:10:24Oh !
00:10:25Oh !
00:10:26Oh!
00:10:27Oh !
00:10:28Oh !
00:10:30Oh !
00:10:31Oh !
00:10:34Oh !
00:10:36Oh, dear !
00:10:37Poor old Popeye.
00:10:38I wonder what he's talking.
00:10:40It went out in this freezing weather.
00:10:41He might catch pneumonia.
00:10:45Oh.
00:10:47Oh.
00:10:50Oh.
00:10:51Oh.
00:10:52Oh.
00:10:53Oh.
00:10:54Papa, où est ta veste?
00:11:04Ma veste? Ah oui, je l'ai vendue.
00:11:08Tu as vendu ta veste? Mais pourquoi?
00:11:11Parce que j'étais trop chaud dans la veste.
00:11:15Je sais ce que tu as fait, tu l'as vendue pour que je puisse acheter un livre de prononciation.
00:11:19Oh papa, mon cher papa.
00:11:23Ce matin, Pinocchio, plein d'intentions bonnes,
00:11:27a quitté la maison tôt pour aller à l'école.
00:11:29Au revoir papa.
00:11:31Au revoir ma soeur.
00:11:33Sois prudent quand tu traverses les rues, et travaille fort.
00:11:36Je le ferai, ne t'inquiète pas, je serai une belle fille.
00:11:40Pauvre papa, il m'a apporté un livre de prononciation,
00:11:43et maintenant il est resté dans sa veste.
00:11:45Et dans ce froid aussi.
00:11:48Oh oui, seuls les parents savent comment faire de si grands sacrifices.
00:11:56Ecoute.
00:12:00Quelle est cette musique?
00:12:02Quelle pitié que je dois aller à l'école maintenant.
00:12:06Sinon...
00:12:10Eh bien, voici ce que je vais faire.
00:12:12Aujourd'hui je vais écouter la musique, et demain je vais aller à l'école.
00:12:15J'ai assez de temps pour l'école, je suis jeune.
00:12:46Mesdames et Messieurs, prenez place.
00:12:48Qu'est-ce qui se passe?
00:12:49Lisez le signe, vous verrez.
00:12:51Je lirais le plus volontairement.
00:12:52Mais pour être honnête, je ne sais pas comment lire aujourd'hui.
00:12:54Quelle blague.
00:12:55Dans ce cas, je lirai pour vous.
00:12:57Il dit, le meilleur défilé de puppet au monde.
00:13:00Oh!
00:13:01Et combien coûte-t-il d'entrer?
00:13:03Juste 4 pennies.
00:13:04Excusez-moi.
00:13:08Vous me donneriez 4 pennies jusqu'à demain?
00:13:10Je le ferais le plus volontairement, mais...
00:13:12Mais pour être honnête, je ne peux pas vous donner de l'argent aujourd'hui.
00:13:15Eh bien, je peux vous vendre mon nouveau casque?
00:13:17Un casque fait de papier, ne me faites pas rire.
00:13:20Si il pleut, c'est bon pour acheter un casque.
00:13:22Vous aimeriez mes nouvelles chaussures?
00:13:24Bien sûr, elles sont bonnes pour allumer un feu.
00:13:27Eh bien, comment allez-vous avec mon casque?
00:13:29Un casque fait de pain, qu'est-ce que c'est que ça?
00:13:32Très bien, et...
00:13:34Vous me donneriez 4 pennies pour le livre d'écriture, c'est nouveau.
00:13:37Ecoutez.
00:13:38Je ne peux pas faire de business avec vous.
00:13:40Je ne peux pas faire de business avec vous.
00:13:46Je vais acheter le livre d'écriture pour 4 pennies.
00:13:49Voici.
00:13:53Merci.
00:13:55Oh, mon Dieu!
00:14:00Non, non, non, je n'accepterai pas ces conditions, absolument pas.
00:14:04Non, je ne marierai pas votre fille, elle est trop vieille.
00:14:07Merci.
00:14:08Merci, merci, merci.
00:14:12Regardez là-bas, c'est Pinocchio.
00:14:14Pinocchio?
00:14:15Oui, c'est vraiment Pinocchio.
00:14:17Hey, Pinocchio, viens ici.
00:14:19Pinocchio, viens nous rejoindre.
00:14:22Je suis avec le show.
00:14:23Je suis avec le show.
00:14:25C'est bon, c'est bon.
00:14:27C'est bon.
00:14:28C'est bon.
00:14:29C'est bon.
00:14:30C'est bon.
00:14:31C'est bon.
00:14:32C'est bon.
00:14:33C'est bon.
00:14:34C'est bon.
00:14:35C'est bon.
00:14:36C'est bon.
00:14:37C'est bon.
00:14:38Partez demain, je reviens demain.
00:14:39Partez demain.
00:14:40Partez demain.
00:14:41Partez demain, il fait chaud!
00:14:43C'est bon!
00:14:46Partez demain!
00:14:48Allez, partez demain!
00:14:50Partez demain!
00:14:51Allez, Pinocchio!
00:14:52Sous-titrage par SousTitrage.com
00:14:54C'est pas ça, tu entends ? Qu'est-ce que c'est que ce brouhaha, hein ?
00:14:57Hallucinatrice ! Il vient ! Oh mon dieu !
00:14:59Le Fire Eater ! Le Fire Eater !
00:15:04Pourquoi es-tu venu ici et a-t-il créé une telle disturbance dans mon théâtre ? Répondez-moi !
00:15:08Je n'ai rien fait, monsieur ! Je n'ai rien fait ! S'il vous plaît, ne...
00:15:12C'est assez !
00:15:14Je ne veux pas parler de ça !
00:15:16Je ne veux pas parler de ça !
00:15:18Je ne veux pas parler de ça !
00:15:20Je ne veux pas parler de ça !
00:15:22S'il vous plaît, ne... C'est assez !
00:15:25Si mes yeux ne me déceivent pas, vous êtes faite de bois, n'est-ce pas ?
00:15:38Oui, sans doute, si je vous ai mis au feu,
00:15:42ça fera un bon feu pour terminer de cuisiner le Fire Eater.
00:15:46Mets-le au feu !
00:15:48Non ! Il est notre ami !
00:15:50Mets-le au feu !
00:15:52Non ! Non !
00:15:54Oh non, non ! Oh papa, s'il vous plaît, venez me sauver !
00:15:57Oh s'il vous plaît, oh papa ! Oh non, je ne veux pas mourir !
00:16:00Oh non, soyez occupés !
00:16:05C'est un bon signe, Pinocchio !
00:16:07Le maître du défilé, le Fire Eater, a souri !
00:16:09Et cela signifie qu'il commence à se sentir un peu désolé pour vous !
00:16:13Oui, c'est vrai ! Le Fire Eater est très étrange parfois !
00:16:16Au lieu de pleurer quand il est triste, il sourit !
00:16:18Donc maintenant, vous êtes sauvés !
00:16:19Oui, oh yes !
00:16:23Vous arrêtez de pleurer ce matin ?
00:16:25Vos pleurs sont sorties directs sur mon stomache,
00:16:27et maintenant je suis tellement froid, je peux manger...
00:16:29un, un, UN PIERRE !
00:16:31Bonne chance, Monsieur.
00:16:35Merci.
00:16:37Ton père et ta mère, ils sont encore vivants ?
00:16:40Mon père, oui.
00:16:42Et pour maman, je ne l'avais jamais connu.
00:16:44Hmm...
