• geçen ay
Sister Wives Season 19 Episode 3
Döküm
00:00İlk önce birbirimizin evine gidip,
00:03Bu evi seviyorum.
00:04Geri dönüyor.
00:05Eğer Janelle'nin beni yavaşlatmasaydı,
00:07beni de çıldırtacaktı.
00:08O da.
00:09Yani Tony ve ben evliyiz.
00:10Ailesiyle.
00:11Ailesiyle.
00:12Aman Tanrım, bu çok iş.
00:13Mary bana söyledi ki,
00:14o da benimle kuşkularımla
00:15gidip
00:16divorce istemeyecek.
00:17Kuşkularımızda
00:18bir çıkış adı bu.
00:19Ben bir yıllık
00:20bir evliliğimde yaşadım.
00:21O da bana dedi ki,
00:22bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:23gidip,
00:24bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:25gidip,
00:26bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:27gidip,
00:28bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:29gidip,
00:30bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:31gidip,
00:32bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:33gidip,
00:34bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:35gidip,
00:36bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:37gidip,
00:38bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:39gidip,
00:40bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:41gidip,
00:42bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:43gidip,
00:44bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:45gidip,
00:46bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:47gidip,
00:48bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:49gidip,
00:50bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:51gidip,
00:52bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:53gidip,
00:54bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:55gidip,
00:56bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:57gidip,
00:58bir yıllık evliliğimde yaşamaya
00:59gidip,
01:00bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:01gidip,
01:02bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:03gidip,
01:04bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:05gidip,
01:06bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:07gidip,
01:08bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:09gidip,
01:10bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:11gidip,
01:12bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:13gidip,
01:14bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:15gidip,
01:16bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:17gidip,
01:18bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:19gidip,
01:20bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:21gidip,
01:22bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:23gidip,
01:24bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:25gidip,
01:26bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:27gidip,
01:28bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:29gidip,
01:30bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:31gidip,
01:32bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:33gidip,
01:34bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:35gidip,
01:36bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:37gidip,
01:38bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:39gidip,
01:40bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:41gidip,
01:42bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:43gidip,
01:44bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:45gidip,
01:46bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:47gidip,
01:48bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:49gidip,
01:50bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:51gidip,
01:52bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:53gidip,
01:54bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:55gidip,
01:56bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:57gidip,
01:58bir yıllık evliliğimde yaşamaya
01:59gidip,
02:00bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:01gidip,
02:02bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:03gidip,
02:04bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:05gidip,
02:06bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:07gidip,
02:08bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:09gidip,
02:10bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:11gidip,
02:12bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:13gidip,
02:14bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:15gidip,
02:16bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:17gidip,
02:18bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:19gidip,
02:20bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:21gidip,
02:22bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:23gidip,
02:24bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:25gidip,
02:26bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:27gidip,
02:28bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:29gidip,
02:30bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:31gidip,
02:32bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:33gidip,
02:34bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:35gidip,
02:36bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:37gidip,
02:38bir yıllık evliliğimde yaşamaya
02:39gidip,
02:41Evlenen kişi,
02:42evlenen kişi,
02:43özellikle Kodi'yi ve ben
02:44özellikle Kodi'yi ve ben
02:45aramaya gelmek istiyor.
02:46Aramaya gelmek istiyor.
02:47Aramaya gelmek istiyor.
02:48Biraz tensiyonluyum.
02:49Biraz tensiyonluyum.
02:50Aramaya gelmek istiyorum.
02:51Aramaya gelmek istiyorum.
02:52Aramaya gelmek istiyorum.
02:53Aramaya gelmek istiyorum.
02:54Aramaya gelmek istiyorum.
02:55Aramaya gelmek istiyorum.
02:56Aramaya gelmek istiyorum.
02:57Aramaya gelmek istiyorum.
02:58Aramaya gelmek istiyorum.
02:59Aramaya gelmek istiyorum.
03:00Aramaya gelmek istiyorum.
03:01Aramaya gelmek istiyorum.
03:02Aramaya gelmek istiyorum.
03:03Aramaya gelmek istiyorum.
03:04Aramaya gelmek istiyorum.
03:05Aramaya gelmek istiyorum.
03:06Aramaya gelmek istiyorum.
03:07Aramaya gelmek istiyorum.
03:08Aramaya gelmek istiyorum.
03:09Aramaya gelmek istiyorum.
03:10Aramaya gelmek istiyorum.
03:11Aramaya gelmek istiyorum.
03:12Aramaya gelmek istiyorum.
03:13Aramaya gelmek istiyorum.
03:14Aramaya gelmek istiyorum.
03:15Aramaya gelmek istiyorum.
03:16Aramaya gelmek istiyorum.
03:17Aramaya gelmek istiyorum.
03:18Aramaya gelmek istiyorum.
03:19Aramaya gelmek istiyorum.
03:20Aramaya gelmek istiyorum.
03:21Aramaya gelmek istiyorum.
03:22Aramaya gelmek istiyorum.
03:23Aramaya gelmek istiyorum.
03:24Aramaya gelmek istiyorum.
03:25Aramaya gelmek istiyorum.
03:26Aramaya gelmek istiyorum.
03:27Aramaya gelmek istiyorum.
03:28Aramaya gelmek istiyorum.
03:29Aramaya gelmek istiyorum.
03:30Aramaya gelmek istiyorum.
03:31Aramaya gelmek istiyorum.
03:32Aramaya gelmek istiyorum.
03:33Aramaya gelmek istiyorum.
03:34Aramaya gelmek istiyorum.
03:35Aramaya gelmek istiyorum.
03:36Aramaya gelmek istiyorum.
03:37Aramaya gelmek istiyorum.
03:38Aramaya gelmek istiyorum.
03:39Aramaya gelmek istiyorum.
03:40Aramaya gelmek istiyorum.
03:41Aramaya gelmek istiyorum.
03:42Aramaya gelmek istiyorum.
03:43Aramaya gelmek istiyorum.
03:44Aramaya gelmek istiyorum.
03:45Aramaya gelmek istiyorum.
03:46Aramaya gelmek istiyorum.
03:47Aramaya gelmek istiyorum.
03:48Aramaya gelmek istiyorum.
03:49Aramaya gelmek istiyorum.
03:50Aramaya gelmek istiyorum.
03:51Aramaya gelmek istiyorum.
03:52Aramaya gelmek istiyorum.
03:53Aramaya gelmek istiyorum.
03:54Aramaya gelmek istiyorum.
03:55Aramaya gelmek istiyorum.
03:56Aramaya gelmek istiyorum.
03:57Aramaya gelmek istiyorum.
03:58Aramaya gelmek istiyorum.
03:59Aramaya gelmek istiyorum.
04:00Aramaya gelmek istiyorum.
04:01Aramaya gelmek istiyorum.
04:02Aramaya gelmek istiyorum.
04:03Aramaya gelmek istiyorum.
04:04Aramaya gelmek istiyorum.
