Ice Storm izle - Film izle - HD Film izle

  • 2 hafta önce
Döküm
00:00:00Yardım edin, lütfen.
00:00:02Yardım edin, lütfen.
00:00:04Yardım edin, lütfen.
00:00:06Yardım edin, lütfen.
00:00:08Yardım edin, lütfen.
00:00:10Yardım edin, lütfen.
00:00:12Yardım edin, lütfen.
00:00:14Yardım edin, lütfen.
00:00:16Yardım edin, lütfen.
00:00:18Yardım edin, lütfen.
00:00:20Yardım edin, lütfen.
00:00:22Yardım edin, lütfen.
00:00:24Yardım edin, lütfen.
00:00:26Yardım edin, lütfen.
00:00:28Anahtarım.
00:00:30Direğe çarptın. Hastaneye gitmen gerekiyor.
00:00:32Başın kanıyor.
00:00:34Gel, arabaya bin. Kliması çalışıyor ve çok sıcak.
00:00:36Yardım çağıracağız, gel.
00:00:38Hadi.
00:00:40Gel.
00:00:44Bu da ne?
00:00:58Ne?
00:01:08Ne?
00:01:28Yardım edin, lütfen.
00:01:30Yardım edin, lütfen.
00:01:32Yardım edin, lütfen.
00:01:34Yardım edin, lütfen.
00:01:36Yardım edin, lütfen.
00:01:38Yardım edin, lütfen.
00:01:40Yardım edin, lütfen.
00:01:42Yardım edin, lütfen.
00:01:44Yardım edin, lütfen.
00:01:46Yardım edin, lütfen.
00:01:48Yardım edin, lütfen.
00:01:50Yardım edin, lütfen.
00:01:52Yardım edin, lütfen.
00:01:54Yardım edin, lütfen.
00:01:57Eric.
00:02:01Molly burada mı?
00:02:03Evin etrafını dolaştım ama...
00:02:05Hayır, o, o evin içinde.
00:02:07Hemen burada, ofiste.
00:02:09Yani sanırım.
00:02:11İçeri gelsene, onunla konuşabilirsin.
00:02:13Ofis?
00:02:15Evet, tam şurada ki köşede.
00:02:17Solda.
00:02:19Eric.
00:02:21Eric!
00:02:23Burada ne yapıyorsun?
00:02:27Griffin beni içeri aldı.
00:02:30Elbette, burası onun evi. Az önce kahve yapmıştı, ister misin?
00:02:33Yok, ben almayayım. Sağ ol.
00:02:36Pekala. Çocukları görmeye geldiysen onları uyandırabilirim.
00:02:40Aksi halde işe koyulmamız gerekiyor.
00:02:43İç kesimlere doğru gelen fırtınalar çok daha güçlü.
00:02:45Yolanda ve David Hangar'da bekliyorum.
00:02:47Tamam, ben sadece...
00:02:50Vea'yla görüştüm. Sven'in cenaze törenini düzenlemeyi düşünüyoruz ve...
00:02:57...cesedini buldular.
00:02:59Aman Tanrım.
00:03:00Ben de düşündüm ki hepimiz iş bölümü ve onun için güzel bir anma töreni yapabiliriz.
00:03:05Elbette.
00:03:06Bunlarla ben ilgilenirim.
00:03:08Bunu yapmak zorunda değilsin.
00:03:10Bu ekibin bir parçası. Her şeyi ona borçluyum.
00:03:12Teşekkür ederiz, Griffin.
00:03:14Şimdi niçin tartışıyorlar?
00:03:16Görünüşe göre anlaşmaya başlamışlar.
00:03:19Biraz ürktüm.
00:03:21Biraz zaman ver. Saat daha dokuz buçuk.
00:03:24Clay'in terapiye gitmek istediğini biliyor muydun?
00:03:29Gerçekten mi? Bu harika.
00:03:31Evet ama bunun için beraber çalışmak zorundayız.
00:03:36Baba.
00:03:37Clay.
00:03:38Bu aramızda kalacaktı.
00:03:39Baba.
00:03:41Clay, tatlım, lütfen geri dön.
00:03:43Ben hallederim.
00:03:44Tatlım.
00:03:45Bırak.
00:03:48Clay.
00:03:49Bu aramızda kalmalıydı. Onlara nasıl söylersin?
00:03:51Çünkü bu tarz şeyler söylemenin ne kadar önemli olduğunu ve bundan kaçmanın ne demek olduğunu biliyorum.
00:03:57Ben kaçtım.
00:03:58Hayır, anlamıyorsun.
00:03:59Ben de öyle.
00:04:00Anlamıyorsun. Ben senin gibi değilim.
00:04:02Bakın nasıl bir durumda olduğunu biliyorum.
00:04:04Hayır, beni anlamıyorsun.
00:04:05Anlıyorum. Bu yüzden hiçbir şey yapmamanın kolay olduğunu biliyorum.
00:04:10Annem ve Chrissy'nin benim hastalıklı bir insan olduğumu bilmesine gerek yoktu.
00:04:13Sen hastalıklı biri değilsin.
00:04:14Evet, öyleyim.
00:04:15Hayır, değilsin.
00:04:16Ben sadece umutsuz bir vakıyım.
00:04:19Bana bak.
00:04:22Benim için öyle değilsin.
00:04:24Asla.
00:04:26Seninle gurur duyuyorum.
00:04:29Buraya gel. Seninle gurur duyuyorum.
00:04:32Ben...
00:04:33Bunu birlikte atlatacağız.
00:04:35Sen, ben ve annen.
00:04:38Tamam mı?
00:04:39Birlikte üstesinden geleceğiz.
00:04:44Ah, oğlum.
00:04:52Gel, buradan gidelim.
00:05:00Demek zengin hayatı böyle oluyor.
00:05:02Tanrım, roketin bile var.
00:05:08Evet, güzel roketmiş.
00:05:14Evet, yeni gibi görünüyor.
00:05:16Tanrı'ya şükürler olsun.
00:05:18Daha önce burada olmayan yeri parçalar bile eklemişsin.
00:05:21Ben de birkaç güncelleme isteyebilirim.
00:05:23Kayıtlara geçsin. Her şey kilit altında.
00:05:33Ne bu?
00:05:35Burada neydi?
00:05:39Fırtına bir saat önce 120 kilometre uzaktaydı.
00:05:41Ama şu an burada gibi duruyor.
00:05:42Burada sıkıştık kaldık. Büyük bir fırtına.
00:05:45Aman Tanrım, canlardan uzaklaşın.
00:05:47Buraya geleyim. Buraya gel, tatlım.
00:05:52Bu da ne?
00:05:53Hiç bu kadar büyüğünü görmemiştim.
00:06:03Tamam, sanırım durdu.
00:06:05Tamam.
00:06:12Her şey kilit altında.
00:06:14Komuta merkezine gidelim.
00:06:20Aman Tanrım.
00:06:25Dolu fırtına, daha uzun sürmedi.
00:06:27Ama büyüklüğü arttırıyor.
00:06:30Christy, bana bıçak getirir misin?
00:06:33Evet, öyle. Ne yapıyorsun?
00:06:34Pekala, şuna bir bak.
00:06:45Halkaları görüyor musunuz?
00:06:47Bu aslında bize dolu fırtınası hakkında çok şey anlatıyor.
00:06:53Yani ağaçtaki halkalar gibi.
00:06:55Kesinlikle.
00:06:56Dolular bulutların içindeki yağmur damlacıklarının bir fırtına sırasında yükselmesi nedeniyle aniden soğuyarak donması sonucu oluşur.
00:07:03Ama dolu düştüğünde buharlaşıp tekrar havaya çıkabilir ve donarak tekrar yere düşebilir.
00:07:08Süreç tekrarlanır.
00:07:10Ve böylece boyutları daha da büyür.
00:07:12Yere tekrar düşene kadar büyümeye devam eder.
00:07:14Bu halkalarsa sürecin kaç kez tekrarlandığını gösterir.
00:07:17Havanın yoğunluğu ise her seferinde değişime uğrar.
00:07:20Yani şey bundan daha büyük olabilir mi?
00:07:22Evet, hava ısısı yükselir, dereceler düşer, süreç tekrar tekrar yaşanır ve sonucunda da dolunun boyutu giderek büyür.
00:07:29Çift kutuplu radar yankıları burada büyük miktarda enerji gösteriyor.
00:07:32Haberler kötü millet.
00:07:34Bir dolu fırtınası daha geliyor.
00:07:36Bu güçlü rüzgar yankıları gerçekten çok geniş.
00:07:40David, gelecek fırtınanın tahmini büyüklüğünü hesaplayabilir misin lütfen?
00:07:4415 ila 20 santim büyüklüğünde Tanrım.
00:07:49Enoyaya muhtemelen bu istatistikleri görmüştür ve Ulusal Hava Servisi de bu bilgiler üzerine eyleme geçmeye başlamıştır.
00:07:56Yani hava servisinin dolu fırtınasında kullanılacak uçakları var ama olağan dışı fırtınalar gelmek üzere büyüklük ve şiddeti göz önüne aldıklarında uçuşu iptal edeceklerdir.
00:08:05Yani FAA şimdiden uçuşları iptal etmeye başlamıştır bile.
00:08:09Bölgesel kısa vadeli hava durumu tahminleri belirgin düşük sıcaklıklar olacağını öngörüyor.
00:08:15Haritalama sistemi önümüzdeki üç gün boyunca düşüş eğilimi gösteriyor.
00:08:20Yani daha soğuk olacak.
00:08:22Sert rüzgarlar ve dondurucu sisle birlikte.
00:08:24Fırtına hızla yaklaşıyor.
00:08:26Dolu fırtınaları daha uzun sürecek.
00:08:28Dolular top büyüklüğünde olacak.
00:08:30Elimizi çabuk tutmalıyız.
00:08:32O zaman doluyu bastıralım.
00:08:34Gümüş iodyur ile dolu roketler kullanalım.
00:08:36Gümüş iodyur mu?
00:08:38Gümüş iodyur ne işe yarayacak?
00:08:40Fırtınanın daha alçak irtifalarında daha sıcak olduğu yerde suyu çekecek.
00:08:45Bu şekilde bu istatistiklerde görülen büyüklüğe ulaşmamış olacak.
00:08:51Bunu yapmazsak o zaman binlerce kayıp yaşarız.
00:08:55Ve alınacak zarardan dönüşümüzde olmaz.
00:08:59Gerçekten top büyüklüğünde mi?
00:09:01Pekala.
00:09:02Yani gümüş iodyur ile dolu bulut tohumlama yukarı çıkacak.
00:09:07Ama nasıl?
00:09:08Bunu nasıl yapacağız?
00:09:09Tamam peki.
00:09:10Roketler gümüş iodyuru belirli bir maksimum irtifada serbest bırakacaktır.
00:09:15Bunu biz yapacağız, öyle mi?
00:09:17Evet, sonuçta roketlerin var.
00:09:19Gümüş iodyur ile dolduracağız.
00:09:21Yani öylece bulabileceğiniz gümüş iodyurlarınız var mı peki?