00:16:45Qui sait quelle tragédie ça aurait été pour ton vieux père,
00:16:49si j'avais vraiment t'emprisonné dans ces brumeurs là-bas.
00:16:58Pauvre vieux garçon.
00:16:59Je suis désolé pour lui.
00:17:02Ah ah ah ah-choo !
00:17:05Bonne chance !
00:17:05Merci.
00:17:07Mais tu dois aussi t'excuser pour moi,
00:17:10parce que je n'ai plus de bois pour finir de cuisiner ce mouton.
00:17:15Attendez un instant.
00:17:17Cela signifie qu'au lieu de vous,
00:17:18je vais devoir brûler l'un des autres puppets de ma compagnie.
00:17:22Hey ! Officiers !
00:17:24Prenez Harlequin et mettez-le dans le feu !
00:17:27Je veux que mon mouton soit bien cuisiné.
00:17:30Oh ! Oh ! Oh, s'il vous plaît, non ! Non ! Non ! Non !
00:17:36Pitié, M. Fireezer !
00:17:38Comment avez-vous l'air de m'appeler monsieur ?
00:17:40S'il vous plaît, s'il vous plaît, votre honneur !
00:17:42Comment avez-vous l'air de m'appeler votre honneur ?
00:17:44S'il vous plaît, s'il vous plaît, votre excellence !
00:17:46Comment avez-vous l'air de m'appeler votre excellence ?
00:17:49S'il vous plaît, votre... votre highness !
00:17:53Oh, c'est mieux.
00:17:55Que voulez-vous ?
00:17:57Je vous prie d'avoir pitié sur mon amoureux ami Harlequin !
00:18:00Pitié ? Quelle pitié ?
00:18:02Si je vous ai épargné, je dois le brûler au lieu,
00:18:05parce que je veux que mon mouton soit bien cuisiné.
00:18:07Oh ! Dans ce cas, je sais ce que je dois faire.
00:18:10Lâchez Harlequin, s'il vous plaît !
00:18:13Prenez-moi au lieu et mettez-moi dans le feu !
00:18:21Vous êtes un bon garçon, un bon garçon !
00:18:27Viens ici et donnez-moi un bisou.
00:18:33Alors, vous allez l'épargner à Harlequin ?
00:18:35Oui, oui, je l'épargnerai.
00:18:37Ne vous inquiétez pas, ce soir, je ne mangerai que du mouton de Harlequin.
00:18:44Silence !
00:18:47Alors, dites-moi, qu'est-ce que votre père fait pour sa vie ?
00:18:50C'est un cuisinier en bois.
00:18:51Est-ce qu'il gagne beaucoup d'argent ?
00:18:53Il gagne tellement qu'il n'a jamais un centime dans sa poche.
00:18:57Imaginez, pour m'acheter un livre de prononciation pour l'école,
00:18:59il a dû vendre son veste dans l'hiver froid !
00:19:01Le pauvre diable !
00:19:03Je suis vraiment désolé pour le gars.
00:19:06Alors, prenez ces cinq morceaux d'or.
00:19:08Allez, donnez-les à votre père.
00:19:10Et donnez-lui mon meilleur regard.
00:19:12Oh, merci, Votre Highness.
00:19:20Après avoir remercié le chasseur de feu,
00:19:22Pinocchio s'est mis à la maison.
00:19:24Mais sur le chemin, il a malheureusement rencontré deux scoundrels.
00:19:28Un chat qui prenait l'impression d'être blindé,
00:19:30accompagné d'un loup qui prenait l'impression qu'il était blanc.
00:19:34Mesdames et Messieurs, avez-vous vu mon père ?
00:19:36Oui, oui.
00:19:38Et qu'est-ce qu'il faisait ?
00:19:40Pourquoi ? Il travaillait dans sa poche et s'étouffait de froid.
00:19:45Oh, pauvre papa !
00:19:47Mais il ne s'étouffera plus, car je suis devenu un gentil riche, vous voyez !
00:19:51Un gentil riche ? Vous ?
00:19:55Il est un gentil riche, vous entendez ça ?
00:19:58Il n'y a pas de raison de rire !
00:20:00Je suis terriblement désolée de vous faire de l'eau.
00:20:02Mais ceci, si vous n'en avez jamais vu, c'est cinq pièces d'or.
00:20:06Magnifique ! Oui !
00:20:09Magnifique !
00:20:11Dites-moi, comment aimeriez-vous les doubler ?
00:20:15Les doubler ?
00:20:17Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:20:18Bien, c'est très simple.
00:20:20De ces cinq petites pièces d'or misérables,
00:20:23vous pourriez en faire une centaine, une mille, deux mille !
00:20:28J'aimerais ça très beaucoup, en effet !
00:20:31Mais comment est-ce fait ?
00:20:32C'est vraiment très simple.
00:20:34Au lieu de retourner chez vous maintenant, vous devez venir avec nous.
00:20:38Et où voulez-vous m'emmener ?
00:20:40Pas loin, pas très loin du tout.
00:20:43A la terre des moutons.
00:20:46Non, non, je ne devrais pas y aller.
00:20:48Je pense que je devrais retourner chez moi maintenant.
00:20:50Je suis sûre que mon père m'attend.
00:20:52Le pauvre vieil homme.
00:20:53Qui sait comment il doit souffrir ?
00:20:56En plus, le Cricket parlait tellement bien
00:20:58quand il m'a affirmé que les enfants qui ne respectent pas leurs parents
00:21:01ne reviendront jamais dans ce monde.
00:21:03Mais, dans ce cas, c'est tellement pire pour vous.
00:21:06Tellement pire pour vous ?
00:21:08Ces cinq petites pièces d'or misérables,
00:21:10entre ce matin et demain,
00:21:12pourraient devenir deux mille, deux mille.
00:21:15Mais comment est-ce possible ?
00:21:17Comment est-ce possible ?
00:21:18Je vais vous le dire.
00:21:19Vous voyez, je suis sûr que vous devez savoir
00:21:21qu'au pays des moutons,
00:21:23il y a un magnifique champ qui s'appelle le champ des miracles.
00:21:27Et vous avez un petit trou dans le champ.
00:21:30Vous collez, par exemple, une de vos monnaies d'or.
00:21:32Monnaie d'or.
00:21:33Puis vous couvrez ce petit trou,
00:21:34et vous l'appliquez avec de l'eau.
00:21:36Puis vous mettez un morceau de sel dessus,
00:21:38et vous allez dormir tranquillement.
00:21:41Dormir tranquillement.
00:21:42Et le matin suivant, qu'est-ce que vous trouverez là-bas ?
00:21:44Qu'est-ce que vous trouverez là-bas ?
00:21:46Qu'est-ce que je trouverai là-bas ?
00:21:48Vous trouverez là-bas un magnifique arbre,
00:21:51sauf qu'au lieu des feuilles vertes,
00:21:53vous verrez des milliers de morceaux d'or se dessiner là-bas.
00:21:56Oh, c'est merveilleux !
00:21:58Mais est-ce vraiment vrai ?
00:21:59Bien sûr !
00:22:00Bien sûr !
00:22:01Bien sûr que c'est vrai !
00:22:02Est-ce que je ressemble à quelqu'un qui raconte une blague ?
00:22:04Bien sûr !
00:22:10Eh bien, quelle décision !
00:22:11Si nous ne gâchons pas le temps,
00:22:12nous pouvons arrêter pour un moment
00:22:13à l'intérieur du Red Lobster,
00:22:15sur la route.