04:05Aramaya gelmek istiyorum.
04:06Aramaya gelmek istiyorum.
04:07Aramaya gelmek istiyorum.
04:08Aramaya gelmek istiyorum.
04:09Aramaya gelmek istiyorum.
04:10Aramaya gelmek istiyorum.
04:11Aramaya gelmek istiyorum.
04:12Aramaya gelmek istiyorum.
04:13Aramaya gelmek istiyorum.
04:14Aramaya gelmek istiyorum.
04:15Aramaya gelmek istiyorum.
04:16Aramaya gelmek istiyorum.
04:17Aramaya gelmek istiyorum.
04:18Aramaya gelmek istiyorum.
04:19Aramaya gelmek istiyorum.
04:20Aramaya gelmek istiyorum.
04:21Aramaya gelmek istiyorum.
04:22Aramaya gelmek istiyorum.
04:23Aramaya gelmek istiyorum.
04:24Aramaya gelmek istiyorum.
04:25Aramaya gelmek istiyorum.
04:26Aramaya gelmek istiyorum.
04:27Aramaya gelmek istiyorum.
04:28Aramaya gelmek istiyorum.
04:29Aramaya gelmek istiyorum.
04:30Aramaya gelmek istiyorum.
04:31Aramaya gelmek istiyorum.
04:32Aramaya gelmek istiyorum.
04:33Aramaya gelmek istiyorum.
04:34Aramaya gelmek istiyorum.
04:35Aramaya gelmek istiyorum.
04:36Aramaya gelmek istiyorum.
04:37Aramaya gelmek istiyorum.
04:38Aramaya gelmek istiyorum.
04:39Aramaya gelmek istiyorum.
04:40Aramaya gelmek istiyorum.
04:41Aramaya gelmek istiyorum.
04:42Aramaya gelmek istiyorum.
04:43Aramaya gelmek istiyorum.
04:44Aramaya gelmek istiyorum.
04:45Aramaya gelmek istiyorum.
04:46Aramaya gelmek istiyorum.
04:47Aramaya gelmek istiyorum.
04:48Aramaya gelmek istiyorum.
04:49Aramaya gelmek istiyorum.
04:50Aramaya gelmek istiyorum.
04:51Aramaya gelmek istiyorum.
04:52Aramaya gelmek istiyorum.
04:53Aramaya gelmek istiyorum.
04:54Aramaya gelmek istiyorum.
04:55Aramaya gelmek istiyorum.
04:56Aramaya gelmek istiyorum.
04:57Aramaya gelmek istiyorum.
04:58Aramaya gelmek istiyorum.
04:59Aramaya gelmek istiyorum.
05:00Aramaya gelmek istiyorum.
05:01Aramaya gelmek istiyorum.
05:02Aramaya gelmek istiyorum.
05:03Aramaya gelmek istiyorum.
05:04Aramaya gelmek istiyorum.
05:05Aramaya gelmek istiyorum.
05:06Aramaya gelmek istiyorum.
05:07Aramaya gelmek istiyorum.
05:08Aramaya gelmek istiyorum.
05:09Aramaya gelmek istiyorum.
05:10Aramaya gelmek istiyorum.
05:11Aramaya gelmek istiyorum.
05:12Aramaya gelmek istiyorum.
05:13Aramaya gelmek istiyorum.
05:14Aramaya gelmek istiyorum.
05:15Aramaya gelmek istiyorum.
05:16Aramaya gelmek istiyorum.
05:17Aramaya gelmek istiyorum.
05:19Bence tamamdır.
05:35İlk iletişim hakkında endişelendim.
05:38Ondan sonra da merak etmiyorum.
05:39Çünkü sonraki herkesi takip edebilirim.
05:41Evet, benim ve Christine arasında sadece hastalık var.
05:49Havada duyabiliyor musunuz?
05:52Neden?
05:53Endişelendim.
05:54Havalarım var.
05:56Evet, çocuklar babalarıyla uğraşıyorlar.
05:58Ama bir klişe yapmayacaklar.
05:59Ya da aptalca bir şey yapacaklar.
06:00Bu sadece birbirini takip edip,
06:02aslında var olmadığın gibi davranacaklar.
06:05Çocuklar arasında sorunlarla ilgilenmek zorunda değil.
06:12Oh, umarım böyle şeyler olmasaydı.
06:15Çocuklar arasında birlikte olduğumuz son kez,
06:19İzabel'in başlığı.
06:20Birçok insanın birlikte olduğumuz son kez,
06:23İzabel'in başlığıydı.
06:24Bu bir yıl ve bir buçuk yıl önceydi.
06:27Bu bir şey.
06:28Birbirimizin arkalarında birçok şey söylüyoruz.
06:31Sadece yapıyoruz.
06:33Herkesin arkalarında ne olduğunu duyduğunu duymak
06:36çok kötü.
06:37Ben duramıyorum.
06:38Herkesin bana ne düşündüğünü biliyorum.
06:41Umarım hepimiz hareket edebiliriz.
06:51Evet, eve geldim.
06:54Biraz acı çıktı çünkü
07:02birbirimizle çok konuşmadık.
07:04Kody Robbins,
07:06ben Mery'e bağırdım.
07:08Ben Mery'e bağırdım.
07:10Kristine ve ben çocuklarla birlikte oturdum.
07:14Kody ve Robbins,
07:16başka yerde oturdular.
07:19Mery'e bağırdım.
07:20Mery'e konuştuk.
07:23Gerçekten konuşmadık ama onu gördük.
07:25Bu çok garip.
07:27Evlenmek biraz acı çıktı çünkü
07:29bazı ailemizde
07:34benimle iletişim almak istemiyorum.
07:39Bu çatışmanın ortasında.
07:43Bu garip.
07:46Anladın mı?
07:47Ama aynı zamanda
07:48kesinlikle benim varlığımla birlikte olduğum
07:52insanlar var.
07:56Onlar benimle iletişim alıyorum.
07:58Anladın mı?
08:01Kody bana birkaç defa
08:03selam vermişti.
08:06Bu çok garip.
08:07Çok emin değilim.
08:10Bakın, mutluyum.
08:12Kesinlikle bu bitti.
08:1530 yıldan sonra çok garip.
08:19Biz de birbirimizle ilgili
08:21şeyler söyledik.
08:23Ya da neyse,
08:24bizim suçumuzu açıklamaya çalıştık.
08:27Ama
08:29suçumuzu açıklamaya çalıştık.
08:33Robbins ve ben bir araya koyulduk.
08:35Güvenliğimiz için belki.
08:38Sadece arkamızda kaldık.
08:41Robbins dedi ki,
08:42bu doğru değil.
08:44Bu aile birlikte değil.
08:46Bir aile değiliz.
08:48Bazı aileler gelip
08:50bana öpüldü.
08:51Onları geri getirdim.
08:53Ve
08:56Gabe'den bir I love you getirdim.
08:58Ve ona geri getirdim.