00:09:24Evet, elbette.
00:09:25Bu odalardan biri.
00:09:26Aslında benim laboratuvarım.
00:09:28Bekle, bekle.
00:09:29Onları yükleyip roketleri fırlatıyorsunuz ve fırtına ortadan kayboluyor.
00:09:33Öyle mi?
00:09:34Senin roketini mi kullanacağız?
00:09:36Hayır, o roket bir prototip ve sadece birkaç teste girdi.
00:09:40Sizi aya çıkaramaz.
00:09:41Ama elbette baktığımızda asıl amacı bu.
00:09:44Böyle bir roket işimize yaramaz.
00:09:46Daha küçük bir füze düşünmemiz gerekiyor.
00:09:48Gelip hazırlıkları yapayım.
00:09:49Roketleri burada mı ateşleyeceğiz?
00:09:51Evet, yolanda ateşlemeyi yapacak ama önce bu cihazları yerleştirmemiz gerekecek.
00:09:56Onlar ne işe yarıyor?
00:09:57Roketlerin nereye gideceklerini söyleyecekler.
00:09:59Onları nereye yerleştireceğiz?
00:10:01Biz mi?
00:10:02Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
00:10:03Ben gidiyorum.
00:10:05Haritalama yazılımı şu an fırtınanın izini sürüyor.
00:10:08Frekans çatallarını yerleştirmek için en iyi yeri gösterecekler.
00:10:11Burada kalıyorsunuz.
00:10:12Ona gideceğimi söyler misin?
00:10:14Deli, bu iki kişilik bir iş ve biz üç farklı bölgeye gideceğiz.
00:10:18Yolanda burada kalmalı.
00:10:20Çocukların gitmesi gerekiyor.
00:10:21İkisini de kendimiz yerleştirmeliyiz.
00:10:23Hayır, topraklama işi sadece fırtınanın başlama zamanında işe yarar.
00:10:26Daha uzun beklersek ve fırtına daha da büyürse hiçbir işe yaramaz.
00:10:31Peki.
00:10:36Bunları yanınızda götürmeniz gerekecek.
00:10:45Hadi gidelim millet.
00:10:48Hadi.
00:10:50Pekala durumumuz şu.
00:10:53Kar.
00:10:54Saatte yüz elli kilometre hızla gökten düşecek top büyüklüğünde dolular.
00:10:58Siz ve gizli buzlanmaya karşılık gözünüzü dört açmanızı istiyorum.
00:11:04Molly, yazılım birkaç koordinasyon çıkardı.
00:11:07Tohumlama merkezleri üç farklı bölgede olacak.
00:11:10Mount Holly, Myrtle Beach ve Fairmont.
00:11:12Buradan yüz yirmi yüz yirmi beş kilometre uzaktalar.
00:11:15Pekala o zaman elimizi çabuk tutmalıyız.
00:11:17İki grup olsun.
00:11:18Chrissy ve ben birini alırız.
00:11:21Arkasını kollarım.
00:11:23David ve ben grup olacağız.
00:11:24Böylece gözümüz fırtınanın üstünde olur.
00:11:26Ben sürerim.
00:11:28Sırayla sürseniz olmaz mı?
00:11:30Zor kısmı söylüyorum.
00:11:31İyi verim alabilmemiz için aletleri aynı anda yerleştirmelisiniz.
00:11:34Peki ya iletişim koparsa?
00:11:37Doğru.
00:11:38Herkes kendini saat ona hazırlasın.
00:11:41Fırtınada hedefinize ulaşmanız yaklaşık iki saatinizi alacak.
00:11:45Doğru yeri bulmanız bir saat sürecek.
00:11:47Yani tam üç saat sonra ya da saat birde iletişim kuramazsanız
00:11:50sadece yerleştirin.
00:11:52Tamam mı?
00:11:53Yoksa bizi beklemeyeceksin.
00:11:55Anladım.
00:11:57Bunlar size nereye gideceğinize yerleşim yapacağınız yeri ve
00:12:00nirengi noktası hakkında bilmeniz gereken her şeyi söyleyecektir.
00:12:05Herkese bol şans.
00:12:07Göreve odaklanın ve güvende kalın.
00:12:11Ben Natasha Nakami.
00:12:14Amerika Birleşik Devletleri Anayasası'nı yerli ve yabancı bütün düşmanlardan
00:12:19koruyacağıma ve savunacağıma,
00:12:22buna gerçek inanç ve bağlılık göstereceğime,
00:12:26bu yükümlülüğü özgürce yerine getireceğime ve
00:12:29girmek üzere olduğum makamın görevlerini iyi ve sadakatle yerine getireceğime yemin ederim.
00:12:34Tanrı yardımcımız olsun.
00:12:36Sizi tebrik ederim, Bölge Müdür Yardımcısı.
00:12:39Dördüncü bölgeye hoş geldiniz.
00:12:40Teşekkür ederim.
00:12:42Artık formaliteleri açtığımıza göre,
00:12:45beni güncel çalışmalarımızla bilgilendir.
00:12:48Affedersiniz, bu konuya geçmeden önce,
00:12:50bir dakikalığına Bayan Nakami ile görüşmek istiyorum.
00:12:54Yani sorun olmasın.
00:12:56Dürüst olabilir miyim, Bayan Nakami?
00:12:58Elbette.
00:13:00Griffin Richard liderliğindeki tepki ekibiyle özel bir ilişkiniz olduğunu biliyorum.
00:13:05Bu doğru mu?
00:13:07Onları tanıyorum.
00:13:09Peki o halde, aslında Amerikan'ın çıkarlarını pek de umursamıyorum.
00:13:14Bu konuda,
00:13:16bu konuda,
00:13:18bu konuda,
00:13:20bu konuda,
00:13:22bu konuda,
00:13:23aslında Amerikan'ın çıkarlarını pek de umursamadıklarını bilirsiniz.
00:13:28Fazlasıyla pervasızlar.
00:13:31Şüphesiz ayrıca güvenilmezlerdi.
00:13:35Griffin Richard'ın Hawaii volkanlarını yasa dışı olarak deldiği düşüncesi,
00:13:40midemi bulandırmaya yetiyor.
00:13:42Ama efendim, onları siz hakladınız.
00:13:44Hayır, hayır.
00:13:47Ben Amerikayı korudum, beni anladın mı?
00:13:50Sence uzun süren başka bir davaya ihtiyacımız var mı?
00:13:53S.E.O. olarak ondan kurtulduk ve bu çok önemliydi.
00:14:01Hayır, benim gözüm kulağım olman gerekiyor, anladın mı?
00:14:05Bir şey duyarsan ve bir şey görürsen beni arayacaksın.
00:14:09Bu benim şahsi telefon numaram.
00:14:12Evet, efendim.
00:14:15Bu arada, yeni terfi için tebrik ederim.
00:14:20Teşekkür ederim.
00:14:24Merhaba.
00:14:31Burası bir hastane,
00:14:34Myrtle beach'teki Strand Memorial tıp merkezi.
00:14:37Tamam, orayı gittiğimizi bizimkilere haber vermeliyiz.
00:14:41Lütfen Yolanda'yı arayabilir misin?
00:14:43Yolanda, cevap ver.
00:14:45Dinliyorum, David?
00:14:47Molly ile Myrtle Beach'ten 80 km uzaktayız.
00:14:49Strand Memorial'da iletişime geç, güvenlik kısmında sıkışıp kalmak istemiyoruz.
00:14:53Yolda olduğunuzu ve sebebini haber vereceğim.
00:14:55Güzel. Teşekkürler, tamam.
00:15:04Sence de bu sabah babamın üstüne çok gitmedin mi?
00:15:08Yaptığından sonra mı?
00:15:11Ona verdiğim sırrı anneme söylemesi konusunda mı yani?
00:15:14Terapi alacağın konusunda.
00:15:16Clay, bütün bunlar bittiğinde sanırım benim de birisiyle konuşmam gerekecek.
00:15:20Bak, insanların harabe olduğumu düşünmesini istemiyorum.
00:15:22Dostum, hepimiz aynı durumdayız, tamam mı?
00:15:26Yaşadıklarımız hiç normal değil.
00:15:29Kelimenin tam anlamıyla roketleri bir kış fırtınasına fırlatmak için
00:15:33frekans çataları dikmeye bu karda Mount Oliva adı verilen bir yere gidiyoruz.
00:15:41Bir de trafikte sıkıştık.
00:15:45Hudson Park.
00:15:47Orada 12 yaşımdayken oynadığım oyunları hatırlıyorum.
00:15:50Bu bölgeyi biliyor musun? Burada büyüdün, değil mi?
00:15:53Evet, aslında ben Wilmingtonlıyım ama çocukluğumdan beri Fairmont'a gelmemiştim.
00:15:59Hiç bunlardan takmış mıydın sen?
00:16:01Çatalları mı?
00:16:02Evet.
00:16:03Hayır dostum, hayır. Bunu daha önce hiç görmemiştim bile.
00:16:06Ama sanırım Molly her şeyi biliyordur.
00:16:08Bu tür şeyler için her zaman hazırlıklıydı.
00:16:11Söylesene, ikiniz nasıl tanıştınız?
00:16:14Şimdilik sadece göreve odaklanalım, tamam mı?
00:16:16Hadi ama. Sen mi çıkma teklifi ettin, o mu etti?
00:16:20Dizginleri eline alacak birine benziyor.
00:16:23Bu şeyleri nasıl yerleştirmemiz gerektiğini biliyor musun?
00:16:25Hayır, bilmiyorum.
00:16:26Pekala. Bizim öğrenmek için sadece bir saatimiz var.
00:16:32Sonraki 22 dakika içinde o şeyi çalışır hale getirmeliyiz.
00:16:43Sanki arabaya beyzbol topu çarptı.
00:16:46Evet, öyle oldu. Ne kadar büyükler, bir baksana.
00:16:53Dikkat et, Leva.
00:17:01Lastik patladı. Sıkı tutun.
00:17:10Molly, Molly, beni duyabiliyor musun?
00:17:13Molly, Molly, beni duyabiliyor musun?
00:17:15Molly dinlemedi, ne oldu?
00:17:18Fairmont'tan yaklaşık 90 kilometre uzaktayız.
00:17:22Dolu fırtınasına yakalandık. Araba mahvoldu, yol mahvoldu, lastik patladı.
00:17:27Şunun büyüklüğüne baksana.
00:17:30Haklısın, top kadar büyük.
00:17:32Az önce top gibi mi dedin?
00:17:35Eric, Dolu'nun büyüklüğü hangardakinden büyük mü?
00:17:39Olumlu. Evet, şu an Griffin elinde bir tane tutuyor.
00:17:42Neredeyse beyzbol topu gibi.
00:17:45Bu da 10 santim çapında demek.
00:17:48Dolu gittikçe büyüyor.
00:17:50Yani fırtınanın şiddeti artıyor.
00:17:52Hemen Fairmont'a gitmeliler.
00:17:54Eric, o lastiği tamir etmeniz ne kadar sürer?