00:22:17Eh bien, allons-y, Pinocchio ?
00:22:20Je vous garantis, vous serez très riche !
00:22:25La fin
00:22:49Hey, si je gâchais tous les arbres d'or
00:22:51dans le champ des miracles,
00:22:52combien je trouverais le lendemain ?
00:22:56Oh, c'est facile, c'est très simple.
00:22:59Supposons que chacun de vos arbres d'or
00:23:01fait 500 arbres d'or,
00:23:03multipliez les 500 par 5,
00:23:06et le matin, vous trouverez exactement 2500 arbres d'or,
00:23:10tout de même.
00:23:11Oh, c'est un vrai miracle !
00:23:13Je veux acheter tout ça avec vous,
00:23:15je prendrai d'abord 2000 pour moi,
00:23:17et je vous donnerai les autres 500.
00:23:19Tout d'accord !
00:23:21Oh, non, non, non, non !
00:23:23Oh, non, je n'ai pas préparé !
00:23:25Je n'ai pas préparé !
00:23:27Vous voyez, nous ne travaillons pas pour nos intérêts privés.
00:23:33Nous travaillons seulement pour...
00:23:36pour faire nos amis riches.
00:23:39Nos amis !
00:23:41Oh, vraiment ?
00:23:42Vous êtes les plus gentils que j'aie jamais connu !
00:23:44Je ne sais jamais comment vous remercier !
00:23:48Vous en pensez vraiment ?
00:23:49Non, non, non, s'il vous plaît !
00:23:50Vous exagérez, vous exagérez !
00:23:52Attendez !
00:23:53Que voulez-vous, mesdames et messieurs ?
00:23:55Nous voulons deux de vos chambres les plus belles.
00:23:57Une pour M. Pinocchio,
00:23:59et l'autre pour moi et mon compagnon.
00:24:02Avant de repartir,
00:24:04je pense que nous devrions boire un petit thé.
00:24:07Mais, s'il vous plaît, n'oubliez pas, mes amis,
00:24:09à exactement minuit, nous voulons être réveillés
00:24:11pour continuer notre voyage.
00:24:13C'est clair ?
00:24:16Oui, mesdames et messieurs, je vous réveillerai.
00:24:18Et maintenant, au lit !
00:24:49L'hôpital de Pinocchio
00:25:12Qui est là ?
00:25:14C'est le gardien de l'intérieur.
00:25:15M. Pinocchio, je suis venu vous dire que c'est minuit.
00:25:19Oh, merci !
00:25:24Et mes deux amis, sont-ils réveillés ?
00:25:26Je dirais qu'ils sont partis il y a deux heures.
00:25:30Ils sont partis ?
00:25:31Pourquoi ont-ils quitté si vite ?
00:25:34Parce que la chatte a reçu un message
00:25:36que son plus vieux chat était à l'hôpital
00:25:38avec un cas sévère de pneumonie.
00:25:40Oh !
00:25:41Et ont-ils payé pour le dîner ?
00:25:43Bien sûr qu'ils l'ont pas payé !
00:25:45Ils sont deux trop polites
00:25:47pour insulter votre excellence de cette façon.
00:25:50Quelle pitié !
00:25:51Parce que l'insulte aurait été beaucoup plus conveniente.
00:25:55Et où disent-ils qu'ils m'attendent ?
00:25:58Au lit des miracles, dans la matinée,
00:26:01à l'heure de l'aurore.
00:26:03Je n'ai même pas le temps d'attendre.
00:26:05Je ne sais même pas comment aller au lit des miracles.
00:26:14Oh mon Dieu ! Il y a quelqu'un là-bas ?
00:26:16Qui est là-bas ?
00:26:43Qui est là-bas ?
00:26:55Oh mon Dieu !
00:26:57C'est tout ce que j'ai besoin en ce moment,
00:26:59ces nuages de nuit !
00:27:13Qui est-ce ?
00:27:14Je suis le fantôme de la cricotière qui parle.
00:27:18Le fantôme de la cricotière qui parle ?
00:27:21Et que veux-tu de moi ?
00:27:23Je veux te donner de l'adresse.
00:27:25Retourne-toi, maintenant,
00:27:28et prends l'argent que tu as laissé à ton pauvre vieil père,
00:27:32qui pleure jour et nuit,
00:27:34et qui a l'espoir de te voir à nouveau.
00:27:38Ecoute, cricotière,
00:27:40demain, mon père sera très riche,
00:27:42parce que ces quatre pièces d'argent ici
00:27:44vont le faire en 2000.
00:27:46Oh non ! Tu ne le crois pas, mon garçon ?
00:27:49Ceux qui promettent de te rendre riche par la nuit
00:27:52sont habituellement des fous,
00:27:54ou encore pire, des fous.
00:27:57Fais pas attention à eux.
00:27:59Retourne-toi.
00:28:01Non, je veux y aller.
00:28:03La nuit est très sombre.
00:28:05Je veux y aller tout de même.
00:28:07La route est très dangereuse.
00:28:09Ça ne me fait pas peur.
00:28:12Rappelez-vous,
00:28:13les enfants qui veulent toujours faire tout de leur façon
00:28:17vont plus tôt ou plus tard se regretter.
00:28:21C'est la même histoire.
00:28:23Bonne nuit, cricotière.
00:28:24Au revoir, Pinocchio.
00:28:26Et que Dieu vous protège
00:28:28des robbeurs et des assassins.
00:28:30Oh, c'est vraiment très sombre,
00:28:33mais je m'en fiche.
00:28:34Je ne suis pas du tout effrayée.
00:28:36Je ne crois pas à cette bêtise des assassins.
00:28:39Les assassins, c'est vrai,
00:28:40c'est une histoire de petits enfants effrayés
00:28:43qui veulent sortir toute seule la nuit.
00:28:47Et en plus,
00:28:48même si je n'arriverais pas avec les assassins,
00:28:50je les regarderais et je leur dirais
00:28:51« Monsieur l'assassin, qu'est-ce que vous voulez de moi ? »
00:28:54Ça leur montrerait, n'est-ce pas,
00:28:56qu'ils ne peuvent pas rire avec moi.
00:28:57Ils vont s'occuper de leur propre affaire
00:28:59et me laisser seule.
00:29:01Je peux juste les voir maintenant.
00:29:03Quelques mots forts,
00:29:04et ces assassins
00:29:05vont partir vite.
00:29:07Si par chance,
00:29:08ces assassins sont tellement impolites
00:29:09qu'ils refusent de me laisser seule,
00:29:11je vais faire un travail rapide avec eux,
00:29:13juste là-bas.
00:29:23Quoi ?
00:29:24Je pense que je suis en train d'être suivie.
00:29:27Mais si ça devait être des assassins.
00:29:32Mais où ?
00:29:33Où peux-je cacher les monnaies d'or ?
00:29:37Je pense que je vais les cacher dans ma bouche.
00:30:04Les monnaies de votre vie
00:30:06de votre vie.
00:30:11Donnez-nous vos monnaies
00:30:13ou vous êtes mort.
00:30:14Ou vous êtes mort.
00:30:19Juste parce qu'on vous a tué,
00:30:21on va tuer votre père.
00:30:23Votre père.
00:30:24Non, pas mon vrai père.
00:30:26Non, non.
00:30:31Vous les avez cachés dans votre bouche.
00:30:33Lâchez-les.
00:30:34Lâchez-les.
