• 3 months ago
Liu Guang Yin Season 1 Episode 4 (English Sub)

Category

📺
TV
Transcript
00:00🐯 Sound Hodori 사운드 호돌이 サウンドゥ ホドリ
00:07Instagram & Twitter Hodori
00:17🔊Intro🔊
00:19心中花 水中月 Qing zhong hua shui zhong yuan
00:22虚无缥缈仍挂念 xù wǔ piào miáo rèn guā niàn
00:26前路漫漫 回忆回首看但 Zhè shàng wǒ huì shǒu kàn dàn
00:29但这山河万里 天阔云尖
00:33心不倦 光不灭
00:36愿此生无恙终可见
00:40从龙潭小街 战胸出灭
00:43携手擦过脸
00:47尘沙飞扬
00:51一曲未尽或硝烟
00:54风起凭余生与你并肩
01:00我愿一朝独梦万世珠空
01:04天不碎人缘
01:07心中徒增摇曳
01:09创建本是流连
01:14跨越爱恨情线
01:16生死指点
01:18翱翔转一遍
01:21瞧看风起云减
01:26已无畏凌云人间
01:52殿下
01:55你躺着吧
01:58王后给你喝了什么茶
02:01秋白露
02:04老顾 给她看看
02:06
02:08不用了
02:10陈太医已经给我诊治过了
02:14没有大碍的
02:16养两天就好了
02:18你是没有大碍
02:21还是另有隐疾
02:30有劳顾太医了
02:50殿下
03:00娘娘只是突发的肺痨
03:03昨日陈太医想必已经施过了针
03:06病情已经稳定了
03:09那就好
03:12你们先退下
03:21这家伙又想干什么
03:24你敢动手动脚试试
03:34殿下
03:36臣妾得的是肺痨
03:39胎记 输液
03:42传染的
03:45殿下
03:48传染的
03:50你都病得这么严重了
03:54我很担心你 我不怕
04:00你说你这好端端的
04:02怎么会得肺痨呢
04:05可能是这两天降温了
04:09身体着凉了吧
04:18殿下
04:20你的匕首好特别啊
04:24你对我的匕首感兴趣啊
04:31我就是
04:33恍惚觉得
04:35小时候
04:38见过这把匕首
04:42殿下
04:44你能不能借我看看
04:47不能
04:48为什么
04:53逼我动手
04:55这是我母妃留给我的遗物
05:04你若真的想看
05:07等你正式被册封为四王妃之后
05:12本王给你看
05:14看来这场戏
05:16是非演不可了
05:24虽说那天她可能中了王后的花锦之毒
05:30但现在体内只剩下些许残留
05:33身体已无大碍
05:39如果说她自己会解毒的话
05:43那当初的墨巡之毒
05:45是否也是她自己解的呢
05:48不可能
05:50为何
05:52花锦之毒或许功力深厚之人可解
05:56但这墨巡之毒
05:58非同寻常啊
06:00殿下前几日中了墨巡之毒
06:04是我通过医术引到了王妃体内
06:07才使殿下得以解脱
06:12而知道此方法的人又极其少
06:20恐怕连王后也未必清楚
06:24最重要的是
06:26被传毒之人必死无疑
06:30这只是时间问题
06:33那王妃娘娘为什么没死
06:37我猜测
06:41娘娘身上的毒不是被解掉的
06:45而是这个毒对她不起作用
06:48也就是说她根本就不怕毒
06:54老顾
06:55你的意思是
06:57殿下
06:59败毒不清的人
07:02在龙渊大陆上只有一处的人
07:05有此体质
07:23红衣
07:25殿下
07:36是你陪娘娘去的
07:38
07:40可有发生什么特别之事
07:44殿下问我我不敢欺瞒
07:46但是娘娘交代了
07:48不让红衣多嘴多舌
07:50殿下要不还是亲自去问娘娘吧
07:57起来吧
07:59谢殿下
08:05起来吧
08:18殿下
08:22娘娘
08:27没事不用扶我
08:36殿下来了呀
08:43这怎么还吐了
08:49我生病还没好
08:51吃不了多少
08:57看来是胃口不佳呀
09:02那这样
09:05好好积攒体力
09:07回府听风吧
09:11
09:13那臣去
09:15走了
09:20娘娘
09:24回相府
09:26等等啊
09:29
09:33殿下还有什么吩咐
09:43既然爱妃病成这样
09:46那本王亲自送你回去
09:49走吧
09:58
10:29干什么啊你
10:34殿下
10:37快快快
10:58
11:12老臣恭迎四王子大驾
11:16今日四王妃
11:18听旨册封
11:20本王陪她一起回来
11:22老相国你不介意吗
11:24岂敢岂敢
11:26小女受封乃相府的荣耀
11:28殿下快请
11:42小心 慢点
11:45好的
11:48
11:55她什么意思啊
11:57故意回来显摆吗
11:59别说话
12:01你没看见啊
12:03她病得路都走不了了
12:05
12:17