00:17:57Çünkü en geç bir saat içinde hızlıca yola çıkmanız gerekiyor.
00:18:01Anlaşıldı.
00:18:03Bu şeyleri bowling topu büyüklüğünde hayal edebiliyor musun?
00:18:06Etmemeyi tercih ederim, dostum.
00:18:08Şimdi lastiği tamir edip yola koyulalım.
00:18:12Her şey yolunda mı?
00:18:15Evet, sadece tabletimde bir sorun yaşıyor.
00:18:20Clay, Chris'e cevap verin.
00:18:23Selam anne, ne oldu?
00:18:25Kontrol etmek istedim, durumunuz nedir?
00:18:27Hala köprüdeyiz, trafiğe kaldık, o yüzden gerideyiz.
00:18:31Tamam, babanızın arabasında sorun çıktı.
00:18:33O ve Griffin fırtınanın ortasında kaldı.
00:18:35Olduğunuz yerde hava nasıl?
00:18:37Hala çok ses var ve kar yağmaya devam ediyor.
00:18:41O yüzden trafik var ama iyiyiz.
00:18:43Dikkatli olun.
00:18:47Diğer ekiplerin ikisi de geride kaldı.
00:18:49Fırlatma şansımızı yitireceğiz.
00:18:52David, bunlar sona erdiğinde seninle gerçekten tepki hakkında konuşmak istiyorum.
00:18:56Sorun ne?
00:18:58Hiçbir şey.
00:19:00Ama...
00:19:02Gidecek misin?
00:19:03Gitmek mi? Hayır.
00:19:04O halde burada konu bebeğin, bu şirket senin.
00:19:07Hayır, konu o değil.
00:19:09O zaman ne?
00:19:10Şimdi olmaz, bunu sonra konuşuruz.
00:19:13Holly, David.
00:19:15Cevap verin, büyük bir sorunumuz var.
00:19:17Evet Yolanda, ne oldu?
00:19:19Strand Hastanesi, buna dahil olmak istemiyorlar.
00:19:21Çatalın yaydığı elektromanyetik kuvvetlerin hastanedeki tıbbi cihazlara müdahale edeceğinden son derece endişe duyuyorlar.
00:19:28Bunu herkes adına yaptığımızı açıkladığın şeyden dolayı,
00:19:31bunu herkes adına yaptığımızı açıkladığın şeyden sonra bile mi?
00:19:35Evet, açıkladım ama ben konuştukça onlar da kesin bir şekilde reddettiler.
00:19:39Kim olduğumuzu bilmiyorlar ve bu çatallarla hastaneye yaklaşmamızı istemiyorlar.
00:19:43Tamam, koordinatları farklı bir fırlatma penceresine ayarlayamayız.
00:19:46Fırtına gittikçe güçleniyor.
00:19:48Eğer beklersek, tohumlanmanın etkili olması için hava düzeninin çok büyük ölçüde değişme riskini alırız.
00:19:54Çatalları dikip planı uygulamamız gerekiyor.
00:19:57Yolanda.
00:19:58O hastaneye gidebileceğimiz tek yer, onları ikna etmenin bir yolunu bulmalıyız.
00:20:02Yoksa yaptıklarımız boşa gider.
00:20:04Zamanımız daralıyor.
00:20:06Değetmenim, bir fikrim var.
00:20:13Molly.
00:20:15Bugün gittikçe kötüleşiyor gibi görünüyor.
00:20:18Natasha, biz de bunu engellemek için uğraşıyoruz.
00:20:23Yani sahaya indiniz mi?
00:20:26Natasha, hava hasası düştüğü için doluların büyüklüğü ciddi oranda artıyor.
00:20:30Eric ve Griffin zaten 10 santim çapında dolu yağışına tanık oldular.
00:20:34Bu nerede oldu?
00:20:36Fairmount'ın 90 kilometre güneyinde.
00:20:39Bunu gerçekten gördüler mi?
00:20:41Olumlu.
00:20:42Eğer bu roketleri fırlatmazsak, dolunun boyutu büyümeye devam edecek.
00:20:46Roketler mi?
00:20:47Roketler mi dedin?
00:20:48Dolu boyutunu azaltmak için gümüş yağdı ile doldurulmuş bulut tolunlama roketleri yaptık.
00:20:54Kimse havaya roket falan fırlatmayacak, anladın mı?
00:20:58Kimse.
00:20:59Biliyorum.
00:21:02Molly, roketlere izin verilmiyor.
00:21:04NSA ile konuşman gerekiyor.
00:21:06Hayır, hayır.
00:21:07Sadece bir rehberlik sistemi planlıyoruz.
00:21:10Roketleri herhangi bir nüfus merkezinden yaklaşık 130-140 kilometre uzağa fırlatıyoruz.
00:21:16Strand Memorial Tıp Merkezi kim olduğumuzu bilmiyor ve bize erişim izni vermiyorlar.
00:21:21Natasha, bize kefil olmanı ve kampüse girmek için izin almanı istiyorum.
00:21:25Sana söyledim ya, bu benim yetki alanım değil Molly.
00:21:28Yapamam.
00:21:29Natasha, çabalarımızın gerekliliğini ve değerini seninle tartışmaktan mutluluk duyarım.
00:21:34Ama tam anlamıyla zamanımız tükeniyor.
00:21:38Önünde veriler var.
00:21:39Lütfen bir kez olsun bu konuda birlikte çalışalım.
00:21:46Strand Memorial Tıp Merkezi ben halledeceğim.
00:21:50Clay, şu şeyi yolda tut.
00:22:15Tutuyorum.
00:22:17Daha ne kadar gitmemiz gerekiyor?
00:22:21Hedefimizde 15 kilometre kaldı.
00:22:23Anneme geldiğimizi söyle.
00:22:26Anne cevap ver.
00:22:28Evet Mount Olive istikametine neredeyse vardık ama rüzgar çok kuvvetli.
00:22:34Anlaşıldı tatlım.
00:22:35Şimdi David ile ben Strand Medikal Merkezine doğru gidiyoruz ama dikkatli olun.
00:22:39Aletleri yerleştirdiğinizde bize haber verin ve hazır olun.
00:22:42Anlaşıldı tamam.
00:22:45Ulusal hava durumu servisi New York'a kadar, Georgia, Maryland, Delaware, Pensilvanya için donma ve sert rüzgar uyarısı çağrısında bulundu.
00:22:56Aman tanrım bu gece sıcaklıklar 20 derecenin altına düşecek.
00:23:01Tanrım ve bu şiddetli dolu fırtınaları Carolina'lardan daha fazla zarara yol açacak.
00:23:09Saat 12.42 fırlatma zamanı.
00:23:13Natasha lütfen FEMA büyüsünü yap.
00:23:16Yardımcı olabilir miyim?
00:23:18Ben Dr. David Diaz, Dr. Molly Martin.
00:23:21Çatalı kurmak için geldik.
00:23:23Önceden aramıştık.
00:23:25Neyi kuracağız dediniz?
00:23:27Biz frekans çatalını kuracağız.
00:23:29Yönetimden biriyle konuştuk ve aynı zamanda FEMA'dan birini de aradık.
00:23:33FEMA mı?
00:23:36Bana FEMA'dan bir bilgi gelmedi.
00:23:38Bir dakika.
00:23:44Merhaba, ben Klobiden Vosk.
00:23:47FEMA'dan gelen kişiler var.
00:23:50Dediler ki bir şey yerleştirmeye gelmişler.
00:23:56Anladım.
00:24:01Tamam.
00:24:04Çatı, çatı mı?
00:24:06Tamam.
00:24:08Burada beklemenizi isteyeceğim.
00:24:10Yönetici buraya geliyor.
00:24:12Tamam, lütfen ona bunun acil olduğunu söyler misin?
00:24:14Anlıyorum efendim.
00:24:16Zaten kendileri hemen şimdi gelecek.
00:24:18Harika, bekliyoruz.
00:24:20120 metre sonra ilk çıkıştan sola gireceksin.
00:24:23Tamam.
00:24:25Flanşlar ikinci koruma sabitlendikten sonra ana antenten uzatmaya kadar gerilebilir.
00:24:30Ve sensör sistem için devreye girebilir.
00:24:33Hey, kaçıracaksın burada.
00:24:40Şimdi nereye?
00:24:42Düz devam. İki kilometre sonra park solda kalacak.
00:24:46Talimatları yanına al, onlara ihtiyacın olacak.
00:24:48Öyle mi?
00:24:51Saat 12.52.
00:24:57Rüzgar hala çok kuvvetli.
00:25:00Yerler şimdiye donmuştur.
00:25:02Tamam, açıkçası frekans çatalını yerinde tutmadığım bir yolunu bulmamız gerekecek.
00:25:13Evet, efendim.
00:25:20Ben Erika Rositer, bu tesisin yöneticisiyim.
00:25:23Peki, siz FEMA adına mı gelmiştiniz?
00:25:25Evet, ve çok zamanımız yok.
00:25:27Bu operasyon için bize yetki verildi.
00:25:29Doğru, fırtına nedeniyle bir hava modifikasyon sistemi için bir vericinin kurulmasıyla ilgili bir şey miydi?
00:25:35Evet, doluyu bastırma operasyonu.
00:25:37Evet, ve zaten planın gerisinde kaldık. O yüzden şimdi planı uygulamalıyız.
00:25:41Sizi anlıyorum. Senatör Terry Carson, FEMA adına açıklama yapmak için beni aradı.
00:25:46Senatör Carson mı?
00:25:48Ve o sizin derhal gitmenizi istiyor.
00:25:50Tamam, bu çok önemli. Bu hayati bir durum. Yani bu...
00:25:53Israrcı olursanız polisi aramak durumunda kalacağım.
00:25:57Pekala, hadi gidelim.
00:25:59Tamam, pekala. Çok teşekkür ederim.
00:26:09Tamam.
00:26:11Zamanında geldik. Saat 13.07, ama acele etmeliyiz.
00:26:15Şuradaki ağacın yanına ikinciyi yerleştirebilir misin? Bir bak.
00:26:21Flanşları yere koymak için kullandım.
00:26:27Tamam. Birinciyi buraya yerleştirmeye çalışacağım.
00:26:31Çatıya çıkmamız gerekiyor.
00:26:33Beni izle. Bir fikrim var.
00:26:35Affedersiniz. Affedersiniz. Bu adama hemen bir yatak ayarlamalısın.
00:26:39Tamam. Önce alındaki bu formu doldurun.
00:26:42Fırtınadan dolayı yerimiz doldu, tamam mı?
00:26:45Anlıyorum. Sanırım bu adamın kim olduğunu bilmiyorsun.
00:26:48Efendim, lütfen biraz oturur muyuz?
00:26:50Beni dinle. Bu Dr. George Strange. Kim olduğunu biliyor musunuz?
00:26:54Lütfen oturun.
00:26:56Bu adamın adı hastanenin üstünde yazıyor.
00:26:59Dinle, burada olay çıkarmak ve başına bela açmak istemiyorum.
00:27:02Ama ona şimdi bir yatak ayarlamazsanız gerekeni yaparım. Kahretsin!