00:30:36Lâchez-les.
00:30:37Lâchez-les.
00:31:06Mais peu importe la route qu'il a pris,
00:31:08ils étaient chauds sur ses épaules.
00:31:10Jusqu'à la prochaine matinée.
00:31:37Une maison !
00:31:39Je suis sauvée !
00:31:50Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
00:31:52Ouvrez la porte !
00:31:53Ouvrez la porte, vite !
00:31:55Les assassins me suivent !
00:31:57Aidez-moi !
00:31:58Aidez-moi !
00:32:06Une maison voulait punir Pinocchio
00:32:08pour sa miséricorde et sa disobédience.
00:32:11Donc Pinocchio a été encore attrapé par les robbeurs,
00:32:13qui, pour lui faire ouvrir sa bouche,
00:32:15l'ont emporté de la plus haute branche d'un grand arbre d'aube
00:32:18qui se trouvait près.
00:32:20Pendant ce temps,
00:32:21un vent violent du nord s'est émergé,
00:32:23qui, brûlant et brûlant angoissamment,
00:32:25a éclaté le pauvre puppete
00:32:27de l'arrière en arrière,
00:32:28comme le claquement d'une cloche
00:32:30qui sonne pour une célébration.
00:32:32Pinocchio, d'ici,
00:32:34s'est retrouvé près de sa fin.
00:32:36Mais la faille, avec ses cheveux bleus sombres,
00:32:38a pris soin de lui
00:32:39et a décidé de le sauver,
00:32:41et l'a emporté à l'intérieur de sa maison.
00:32:58Là,
00:32:59c'est mieux de boire cette médicine.
00:33:00Dans quelques jours, tu vas te sentir beaucoup mieux.
00:33:02Est-ce que c'est sucré ou sucré ?
00:33:03C'est sucré, mais c'est bon pour toi.
00:33:05Si c'est sucré, je n'en veux pas.
00:33:07Maintenant, tu vas juste boire cette médicine.
00:33:08Mais je n'aime rien de sucré.
00:33:10Si tu la bois,
00:33:11après, je te donnerai un peu de sucre.
00:33:13Non !
00:33:14Tout d'abord, je veux le sucre,
00:33:15puis je vais boire la médicine.
00:33:16Oh, très bien.
00:33:18Voici le sucre.
00:33:23C'est délicieux !
00:33:24Si seulement le sucre était une médicine,
00:33:26je n'aimerais pas en prendre chaque jour.
00:33:28Et maintenant,
00:33:29tu dois garder ta promesse.
00:33:32Vas-y.
00:33:33Bois la médicine.
00:33:34Oh, je ne peux pas la boire de cette façon.
00:33:37Regarde...
00:33:38Pourquoi pas ?
00:33:39Parce que...
00:33:40parce que cette couche sur mon genou me dérange.
00:33:43Oh, vraiment ?
00:33:45Très bien.
00:33:47Là, c'est parti maintenant.
00:33:49Oh, ce n'est pas utile.
00:33:50Je ne peux pas boire cette médicine.
00:33:52Non, non.
00:33:53Qu'est-ce qui te dérange ?
00:33:54Pourquoi...
00:33:55Pourquoi...
00:33:56La porte de la chambre est ouverte.
00:33:58Oh, oui ?
00:33:59Oh, oui ?
00:34:01Hmm...
00:34:02Là, regarde comment j'essaie de te plaire.
00:34:07Je ne peux pas boire cette médicine.
00:34:10Non, non et non.
00:34:11Si tu ne la bois pas, tu vas mourir.
00:34:12N'as-tu pas peur de mourir ?
00:34:14Je pense que je voudrais plutôt mourir
00:34:15que de boire cette médicine.
00:34:17Bien, si c'est comme ça.
00:34:29Oh, ces créatures !
00:34:31Qu'est-ce qu'ils veulent ?
00:34:33Nous sommes venus te ramener avec nous.
00:34:35Me ramener ?
00:34:37Mais pourquoi ?
00:34:38Je ne suis pas morte encore.
00:34:40C'est juste une question de temps.
00:34:42Sans la médicine, dans quelques minutes,
00:34:44tu seras sûrement morte.
00:34:46Oh, Véritable Sœur,
00:34:47où est la médicine ?
00:34:48S'il te plaît, donne-la moi.
00:34:49Je ne veux pas mourir maintenant.
00:34:50Oh, s'il te plaît, je vais tout boire.
00:34:52Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:34:55Oh.
00:34:58Ils vont partir.
00:35:00Les lapins vont partir.
00:35:05Oh, Véritable Sœur,
00:35:06les lapins sont partis maintenant.
00:35:08Et moi, et moi, je suis complètement curé.
00:35:11Regarde, regarde.
00:35:16Après avoir pris la médicine,
00:35:18Pinocchio était totalement curé
00:35:20et a commencé à raconter à la Véritable Sœur
00:35:22avec ses cheveux bleus
00:35:23toutes ses horribles aventures.
00:35:25Il n'a pas besoin de le dire,
00:35:26il les a fait entendre
00:35:27encore plus horribles que ce qu'ils étaient
00:35:29en exagérant un grand nombre.
00:35:31Ces deux assassins m'ont emmené
00:35:33de l'autre côté d'un arbre
00:35:34pour voler les quatre morceaux d'or que j'avais restés.
00:35:36Pauvre petit Pinocchio.
00:35:37Maintenant, dis-moi,
00:35:38qu'est-ce que tu as fait
00:35:39avec ces quatre morceaux d'or ?
00:35:40Je...
00:35:41Je les ai tous perdus.
00:35:44Oh, je vois. Et où ?
00:35:46Dans la forêt, juste ici.
00:35:48Oh, est-ce vrai ?
00:35:50Mais à seconde pensée, peut-être...
00:35:52Je les ai tous perdus avec la médicine.
00:35:55Oh, regarde, regarde.
00:36:00Pourquoi tu rigoles ?
00:36:01Je rigole de la plupart des mensonges que tu racontes.
00:36:03Et comment sais-tu que je t'ai raconté
00:36:05plein de mensonges ?
00:36:06Eh bien, c'est très simple.
00:36:07Les mensonges sont très faciles à reconnaître
00:36:09parce qu'il y a deux types de mensonges.
00:36:11Il y a les mensonges qui ont des jambes courtes
00:36:12et les mensonges qui ont des noses longues.
00:36:14Et pour toi, c'est très évident
00:36:16les mensonges qui ont des noses longues.
00:36:20Pardonne-moi, s'il te plaît, Fairy Godmother.
00:36:22Je ne te raconterai plus de mensonges.
00:36:26Je te prie, s'il te plaît,
00:36:27que cette grosse nose de mine s'arrête
00:36:29et je serai bien, je te promets.
00:36:32Très bien, je te pardonnerai
00:36:34de raconter des mensonges cette fois-ci.
00:36:35Mais je te warne,
00:36:36je ne veux plus entendre de mensonges.
00:36:38Tu comprends ?
00:36:39Oui, petite fairy, je ne mentirai plus.
00:36:41Jamais, jamais.
00:36:42Jamais.
00:36:50La vieille fairy
00:37:10Regarde ma nose.
00:37:12C'est exactement comme avant.
00:37:15Les oiseaux l'ont tous mangé.
00:37:18Tu leur as dit de le faire, n'est-ce pas ?
00:37:21Merci.
00:37:22Tu es si bien pour moi que je...
00:37:24que je...
00:37:26J'aimerais pouvoir te dire combien je t'aime.