09:01Janelle'yi gördüm.
09:02Ve ona konuşmak istemedim.
09:05Zor oldu.
09:06Zor oldu.
09:10Doğru ya haklıyım,
09:11hala içimde
09:12çok, çok
09:13kötülük ve
09:14kötülük var.
09:17Çok fazla aile memuru vardı.
09:19Sadece
09:20merhaba,
09:21seni seviyorum
09:22ve
09:23birbirimizden uzaklaşalım.
09:26Sadece en iyi şekilde
09:28eğlenmeye çalıştım.
09:31Bu
09:32çok
09:33saçma oldu.
09:35Sadece garipti.
09:36Bu seferki varlığında
09:37çok garipti.
09:38Ve
09:39birbirimizden
09:40bile tanıyamadığımız gibi davranmak.
09:42Ya da
09:43arkadaşlıklarımız.
09:44Christine'i de gördüm.
09:45Ama ona konuşmadım.
09:47Bazı insanların
09:48bana daha eğlenmeye çalıştığını
09:49yapmaya çalıştığını hissettim.
09:51Yani
09:53bu seferki
09:54bu çocukluğun
09:55ne kadar çocukluğuydu.
09:56Bu çocukluğun
09:57bir dramatikliği.
09:59Senin gibi
10:00benim gibi
10:02bu
10:03sivil savaş.
10:04Kesinlikle sivil savaş.
10:08Bence
10:09daha fazla
10:10pozitif
10:11iletişim
10:12olabilirdi.
10:14Orada olmamıştı.
10:16Bu bitti.
10:17Bu acıdı.
10:18Biraz acıdı.
10:19Biraz kötü oldum.
10:20Ama
10:21ben
10:25ben
10:26nereye gideceğimi
10:27değiştiremezdim.
10:29Sadece
10:32birkaç gün
10:33geçirmek için
10:34yapacak.
10:35Ve
10:36mutluyum ki
10:37bu olaylar
10:38sürekli olamayacaklar.
10:41Kesinlikle
10:42bütün evlilik
10:43benim için
10:44üzüldü.
10:45Ailemizde
10:46oraya gitmiştik.
10:47Şimdi
10:48bu
10:49benim partnerlerim gibi
10:50düşmanlar gibi
10:51olmuşlar.
10:52Bu
10:53garip.
10:56Sorun ne bilmiyorum.
10:58Ayrılıklar
10:59daha zordur
11:00diye düşünüyorum.
11:06Kristine'nin evden
11:07gitmesini istediğinde
11:08ve
11:09burada kalmasını istemediğini
11:10söylediğinde
11:11bu bir yalancı oldu.
11:12Ama
11:13ciddi olduğundan
11:14emin değildim.
11:15Şimdi
11:16ne kadar
11:17aptal olduklarını
11:18hissediyorum.
11:19Kristine ve ben
11:20eğer
11:21sadece
11:22arkadaşlık olsaydık
11:23bütün ailemize
11:24daha iyi olurdu.
11:26Bir daha
11:27birlikte
11:28gelmek için
11:29herkesi
11:30polarizasyon etmelerini
11:31düşünüyorum.
11:35Ben
11:36bazı
11:37sadece
11:38durum depresyonlarımla
11:43ilgileniyorum.
11:44Ve
11:45ailemizi özlemiyorum.
12:00Meryem ve ben
12:01ofisyal olarak
12:02ayrıldık sanırım.
12:08Eğer
12:09ben sinirliydim
12:10ve Meryem sinirliydi
12:11onu evlenebilir miydim?
12:12Hayır,
12:13yapamazdım.
12:14O
12:15bu kadar uzun süre
12:16uzaklaştırdığından
12:17üzüldü.
12:18Ona
12:19suçlanmıyorum.
12:22Bu
12:23çeşitli
12:24çatışma gibi
12:25bakıyorum.
12:26Kristine,
12:27sonra Janelle
12:28ve şimdi
12:29Meryem.
12:30Meryem'in
12:31buraya gelmesi
12:32istemiyorum.
12:33O
12:34bu
12:35direksiyonu
12:36Kristine
12:37ve Janelle
12:38almıştır.
12:39Evet,
12:40şu an
12:41bir tane daha
12:42düşmanım var.
12:43O yüzden Meryem'le
12:44buraya gelmeye
12:45çalışıyorum.
12:46Böylece
12:47hey,
12:48sadece
12:49arkadaş olup
12:50devam edebilir miyiz?
12:56Janelle
12:57çok fazla
12:58iletişim alamıyorum.
12:59Gerçekten
13:00sizlerle
13:01anlayamıyorum.
13:02Neden
13:03rekonsal olamayız?
13:04Flagstaff'a
13:05gittikten sonra
13:06Cody
13:07birçok
13:08zaman
13:09ona
13:10evime
13:11gelmeli
13:12diye
13:13hatırlattım.
13:14O,
13:15en başta
13:16dedi ki,
13:17ben gerçekten
13:18yoruldum.
13:19Ben,
13:20eğer Robin'in evinde
13:21rahatlayabilirsin,
13:22benim evimde
13:23rahatlayabilirsin.
13:24Bu,
13:25sadece
13:26bu.
13:27Ben,
13:28bunu yaptığım için
13:29çok mutluyum.
13:30Janelle,
13:31bu arada
13:32devam edebilir misin?
13:33Hayır.
13:34Bu,
13:35bu,
13:36bu,
13:37bu,
13:38bu,
13:39bu,
13:40bu,
13:41bu,
13:42bu,
13:43bu,
13:44bu,
13:45bu,
13:46bu,
13:47bu,
13:48bu.
13:49Bu,
13:50bu,
13:51bu,
13:52bu,
13:53bu.
13:54Bu,
13:55Çocuklar için böyle şeyleri yapmıyorlar ve hazırlanmıyorlar, sanırım.
14:00Çünkü geri dönüşü duymuyorum.
14:02İçeriye girebilir miyim ya da kullanabilir miyim?
14:05İçeriye ve yanına girebilirsin ama üstüne giremezsin.
14:08Tamam, sen ilk gireceksin çünkü sen en gençsin.
14:11Chanel'le ilişkimiz hakkında konuştuklarında
14:14o, sadece senden uzak durmaya keyif alıyorum.
14:18Anne, sana bir şans bile bırakmadım.
14:20Ailemize yaptıklarımız için çok kızgınım.
14:23Çocukluğumuzda çalışan bir şeylerle birleştirdik.
14:29Baba!
14:32Bu şakayla hiçbir yere gitmedik. Bu oyun aptal.
14:35Biz mi? Ne demek biz?
14:37Evet, biz, bir aile, bir grupta.
14:40Herkesin birini seçmesi gerekiyordu ve buydu.
14:45Benim günlük hayatım, evimde bir ailem var.
14:48Benim eşim Robin.
14:50Bir günlük hayatımız var.
14:52Her yaz, kızlar müzik yapıyorlar.