00:27:07Teşekkür ederim.
00:27:12Bazen çok korkutucu oluyorsun.
00:27:14Kaç tane petrol tesisine gizlice girdiğime şaşarsın.
00:27:20Bir metre ötemi göremiyorum. Bu binaların köşesi nerede?
00:27:23Sadece dikkatli ol, tamam mı?
00:27:25Pekala, sadece şu işi bitirelim. Burada dur.
00:27:29Tamam.
00:27:30Çabuk olmalıyız. Bu işi bir an önce halletmemiz gerekiyor. Başarısız olamayız.
00:27:38Rüzgar!
00:27:3913-12. Sadece altı dakika kaldı.
00:27:47Kahretsin! Umarım kimse duymamıştır.
00:27:49Umarım bu çatıdan uçmamıştır. Yoksa mahvoluruz.
00:27:53Bunu şuradaki direğe bağlayacağım.
00:27:56Bakalım bu metal, dev bir iletken yapı gibi davranacak mı?
00:28:07Pekala Yolanda, frekans çatalımız aktif ve çalışır durumda.
00:28:12Eric, Eric çatalınız çalışır durumda.
00:28:15Yolanda, Clay Christie ya da Molly'den haber var mı?
00:28:18Hayır, henüz yok.
00:28:20Şansımız azalıyor.
00:28:23Yavaş ol, tuttun mu?
00:28:24Evet.
00:28:25İyi misin?
00:28:26Teşekkür ederim.
00:28:28Dikkatli ol.
00:28:29Aldım.
00:28:31Christie, duyuyor musun?
00:28:35Yolanda fırlatmaya hazırız. Dört dakika içerisinde işlerimizi tamamlamış olacağız.
00:28:40Ben hazırım. Sadece Christie ve Clay'den haber bekliyorum.
00:28:47David, dikkatli ol. Çatı burada kaplanmış durumda.
00:28:50Pekala, şunları hazırlayalım ve seyir sistemine yükleyelim.
00:28:57Yolanda, frekans çatalını kuruyoruz. Seyir sistemini yükle.
00:29:01Yolanda, frekans çatalı çalışır durumda ve hazır.
00:29:08Yolanda!
00:29:10Yolanda, orada mısın?
00:29:14Molly, Molly fırlatma füzesi ağaç dalının altında kaldı.
00:29:18Şimdi onu oradan çıkarmaya çalışacağım ama sadece dört dakikamız var.
00:29:23O zamana kadar fırlatmalıyız. Yoksa hepsi boşa gider.
00:29:26Neredeyse hazırız. Geri gel.
00:29:28Ama bu iki etti. Christie ve Clay'den hala bir haber yok.
00:29:32Yolanda ikisiyle de konuşmadın mı?
00:29:34Olumsuz, Molly. Fırlatma planından beri konuşmadık.
00:29:47Çarptık mı?
00:29:49Christie, sen, gözün, iyi misin?
00:29:53Ben iyiyim. Sen iyi misin?
00:29:55Evet ama fırlatma zamanını kaçıracağız. Acele etmeliyiz.
00:30:02Eric, lütfen cevap ver.
00:30:05Evet, anlaşıldı. Buradayım.
00:30:07Christie ya da Clay ile konuştun mu?
00:30:09Hayır. Yirmi dakikadır onlara ulaşmaya çalışıyorum. Cevap vermiyorlar.
00:30:12Ben de onlara ulaşamıyorum.
00:30:14Saat neredeyse 13.18. Üç dakikamız kaldı.
00:30:18Molly, bahsettiğim büyüklükte dolu yağmaya başladı.
00:30:21Daha ne kadar burada durabiliriz, gerçekten bilmiyorum.
00:30:25Tamam. Roketler ateşlemeye hazır.
00:30:28İki dakika kaldı.
00:30:30Frekans çatalımız aktif.
00:30:32Frekans çatalımız aktif ve çalışıyor. Tamam.
00:30:40Frekans çatalını yerleştirmeliyiz.
00:30:42Kapılar donmuş.
00:30:44Bana yardım edin.
00:30:45İt.
00:30:55Clay, dikkatli ol.
00:31:04Yola anda. Ben Christie.
00:31:06Christie.
00:31:08Tanrı'ya şükür iyisiniz.
00:31:10Şimdi endişelenme. Clay ve ben frekans çatalını yerleştirdik.
00:31:12Seni gayet iyi anladım.
00:31:24Roketler ateşlendi.
00:31:43Clay, Christie, duyuyor musunuz?
00:31:46Lütfen cevap verin, Clay, Christie.
00:31:49Anne, anne, başardık.
00:31:56Havaya baksanıza.
00:31:58Kar yağıyor.
00:32:01Başardık.
00:32:04Gerçekten iyi iş başardınız, çocuklar.
00:32:07Çok teşekkür ederim.
00:32:09Gerçekten iyi iş başardınız, çocuklar.
00:32:12Sadece arabasında ne yaptığımızı görene kadar bekle.
00:32:17İkinizle de gurur duyuyorum.
00:32:26Molly, David, sizinle konuşmalıyım. Orada mısınız?
00:32:30Evet, yolanda. Ne oldu?
00:32:32Haberleri. Planımız işe yaradı.
00:32:35Dolu büyüklük tahminleri önemli ölçüde normal boyutlara düştü.
00:32:39Bu güzel. Sanırım kötü haberler de var.
00:32:42Her zaman bir kötü haber vardır.
00:32:44Evet, hava durumu değişti.
00:32:47Büyük Teksas donlasını hatırlıyor musunuz?
00:32:50Evet, hatırlıyorum. 21 Şubat'taki fırtına.
00:32:52700 kişiyi öldürdü ve 5 milyon kişi günlerce elektriksiz kaldı.
00:32:56Ted Cruz'un Meksika'ya kaçmasına sebep oldu.
00:32:59Bak, ne demek istediğini anlamıyorum.
00:33:01Yeni buz çağına girmek üzereyiz.
00:33:05Yeni buz çağına girmek üzereyiz.
00:33:35Yeni buz çağına girmek üzereyiz.
00:33:57Çıkmamız lazım.
00:34:06Merhaba.
00:34:11Merhaba.
00:34:15Merhaba.
00:34:19Bizim için dönecekler, tamam mı?
00:34:21Hayır, dönmeyecekler, Chrissy.
00:34:23Evet, dönecekler. Geri dönecekler.
00:34:25Rakaz çatallarının yerlerini biliyorlar, tamam mı?
00:34:27Burada olduğumuzu biliyorlar.
00:34:29Chrissy, biz hiçliğin ortasındayız.
00:34:32Biz hiçliğin ortasındayız.
00:34:34Biz bu fırtına da sıkıştık.
00:34:36Kayalar büyüklüğünde dolu yağıyor.
00:34:38Bizi nasıl bulsunlar?
00:34:41Geri dönecekler.
00:34:43Geri dönecekler, tamam mı?
00:34:47Annem her zaman geri döner.
00:34:54Bu konuda konuşmak ister misin?
00:34:56Hangi konuda?
00:34:58Konuşmak istediğini söylemiştim.
00:35:00Hayır, şimdi değil.
00:35:03Sadece şirketimde değişiklik yapmak istiyorum.
00:35:07Şirketin mi? Buna ne zaman karar verildi?
00:35:10Diaz, ne demek istiyorsun?
00:35:12Boş ver.
00:35:14Bak Molly, Garifin için gerçekten üzgünüm.
00:35:17Yasa dışı işleri hakkında hiçbir bilgim yoktu.
00:35:19Hayır, ben...
00:35:21Ve benden kurtulamazsın.
00:35:23Sözleşmelerin yarısında benim adımı yazıyor.
00:35:25David, sen neden bahsediyorsun?
00:35:27Arama yapmak kadar basit olduğunu
00:35:29ve puf deyince izin alınacağını sanıyorsun.
00:35:30Hayır, aylar sürüyor.
00:35:32Hatta bazen yıllar.
00:35:34Ne yaptın sen?
00:35:36Yapmam gerekeni yaptım. Bizi operasyona aldım.
00:35:38Bizi bir arada tutan benim.
00:35:40Tamam ama burada konu çocuklarım.
00:35:42Garifin hapse girecek.
00:35:44Yaptıklarım FEMA'dan diğer devlet kurumlarına kadar
00:35:46her bağlantıyı mahvetti.
00:35:48Neden bahsettiğini bilmiyorum ama bu düzelmeli.
00:35:54Bekle, Molly, ne yapıyorsun?
00:35:56Bekle, bu onlar mı?
00:35:58Bence araba bu.
00:36:01Aman Tanrım, işte onlar.
00:36:09Git, Chrissy.
00:36:11Aman Tanrım.
00:36:17Yardım et, anne!
00:36:19Chrissy, hadi gel.
00:36:21Tatlım, hadi gel.
00:36:23Hadi, hadi, hadi, yapabilirsin.
00:36:25Sence hipotermi geçirdin mi?
00:36:27Hayır ama orada daha fazla kalsaydık, geçirebilirdim.
00:36:29Anne!
00:36:31Anne!
00:36:33Clay, gel, yanımızdasın, iyi misin?
00:36:35Aman Tanrım!
00:36:45Sıcakmış.
00:36:47Çocuklar, iyi misiniz?
00:36:49Evet.
00:36:51Roketler ateşlendi mi, işe yaradı mı?
00:36:53İşe yaradı.
00:36:55İşe yaradıysa o zaman neden fırtına durmuyor?
00:36:56Komite merkezine geri dönmeliyiz.
00:36:58Ne demek istiyorsun?
00:37:00Tek başına gitmenize izin verdiğime inanamıyorum.
00:37:02Ben ne düşündüğümü bilmiyorum.
00:37:04Yetişkin olduğumuzu.
00:37:06Anne, gayet iyiyiz.
00:37:08Bize neler olduğunu anlat.
00:37:10Tamam, tamam, tamam.
00:37:15Molly, David duyuyor musunuz?
00:37:17Duyuyoruz, yolanda.
00:37:19Durumunuz nedir?
00:37:21Clay ve Chrissy'yi aldık.
00:37:23Yaklaşık 50 kilometre uzaktayız.
00:37:25Clay!
00:37:27Chrissy!
00:37:29Tanrıya şükür iyisiniz.
00:37:31Merkeze geri döneceğim için bu kadar heyecanlı olacağımı hiç düşünmemiştim.
00:37:34Hey, Molly.
00:37:36Sence bir saat içinde burada olabilir misiniz?
00:37:38David'in karargahta okuduğum bazı şeyleri doğralamasını istiyorum.
00:37:41Yolanda ses taramalarını kontrol ediyor ve veri görüntüleme modelleri yapıyor.
00:37:49David!
00:37:51David, ne oldu?
00:37:53Bu veriler...
00:37:56Onlar...
00:37:58Beş gün boyunca öngörülen dünyanın dört bir yanındaki jet akışı analiz modellerini değiştirelim.
00:38:03Anlaşıldı.
00:38:05Sen Molly ile konuştun mu?