00:37:29Et moi aussi, je t'aime beaucoup.
00:37:31Et si tu veux, tu peux rester ici avec moi toujours.
00:37:33Oh, je vais rester, volontairement.
00:37:35Mais mon pauvre vieille-père...
00:37:37J'ai pensé à tout,
00:37:38et ton père a déjà été notifié
00:37:40et sera là très bientôt.
00:37:42Oh, vraiment ?
00:37:43Oh, merveilleux !
00:37:45Dans ce cas, je peux aller le rencontrer ?
00:37:48J'ai hâte de pouvoir donner un bisou
00:37:50à ce pauvre vieil homme
00:37:51qui a souffert autant pour moi.
00:37:53Vas-y.
00:37:54Mais sois prudent de ne pas perdre ton chemin.
00:37:56Suis le chemin dans la forêt
00:37:58sans partir de l'autre,
00:37:59pour n'importe quelle raison.
00:38:00Seulement de cette façon
00:38:01pourras-tu rencontrer ton père.
00:38:03Rappele-toi.
00:38:04Ne t'inquiète pas, petite fairy.
00:38:05Je serai prudent.
00:38:06Au revoir, mère fairy.
00:38:09Mais bien sûr, comme vous pouvez l'imaginer,
00:38:11Pinocchio n'a pas gardé sa promesse.
00:38:14Il a sorti du chemin dans la forêt
00:38:16pour prendre un coup.
00:38:18Et donc,
00:38:19au lieu de rencontrer son père, Geppetto,
00:38:21il a rencontré à nouveau
00:38:23la chatte et le loup.
00:38:26Oh, mon cher ami Pinocchio,
00:38:28qu'est-ce qui t'amène ici ?
00:38:30Qu'est-ce qui t'amène ici ?
00:38:32Eh bien, c'est un très long chemin.
00:38:34Je te le dirai un autre jour.
00:38:35Maintenant, je dois aller rencontrer mon père Geppetto
00:38:37qui est en train d'arriver.
00:38:39Et où sont tes pièces d'or ?
00:38:42Oh, elles sont toujours dans ma poche,
00:38:44sauf celle que j'ai dépensée
00:38:45à l'Inn du Loup Rouge.
00:38:46Et à penser qu'au lieu de 4 petites pièces,
00:38:49demain, tu pourrais avoir plus d'un millier,
00:38:52peut-être deux milliers.
00:38:54Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:38:58Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:02Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:03Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:04Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:05Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:06Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:07Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:08Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:09Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:10Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:11Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:12Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:13Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:14Pourquoi ne m'écoutes-tu pas, mon cher ami ?
00:39:15Cet espace a été acheté par un très puissant Seigneur
00:39:17Et à partir d'aujourd'hui, personne ne sera en mesure d'obtenir l'autorisation de planter des monnaies là-bas
00:39:22Eh bien, dans ce cas...
00:39:26Dis-moi, est-ce que c'est très loin de l'espace des miracles ?
00:39:30Oh non, c'est près.
00:39:32C'est juste ici, à l'extérieur du village de Martinhead
00:39:35Martinhead ?
00:39:36Eh bien...
00:39:38Bien sûr, si un autre jour serait trop tard, alors...
00:39:41Dans ce cas...
00:39:42Allons-y tout de suite
00:39:44Cela signifie que je vais voir mon père quand je reviendrai à la maison des Bleus
00:39:54C'est bon, c'est bon, c'est bon, mon petit Pinocchio
00:39:57C'est suffisant
00:39:58Maintenant, mets à l'intérieur de l'espace toutes tes monnaies d'or
00:40:02Et couvre-la
00:40:04Et couvre-la
00:40:14C'est bon ?
00:40:17Parfait, oui
00:40:19Parfait, c'est pourquoi je te le dis, c'est un travail d'or
00:40:22Un travail d'or
00:40:24Eh bien, et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
00:40:26Mon petit Pinocchio
00:40:28Il n'y a rien à faire maintenant, mais attendez
00:40:30Chacun d'entre nous s'occupe de son propre boulot et de son propre mode d'habitation
00:40:33Ensuite, tout ce que vous devez faire, c'est revenir ici dans environ 20 minutes
00:40:36Et vous trouverez que toutes les branches sont remplies de morceaux d'or
00:40:40De morceaux d'or ?
00:40:41Vraiment ?
00:40:42C'est merveilleux !
00:40:43Ensuite, je vous donnerai chacun un cadeau
00:40:45Oh non, non, non, non, non, non, non
00:40:47On ne veut pas de cadeau
00:40:48Non, parce que c'est suffisant pour nous d'avoir enseigné à vous la façon d'obtenir des morceaux d'or
00:40:51Sans aucun effort, et ça suffit
00:40:53Toutes les cadeaux que nous voulons
00:40:55Au revoir, Pinocchio
00:40:56Au revoir, Pinocchio
00:40:57Au revoir, chers amis, au revoir
00:40:59Et que Dieu vous paye
00:41:04Pinocchio s'est allé au village proche
00:41:07Et a commencé à compter les minutes impatientement
00:41:10Pendant ce temps, il rêvait d'un moment
00:41:13Où il reviendrait au champ des miracles
00:41:15Pour coller tous les morceaux d'or
00:41:17Que l'on trouverait sur les branches de l'arbre magique
00:41:20Qui, selon la prédiction du chat et de l'oiseau
00:41:23Allerait bientôt
00:41:25Il rêvait de centaines de morceaux d'or
00:41:27Puis de milliers, puis de millions
00:41:30Il n'y avait pas fin à son imagination
00:41:40Oh, mon amour
00:41:41Quand tu es en hurleur, le temps n'arrive jamais
00:41:43Ce n'est pas important
00:41:44Dans un peu de temps, je serai très riche
00:41:46Qui sait combien de morceaux d'or je trouverai là-bas
00:41:50Et si au lieu de deux mille
00:41:52Je trouvais cinq mille
00:41:54Ou même cent mille
00:41:56Je serai le plus riche homme de la Terre
00:42:00Je pourrais alors acheter un grand palais
00:42:03Des milliers de jouets
00:42:04Une salle remplie de vins
00:42:05Et une grande cabane
00:42:06Une cabane remplie de bonbons
00:42:08Du pain au sucre
00:42:09Du chocolat et de la crème
00:42:21Il est déjà minuit
00:42:22C'est le moment d'y aller
00:42:37Un jour plus tard
00:42:46Et bien ici je suis
00:42:47Oh mon Dieu, je suis tellement excité
00:42:49Qui sait combien de morceaux d'or je trouverai
00:42:52Maintenant, le courage
00:43:01C'est pas possible qu'un bois magique n'ait pas encore poussé l'argent
00:43:06Peut-être qu'il a besoin d'un peu plus d'eau.
00:43:13Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha
00:43:43Expliquez-moi, s'il vous plaît!
00:43:44Vous n'avez pas encore compris que pendant que vous étiez loin, le Capitaine Wolfe est revenu ici,
00:43:49ils ont volé tous vos morceaux d'or qui étaient cachés dans le trou là-bas, et ils sont partis comme le vent!
00:43:54Ça prendrait un champion mondial pour attraper ces scoundrels!
00:43:57Non! Ce n'est pas possible!
00:44:00Ce n'est pas possible!
00:44:02Deux gens si gentils! Deux amis si chers!
00:44:06Je ne peux pas croire! Ce n'est pas possible!
00:44:08Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
00:44:12Ha! Ha! Ha!