14:55Burada bu oyun gibi şeyler yapıyoruz.
14:58Ama genellikle gitar ve müzikle.
15:01Evet, bu bir şey oldu.
15:03Bu böyle oldu.
15:05Bu insanlar çılgınlar.
15:07Bu güzel bir aile deneyimimiz var.
15:10Aslında sürekli.
15:12Ve eğer bunu yaparsan, daha fazla karamel yapmam.
15:19Neden?
15:21İnanıyorum. Bunu yapamayacağını düşünmüyorum.
15:24Oooo!
15:26O ne dedi?
15:28Bu çok kötüydü.
15:30Dikkatli ol.
15:31Neden buna inanıyordun?
15:32Çünkü ben düşündüm ki bu sona erdi.
15:34Solomon ve Ariella gerçekten...
15:37Aile içinde ne olduğunu gerçekten kontrol edemiyorlar.
15:41Covid'e gitmemiz gerekiyordu.
15:43Ve onları bu ayrılaşma için hazırladılar.
15:47Gerçekten sorumluyum...
15:50...onları kız kardeşlerine hatırlatmak...
15:54...ve onlara konuşmak...
15:56...ve onlara fotoğraflarını göstermek...
15:58...ve böyle şeyler.
16:00Çünkü bu sorunu yaratacak.
16:02Nerede benim kız kardeşlerim?
16:04Neden beni görmüyorlar?
16:08Neden bana doğum kartı göndermediler?
16:11Ya da böyle bir şey.
16:13Neden buraya gelmediler?
16:16Neredeler?
16:17Ve neden buradalar?
16:22Her defa soruyorlar...
16:24...bütün ailemiz mi geliyor?
16:26Ve ben sadece...
16:27...hayır, bu zaman değil.
16:29Robin ile...
16:30...her zaman çok ayrılaşmıştı.
16:33Çocuklarım...
16:34...Robin'in fırınını açsaydı...
16:35...çocuklarım çıplak olurdu.
16:37Robin aileye geldiğinde...
16:39...çok fazla...
16:41...tensiyon...
16:43...ve konflik vardı.
16:45Çünkü her zaman yeni birisi...
16:46...aileye geldiğinde...
16:47...bu...
16:48...bu...
16:49...ne oluyor?
16:51Meryem ve ben...
16:52...çok kabul etmiştik.
16:54Ama diğerlerinin...
16:56...çocuklarım ve ben...
16:58...kendimizi kabul etmeye...
17:00...çalışmak istediğimiz...
17:01...bu aileye bir parçası olmalıydı.
17:03Çocuklarım oraya gitmek...
17:04...sevmedi...
17:05...çünkü Robin ile...
17:07...babalarını gördüler.
17:09Ve o bizim evimizde değildi.
17:11O yüzden...
17:12...onlar farklı şeylere...
17:13...çok ilginç olduğunu düşündüler.
17:16Kristine ve ben...
17:17...her zaman romantik...
17:18...evindeydik.
17:19Ve bence...
17:20...bunu unuttuk.
17:22Benim hatırlamam...
17:23...Robin ile aileden...
17:24...geçenler...
17:25...çok fazla...
17:26...sıfır...
17:27...ve...
17:28...sıkıntı...
17:29...yarın...
17:30...30 yıl önceydi.
17:32Meryem ile...
17:33...Jenelle...
17:34...aileye gelip...
17:35...Kristine aileye gelip...
17:36...aynı zamanda...
17:37...ayrıca...
17:38...aynı zamanda...
17:39...aynı zamanda...
17:40...ayrıca...
17:41...aynı zamanda...
17:42Gülüşmeler
17:50Ari'nin bir kez küçük bir açıklamasını yaptığını hatırlıyorum.
17:53Kristin'i sevmiyorum.
17:55Ve onu biraz korumaya başladım.
17:57Onu sevmek için o kadar iyi bilmiyorsunuz ki.
18:00O babayı bırakıp, ben de onu sevmiyorum.
18:03Bu biraz saygı gösterdi.
18:05Ve burası aptal bir şey.
18:07Bunu anlıyorum.
18:08Bunu korumaya çalıştım.
18:10Ama o, diğerlerinin ve ailelerinin arasında aynı tür bir saygı var.
18:17Ari'nin en küçük çocuğu.
18:18Tabi ki o çocuk gibi davranmalı.
18:22Bir deneyimim vardı.
18:24Evi bırakmaya çalışıyordum.
18:25Janelle'ye gitmiştim.
18:27İlginç oluyor.
18:29Ari, Ella, düşmeye başladı.
18:31Elimi tuttu ve beni bırakmayacak.
18:33Ve ben de, Robin, onu benden çıkarmak için ihtiyacım var.
18:36Ve diyor ki, kendini açıklamaya çalışıyorsun.
18:385 dakikaya gitmek zorundasın ve ona bunu yap.
18:42Ama ona açıklamam gerekiyordu.
18:43Benden ihtiyacım var.
18:45Diğer annem var.
18:46Diğer çocuklarım var.
18:47Beni görmek zorundasın.
18:48Ağzımın altından çıksa,
18:50beni bırakma baba.
18:51Beni bırakma.
18:52Ve ben,
18:53bu çok zor.
18:55Çocuklarım her zaman,
18:56başlangıçta,
18:57babalarının babası her zaman orada olamayacağını biliyordu.
18:59Ben her zaman
19:02Robin ve Cody'nin çocuklarıyla
19:04bu durumu yalanlaştırdığını biliyordum.
19:06Ari 3-4 günden fazla uzak duramayacak.
19:09Çünkü Ari çok üzülüyor.
19:11Bence bu,
19:12çok zayıf bir aile.
19:14Ailenin tüm tarihinde.
19:17Diğer çocuklar da öyle yaptı.
19:19Ve onlar iyi.
19:20Onlar iyi bir adamsınlar.
19:21Bence onlar iyi.
19:23Babasını seviyor.
19:24Babasının etrafında olmak istiyor.
19:25Evet.
19:26Ama Cody'yi,
19:27babasının etrafında durdurmak için
19:29hiç durdurdu mu?
19:30Hayır.
19:31O durdurmadı,
19:32bunu yapamazdım.
19:33Seni öldürdüm.
19:35Seni öldürdüm.
19:38Öldürdüm.
19:39Üzgünüm,
19:40seni inanmadım.
19:41Sen değildin.
19:42O adam.
19:43Çok fazla üzülüyorum,
19:46ve ailelerden
19:48acıdımı,
19:49ve
19:50etrafımda
19:51bazı durumun
19:53benim yapımla alakalı
19:55durumlarımla
19:57Bu çok üzücü ve ailemizi özledim.
20:02Ne düşünüyorum, zaman geçerken ve bir süre sonra telefon çağırırken
20:06bu ilişkiler geri dönecek ve sonra çocuklarımla yeniden tüm arkadaşlıkta olacağım.