00:38:07Evet, herkes iyi.
00:38:09Clay ve Chrissy iyi mi?
00:38:11Evet.
00:38:13Tamam, acaba ben de konuşsam?
00:38:15Molly, Clay ve Chrissy'yi buldun mu?
00:38:17Evet. Baba, biz iyiyiz.
00:38:19Sadece üşüdük. Bir de araban var tabii.
00:38:22Evet. Belki de bir dahaki sefere ben sürmeliyim. Ben sürsem bunu asla yaşamazdık.
00:38:26Pekala, hadi.
00:38:28Denemek ister misin?
00:38:30Deneyelim.
00:38:32Hey, kesin şunu. Bu soruna cevap veriyor mu?
00:38:34Evet. Grifin ve ben tamir etmeye çalışıyorduk.
00:38:37Başka bir aracı olup olmadığına bakmamız gerekebilir.
00:38:40Tekrar dışarı çıkmak istiyorsak yani.
00:38:42Yaklaşık 1500 SUV'lik bir filon var.
00:38:45Yani gerektiğinde dışarı çıkmak için araba sürümüz var.
00:38:48Bu havada kimse mobil komutayı bir daha terk etmiyor.
00:38:50Molly, bu konuda başka şansımız olmayabilir.
00:38:53Peki, kararları ben veriyorum. Bu havada kimse gidemez.
00:38:56Anlaşıldı.
00:38:58Öndeki nem seviyeleri artmaya devam ediyor.
00:39:00Yayın yapan modeller fırtınanın sabit bir düzende hareket ettiğini,
00:39:04güney rüzgarlarını ve yarına kadar 35 derecelik bir sıcaklık düşüşünü öngörüyor.
00:39:09Teknik olarak zaten yarın oldu.
00:39:11Yarından sonraki günde projeksiyonlar 20 derecelik bir düşüş olacağını gösteriyor.
00:39:17Bu toplamda 55 derecelik bir düşüş.
00:39:18Evet, hem de 36 saatten az bir sürede.
00:39:27Yani bu NASA JPL atmosferi kızılötesi sondaj okumaları.
00:39:32Kuzey kutbundan kuzey yarım kürede daha düşük enlemlere doğru hareket eden soğuk kutup havasını gösteriyor.
00:39:39Şimdi mor ve mavi kutup girdabından çıkan en soğuk sıcaklıkları gösterir.
00:39:43Kutupsal girdap zayıfladığında getirdiği tüm soğuk kutup havası jet akımı tarafından aşağı çekilir ve
00:39:50normalde yapabileceğinden daha düşük bir seviyeye ulaşmasına izin verir.
00:39:54Bu yüzden mi güney bu kadar soğuk?
00:39:56Temelde evet.
00:39:58Yani kutupsal girdap yarıldı ve bir anda gerildi.
00:40:02Bu bozulma daha önce hiç yaşamadığımız bu aşırı soğuk sıfırın altındaki sıcaklıklara getiriyor.
00:40:08Ve bütün bu dolu yukarı beraberinde mi getiriyor?
00:40:11Doğru. Jet akışında birden fazla fırtına toplandı.
00:40:15Hem daha yoğun hem de daha organize hale geldiler.
00:40:19Güneybatı yönünde hareket ediyorlar.
00:40:21Düşen sıcaklıklardan sorumlu olan devasa fırtına cephelerinin birleşmesi önümüzdeki 36 saat içinde rekor dereceye eksi 80'e ulaştı.
00:40:30Eksi 80 mi?
00:40:32Bu delilik Ocak ayının sonundaki Montana gibi.
00:40:35Evet. Montana'daki rekor soğuk 1950'lerde eksi 70 dereceydi.
00:40:41Carol Islan'ın derin bir dona girmek üzere olduğunu ve bunun aniden yaşanacağını mı söylüyorsun yani?
00:40:47Sadece orası ya da doğu kıyısı değil.
00:40:51Evet. Yolanda ile fırtınanın izini sürüyordu.
00:40:54Bu rüzgar hızları ve sıcaklıklarının bu kadar kısa sürede bu seviyelerinin birikmesi, yağışların şiddeti bunları son birkaç gündür zaten görüyoruz.
00:41:07Bölünmüş girdap Carolina'dan ayrılıyor.
00:41:10Bu bölünmüş kutupsal girdabın şu anki şiddeti milyonlarca yıldır görmediğimiz aşırı soğukları beraberinde getirecek ve dünyada birden fazla yer dolmaya başlayacak.
00:41:23Sadece 15 saatimiz kaldı.
00:41:27Evet ve kuzey kutbundan gelen soğuk hava bu sefer çok daha aşağı doğru ilerliyor ve insanlar buna dayanamayacaklar.
00:41:37Yani 100 yılı aşkın süredir yaşamadığımız yağış seviyelerine bakıyoruz.
00:41:42Söylemek istediğim yalnızca Amerika Birleşik Devletleri'nde, Orta Batı ve Eftesinde en az 9 metre kar veya daha fazlasını bekliyoruz. Oradan da yayılacak.
00:41:51Bunu nasıl durduracağız Molly?
00:41:54Yani bizim bunun için bir çözümümüz var öyle değil mi?
00:42:01Hadi ama biz neleri atlattık değil mi?
00:42:06Hatırlasanıza.
00:42:08Ve bunun için planımız yok mu yani?
00:42:11Kış için mi?
00:42:13Evet.
00:42:14Ama biz zaten 2 roketle yağışın fiziksel yapısını bir şekilde değiştirdik öyle değil mi?
00:42:21Diyorum ki neden tekrar yapamıyoruz?
00:42:24Gümüş iyadürün etkinliği sınırlıdır ama bu artık dünya çapında.
00:42:29Evet ve bir fırtına için bulutları tohumlamak, soğuk bir fırtına için soğuk bir yağış yapımını değiştirdik öyle değil mi?
00:42:38Artık dünya çapında.
00:42:40Evet ve bir fırtına için bulutları tohumlamak, soğuk bir fırtına cephesinde yağışa müdahale etmekten daha az karmışıktır.
00:42:48Ne var biliyor musunuz?
00:42:50Bir tane daha yollayalım.
00:42:53Yani bu fırtınanın boyutunu küçültmek için kaç roket ve füze ateşlememiz gerekiyor ki?
00:43:00Yapamayız. Elimizdeki aletlerle olmaz. Sıcaklıklar sürücüleri kızarttı ve gerisini dolu yağışı halletti.
00:43:06İyadür'den herhangi birini serbest bırakma şansımız olmadan devasa bir roket bile donar.
00:43:12Arabaya ne olduğu şimdi anlaşılıyor. Ben de Clay'in beceriksizliği sanıyordum.
00:43:16Chrissy, Clay iyi misiniz?
00:43:19Baba evet iyiyiz biz iyiyiz.
00:43:21Pekala düşünmüştüm ki kendim bakmam gerekiyordu.
00:43:23Burada olduğumuz için herkes güvende olduğu için mutluyuz.
00:43:25Senin huyun bu. Kendin dışında herkesi düşünürsün.
00:43:28Ama cidden çocuklar Griffin haklı. Tohumlama bulutları işe yaramazsa en azından geciktirmenin bir yolunu bulmalıyız.
00:43:33Yolağında istatistiklerini tekrar gözden geçir.
00:43:37Yolağında iyi misin?
00:43:41Yolağında iyi misin?
00:43:47Evet affedersiniz.
00:43:53Hemen dönerim.
00:44:04Bu konuda konuşmak ister misin?
00:44:08Ben üzgünüm. Sadece beklemiyordum sanırım.
00:44:13Ben sadece...
00:44:20Ben sadece...
00:44:23Ben sadece...
00:44:27Ben sadece...
00:44:30Ben sadece...
00:44:33Ben sadece...
00:44:36Sen ve kardeşin yaralanmış olabilirdiniz.
00:44:39Ya da daha kötü...
00:44:41Hayır. Sadece küçük bir morluk tamam mı?
00:44:45Biz iyiyiz. Bize bir şey olmadı.
00:44:49Ne zaman başka bir yerdesem hep yeni bir risk alıyoruz.
00:44:54Sürekli ardı ardına kötü haber veriyormuşum gibi hissediyorum ve olanlardan sonra Sivir'i kaybettik.
00:44:59Ben de orada olmalıydım.
00:45:02Orada olmalıydım ama kaçtım. Bunu yapmamalıydım.
00:45:05Hayır.
00:45:07Güvende olman gerekiyordu.
00:45:14Güvende olmanı istiyordum.
00:45:18Gerçekten mi?
00:45:23Sağ ol.
00:45:24Yani o bıyıklı aptal David'e sen söylemeden bana doğru verileri vereceğine gerçekten güvenebileceğini mi düşünüyorsun?
00:45:32Hayır. Hayır. Bu asla olmaz. Kesinlikle.
00:45:36Bu çok fazla. Çok erken olabilir ama...
00:45:40Benim bir ailem yok.
00:45:44Beni babam büyüttü ve ben 14 yaşındayken o öldü.
00:45:50Araba kazası.
00:45:51Beni futbol antrenmanından almaya geliyordu.
00:45:57Ben çok üzgünüm.
00:45:59Bir süredir tek başımayım.
00:46:03Bir daha hiçbir ailenin parçası olmak istemeyeceğimi düşünürdüm.
00:46:07Çok kırılmıştım.
00:46:09Ama sonra seninle, ailenle ve bu ekiple tanıştım.
00:46:15Ve yaşadığımız her şeyi ve bu bir yere ait olduğumu hissetmeyi özlediğimi fark etmemi sağladı.
00:46:26Bunu tekrar kaybedebileceğimi düşündüm.
00:46:36Ben iyiyim. Sen içeri girmelisin.
00:46:40Yolunda beni kaybetmeyeceksin.
00:46:44Gerçekten mi?
00:46:46Gerçekten.
00:46:48Peki, biz bu fırtına hakkında ne biliyoruz?
00:46:53Kutupsal girdap doğası gereği siktonik olan ve...
00:46:58...sıcaklık farklılıklarıyla güç kazanan üst düzey düşük basınçlı bir alandır.
00:47:04Evet. Soğuktan sıcağı sıcaklıktaki yatay değişimlere dayanır.
00:47:08Tıpkı bir kasırganın sıcaklıktaki dikey değişimlere dayanması gibi.
00:47:16İyi misiniz?
00:47:18Evet, evet. İyiyiz.
00:47:21Kutup girdabı çoktan bölündü.
00:47:24J takımı Atlantik havzası üzerinde tüm fırtınaları onunla taşıyan yönde hareket ediyor.
00:47:30Diğerleri ise Appalachian Dağları üzerinden Orta Batı'ya doğru ilerliyor.
00:47:35Mali yayınımızın bir güncellemesi var.
00:47:38Bu girdablar oluştuğunda çarpışmadan gelen ısı ve girdabların kendilerinden gelen soğuk...
00:47:45...dünyayı mutlak sıfıra donduran bir vakum yaratacaktır.
00:47:50Ve girdablar şimdiden geçmiştekinden daha hızlı hareket ediyor.