00:44:34Ce n'est pas ici!
00:44:36Mon argent n'est plus ici!
00:44:38Ils m'ont trompé de tout ce que j'avais!
00:44:41Après avoir été tué, parce qu'il a refusé d'écouter le bon conseil de la cricotière parlante,
00:44:46Pinocchio a eu plusieurs autres aventures menaces.
00:44:49Et à la fin, fatigué et déçu,
00:44:52il a décidé de retourner à la Vérité bleue pour demander sa pardon.
00:44:56Mais il avait atteint une énorme surprise.
00:44:58La maison de la Vérité bleue n'était plus là.
00:45:11Mais je...
00:45:12Mais je sais que c'était ici!
00:45:14La maison était juste ici!
00:45:16Est-ce que c'est possible qu'elle ne soit plus ici?
00:45:18Petite Vérité!
00:45:20Petite Vérité!
00:45:22Oh! Oh!
00:45:26Ici est la Vérité bleue.
00:45:29Elle est morte de douleur après avoir été abandonnée par Pinocchio.
00:45:33Oh!
00:45:34Petite Vérité!
00:45:36Vérité Mère de Dieu!
00:45:38Dis-moi que ce n'est pas vrai!
00:45:40Dis-moi que tu n'es pas vraiment morte!
00:45:42Oh, réponds-moi, s'il te plaît!
00:45:48Vérité Mère de Dieu, pourquoi as-tu mouru?
00:45:51Pourquoi as-tu mouru?
00:45:53Pourquoi as-tu mouru?
00:45:55Pourquoi as-tu mouru?
00:45:57Pourquoi as-tu mouru?
00:45:59Pourquoi as-tu mouru?
00:46:01Pourquoi as-tu mouru?
00:46:03Pourquoi n'est-ce pas moi qui est morte?
00:46:05Parce que tout le monde sait que je suis si mauvaise!
00:46:07Mais toi, tu étais si merveilleuse!
00:46:11Et mon pauvre vieil père, où est-il maintenant?
00:46:14Je ne suis plus personne!
00:46:16Qu'allais-je faire seule et abandonnée?
00:46:20Si tu m'aimes, reviens en vie, s'il te plaît!
00:46:24Reviens et sois comme tu étais auparavant!
00:46:26Tu ne vois pas que je suis toute seule et abandonnée par tout le monde?
00:46:31Oh! Oh!
00:46:34Hey there, little boy!
00:46:37Who's that calling me?
00:46:39It's me, the little dove!
00:46:47Tell me, have you by chance among your acquaintances
00:46:51a little puppet named Pinocchio?
00:46:54Pinocchio? You said Pinocchio?
00:46:57But I am Pinocchio!
00:47:00Then no doubt you also know Geppetto!
00:47:03Oh, why, of course I do!
00:47:05Geppetto's my father!
00:47:06But tell me, have you any news?
00:47:08Is Geppetto alive? Did he speak about me?
00:47:10Oh, please answer me for pity's sake!
00:47:12I left him just three days ago along the beach.
00:47:15Geppetto was building a little boat
00:47:17to go search for you across the ocean.
00:47:21Oh, my poor papa!
00:47:23Tell me, how far away from here is that beach?
00:47:26Oh, over a thousand miles!
00:47:29Oh, if only I could buy a pair of wings like yours!
00:47:32If you like, I could take you over there.
00:47:35Oh, but how?
00:47:36You could ride on my back.
00:47:38Are you very heavy?
00:47:40Heavy? Me? No, not at all!
00:47:42I'm as light as a feather!
00:47:44And so the dove, with Pinocchio riding on her back,
00:47:48flew all day and night.
00:47:50And they crossed many countries
00:47:52where people spoke many different languages.
00:47:55But Pinocchio was too distressed to show interest in them.
00:47:58Finally, as dawn broke,
00:48:00the dove set Pinocchio down on a rock right on the shore.
00:48:04Unfortunately, Geppetto had already set sail in his tiny boat
00:48:08while a storm rose furiously over the sea.
00:48:11Papa, it's Papa!
00:48:17Papa, Papa, it's Pinocchio!
00:48:26Pinocchio, where are you?
00:48:31Pinocchio, hello!
00:48:34Because this springtime,
00:48:35the world around me has been full of strange magic!
00:48:38Papa! Où es-tu? Je ne peux plus te voir!
00:48:45Papa! Attends! Attends pour moi! Je viens pour toi!
00:49:08Je ne peux plus te voir!
00:49:38Pinocchio arrive à la ville à midi.
00:49:41Il était très fatigué.
00:49:43Mais en plus, il était très faimant et très thirsty.
00:50:09Excusez-moi, madame. Est-ce que je peux boire de l'eau?
00:50:12Bien sûr. Prenez tout ce que vous voulez.
00:50:14Oh, merci.
00:50:21Oh, c'était bon. Je ne suis plus faimant, mais je suis faimant.
00:50:25Oh, oui, je suis faimant.
00:50:28Eh bien, si vous m'aidez à ramener à la maison un de ces sacs d'eau, je vous donnerai un gros morceau de pain.
00:50:34Et je vous donnerai aussi un beau plat de cauliflowers avec une sauce de fromage.
00:50:41Et après ça, je vous donnerai un beau déjeuner fait de noix et de raisins.
00:50:45Oh, eh bien, je pense que je vais ramener le sac d'eau à votre maison.
00:50:50Oh, maintenant, avez-vous apprécié le déjeuner que j'ai donné à vous?
00:50:53Je vais voir. C'était un déjeuner tellement délicieux qu'il m'a été fait pour moi par...
00:50:58qu'il m'a été fait pour moi par...
00:51:00Oh...
00:51:02Pourquoi? Qu'est-ce que tu regardes?
00:51:04C'est ton cheveux. C'est ton cheveu.
00:51:07C'est bleu sombre.
00:51:09Oui, je vois.
00:51:11Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression que c'est ton cheveu.
00:51:14C'est mon cheveu.
00:51:16C'est mon cheveu.
00:51:18C'est bleu sombre.
00:51:20Oui, c'est inusuel, n'est-ce pas?
00:51:22Oui.
00:51:24Tu ressembles à... Tu me rappelles de...
00:51:27Oh, oui, oui, la même voix et le même cheveu bleu sombre, même le visage.
00:51:33Tu es exactement comme elle.
00:51:35Oh, petite faille, ma faille, mon frère, c'est toi, je le sais.
00:51:39Ne me fais plus pleurer.
00:51:42Tu ne savais que combien j'ai pleuré.
00:51:49Tu es une petite créature, alors tu sais qui je suis.
00:51:52Oui, et c'est seulement parce que je t'aime que je te reconnais.
00:51:59Et maintenant que je t'ai trouvé, je ne te quitterai jamais, jamais, jamais.
00:52:03Je resterai toujours avec toi.
00:52:05Seulement...
00:52:06Qu'est-ce que c'est?
00:52:07Eh bien, c'est juste que...
00:52:09Si tu savais seulement combien je suis fatiguée d'être toujours un puppet et de ne plus grandir.
00:52:14Si je savais seulement comment devenir un vrai petit garçon, comme tous les autres.
00:52:18Tu pourrais en devenir un, mais tu devrais le mériter.
00:52:21Vraiment? Et qu'est-ce que je devrais faire pour devenir un vrai garçon?
00:52:25Tu devrais apprendre à t'habiller comme un bon petit garçon.