20:17Kody'yi geçenlerde gülümsemek normal değil çünkü ailemden gelen her şey.
20:21O gerçekten zorlanıyor.
20:27Bizim için olduğu gerçekten çılgınca.
20:31Çılgınca.
20:32Sadece üst üste.
20:42İndüksiyon için hazırlanmışsın.
20:44Bunu C bölümüne çevireceğim.
20:46Sorun var mı?
20:48Çocuğumu tutmak için şansımı kaybettim.
20:52İlk şey, elimde, elimde olan şey.
20:56Sadece zor zamanlarım var.
21:08Hazır mısın?
21:09Evet, hazırım.
21:10Gel.
21:13Merhaba Dr. Bain.
21:14Nasılsın?
21:15İyiyim.
21:16Heyecanlandın mı?
21:17Evet, hazırım.
21:19Dr. Bain benim doğum günümdü.
21:21Gerçekten.
21:22Artık arkadaşlarımız olduk.
21:24O, Vegas'a ulaşmaya başladığından beri ikinci kişiydi.
21:29Neyse.
21:30O adamı seviyorum.
21:31Ben de heyecanlanıyorum.
21:33Evet.
21:34Aman Tanrım.
21:36Bu kolay bir şey.
21:37Sadece eğlenmeye başladın.
21:39Evet, doğru.
21:40Tamam.
21:41Sanırım evlendin.
21:43Gerçekten korktum.
21:46Evet.
21:47Bunu saklamayabilirsin.
21:48Ne kadar istiyorsun?
21:5053, 53.
21:51Çok yakınsın, 52.
21:5352 haftayı meşgul ediyorsun.
21:54Sen sadece kaç haftasın?
21:5637.
21:5752 hafta sadece onun büyüklüğü.
22:00Gerçekten ne arıyoruz?
22:02Gerçek sorun ne?
22:03Çocukların doğduğu için nasıl büyükler?
22:07Çünkü doğduğunu istiyor.
22:09Tamam.
22:10Bir şey söyleyeyim mi?
22:11Çocuklara bir bakalım.
22:12Bu pozisyonu emin olmalıyız.
22:14Evet, orada.
22:17Oh, onu görebiliriz.
22:19Onları görebilir miyiz?
22:20Evet, o kran.
22:21Evet, o kran.
22:23Aman Tanrım.
22:25Onlar iki ayak aşağı.
22:27Ayak aşağı.
22:28Ayak aşağı.
22:29Bu ne demek.
22:30Ayak aşağı.
22:31Maalesef bu bebeği dönemem.
22:33Ne olacağını göreceğiz, tamam mı?
22:35Evet.
22:36Geçen hafta indüksiyona hazırlanıyorsun.
22:39Onu C bölümüne döneceğim.
22:41Ama bu bebeğin kafası aşağı.
22:45Geçen 6 gün.
22:46Geçen 6 gün.
22:47Bebeğin kafası aşağı yapabilecek bir şey var mı?
22:50Yani...
22:51Biliyorsunuz...
22:52Sadece yalnız olmanız gereken bazı şeyler var.
22:55Ve biz de yapabiliriz bazı şeyleri.
22:57Çocuklarla değil.
22:58Sadece...
22:59Sadece yok.
23:00Çocuklarla değil.
23:01Çocuklarla değil.
23:02Biliyorum ki McKelty bu bebekliğe sahip olmak için çok zorlanıyor.
23:05Ve ben...
23:06Ben bunun için mutluyum.
23:07Çünkü C bölümüm var.
23:09Ve geri dönüşü çok zor.
23:12Bebekliğinin doğduğu daha iyi.
23:14Evde ya da bebekliğe sahip olmadan.
23:16Biliyorum ki bu zor.
23:18Ama geri dönüşü 10 kere daha kolay.
23:21C bölümünde...
23:22Yani aslında abdümenini kesiyorlar.
23:24O yüzden tüm musluğunu kesiyorlar.
23:26O yüzden yatma zamanı ya da oturma zamanı düşünün.
23:29Ya da her türlü hareketi.
23:31Bu çok acı.
23:33Yani...
23:34Bununla iyi misin?
23:36Bununla iyiyim.
23:37Üzgünüm.
23:38Çocuktan daha iyi bir sarhoş olduğundan daha iyi.
23:40Evet.
23:41Bu iyi bir yöntem.
23:42Çocuğumu tutmak için şansımı kaybetmek.
23:45İlk şey...
23:46Çocuğumun arkasında.
23:48Bir şey var ki...
23:50Sadece zor bir zamanım var.
23:52Bilmiyorum kültürel bir şey mi?
23:54Bilmiyorum plikmastır mı?
23:55Gerçekten bilmiyorum.
23:56Ama her zaman doğduktan sonra...
23:57...natürlü ev doğumları en iyi yoluydu.
23:59Ev doğumlarının geri dönüşünü sevdim.
24:01Harika bir şeydi.
24:02Ayrıca epidürel bir şey değil.
24:04Çalışıyor.
24:05Yani biliyorsun...
24:06Zor bir araç.
24:07McKelvey'i en doğrusu olabilmek için seviyor.
24:10Çocuklar çok zor.
24:12Gerçekliği değiştiremezsiniz.
24:14Farklılıklarınızı değiştirebiliriz.
24:16Tamam mı?
24:17Ben daha güvenli olacağım aslında.
24:18Tamam.
24:19Tamam, iyi.
24:20Bu öyle.
24:21Çocuklarımın güvenli ve sağlıklı olması...
24:23...ve benim güvenli ve sağlıklı olduğumu...
24:25...ve bir şeyin yanlış olduğunu...
24:27...görebileceğiyle karşı karşıyayım.
24:29Ben ev doğumları...
24:31...hospital doğumları seviyorum.
24:33Çoğu doğumlar sadece doğal.
24:35Bu çok doğal bir deney.
24:37Doğumlar çok doğal.
24:38O yüzden oraya giremezsiniz...
24:40...C bölümünde.
24:41O yüzden bekleyici odasında olacağız, değil mi?
24:44Evet.
24:45Özel birisi OR'da...
24:47...bir infeksiyon riskidir.
24:49Bu sebeple...
24:51...sevdiğiniz anneni bırakmıyorlar.
24:56Bu ilginç.
24:57Kötü.
24:58Ama...
24:59...senin geliştirdiğin zaman...
25:01...kötü değildi.
25:02Sorular sorulduğunda...
25:04Evet, bu komikti.
25:07Truly ile çalıştığımda...
25:09...hospitalda oturuyordum...
25:10...Cody ve Dr. Bean...
25:11...Mary'in infektiyon sorunlarını konuşuyorlardı.
25:14İntikam doktorunu önerir misiniz?
25:17Ne demek istiyorsunuz?
25:18İstediğinizden önce...
25:20...fertilasyon yapmanız.
25:21Neden?
25:22Çünkü ben bir kızım var.
25:24Dr. Bean...
25:25...biz zaten pligamist bir aileydik.