00:47:55Bu yüzden yaklaşık 10 saatimiz var.
00:47:57Bu süre bizim herhangi bir şey yapmamıza yetecek mi?
00:48:00Geriye kalan her bir zaman ve plan yapmak için zamanımız olduğu ve saatlerimiz olduğunu söylüyor.
00:48:06Bunu bilimsel olarak düşünmeliyiz.
00:48:11Her zaman böyle yapmaz mıyız?
00:48:14Çok tatlısın Clay.
00:48:16Pekala, kutup girdabı şiddetli sıcaklıklar ve kutuplarla ekvator arasındaki farklar nedeniyle oluşur.
00:48:24Peki sen ne düşünüyorsun?
00:48:26Kutup statosferinde güneş ışığı yoktur.
00:48:29Bu da ekvator çok sıcak kalırken onu aşırı soğuk yapar.
00:48:34Kutup statosferinde kaybolan güneşi başka bir ısı kaynağı ile değiştireceğiz.
00:48:41Mikrodalga kullanacağız.
00:48:44Isıtmak için mikrodalga mı?
00:48:46Ama nereden?
00:48:49Güneş enerjisinden.
00:48:51Evet, bu kesinlikle doğru.
00:48:53Soğuk havayı kutup havasını çevreleyen, daha sıcak havadan ayıran kutup cephesine atlayarak yukarıdan ayrıldığı yerde ısıtıp bekleyeceğiz.
00:49:06Bekleyin.
00:49:10Fırtınayı içeriden zayıflatıp onu bastırmış olacağız.
00:49:15Yukarıdan derken aslında kastettiğin...
00:49:18Uzay.
00:49:19Uzay.
00:49:21Güneş enerjisi toplayan sabit yörüngeler.
00:49:32Bu gerçekten işe yarayabilir, denemeye değer.
00:49:35Bekle, sen bize bu fırtınayı mikrodalgalarla ısıtmamızı mı öneriyorsun?
00:49:43Evet.
00:49:46Uydularla.
00:49:47Bu güneş enerjisini depolar.
00:49:49Peki, bu sözde uydulara nereden erişeceğiz biz?
00:49:53Milyon dolarlık soru bu, değil mi?
00:49:56Yoksa milyar dolarlık soru mu?
00:49:59Evet, bunun için uyduları olan tanıdıkların olmalı.
00:50:04Çocuklar.
00:50:06Hala şiddetli kış fırtınasının raydan çıkmasındaki asıl etkenin ne olduğunu belirlemeye çalışıyoruz.
00:50:12Araştırma devam ediyor.
00:50:13Bu, Gallico.
00:50:15New York'tan Miami'ye kargo taşıyor.
00:50:18Kaza nerede olmuş?
00:50:20Raporlar, Brock Hill sıradağlarının yanındaki yeşil değer geçidinin yakınında bir yerde olduğunu söylüyor.
00:50:30Görünüşe göre kazanın soğuk havalardan dolayı olduğunu düşünüyorlar.
00:50:34Çok da hatalı değiller, sıcaklıklar düşüyor.
00:50:38Planımızı derhal uygulamaya koymalıyız.
00:50:41Nasıl?
00:50:43Uygulamaya sahip uyduları nereden bulacağız?
00:50:46Ulusal Okyanus Atmosfer İdaresi bu erişime sahip.
00:50:50Hayır, NOAA sadece beri toplama ve gözlem işinde. Başka bir şey yapacak donanımları yok onların.
00:50:56NASA ve NOAA, güneş muhafazasını denemek için ortakta kurmuştu.
00:51:02New York ısırgaları önlemek ve yönlendirmek için tasarlandı.
00:51:06Ama bu program yıllar önce kapatıldı.
00:51:10Peki, bu konuştuğumuz uydular hala var mı ki?
00:51:14Sanırım bunu öğrenmenin tek bir yolu var.
00:51:17NOAA ile iletişime geçmeliyiz.
00:51:21Söylemek istediğim sorumlu kurum onlardı.
00:51:24Bu soruların cevabını vermeleri gerekiyor.
00:51:27NOAA'de bağlantım yok ama...
00:51:30FEMA'da bağlantım var. Böylece ihtiyacımızı hızlıca takip ederiz.
00:51:35Hayır. Hayır olmaz, hayır, hayır.
00:51:39Üzgünüm, korkarım ama öyle.
00:51:47Telefon bağlantıları nasıl gidiyor? Elle tutulur bir şey var mı?
00:51:51İlçenin her yerine bağlanmaya çalışıyoruz.
00:51:54Şimdiye kadar şehrin yarısı karlar altında kaldı.
00:51:58Yardım etmekten mutluluk duyarlar.
00:52:00Evet, gidecek bir yerleri yok.
00:52:03Gidecek yeri olmayanlar beni endişelendiriyor.
00:52:07Senatör Carson ile konuştun mu?
00:52:09Kaliforniya ile çok meşgul. Buraya hiç odaklanamıyor.
00:52:13Sen ciddi misin?
00:52:16Molly?
00:52:18Dinle, hastane konusunda...
00:52:21Olan oldu, sorun yok.
00:52:23Evet ama tohumlama konusunda haklıydım.
00:52:26Teşekkür ederim.
00:52:28Bu raporları gördüğünü varsayıyorum.
00:52:30Bu şey bölündü ve sürekli genişliyor.
00:52:33Neyle karşı karşıya olduğumuzu biliyor musun?
00:52:36Doğruysa elimizde bunu sağlayacak yeterli tesisatımız yok.
00:52:40Biliyorum ama Natasha fırtınayı durdurmamız gerekiyor.
00:52:44Yani başaramazsak, girdaplar buluştuğunda tüm gezegen mutlak sıfıra ulaşacak.
00:52:49Emin misin?
00:52:51Verileri birkaç kez yeniledik. Hepsi bize aynı şeyi gösteriyor.
00:52:56Eminim bir planın vardır.
00:52:58Yoksa beni asla aramazdın.
00:52:59Güneş enerjisi için büyük kapasiteli depolamaya sahip bir dizi sabit yörüngeye erişmemiz gerekiyor.
00:53:08FEMA ve NOAA bu krizlerde her zaman el ele çalışırlar.
00:53:12Doğru. NOAA bize kamu güvenliği konusunda kritik kararlar aldığımız verileri sağlıyor ki bu da onların kapasitelerinin kapsamıyla ilgili.
00:53:21Ama bu veri merkezli jeosenkron yörüngedeki diğer Birleşik Devletler Operasyonel Varlıkları ile iletişim kurma olanağına sahip.
00:53:27Ancak işleyiş durumlarının özelliklerini çok iyi bilmiyorum.
00:53:31Tamam, peki. Ne var biliyor musun?
00:53:33Beni doğrudan NOAA ile temasla geçir.
00:53:36Mevcut yörünge içi yetenekleri elimizde olanlarla nasıl kullanacağımız konusunda tavsiyelerde bulunabiliriz.
00:53:43Bunu yapmamız gerekiyor.
00:53:45Pekala, bir deneyeyim.
00:53:49Teşekkür ederim.
00:53:53Neyse ki hala uluslararası arkadaşlarım var.
00:53:58NOAA uydulara gerektiği gibi bağlanabilir.
00:54:02Teşekkür ederim Griffin.
00:54:04Rica ederim.
00:54:05Bu harika.
00:54:08Yolanda. David, rica etsem bu sayıları doğrular mısınız?
00:54:12Sorun ne?
00:54:14Girdaplar gezegen boyunca hareket ettikçe soğuk dünyanın manyetik alınını arttırıyor.
00:54:21Evet. Ve uydu iletişimimize de zarar veriyor.
00:54:25Unutmayın, planı devreye sokabilmemiz için 20 dakikamız var.
00:54:29Molly.
00:54:31Natasha, bulabildin mi? Bak, verileri tekrar gözden geçirdik ve bunun işe yaraması için sadece 20 dakikamız var.
00:54:36Tamam. NOAA hazır.
00:54:38Molly, bu bölge WCM program direktörü Clark Dunfield.
00:54:43Merhaba, Bay Dunfield.
00:54:47Evet, ben Dunfield. Buyurun.
00:54:49Pekala, Bay Dunfield.
00:54:50Bay Dunfield, bunun kulağa delice geleceğini biliyorum.
00:54:54Ama buzul çağını gösteren bir model üzerinde çalışıyoruz.
00:54:59Ne? Bekle bir dakika.
00:55:03Bay Dunfield?
00:55:05Onu duyamıyorum.
00:55:16Dunfield'ı tekrar arayacağım. Hatta kal.
00:55:19Molly, bir sorunumuz var.
00:55:23Tahmin veri modelleri, haritalama yazılımının her yönü parçalandı.
00:55:30Artık yayın projeksiyonlarının hiçbirini güncelleyemiyorum.
00:55:34Bu nasıl olabilir?
00:55:36Bilmiyorum. Sanki Ulusal Hava Durumu Servisi herhangi bir veri sağlamayı tamamen bırakmış gibi görünüyor.
00:55:46Lenk, sorun ne? Ne oldu?
00:55:48Haberler kötü. Bağlantıyı kaybettik.
00:55:51Natasha, neler oluyor?
00:55:53Uydu ve ürün operasyonları ofisini kaybettik, Molly.
00:55:56Bu NOAA'ın ana iletişim merkeziydi. Tamamen donmuş.
00:56:00Tamam, bu şu an için en iyi ihtimalle yerel radara güvenmemizi gerektirir. Ben...
00:56:08Tüm NOAA verilerini yardımcı tesislere yönlendirmeye ne dersiniz?
00:56:13Bu, NWS'in çok daha erken tam kapasiteye geri dönmesine neden olabilir.
00:56:16Ospo düştü. NOAA bu şeyi durdurmamız için zamanında yetişemeyecek.
00:56:21Uydularla iletişim kurabileceğimiz bir yol yok.
00:56:24Yapabileceğimiz bir şey yok. Artık uydulara bağlanmanın bir yolu yok.
00:56:28Üzgünüm.
00:56:30Elinden geleni yaptığın için teşekkür ederim.
00:56:33Yapabilirsen lütfen tahliyelere devam edin. Özellikle...
00:56:38...yer altındaki tahliyelere devam edin.
00:56:41Hangara gitmeliyiz.
00:56:43Tamam. Hadi gelin.
00:56:47Pekala, bu konuda da anlaştık. Tebrikler, Dr. Diaz.
00:56:51Bu benim için de hiç kolay olmadı. Bunun bilinmesini istemiyorum.
00:56:55Bu seninle benim aramda kalmalı, senatör.
00:56:58Anlaşıldı. Tepkinin başkanı olabilirsin. Yeter ki bana Griffin Richards'ı getir.
00:57:04Sana bütün belgeleri yolladım. Artık gereken her şey elinde.
00:57:08Sonunda bitti. Anlaşma tamamlandı.
00:57:11Sorumluluğun benim üzerimde.
00:57:13Ve Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti, Tepkinin başkanı olduğunu kabul ediyor.