12:35殿下
12:37时辰还未到
12:39听说宣旨的尹公公还未出宫
12:41殿下要稍等片刻了
12:43不急
12:47宣旨册封不能过了午时
12:49本王
12:51就在这里等一等
12:57子秦啊
12:59听说你前几天病了
13:03不知道今天有没有好一点点呢
13:09看妹妹如此虚弱
13:11想必身体还未痊愈
13:13不知道一会儿有没有力气接旨呢
13:17这个姐姐不用担心
13:21我下跪受封的力气
13:23还是有的
13:27不只是因为你
13:29我也是替殿下担心
13:31这四王府与相府联姻
13:33可是一件好事
13:37要是妹妹的身子撑不住
13:39岂不是辜负了殿下的心意
13:41闭嘴
13:43二王妃到
13:59受母后之命
14:01特地来看子秦妹妹受封
14:03没想到四弟也在
14:07小女受封
14:09倒是惊动了王后娘娘
14:11王后娘娘和二王妃
14:13是乃老臣的罪过
14:15以后本宫与子秦
14:17就是自家姐妹了
14:19相爷不必客气
14:21来人快给王妃娘娘看座
14:29王妃娘娘请
14:35是二王妃来了呀
14:37子秦身体不适
14:39不能起身行礼了
14:41不妨
14:43你养病要紧
14:45我这四弟呀
14:47从没看他对谁这么殷勤过
14:49弟妹将来可是有福了
14:55姐姐
14:57不是说这个女人活不过今晚了吗
14:59她怎么又能说话又能喘气的
15:01是不是药有问题
15:03别胡说
15:05母后绝不会弄错的
15:09咳咳
15:17再喝点水水
15:27今儿亲眼看见
15:29四弟和弟妹如此恩爱
15:31真叫人好生羡慕
15:33四弟素来眼高于顶
15:35没想到
15:37还是难过美人关啊
15:43我看子秦姐姐这病
15:45也一时半会儿好不了了
15:47可别耽误了
15:49这天大的福分哪
15:53不用这事小姐担心
15:57
15:59痨病
16:01可不是闹着玩的
16:03一旦染上
16:05相当的凶险
16:07可要好好养着才是啊
16:11是啊
16:13听说这肺痨是不治之症
16:15还会传染人呢
16:21京师小姐
16:23你可好啊
16:27前几日吐了京师小姐一身血
16:29最近特别过意不去
16:31特意问了太医
16:35太医说
16:37这个病
16:39很容易被传染上
16:41不会的不会的
16:43我回浴就洗浴了
16:45我还洗了很多遍呢
16:47我才不会被传染呢
16:51可不能这么说呀
16:55这得小心点
16:57这万一传染上了
16:59像紫晴现在这样
17:03让大家担心
17:05可就不好了
17:07
17:09行了行了
17:11二王子驾到
17:21免礼吧
17:23又不是在宫中
17:25你躺好病科
17:29四弟弟妹没事吧
17:33二王子
17:35紫晴身体不适
17:37不能行礼了
17:39日后都是一家人
17:41弟妹不要见怪才是
17:47老四
17:49不用抱得这么紧
17:51又没人和你抢啊
17:55那可说不准
17:57眼下
17:59这不就有人
18:01不请自来吗
18:07这话说的就不对了
18:09为兄知道弟妹得了老病
18:11怕传染了
18:13所以呢亲自
18:15接你嫂子回宫
18:19那慢走不送
18:21本王既然来都来了
18:25坐一会也无妨
18:35省得你日后说为兄
18:37整日窝在宫中不出
18:39胆子都变小了
18:41胆子都变小了
18:55尹公公还没到吗
18:57不急
18:59该来的迟早会来
19:01是啊
19:03弟妹福大命大
19:07一定会等到
19:09是啊
19:15殿下
19:17还是请太医来看看吧
19:19不用
19:25老四
19:27都说了
19:29不用搂得那么紧
19:33那个陈公子
19:35不是已经死了吗
19:37又没人跟你抢
19:45二哥我建议你现在马上回宫
19:47去找一下王后娘
19:49
19:51什么意思
19:53让王后好好教教你
19:55怎么做人说话
20:07你这是当众羞辱兄长
20:09我当众羞辱你
20:11又怎么样
20:13你再说一遍
20:15难不成你想跟我动手
20:17老四你
20:21二王子
20:23你切莫动怒啊
20:25都是手足兄弟
20:27以和为贵
20:29殿下
20:31这个节骨眼上可不能弄湿啊
20:37好好照顾弟妹
20:39回宫
20:49姐姐
20:51姑妈说了我们要亲眼看见那个女人
20:53咽气我们才能走大
20:55要留你留下
20:57君北岳公然给我夫君没脸
20:59教我如何待他下去
21:01他手握兵权
21:03父亲也手握兵权
21:05咳咳
21:07影子水
21:09咳咳
21:11妹妹
21:13你怎么咳血了呀
21:15影子在
21:17传顾太医
21:19
21:21多找些太医来
21:23我不是说他没有这个福分吗
21:25这个节骨眼上
21:27我跟你说这个福分还是你的