25:27Önümüzdeyken...
25:28...onunla açtığımızda...
25:29...her şeyi biliyordu.
25:31Burada çalıştığım zaman...
25:33...bu çok klasik, değil mi?
25:34Evet, bu garip.
25:35Fertilasyon sorunlarını konuşuyorlardı.
25:37Mary ve Christina...
25:41Mary ve Christina...
25:42...her zaman çok yakın bir ilişki varlardı.
25:43O sadece çok komikti.
25:45Burada çalıştığım zaman...
25:47...Mary'in infektiyon sorunlarını konuşuyorlardı.
25:50Ama her zaman...
25:52...biriyle konuşmak için...
25:53...bir fırsat var.
25:54O yüzden...
25:55...iyiydi.
25:56Harikaydi.
25:57Umarım 6 gün sonra görüşeceğiz.
25:59Umarım daha sonra.
26:006 gün.
26:01Çok heyecanlıyım.
26:02Ben de.
26:03Lütfen.
26:04Teşekkür ederim.
26:06Umarım...
26:07...her şey yolunda kalır.
26:08Her şey yolunda kalır.
26:09Doktor Breen'i görmem gerekiyor.
26:11Çünkü her şey yolunda kalır.
26:12Eğer doktor'umu görmem gerekiyorsa.
26:17Bir daha görürsen...
26:18...ben evlenmeyeceğim.
26:19Garip.
26:20O kapıları görmek çok zor.
26:22Çünkü çocuğun...
26:24...diğer tarafta olduğunu biliyorsun.
26:25Ve...
26:26...yapabileceğin hiçbir şey yok...
26:28...onlara yardım etmek için.
26:34Bugün...
26:35...bir gün önce...
26:36...çocuklar doğacaklar.
26:37Yarın doğacaklar.
26:38Çok garip değil mi?
26:39Bir doğum günü...
26:40...görebilirsiniz.
26:41Bu küçük çocuklar için heyecanlıyım.
26:43Gerçekten heyecanlıyım.
26:44Bu benim için...
26:45...çok büyük bir iş.
26:46Ve...
26:47...orada olup...
26:48...anne olabileceğimi...
26:49...heyecanlıyım.
26:50Ve...
26:51...buna yardım etmek.
26:54Nasılsın?
26:55İyiyim.
26:56Heyecanlıyım.
26:57Çok mutluyum.
26:58Çok mutluyum.
26:59Çok mutluyum.
27:00Çok mutluyum.
27:01Çok mutluyum.
27:02Çok mutluyum.
27:03Hazırım.
27:04Umarım...
27:05...Christine bu konuda da...
27:06...hızlı ve havalı.
27:07Drama istemiyorum.
27:08Stres istemiyorum.
27:09Yani...
27:10...Christine'yi umuyorum.
27:12Onun mutlu olması istiyorum.
27:13Ve...
27:14...ve...
27:15...ben...
27:16...onun...
27:17...bir yerine saygı duyuyorum.
27:19McKeltee'nin annesi gibi.
27:21Hazırım.
27:22Yapacağım.
27:23Her zaman.
27:24Bu son sefer...
27:25...seninle evleneceğini göreceğiz.
27:26Evet, bu son sefer...
27:27...umarım...
27:28...çok mutluyum.
27:29Bu son sefer...
27:30...yine evlenemeyeceğim.
27:31Geçmişte...
27:32...bazı çocukları daha fazla...
27:33...alabilirim...
27:34...ama...
27:35...kendimden çıkmayacaklar.
27:36Çocukluğum...
27:37...kötü.
27:38Gerçekten...
27:39...kötü.
27:40Bununla ilgileniyorum.
27:41Yani...
27:42...çok mutlu değilim.
27:43Ama...
27:44...çok mutlu değilim.
27:45Ama...
27:46...çok mutlu değilim.
27:47Ama...
27:48...onu da görebilirsiniz...
27:49...diyoruz.
27:50Evet.
27:51Burada bir elbise var değil mi?
27:52Yani...
27:53...ben...
27:54...ben...
27:55...ben...
27:56...ben...
27:57...ben...
27:58...ben...
27:59...ben...
28:00...ben...
28:01...ben...
28:02...ben...
28:03...ben...
28:04...ben...
28:05...ben...
28:06...ben...
28:07...ben...
28:08...ben...
28:09...ben...
28:10...ben...
28:11...ben...
28:12...ben...
28:13...ben...
28:14...ben...
28:15...ben...
28:16...ben...
28:17...ben...
28:18...ben...
28:19...ben...
28:20...ben...
28:21...ben...
28:22...ben...
28:23...ben...
28:24...ben...
28:25...ben...
28:26...ben...
28:27...ben...
28:28...ben...
28:29...ben...
28:30...ben...
28:31...ben...
28:32ben...
28:33...ben...
28:34admission...
28:35...apart dreamed...
28:36...apart dreamed...
28:37...apart in tor��� Però perVR typically per
28:39Pero però perro deventarium
28:40Perro deramente
28:41Perro deramente
28:44Trust is me
28:45Operative
28:47Operative
28:49desktop
28:52Contact
28:53Computer
28:56McKelty'in C seksiyonunu planlattı.
28:58Arabamı yolladım ve oraya gittim.
29:02Yolunda Maria'yı aldım, Tony'nin annesi, St. George'da.
29:10Tony ve McKelty, evlenmeye başladıklarında
29:15bu doğumda seni istediklerini söylediler.
29:18İlk olarak, Christine endişeleniyor.
29:20Çok önce bir karar verdim.
29:23Kötülüğümü, üzgünlüğümü, kötülük hislerimi yasaklamaya çalışıyordum.
29:27Bu, Christine'in ve benim aramızdaki bir şeydi.
29:34Burada bir şey söyleyeceğim çünkü McKelty'in bu konuda çok yorulduğu için.
29:38Ama McKelty, Robin ile iyi bir ilişki var.
29:42Robin, McKelty için çok önemli bir zamanda geldi.
29:44Ve McKelty'in çocukluğunda çok değerli bir şeydi.
29:48Ve hiçbir çocuk, Cody ve Robin arasında bir ilişki olduğuna
29:52veya yasaklamayacağını düşünmemeliydim.
30:01McKelty ve Robin, çok özel bir deneyimle birlikte yaşadılar.
30:05Bu deneyim, McKelty ve Robin arasında çok özel bir deneyimdi.
30:10Aslında, Christine ve ben, McKelty ile ilişkiyi artırdık.
30:16Robin!
30:17Kusura bakma.
30:19Robin ilk aileye katıldıktan sonra, ben kim olduğumu çözmeye çalışıyordum.
30:23Ve beni özel bir şekilde hissettirdi.
30:26Ve görüldüğü gibi hissettirdi.
30:31Robin, birisi olmak için benim için geldi.
30:33O, beni duymak, sevmek için birisi olmak için benim için geldi.