00:57:18Tebrikler.
00:57:26Akstar, uzay uçağı sekizinci işaret.
00:57:30Dünya üzerindeki yörünge altı yüksekliklere ulaşmak için geliştirdiğimiz bir prototipti.
00:57:35Bu şey hala uçabiliyor mu?
00:57:39Evet.
00:57:40Ama ne kadar yükseğe gitmeyi planladığına bağlı.
00:57:43Fırtınanın tam yolundaki uygun vektörlere bir mikrodalga ışığına hedeflemek şöyle dursun,
00:57:48yörüngelerin hiçbirini pozisyona getiremeyiz.
00:57:51Vericimizi uydulara yaklaştıracak bir uçuş yapabilir miyiz, diye mi soruyorsun?
00:57:58İşte şimdi aynı düşünmeye başladık.
00:58:01Ben de tam olarak bunu söylüyordum.
00:58:04Teknik olarak, evet.
00:58:06Ama iki sorunumuz var.
00:58:09Birincisi...
00:58:12Hava.
00:58:14Sekizinci işaret, fırtınadan havalanmanın dayanabileceği etkiyi sürdürmek için tasarlanmamıştı.
00:58:21Eğer rüzgar rotamızı bozmazsa, yağış gövdeye ve fayanslara zarar verebilir.
00:58:29Ve bu yerleşik elektronikler yolda patlamazsa olur.
00:58:32Anla işte.
00:58:34Bunu stratosferin dibinden mezosferin tepesine kadar maksimum yüksekliğe çıkardığımızı anlaman gerekiyor.
00:58:44Tamam, bu birincisiydi. Peki ikincisi ne?
00:58:47İtme.
00:58:49Buna sahip değiliz. Hava çok dengesiz.
00:58:52Bunu nasıl sağlayacağız?
00:58:55Şey, kaza yapan tren onu taşıyordu.
00:58:58En azından en son bilgi aldığım yer orasıydı.
00:59:02Tamam o zaman, sadece gidip almalıyız.
00:59:05Başka bir sorunumuz daha var.
00:59:07Simetrik olmayan dimetil hidrazinin donma noktası...
00:59:11...eksi yetmiş beş nokta üç derecedir ve bu kaplar...
00:59:16...saatlerdir dışarıda duruyor.
00:59:19Evet, yani hemen harekete geçmeliyiz.
00:59:22Tepki komuta merkezine ile geçelim.
00:59:24Ama bu şey fırtınada Green World geçidinden geçebilir ve konteynerleri taşıyacak kadar da büyüktür.
00:59:31Ayrıca donması muhtemel değil çünkü takım elbiselerle aynı malzemeleri içeriyor.
00:59:38Eric ve ben oraya gideceğiz.
00:59:40Ben de gidiyorum.
00:59:42Hayır, sen burada kalacaksın.
00:59:44Hayır, soğukta dışarı çıkıp bunları geri götürürken teçhizatı izlemek için üçüncü bir kişiye ihtiyacım var.
00:59:49Tamam, peki işte şöyle yapacağız.
00:59:52Griffin, Eric, Chrissy, siz komuta merkezine gideceksiniz.
00:59:56Clay, David, Yolanda ve ben burada kalıp sekizinci işareti kalkışa hazırlayacağız.
01:00:01Dur, bekle bir dakika.
01:00:03Hava çok soğuk. Resmen sıcaklıklar düştükçe saniyeler içinde donmak için sıraya girdik.
01:00:09Bu herkesin, yani herkesin koruyucu termal giyişi.
01:00:14Ama yeterli sayıda kıyafet yok.
01:00:17Ne kadar olduğuna bir bakayım.
01:00:19Molly, Molly.
01:00:22Ne oldu?
01:00:24O kağıtları senden geri alabileceğimi umuyordum.
01:00:27Bak, konuşacak çok şeyimiz olduğunu biliyorum ama bu çileyi atlatırsak sanırım her şeyi atlatabiliriz.
01:00:34Ne?
01:00:36Bak, konuşacak çok şeyimiz olduğunu biliyorum ama bu çileyi atlatırsak sanırım her şeyi atlatabiliriz.
01:00:43Tamam mı? Eskiden yaptığımız gibi işte.
01:00:46Bunu çözeriz.
01:00:48Ben ne söylemem gerektiğini bilmiyorum.
01:00:56Harika.
01:01:02İşte.
01:01:06Molly!
01:01:12Siz iyi misiniz?
01:01:15Evet. Hadi artık gidelim. Şu işi bitirelim artık.
01:01:27Dikkatli ol, tamam mı?
01:01:30Dediklerimi hatırla. Beni kaybetmeyeceksin.
01:01:35Bunu aklımda tutacağım.
01:01:37Sakın unutma.
01:01:39Merhaba.
01:01:41Lütfen hemen buraya gelir misin?
01:01:44Kimse bu şeyi nasıl uçuracağını bilmiyor.
01:01:47Ben de uçurmayalı çok uzun zaman oldum.
01:01:50Roket ortaya çıktığı sürece sorun olmaz ama...
01:01:55Lütfen dikkatli ol.
01:01:58Bu roket olmadan dünya mahvolur.
01:02:01Anladın mı?
01:02:02Bunun farkındayım.
01:02:04Teşekkür ederim.
01:02:33Bize şimşek çarptı.
01:02:36Hey Griffin!
01:02:38Şu roket itici kapları tam olarak neye benziyor?
01:02:42Onlar ağır kara kutular ama şimdiye kadar kara gömülmüş olabilirler.
01:02:48Yani onları bulamayabiliriz, değil mi?
01:02:51Evet.
01:02:53Ama şimdiye kadar kara gömülmüş olabilirler.
01:02:57Yani onları bulamayabiliriz, değil mi?
01:03:00Yani onları bulamayabiliriz, değil mi?
01:03:31Üçüncü kez telemetri analizi yapıyorum.
01:03:35Rapor bana hatalı bir komut veya veri sistemleri uyarısı göstermeye devam ediyor.
01:03:40Bu ne anlama geliyor?
01:03:42Bilmiyorum. Bu daha çok David'in alanı.
01:03:49Orada işler yolunda mı?
01:03:52Verici yeniden programlandı.
01:03:55Şimdi uydularla konuşmasını sağlayacağım.
01:03:57Uzaya bağlı bilgisayar sistemlerini sızmak çok zordur ama her sistemin savunmasız bir noktası vardır.
01:04:03Bu benim uzmanlık alanım ya da öyle düşünüyordum ama
01:04:07NOAA dahil komuta ağındaki zayıflığı bulmakta biraz zorlanıyorum.
01:04:12Bütün bunların ne anlama geldiğini bilmem mi gerekiyor?
01:04:16USGO sabit iletişim dizisini hackliyorum ama ayrı uydu birimlerine taşınmak yerine yer istasyonu ağını istila ediyorum.
01:04:22Böylece hepsine bağlanabileceğiz. Anlatabildim mi?
01:04:26Tamam. Tatlım yeteneklerini kötülük için değil, iyilik için kullanacağına söz ver tamam mı?
01:04:32Tamam söz veriyorum anne. Bırak değişimi yapayım.
01:04:35Tamam.
01:04:39Dışarısı berbat bir halde.
01:04:42GPS'e göre tam üzerindeyiz.
01:04:45Görüş açısı berbat.
01:04:48Görüş açısı berbat.
01:04:51Tamam görüyorum.
01:05:07Evet bu kesinlikle bir tren enkazı.
01:05:10Pekala şimdi bu karmaşada o konteynırları nasıl bulacağız?
01:05:12Tren vagonlarıyla başlayacağız ve şansımız yaver gitmezse kazmaya başlayacağız.
01:05:17Tamam.
01:05:18Yardım edeceğim.
01:05:19Gracie hayır.
01:05:21İyi tamam ben sadece kalıp teçhizata göz kulak olacağım ama lütfen dikkatli olun olur mu?
01:05:27Tamam merak etme. Hadi gel dostum.
01:05:43Buna ne deniyor demiştin?
01:05:46Simetrik olmayan dimetil hidrazini. Silindirdiler.
01:05:49Pekala tamam.
01:05:53Griffin dikkat et!
01:05:57Griffin yaralandın mı?
01:06:00Bacağımı incittim ama sorun yok iyiyim. Orada yerde duran şey dene.
01:06:04Bu sadece kar değil dostum.
01:06:07Bu sodyum hidroksit olarak biliniyor.
01:06:09Kromik asit mi?
01:06:11Bunlar aşındırıcı malzemeler. Bunları dimetil hidrazinle saklarlardı. Yaklaşmış olmalısınız.
01:06:17Bak!
01:06:19Sanırım bulduk. Chris'e içeri geliyorum.
01:06:23Kürekler!
01:06:32Konteynırlardan iki tanesini ortaya çıkarmayı başardık ama onları birbirine gönderdik.
01:06:36Konteynırlardan iki tanesini ortaya çıkarmayı başardık ama onları kazmamız gerekiyordu.
01:06:40Karların altına gömüldüler.
01:06:42Griffin bacağını incitti.
01:06:44O iyi mi?
01:06:46Bilmiyorum ama bunu atlatmamız için düzelteceğiz.
01:06:48İyi harika.
01:06:50Baba!
01:06:52Lütfen bırak da seninle geleyim. Birlikte yaparsak çok daha hızlı olacak. Buradan kurtulabiliriz.
01:06:56Pekala.
01:06:58Tamam mı?
01:07:00Kaz! Kayıldivenler!
01:07:02Teşekkür ederim.
01:07:04Pekala.
01:07:06Buralarda bir yerde.
01:07:08İşte.
01:07:10Tamam.
01:07:13Etrafını kaz da şu lanet şeyi buradan çıkaralım.
01:07:19Biraz daha.
01:07:21Pekala.
01:07:23İşte bu.
01:07:25Tamam. İkincisine de ihtiyacımız var.
01:07:27Tamam.
01:07:29Evet.
01:07:31Hadi.
01:07:37Tamam, tamam. Bana bak. Bana bak.
01:07:40Tamam. Sakin ol. Biliyorum.
01:07:42Tamam. Etrafta binlercesi var.
01:07:44Ve elimizi çabuk tutmazsak milyonlarca olacak.
01:07:56Senatör, benden istediğiniz her şeyi yaptım değil mi?
01:08:00Anlaşmamız hala geçerli mi?
01:08:02Evet. Anlaşmamız hala geçerli.
01:08:05Bütün ayarlamaları yaptım.
01:08:08Kahraman olacaksınız.
01:08:10Kesinlikle.
01:08:13Ama bu iş bittiğinde hala bir kabine görevi istiyorum.
01:08:19Senatör? Senatör orada mısınız?
01:08:22Senatör Carlson, beni duyabiliyor musunuz?
01:08:24Evet.
01:08:28Tamam. Seni tuttum.
01:08:34Griffin! Ne oldu?
01:08:37Kırılmış.
01:08:39Roket itici silindirlerinden biri üzerine düştü.
01:08:42Onu hastaneye götürmeliyiz. Hemen.