00:52:28Oh, c'est facile, je peux m'habiller si je veux.
00:52:31Ce n'est pas si facile.
00:52:33Pour commencer, un bon petit garçon est très obédient.
00:52:37Oui, je suis obédient, c'est vrai.
00:52:40Et puis les bons petits garçons disent toujours la vérité.
00:52:43Où es-tu?
00:52:44Eh bien, je dis des blagues blanches de temps en temps.
00:52:47Et les bons garçons doivent être prêts à aller à l'école.
00:52:50Mais l'école me fait mal, j'ai l'impression que c'est si drôle.
00:52:54Oh...
00:52:55Oh, d'accord, d'ici maintenant, je changerai de manière.
00:52:59Tu promets?
00:53:00Oui, je te promets.
00:53:02Mais je le fais seulement pour toi et pour mon père.
00:53:04Il le voulait tellement, le pauvre vieil homme.
00:53:07Où peut-il être en ce moment?
00:53:09Ah, qui sait?
00:53:11Penses-tu que je pourrai le revoir un jour?
00:53:14Bien sûr, bien sûr.
00:53:16Un jour, tu seras sûr de le revoir.
00:53:18Tu veux vraiment dire ça?
00:53:20Oh, merci, petit fantôme.
00:53:22Tu es tellement bien pour moi, presque comme...
00:53:25presque comme une vraie mère.
00:53:27Peux-je t'appeler maman?
00:53:30Oui, bien sûr, bien sûr, petit garçon.
00:53:34Maman.
00:53:37Oh, alors ce n'était pas vraiment vrai que tu étais mort.
00:53:40Il ne semble pas.
00:53:42Si tu savais seulement combien j'étais triste quand j'ai lu Hear Live...
00:53:46Je sais. C'est à cause de tes vrais sentiments que je t'ai pardonné et que tu voulais me trouver.
00:53:50Et c'est à cause de ça que d'ici maintenant, je serai ta mère.
00:53:53Oh, c'est merveilleux!
00:53:57Pinocchio a commencé à garder ses promesses.
00:54:00Il est allé à l'école et est devenu le meilleur élève de l'école.
00:54:04Malheureusement, un jour,
00:54:06il a laissé lui-même être persuadé par des amis de l'école
00:54:09de jouer à Truant.
00:54:11Et pendant un brouhaha, l'un d'entre eux a été blessé.
00:54:16Pinocchio a essayé de l'aider,
00:54:18alors que les autres sont partis.
00:54:20Deux policiers qui passaient,
00:54:22pensant que c'était Pinocchio qui allait blesser le garçon,
00:54:24l'ont arrêté.
00:54:29Pinocchio a réussi à s'échapper,
00:54:31mais les policiers l'ont suivi
00:54:33par un bulldogne féroce appelé Alidoro.
00:55:01Le jour où Pinocchio a été blessé par des amis de l'école.
00:55:32Oh, Pinocchio!
00:55:34Ne me laisse pas mourir comme ça!
00:55:36Sauve-moi, s'il te plaît!
00:55:38Bien, je vais te sauver! Tu me promets de ne plus courir après moi?
00:55:41Oui! Oui!
00:55:45Je te promets!
00:55:47Ne me laisse pas mourir!
00:55:53Bien, d'accord!
00:56:02Voilà!
00:56:04Et maintenant, tu es en sécurité!
00:56:06Au revoir, Alidoro!
00:56:08Donne mes regards à tout le monde à la maison!
00:56:10Au revoir, Pinocchio!
00:56:12Et merci, tu m'as sauvé la vie!
00:56:14Et dans ce monde,
00:56:16une bonne tournée mérite une autre.
00:56:18Tu verras, à la première opportunité,
00:56:20je te rembourserai pour ce que tu as fait.
00:56:23Et donc, Pinocchio,
00:56:25après avoir sauvé Alidoro,
00:56:27est retourné dans l'océan
00:56:29et a commencé à nager dans la direction d'une grotte
00:56:31en espérant trouver un refuge
00:56:33et un endroit pour nettoyer ses vêtements.
00:56:38Maintenant, regardons ce genre de poisson
00:56:40que j'ai réussi à attraper aujourd'hui.
00:56:44Mmmh!
00:56:45Ces vêtements sont très bons, en effet!
00:56:49Oh, merveilleux!
00:56:51Beaux petits sardines!
00:56:54Oh! Pourquoi?
00:56:56Et quel genre de poisson peut-il être?
00:56:59Laissez-moi partir, monsieur!
00:57:01Vous voyez, je ne suis pas un poisson!
00:57:03Non? Je comprends!
00:57:05Vous êtes un genre de poisson d'océan!
00:57:07Non, non, pas du tout!
00:57:09Je suis vraiment un puppet!
00:57:10Oh? Oh, nonsense!
00:57:12Je ne savais jamais qu'il existait des poissons
00:57:14dans l'océan!
00:57:15Cela signifie que aujourd'hui,
00:57:17je vais manger quelque chose de nouveau!
00:57:18Vous allez m'en manger?
00:57:20Mais ne vous en faites pas, monsieur!
00:57:22Je ne suis pas un poisson!
00:57:23Vous n'entendez pas que je peux parler
00:57:25et parler comme vous?
00:57:26C'est assez vrai!
00:57:27Maintenant, vous ne devez pas pleurer comme ça!
00:57:29Maintenant, écoutez-moi!
00:57:30Parce que vous êtes si gentille,
00:57:32je vais vous cuisiner dans une casserole, d'accord?
00:57:34Croyez-moi, être cuisiné en compagnie agréable
00:57:37est toujours une grande consolation!
00:57:55Vous avez peur, hein?
00:57:56Là, là, vous verrez,
00:57:58ça va se terminer dans quelques minutes!
00:58:03Qu'est-ce que c'est?
00:58:07Oh, ça sent délicieux!
00:58:08Oh, s'il vous plaît,
00:58:09j'aimerais goûter à ce que vous cuisez!
00:58:11Je n'en ai pas mangé depuis des jours!
00:58:14Alidoro!
00:58:16Allez, vous imbécile!
00:58:17Il n'y a rien ici pour vous!
00:58:19Alidoro!
00:58:20S'il vous plaît, aidez-moi!
00:58:21Vous devez m'aider, je suis en train de cuisiner!
00:58:24Yo!
00:58:25Qu'est-ce que tu fais ici?
00:58:27S'il vous plaît, Alidoro!
00:58:29Le pêcheur vert pense que je suis en fait un poisson!
00:58:32Et il veut me cuisiner dans une casserole!
00:58:35Quoi?
00:58:36Toi, dans une casserole?
00:58:38Je vais m'occuper de ça, ne t'inquiètes pas!
00:58:43Partez, vous imbéciles!
00:58:45Partez, j'ai dit!
00:58:54Oh!
00:58:55Oh!
00:58:57Donnez-moi mon petit poisson!
00:58:59Oh!
00:59:00Oh!
00:59:01Vous mignons!
00:59:02Donnez-le-moi immédiatement!
00:59:04Revenez!
00:59:05D'ici l'instant!
00:59:14Oh!
00:59:15Alidoro!
00:59:16Mon ami!
00:59:17Je ne peux jamais vous remercier assez!
00:59:21Bien, vous ne m'avez pas sauvé,
00:59:23et un bon tour mérite un autre!
00:59:26Mais, comment est-ce que ça s'est passé? Vous étiez dans la casserole!
00:59:29C'est simple.