30:37Robin, beni duymak için bir fırsat verdi.
30:42McKelty bana orada olsun diye söylediğimde hatırlamıyorum.
30:44Robin orada olabilirdiğimi bilemedim.
30:46Bir şey yapmak için, biz ne yapacağımızı bilmiyorum.
30:50Bir arada bekleyelim diye düşünüyorum.
30:55Bir çok acı var orada.
30:57Birisi'nin istekleri veya tepkileri oynadığımı görebiliyorum.
30:59Ama benim planım olan, güzel oynarken.
31:03...ama benim planım güzel oynamak.
31:12Evlenmeye hazırım, iyi hissediyorum.
31:15Dün gece hiç uyumadım.
31:18Geçen günün anticipasyonu uyumayacak.
31:23Geliyorlar, McKelty'i konuştular.
31:27Sonra Tony'u böyle...
31:30...yakın bir koltuğa koydular.
31:35Tony sinirli, gerçekten sinirli.
31:37Onu bir koltuğa koydular.
31:42McKelty'e öpücüklerimizi ve öpücüklerimizi vermiştik.
31:46Ona sevdiğimi söylemiştik.
31:49Ve o çok iyiydi.
31:53Bu çok zor.
31:54Bu çok zor duygulandı.
31:56Çocuklarınızın böyle bir prosedürü olmalarına.
31:59Bu çok zordu.
32:04Tüm evlenme zamanı, kalbim asla kaybetti.
32:07Kalp tepkisiyle hiç sorun yoktu.
32:10Fakat evlenme zamanı, epidürala yakınlaştığımda...
32:15...epidürala yakınlaştığımda kalbim asla kaybetti.
32:17Kalbimin tepkisi arttı.
32:19Paniğe gittim.
32:32O kapıları görmek çok zor.
32:34Çocuklarınızın diğer tarafında olduğunu biliyorsunuz.
32:37Onlara yardım edebileceğiniz bir şey yok.
32:42Ben Tony'u operasyon odasında...
32:45...yakınlaştırmak için çok üzgünüm.
32:49Epidüralı yakınlaştırmak için.
32:51Doktorlar ve doktor hanımlar...
32:54...bir şeyler oluyor.
32:56Ne oldu?
32:57Kalbim doluydu.
32:58Sadece korkuyordum.
33:00Sadece bir solucu...
33:02...benim eşimi yakınlaştırmak.
33:05Tony kapıya girdiğinizde...
33:07...onu yakınlaştırmak için geldim.
33:09Hemen onunla konuştum.
33:11Onunla orada olduğum için daha iyi hissediyordum.
33:13Bu doktorlara çok güveniyorsunuz.
33:16Her şey yolunda olacak.
33:18Aspen orada olduğunu çok mutluydum.
33:20Robin de orada.
33:22Üçümüz de o kapıda bekliyorduk.
33:26O kapıya girdiğimizde...
33:28...onu yakınlaştırmak için çok mutluydum.
33:34Sadece şaşırtıcı, biraz korkunç...
33:37...onu yakınlaştırmak için...
33:39...ne kadar zamandır.
33:41Operasyonunda orada olabildiğim için...
33:43...çok mutluydum.
33:44Onun için bu dünyayı anlamıyorum...
33:46...ve orada olmak istiyorum.
33:48Her şeyi gördüm.
33:49Çok havalıydı.
33:50Eşim için orada olmak...
33:51...çok, çok önemliydi.
33:53Çocukları geri getirmek...
33:55...çok, çok önemliydi.
34:02Ellerimde Archer var...
34:04...ben de hemen...
34:06...her şey yolunda.
34:08Sonra Ace çıkıyor...
34:10...onu biraz yakınlaştırırlar...
34:11...onu diğer elime götürürler...
34:12...onu tutabiliyorum.
34:13Ve o an...
34:14...bu harika, mutluyum...
34:16...bu harika, evet.
34:20Annelerin ve Aspen'in...
34:22...diğer odasında seslerini duydum.
34:24Çocuklarım vardı.
34:25Güvenliydiler.
34:26Buradaydılar.
34:27Sağlıklıydılar.
34:28Ve sadece bu...
34:30...çok mutlu bir deneyimdi...
34:33...her şey yolunda.
34:40Robin ve Christine birlikte.
34:41Onlar nasıl iletişim alıyor bilmiyorum.
34:43Bu deneyim neye benziyor bilmiyorum.
34:45Birbirleri için değil,
34:46kimse için değil...
34:47...benim için.
34:48Bu çok şerefli,
34:50mutlu ve çok özel.
34:52Çünkü bu benim hayatımın...
34:54...en inanılmaz...
34:55...ve hatırlatıcı anlarından biri.
34:57Ve annelerimle paylaşmak...
34:59...bence benim için çok önemli.
35:01Ben Archer'e ilk gönderdim...
35:03...ve...
35:04...çok mutluydum.
35:06Aynı zamanda...
35:07...Christine Ace'yi tutuyordu...
35:08...ve o yüzden...
35:09...biz...
35:10...söyledik...
35:11...söyledik...
35:23...biz sadece...
35:24...annenleriyle birlikte tutuyorduk.
35:27Sadece...
35:28...çok farklı durumlarda...
35:30...Christine'yle ilgili.
35:34Ve bu...
35:35...çok tatlıydı çünkü...
35:42...bir an önce...
35:43...hepsini unutabilirdim.
35:53Tony McKelty...
35:54...beni orada istiyor...
35:55...ve Christine'i orada istiyorlar.
35:57Ve Tony'un annesi...
35:59...çok yakında da.
36:01O...
36:02...evde Avalon izliyor.
36:04O da...
36:05...bir sonraki gün de gelecek.
36:07Tony McKelty'in istediği...
36:09...ne önemli olduğunu.
36:11Annem bizle...
36:12...geçen gece...
36:13...hospitalda...
36:14...beni, kızlarla...
36:15...geçen gece yardım etti.
36:16O zaman şimdi...
36:17...evine gidip...
36:18...kızlarla birlikte...
36:19...yatağa gidiyor.
36:20Avalon orada...
36:21...Tony'un annesi Maria orada...
36:22...ve sonra...
36:23...bu kadar.
36:24Sadece küçük bir ev...
36:25...gidip...
36:26...kızlarla...
36:27...kız kardeşlerine...
36:28...introdüksiyon yapacağız.
36:33Merhaba.
36:34Avalon...
36:35...kardeşlerinizi tanıtmak istiyor musunuz?
36:36Kardeşlerinizi tanıtmak istiyor musunuz?
36:37Evet.
36:41Merhaba.
36:42Merhaba.
36:43Merhaba.
36:44Merhaba.
36:45Merhaba.
36:46Merhaba.
36:47Merhaba.
36:48Merhaba.
36:50Avalon...
36:51...çok tatlı.
36:52Çok tatlı.
36:53Çok tatlı.
36:54Çok tatlı.
36:55Gözlerine doğru gitti.