21:29都什么时候了还说这些
21:31你们两个把莲子给我放下来
21:33太医呢
21:35快传太医
21:41你们两个真是蠢
21:43眼下最要紧的
21:45就是等韩子行毒发
21:47只要他毒发身亡
21:49那相府与四王府的联姻自然就泡汤了
21:51你们倒好
21:53跑去搅局
21:55差点就坏了大事
21:57母后老四当众羞辱儿臣
21:59你让儿臣这么忍了
22:01你不忍能怎样
22:03那君北月就是故意挑衅
22:05让你出手破坏册封礼
22:07好让你父王有理由
22:09拿将军府开刀
22:11我说陈儿
22:13这个道理你怎么就不明白呢
22:15现在你们听着
22:17等韩子行一死
22:19就让李审司
22:21立刻上门抓人
22:23那陈公子的死
22:25与韩歇尔脱不了干系
22:27等到李审司查办了他
22:29到时候
22:31韩家的两个女儿
22:33可就都出了事
22:35我倒是要看看
22:37那相府
22:39还怎么和四王府联姻
22:41高家
22:43
22:45殿下
22:47老顾到了
22:49过来给王妃把脉
22:51是殿下
22:53
22:59
23:13殿下
23:15我还要和太医们商议一下
23:29圣旨
23:33圣旨到
23:43圣旨到
23:47韩子行
23:49接旨
23:55殿下
23:57怎么了
23:59你没看到
24:01子行他病了
24:05那朕圣旨
24:27圣旨到
24:43林公公
24:45你还不宣旨
24:57圣旨到
25:13诏曰
25:15国相韩世卿
25:17次女韩子行
25:19勤勉柔顺
25:21性行温良
25:23拙封为
25:25四王子君北岳之
25:27正妃
25:31钦此
25:35子行
25:37多谢王上
25:41老臣叩谢王上
25:43王上万岁万万岁
25:49不准进
25:55欧阳靖
25:57欧阳靖
25:59欧阳靖
26:01欧阳靖
26:03欧阳靖
26:05欧阳靖
26:07欧阳靖
26:09欧阳靖
26:11欧阳靖
26:13欧阳靖
26:15欧阳靖
26:17欧阳靖
26:19欧阳靖
26:21欧阳靖
26:23Eunuch Yin, please.
26:28Han Ziqing, receive the edict.
26:32Ziqing, receive the edict.
26:53Congratulations to the Fourth Prince.
26:57The Fourth Princess has recovered.
27:00Her health has improved.
27:02She will be pregnant soon.
27:04Thank you, Eunuch Yin.
27:17The Princess has recovered so quickly.
27:21I don't know what's going on.
27:23When I received the edict,
27:25I felt so refreshed.
27:27Isn't it amazing?
27:29As expected, the illness is related to the mood.
27:33Congratulations to the Fourth Princess.
27:42Eunuch Yin.
27:47Your Highness.
27:51Congratulations, Your Highness.
27:54I will go back to the palace to see you.
28:01Take care, Eunuch Yin.
28:03I will take my leave.
28:13Let's go back to the palace.
28:15Let's go, Your Highness.
28:17Your Highness.
28:19The wedding date has not been decided yet.
28:21Why don't you let me stay in the Prime Minister's Manor first?
28:24I never care about these formalities.
28:27It's up to you.
28:32Ziqing, do you want to stay in the Prime Minister's Manor
28:36or go back to the Fourth Prince's Manor with me?
28:40Now that I am the Fourth Princess,
28:44I will go wherever you go.
28:53Mother.
29:04Your Majesty, please take care of your health.