00:59:30Après que vous m'avez laissé là-bas sur la plage, plus mort que vivant,
00:59:34le vent m'a apporté une belle odeur de poisson à cuisiner
00:59:37et ça m'a donné un grand appétit
00:59:40que j'ai dû suivre.
00:59:42C'est juste aussi bien,
00:59:43parce que si j'étais venu là-bas un instant plus tard...
00:59:46Ne pensez même pas à ça!
00:59:48Je serais certainement bien mangé et dégagé maintenant!
00:59:53Après cette aventure désagréable,
00:59:55Pinocchio est revenu à nouveau à la Faire Bleue pour demander sa pardon,
00:59:59comme les faires se pardonnent toujours.
01:00:01Il a promis de ne pas la décevoir de nouveau,
01:00:04et il a étudié si dur qu'il est de nouveau devenu le meilleur élève de l'école.
01:00:09La Faire Bleue était si heureuse avec lui
01:00:12qu'elle a décidé de lui donner des nouvelles merveilleuses.
01:00:15Le lendemain, il était enfin devenu un vrai garçon,
01:00:19et pour célébrer l'événement, il y avait une grande fête,
01:00:22avec du chocolat chaud et de la crème fraîche,
01:00:24et des morceaux de pain dégoutés sur le dessus, en dessous et même sur les côtés.
01:00:29Pinocchio est allé à travers la ville pour inviter ses amis de l'école.
01:00:33En particulier, il voulait inviter un de ses amis appelé Lucignolo,
01:00:37à qui il était très amusé.
01:00:46Lucignolo!
01:00:48Qu'est-ce qu'il y a?
01:00:50Si tu ne le savais pas, je t'ai cherché.
01:00:52Qu'est-ce que tu fais ici à cette heure et si loin de ta maison?
01:00:55J'attends le midi pour pouvoir partir.
01:00:57Oh! Et où vas-tu?
01:01:00Loin.
01:01:01Eh bien, c'est heureux que je t'ai trouvé.
01:01:03Tu sais la bonne nouvelle?
01:01:04Demain, je vais arrêter de jouer au puppet de bois
01:01:06et devenir un vrai petit garçon comme toi.
01:01:08Félicitations!
01:01:09Pour célébrer, je vais faire une fête.
01:01:11Je t'attendrai alors pour le déjeuner à 9h.
01:01:13Non, non, je ne peux pas.
01:01:14Je t'ai dit que je dois partir dans un peu.
01:01:16Mais où vas-tu?
01:01:17Au pays le plus beau du monde.
01:01:19C'est vraiment fantastique.
01:01:20Bon dieu!
01:01:21Et quel est ce pays merveilleux?
01:01:23Tout le monde l'appelle simplement Toyland.
01:01:25Pourquoi ne viens-tu pas avec moi?
01:01:27Moi? Non, je ne pouvais pas.
01:01:28Eh bien, tu fais un grand erreur.
01:01:30Où peux-tu trouver un pays meilleur que ça?
01:01:32Il n'y a pas d'écoles, d'enseignants ou de livres.
01:01:34Je te dis, tu n'auras jamais à étudier.
01:01:36Mais alors, qu'est-ce qu'on doit faire tout le temps dans un pays comme Toyland?
01:01:40Quelle stupide question.
01:01:41On joue avec nos jouets du matin jusqu'à la nuit.
01:01:43Eh bien, ça a l'air d'être un pays très excitant, sauf que...
01:01:46Viens avec moi, tu auras le temps de ta vie.
01:01:48Qu'est-ce que tu dis?
01:01:49Non, non.
01:01:50Tu vois, j'ai promis à ma bonne-mère que je deviendrais un bon petit garçon.
01:01:53Eh bien, je te vois, au revoir.
01:01:55Attends deux minutes encore, s'il te plaît.
01:01:57Mais c'est très tard.
01:01:58Le fer est en train de m'attendre.
01:01:59Deux minutes, c'est tout.
01:02:00Qu'est-ce que le fer m'appelle?
01:02:02Laisse-la appeler tout ce qu'elle veut.
01:02:03Elle s'arrête bientôt.
01:02:04Dis-moi, es-tu en train de partir?
01:02:06Bien sûr que non.
01:02:07Il y aura plus d'une centaine d'entre nous.
01:02:09A midi, un bon coach arrivera ici pour m'accueillir.
01:02:12Et ça va nous emmener tout le long de Toyland.
01:02:15Oh, j'aimerais tellement voir tous ceux qui commencent.
01:02:18Reste un peu et tu le feras.
01:02:20Non, non.
01:02:21Il vaut mieux que j'y aille.
01:02:22Le fer sera inquiétant.
01:02:23Mais qu'est-ce que le fer a à avoir peur?
01:02:25Que les rats vont te manger?
01:02:29Dis, es-tu vraiment sûr qu'en Toyland, il n'y a pas d'animaux?
01:02:33Dis, es-tu vraiment sûr qu'en Toyland, il n'y a pas de livres ou des écoles?
01:02:37Absolument.
01:02:38Et même pas d'enseignants?
01:02:40Même pas d'un.
01:02:41Quel endroit merveilleux.
01:02:43Eh bien, je te vois. Bon voyage.
01:02:46Oh, attends. Regarde.
01:02:47Là-bas, il y a une lumière.
01:02:54Tu entends ça?
01:02:55C'est le coach qui vient m'emmener à Toyland.
01:02:58Maintenant, veux-tu qu'il vienne? Oui ou non?
01:03:00Réfléchis.
01:03:03Mais est-ce vraiment vrai qu'en Toyland, il n'y a pas d'enseignants?
01:03:06Non, jamais, jamais, je te l'ai dit.
01:03:09Oh, c'est merveilleux.
01:03:11Oh, quel endroit merveilleux.
01:03:13Allez, allons-y.
01:03:20Oh, regarde tous ces fantômes.
01:03:26Ils sont beaux.
01:03:27Ne sont-ils pas mignons?
01:03:30Regarde.
01:03:34Il y en a tellement.
01:03:37Et c'est le bon coach.
01:03:42Eh bien, je vais y aller. Au revoir.
01:03:44Le coach est très confus maintenant.
01:03:46Il n'y a plus d'espace là-haut.
01:03:49C'est bien.
01:03:50Je vais rester là-bas sur le carton pour un moment.
01:03:54C'est bien. Je vais rester là-bas sur le carton pour un moment.
01:03:57Et toi? Tu ne viens pas avec nous?
01:04:00Non, je vais rester. Je veux aller à l'école.
01:04:04Eh bien, au revoir et bonne chance à toi.
01:04:07Allez, viens avec nous.
01:04:09Allez, Pinocchio, saute. Tu n'auras jamais une autre chance comme ça dans ta vie.
01:04:14Ce n'est pas une mauvaise idée, mais...
01:04:16Qu'est-ce que le Blue Fairy va dire?
01:04:19Ecoute, tu te rends compte? Tu viens ou non?
01:04:22Si tu veux nous rejoindre, tu dois décider maintenant.
01:04:25Et si tu ne veux pas, au revoir.
01:04:29Oh, très bien, je vais avec vous.
01:04:35Il n'y a pas d'espace là-haut.
01:04:36Où est-ce qu'on va?
01:04:37Jusqu'à l'école.
01:04:39Oh, oui.
01:04:40Allez, allons-y.
01:04:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:20:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:20:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:20:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:20:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:20:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:20:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:25:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:25:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:28:02Sous-titrage Société Radio-Canada