36:57O zor bir çocuk.
36:58O çok zor bir çocuk.
37:00O yüzden...
37:01...bu çok zayıf çocuklar.
37:02Ben...
37:03...çok sinirlendim...
37:04...birini öldürmek için.
37:05Bak, küçük bir çocuk var.
37:07Gel buraya.
37:08Gel buraya.
37:09Avalon...
37:11...çok tatlı.
37:12Çok tatlı.
37:13O çok tatlı.
37:14O çok tatlı.
37:15O çok tatlı.
37:16O çok tatlı.
37:17O çok tatlı.
37:18Gellence...
37:19...bağlımlandı.
37:20Bak, durumda.
37:22Köpek elinden ihtiyacın var mı?
37:26Her şey...
37:27...vallahi, dostum...
37:28...bu büyükannenler de değil ve taylar...
37:32...şükür yok.
37:33Gerçek insanlardalar ve...
37:36...anneye babaya taşıyordular.
37:37Gerçekten böyle düşündürdüm.
37:40Bullet bindin mi?
37:41Pil bindi mi?
37:42Tamam.
37:43Teşekkürler.
37:44Devam ettim ama...
37:45...butik çok yani.
37:46Oğlum artık hazır değilsin.
37:47Bence yaşadığımız bir aile ve o zamanlar hep birlikte yaşadığımız bir aile çok farklıydı.
37:54İki aile ve bir çocuk.
37:57Ben hiç çocuklarım olmadan önce 3 eşim vardı.
38:00Bütün çocuklarımla birlikte yaşadık.
38:07Bu büyük bir değişiklik.
38:10Aslında benim çocuklarımın yeni bir bebeğe karşı özellikle garip olmadığını hatırlamıyorum.
38:29Çocuklarımız gerçekten yaşadıkları zamanı bilmiyoruz.
38:34Çocukluğumdan sonra, bir saniye bekle, bu diğer çocuk kim?
38:37Her zaman başka bir çocuk geliyor.
38:40Bazı garip şeyler oldu.
38:42İlk çocukum vardı ve bir annem de kızgınydı.
38:48Logan'ın doğduğunda kızgın olduğu Christine'di.
38:51Logan kesinlikle tatlıydı.
38:53İlk yılda kısmetli bir evliliğinde yaşadım.
38:58Bu çok zor.
39:00Kesinlikle kendimi kaybettim.
39:04Çocukların hepsi o kadar gençti.
39:06Hepimiz ilgileniyorduk.
39:08Bu çok şerefli bir deneyim olmalıydı.
39:14Şimdi bu benim için ayrıldı.
39:16Sadece neydi?
39:18Sadece kıskançlık mıydı?
39:22Bazen kıskançlık mıydı?
39:25Bilmiyorum.
39:26Tamam, Tony, yukarıya gidelim.
39:28Aspen, onu al.
39:29Hadi gidelim.
39:30Bu Archer.
39:31Çok uzun bir yolculukta kalacağız.
39:33Üzgünüm, bebeğim.
39:39Hiçbirbirine benzemiyorlar.
39:42Çocuklar birbirine benzemiyorlar.
39:45Hiçbirbirine benzemiyorlar.
39:47Hiçbirbirine benzemiyorlar.
39:51Dur, bırak.
39:52Aman Tanrım, bunu yapma.
39:54Robin bizimle birkaç gün burada kalacak.
39:56Geceyi geçirmek için yardımcı olur.
39:5824 saat burada kalacak.
40:00Evet.
40:02Bu çok hoştu.
40:03Robin bu bağlantıya sahip olduğu için.
40:05Çocuklarla birlikte.
40:06O zaman Robin evine dönecekse,
40:08annesi de onunla bağlantıya sahip olabilecek.
40:12Maria da onunla bağlantıya sahip olabilecek.
40:15Bu çok hoştu.
40:16Avalon'a doğduğun aynı yatak mı bu?
40:20Evet.
40:21Evet, Avalon'a doğduğum yatak bu.
40:23Tüm Robin'in çocukları McKeltee'yi seviyor.
40:26Kendine çok şey koyuyor.
40:28Aileyi bir araya getirmek için.
40:30Ve onun rolünü yapmak için.
40:32Çünkü Robin'le çok iyi ilerliyor.
40:34Ve benimle de çok iyi ilerliyor.
40:37Cody ve Robin Avalon'a babalar.
40:39Ve onların ikisi için babalar olacaklar.
40:41Hayır, teknik olarak Avalon'a doğduğum yatak.
40:44Evet, bu doğru.
40:46Bu çılgınca.
40:47Çünkü insanlar ayrıldıkları zaman,
40:49ayrılaştırdıkları zaman,
40:51ayrılaştırdıkları zaman,
40:53birbirini görmeyecekler.
40:54Bu doğru değil.
40:56Her zaman birbirinizin hayatında olacaksınız.
40:58Bir şekilde ya da başka bir şekilde.
40:59Ben en çok yardımcı olacağım.
41:02Ve sonra, eminim, Christine
41:04benim gittikten sonra gelecek.
41:06Ve onun ardından batonu vereceğim gibi bir şey.
41:12Heather Robin bana gösterdi ki,
41:16biz hep birlikte yeniden geri döneceğiz
41:18ve iyi olacağız.
41:19Ve birbirimizin hayatında olacağız.
41:21Bu ne kadar uzun süre olacak?
41:23Hepimiz birlikte yeniden geri döneceğiz
41:25ve birbirimizin varlığında iyi olacağız.
41:27Bu garipti.
41:29Ve bir süre boyunca garip olacak.
41:31Ve geleceğin ne gibi olduğunu bilmiyorum.
41:34Çocuklarımız için yapacağız.
41:36Ama ben de yakında gerçekleştirmek istediğim
41:39hiçbir şey olmaz.
41:46Bir dahaki sefere, Sister Wives.
41:49Robin ve ben sadece çocuklarımızla
41:51ilk doğum günümüzdür.
41:53Cody'nin ne kadar garip olduğunu söylediğimi duydum.
41:55Robin'e affetmeyi gösteremezseniz
41:57ben bunu yasaklayamayacağım.
42:00Robin koltukta uyuyordu.
42:01Gerçekten mi?
42:02Ve onunla iki çocuk vardı.
42:03Ve uykudan kalkıp,
42:05çocukları yemeğe koyduk.
42:06Ve evine geri döndü.
42:07Ben de koltuğu alacağım dedim.
42:08Onunla evde uyuyordun.
42:09Ve o bunu yapmadı.
42:11Cody'nin çocuklarıyla ilişkilerini
42:13çalıştırmak için tepki veriyordum.
42:16Koltukta uyumak için yoruldum.
42:18Çalışmak zorundayım.
42:20Seni biraz saygı duymamak zorundayım.
42:23Bence Cody'nin kapılarında
42:25yürüyüş yapmalarını düşünüyorum.
42:27Çocuklarınız sizi ihtiyacı var.