29:08How can you promise me that?
29:12Your Majesty, you can't blame me for everything.
29:16The Imperial Physician did a good job in diagnosing it.
29:19The time to announce the wedding date was just right.
29:22I don't know how he...
29:24Shut up!
29:25Useless! You are all useless!
29:28Your Majesty.
29:39Your Majesty.
29:41Her Highness has always been well-behaved.
29:44Since she saw Han Ziqing drinking the poisonous tea,
29:48there shouldn't be any mistake.
29:51This...
29:53I don't know why.
29:59She drank the poison.
30:03Why didn't she die?
30:06Besides, I already detained Beiyue and her subordinates.
30:11Han Ziqing was left alone in the Fourth Prince's Manor.
30:15How did she cure the poison?
30:22I don't know why either.
30:27Your Majesty.
30:29The Fourth Prince knew that you didn't like the person he chose.
30:33But he insisted on going against you.
30:36Your Majesty.
30:38You must not indulge the Fourth Prince anymore.
30:44Then tell me.
30:46How can I not indulge him?
30:52Take back the imperial decree.
30:55Stab Han Ziqing to death.
30:57How dare you!
30:59Your Majesty.
31:01I made a promise.
31:04If I take back the decree,
31:07how can I face His Majesty?
31:10Besides,
31:12the West Shrine is about to be destroyed.
31:17If Beiyue is not there, how can I face him?
31:20Have you thought about it?
31:23Your Majesty, please forgive me. I was stupid.
31:30Get up.
31:35Get up.
31:50Get up.
31:56Let me tell you.
31:58Beiyue is the pride of Tianqu.
32:00The Fourth Princess is the same.
32:03In the future,
32:05if I hear anyone talking behind my back,
32:08I will not spare him.
32:11The Court of Judicial Review
32:17Yin Zhong said that the Court of Judicial Review is investigating the Chen family's case.
32:22Do you know about it?
32:24I heard about it.
32:26Then you should be more careful.
32:36Why is there still no news?
32:38Mother has gone.
32:40Just wait.
32:59Mother.
33:01How is it going?
33:03Although His Majesty lost his temper,
33:06it can't be undone.
33:09His Majesty will not withdraw the imperial decree.
33:12But he mentioned the Chen family's case.
33:15What does His Majesty mean?
33:18He doesn't want to have a direct conflict with Jun Beiyue.
33:21And he doesn't want Han Ziqin to be the princess.
33:24So he wants to start with the Chen family's case.
33:28This is the same as what we thought.
33:32Chen'er,
33:34quickly hand over the complaint to the Court of Judicial Review.
33:37Yes.
33:38Mother,
33:40with the confession of Young Master Chen,
33:43Han Xi'er's order to Manager Chen
33:45to bribe Young Master Chen is confirmed.
33:49Han Ziqin has the motive to kill.
33:55This is a double-edged sword.
34:04Han Ziqin's investigation is absolutely true.
34:07How can he be fine?
34:12Fourth Brother has been locked up by Royal Father for six days.
34:15He doesn't have time to detoxify him.
34:18Yes.
34:22Investigate them well.
34:38Han Xi'er
34:51Your Highness.
34:53How is her case going?
34:57Her Highness has no other clues.
35:00What about Prime Minister Han?
35:01Prime Minister Han is a Tianqu person.
35:03He has lived in Tianqu for a long time.
35:05He has never left.
35:07What about his mother, Mu Ci?
35:10Mu Ci used to be a musician.
35:14For no reason at all,
35:16he kept silent.
35:17Just because he was passionate about music,
35:19Prime Minister Han took a fancy to him.
35:21After he married into the Prime Minister's residence,
35:23he became even more reserved.
35:25He never contacted outsiders.
35:27In addition, it has been more than ten years.
35:29His true identity
35:31can no longer be found.
35:33Your Highness.
35:35It is rare to find a person who is not close to anyone.
35:39If Her Highness really knew about this,
35:43then
35:45it must have something to do with this island.
35:51Your Highness.
35:52This island is a great taboo in Longyuan.
36:02An islander.
36:05Your Highness.
36:06I am not sure.
36:08According to legend,
36:09this island is in the south of the South Sea.
36:12The islanders have a unique physique.
36:15But they are self-sufficient.
36:17They never fight with the world.
36:18They never come into contact with Longyuan.
36:26I still remember when I was young,
36:28I heard that
36:32the islanders
36:34Do you know that?
36:36That was twenty years ago.
36:39Legend has it that the islanders
36:41suddenly mutated
36:44and became islanders.
36:46They used their immortal bodies and skills
36:50to invade Longyuan.
36:53It was not until the King of Nanzhao was born
36:55that they were exiled back to the island.
36:58From then on,
36:59a disaster was avoided on Longyuan.
37:04But later,
37:05it was said that
37:08the island disappeared from the sea overnight.
37:12Since then,
37:13no one has seen the islanders again.
37:17But did anyone see the islanders
37:20making trouble?
37:23Many people saw the Nanzhao royal family.
37:26I think
37:27this rumor is true.
37:30What kind of islanders are they?
37:35I don't think you're going to mess up
37:39the demons in Longyuan.
37:45The islanders
37:47used a special method
37:49to mutate through their physical abilities.
37:53Before they mutated,
37:54they were just like ordinary people.
37:58But after they mutated,
38:00their faces became serious,
38:02as if they were dead.
38:04Their swords and spears couldn't penetrate them,
38:05and their water and fire couldn't stop them.
38:07They killed thousands of people.
38:08Lao Guo,
38:09rumors
38:11can't be believed to be true.
38:14Yes, Your Highness.
38:16But I have an idea.
38:18If he is really an islander,
38:22he should stay by my side.
38:29Longyuan Continent is constantly at war.
38:32On the surface,
38:33only Tianque, Donglin, Xilin, and Tieyan
38:36are fighting each other.
38:38Nanzhao
38:39is always at a disadvantage.
38:42That's because their country is powerful
38:45and they have a large population.
38:48Nanzhao
38:49is not a person
38:51who has no ambition.
38:54You must have heard that
38:56Nanzhao has been looking for
38:57an islander for so many years.
39:02What is his purpose?
39:04There must be something wrong with it.
39:08If the islanders
39:09really show up in Tianque,
39:11that would be a good time.
39:18Your Highness,
39:19we are investigating.
39:23When I received the order today,
39:25Eunuch Jin's face turned green.
39:28Your Highness.
39:29Take it away.
39:31Did you fall asleep?
39:37Your Highness.
39:42You can leave now.
39:44Yes.
39:47Your Highness.
40:01What does he mean?
40:03This is Xiyuan
40:05not his bedroom.
40:07Is he going to sleep here?
40:10Your Highness.
40:16I slept so well.
40:19Your Highness.
40:20Why are you here?
40:26Of course I'm here for Yuanfang.
40:29Yuanfang?
40:33Yuanfang.
40:35I remember it.
40:38Since you have given the order,
40:40please keep your promise
40:43and give me the dagger.
40:45Of course I will keep my promise.
40:47But what I said
40:49is that when you officially become the fourth princess,
40:52it will be after Yuanfang.
40:57Your Highness.
40:58Urgent report from the border.
41:00Your Highness.
41:06Rest early.
41:08Come with me to the palace tomorrow.
41:10Thank you, Your Highness.
41:29No.
41:31I have to think of another way.
41:33Go steal.
42:00It should be this one.
42:03You have to finish what I asked you to do as soon as possible.
42:05Yes, Your Highness.
42:30Oh.
42:41I'm exhausted.
42:59Your Highness.
43:29Your Highness.
43:59Your Highness.
44:29Your Highness.
44:31Your Highness.
44:33Your Highness.
44:35Your Highness.
44:37Your Highness.
44:39Your Highness.
44:41Your Highness.
44:43Your Highness.
44:45Your Highness.
44:47Your Highness.
44:49Your Highness.
44:51Your Highness.
44:53Your Highness.
44:55Your Highness.
44:57Your Highness.
44:59Your Highness.
45:01Your Highness.
45:03Your Highness.
45:05Your Highness.
45:07Your Highness.
45:09Your Highness.
45:11Your Highness.
45:13Your Highness.
45:15Your Highness.
45:17Your Highness.
45:19Your Highness.
45:21Your Highness.
45:23Your Highness.
45:25Your Highness.
45:27Your Highness.
45:29Your Highness.
45:31Your Highness.
45:33Your Highness.
45:35Your Highness.
45:37Your Highness.
45:39Your Highness.
45:41Your Highness.
45:43Your Highness.
45:45Your Highness.
45:47Your Highness.
45:49Your Highness.
45:51Your Highness.
45:53Your Highness.
45:55Your Highness.
45:57Your Highness.
45:59Your Highness.
46:01Your Highness.
46:03Your Highness.
46:05Your Highness.
46:07Your Highness.
46:09Your Highness.
46:11Your Highness.
46:13Your Highness.
46:15Your Highness.
46:17Your Highness.
46:19Your Highness.

Recommended