01:08:45Nereye? Fırtına yüzünden her yer kapalı.
01:08:48Git sağlık çantasını getir. Şu tarafta.
01:08:50Griffin, canım yanıyor biliyorum.
01:08:51Hadi.
01:08:53Ama bölünmüş girdabın yarısı zaten ana kara Avrupa'ya taşındı.
01:08:57Bu gece gün batımında milyonlar ölecek.
01:09:00Yani sadece beş saatimiz var.
01:09:03Girdaplar buluşmadan en fazla beş saat.
01:09:06Ve sonra mutlak sıfıra ulaşacağız.
01:09:09Haklı kahretin.
01:09:11Sekizinci işaret havalanmalı yoksa başarısız oluruz.
01:09:14Ve böyle bir şansımız yok.
01:09:16Peki o zaman kim bunu uçuracak?
01:09:18Molly'de koordinatlar var.
01:09:19O gitmeli.
01:09:21Şu anda bu şeyi kesinlikle uçuramam ben.
01:09:23Eric sen git.
01:09:25Senin askeri eğitimin var.
01:09:28Bu biraz fazla süslü bir jet gibi duruyor.
01:09:33Roket itici silindirleri mobil komuta merkezinde. Gerçekten ağırlar.
01:09:37Anne, baba gitsek iyi olur.
01:09:39Fırlatmayı beklemek veya uzun vedalaşma gibi bir lüksümüz yok.
01:09:42Elbette tam arkandayız.
01:09:44Molly iletişimde Eric. Şu anda bu şeyi uçuracaksın tamam mı?
01:09:47Gerçekten.
01:09:50Gerçekten bir önemi yok.
01:09:52Kırk kiloluk itme gücüne sahip bir rokete bağlanmış bir planör gibi tamam mı?
01:09:57Kalkmak en büyük zorluğun olacak.
01:09:59Hava şartlarını kaldırabiliyorsan bunu da halledersin.
01:10:05Paraşütün var. Aşağı inerken paraşütü aç.
01:10:10Böylece dünyaya dönebilirsin.
01:10:14Harika. Kulağa çok basit geliyor.
01:10:16Fırlatma sıralamasına bakalım.
01:10:19Hadi.
01:10:50Tamam Griffin. Ön kontroldeyiz. Sırada ne var?
01:10:55Her şeyi yaptıysanız kalkışa hazırsınız demektir.
01:10:58Olabildiğim kadar hazırım.
01:11:11Eric buna hazır mısın?
01:11:13Hazırım tabii. Sen de hazırsan.
01:11:16Craig ve Chris. Sizi seviyoruz. Yakında görüşürüz. Biz de sizi seviyoruz.
01:11:23Sizi seviyoruz.
01:11:45Bu hiç iyi değil. Bu da ne?
01:11:48Stabilizatörle ısı kalkanı hasar gördü. Her şey parçalanmadığı için çok şanslıyız.
01:11:53Onlara haber vermeliyiz.
01:11:55Önce dengelenmelerini ve yerlerini almalarını sağlayalım.
01:12:05Tamam yörünge altı irtifadayız. İşe koyulma vakti.
01:12:10Molly ana hatta kal.
01:12:13Tamam.
01:12:15Uyduları yerlerine yerleştiriyorum.
01:12:18Mikrodalgaların herhangi bir etkisinin olması için mezosfere yönelmemiz ve fırtınanın en yüksek hava seviyelerini hedeflememiz gerekiyor.
01:12:40Girdaplar neredeyse dokunuyor.
01:12:45Atlantik kıyısında sadece bir şeylik var.
01:12:48Atlantik kıyısı mı? Ne? Pasifik kıyısı sanıyordum.
01:12:53Hayır. Çoğu zaman gözden kaçırılsa da Atlantik kıyısının Pasifik kıyısından çok daha önemli bir rolü var.
01:13:00Atlantik kıyısı mı? Bunu kontrol etmem gerekiyor. Ama veri kaynağımız olmadığını sanıyordum.
01:13:06Hayır. Burası NASA'nın kızılötesi yayın sistemi. Girdapları ve sıcaklıklarını hala görebiliyoruz. Elimizde başka veri yok.
01:13:13Tekerle bağlantıyı kurdum. Yörüngelerle iletişim kuruluyor. Her birini pozisyona getirin.
01:13:20Evet. Uydular 39.19 ve 109.99'da.
01:13:26Roketteki yönü kontrol ediyorum. Primerlerimizde güneş aynası uzantılarını açmaya hazırlanıyoruz.
01:13:32Açı ölçümleri sağlam.
01:13:35Graffin, alarm çalmaya başladı. Şimdi ne yapacağız?
01:13:39Güneş aynası uzantılarını açmaya hazırlanıyoruz.
01:13:43Açı ölçümleri sağlam.
01:13:46Graffin, alarm çalmaya başladı. Şimdi ne yapacağız?
01:13:50Dengeleyiciler hasar gördü. Kanat uçları mahvoldu.
01:13:54Uydulardan herhangi biri yörüngeden yarım santim bile uzakta kalırsa girdapların bölünmesindeki hedef noktayı kaçıracağız.
01:14:00Bunu nasıl düzeltebilirim?
01:14:02Yapamazsın. Giriş sürecini tekrar başlatmalısın. Hayatta kalmak için tek şansın bu olabilir.
01:14:10Birinci uydularımızdan ikisi ekrandan düştü. Koordinatları sıfır. Onlarla iletişimimi tamamen kaybettim.
01:14:17Tamam başka bir tane bulabilir misin?
01:14:19Eric yapamam. Uyduların ana ısı kaynağını kaybettik.
01:14:22Diğerleri orada durmuş fırtınaya yansıması için bir ısı kaynağı bekliyorlar. Eric.
01:14:31Eric bir tanesini daha kaybettim.
01:14:33Eric bir tanesini daha kaybettim. Yani sanki radarımdan düşüyorlar. Onları neden kaybetmeye devam ettiğimizi bilmiyorum.
01:14:40Bir yerleriyle de konuşabilirsek sıfır olan uydular yok olmuş ya da tamamen donmuş olmalı.
01:14:47Daha fazla kaybedersek bu işe yaramaz. Tamam mı? Fırtının hedefinin üzerine yerleştirilmiş yeterli uydumuz yok.
01:14:55Birinci ısı kaynağı ünitelerimizi çoktan kaybettik.
01:14:59Yeniden giriş paraşütü kocaman gümüş kaplı ısıyı ve ışığı yansıtıyor. Eğer onu doğru konumlandırabilirsek ısı kaynağı olabilir.
01:15:10Sonra birinci el biz oluruz.
01:15:12Bunu yaparsak büyük ihtimalle eve dönemeyebiliriz.
01:15:22Bunu yapmak istediğine emin misin?
01:15:25Evet. Çünkü senin istediğini de biliyorum.
01:15:33Peki ya çocuklar ne olacak?
01:15:36Bunu zaten onlar için yapıyoruz.
01:15:48Bol şans.
01:15:50Yerimizi alalım.
01:15:54Uydular senkronize olduğunda sana söylerim.
01:16:05Yeniden girişe başlamıyorlar.
01:16:08Bu ne demek?
01:16:11Anne, baba cevap verin. Tamam.
01:16:15Anne, baba.
01:16:17Anne, baba.
01:16:19Lütfen sırasını kapatmalısın. Onların sesini duymamalıyım. Konsantre olamıyorum.
01:16:24Tamam.
01:16:31Tamam yerimizi aldık.
01:16:34Paraşütü aç.
01:16:36Tamam.
01:16:50Telsizleri kapalı. Bizi duymuyorlar.
01:16:52Girdaplar artık mor aşırı sıcaklık seviyeleri değil.
01:16:57Maviye dönüyorlar.
01:16:59Ne demek bu?
01:17:01Molly'nin planı işe yaradı. Girdaplar çekiliyor.
01:17:13Ne yaptığını bildiğine emin misin?
01:17:15Hayır. Sıkı tutun tamam mı? Çok sarsıntılı geçecek.
01:17:19Kontrollü inişimize başlıyoruz.
01:17:20Umalım da paraşüt inişe kadar dayanabilsin.
01:17:29Bir şeyler yanlış gidiyor. Bir sorun var.
01:17:42Paraşüt gitti.
01:17:44Ne yapacağız?
01:17:48Ne yapıyorsun sen?
01:17:50Bu şekilde atlamamız gerekiyor.
01:17:52Ne?
01:17:54Uçak parçalara ayrılacak.
01:17:56Burada kalırsak hiç şansımız kalmaz ama atlarsak olabilir.
01:18:01Evet ama ne kadar yükseklikten atlayacağız?
01:18:06Yüksek irtifada paraşütle atlama dünya rekoru 42 bin feet'tir. 44'teyiz ve düşüyoruz.
01:18:14Bir şansımız var tamam mı?
01:18:17Bana güvenmek için fazla bir sebebin olmadığını biliyorum tamam ama sana şimdi söylüyorum.
01:18:23Bana güven ve hayatımın geri kalanında güvenini kazanacağım.
01:18:28Tamam.
01:18:34Hadi HV takımlarımız paraşütleri 10 bin feet'te konuşlandıracak.
01:18:38O zamana kadar düz bir iniş yapmaya çalış.
01:18:41Anlaşıldı.
01:18:46Tamam lütfen sonra çıkmasın.
01:19:16Yüksek irtifada paraşütle atlayın.
01:19:47Erik!
01:19:49Sen iyi misin?
01:19:50Her yerin sağlam mı?
01:19:51Sanırım.
01:19:52Sen iyi misin?
01:19:53Evet iyiyim ben iyiyim.
01:19:54Çok eğlenceliydi değil mi?
01:19:55Tekrar yapmak istedim.
01:19:56Hiç de değildi hayır bunu tekrar yapmamalıyım.
01:19:58Aman tanrım.
01:19:59Anne!
01:20:01Anne!
01:20:02Baba!
01:20:03Siz iyi misiniz?
01:20:05Anne!
01:20:07Anne!
01:20:09Anne!
01:20:11Anne!
01:20:13Anne!
01:20:14Anne!
01:20:16Evet.
01:20:17Biz iyiyiz.
01:20:18Biz iyiyiz.
01:20:20Biz harikayız.
01:20:22Seni seviyorum.
01:20:24Seni sonsuza kadar seveceğim.
01:20:45Merhaba.
01:20:47Seni görmek çok güzel.
01:20:48Merhaba.
01:20:49Merhaba.
01:20:50Nasılsın?
01:20:51Seni görmek güzel.
01:20:52Dostum.
01:20:53Gelin bakalım.
01:20:55Merhaba.
01:20:56Tatile çıkmış gibisin.
01:20:57Tatile mi çıktın?
01:20:59Tatlım merhaba.
01:21:01Seni görmek güzel.
01:21:04Evet.
01:21:05Şey...
01:21:06Evet.
01:21:07Bir sürü aydınlanma yaşadım.
01:21:12Tamam dostum.
01:21:13Ben bakarım.
01:21:14Ama siz nasıl 45 bin fitten atladınız ki?
01:21:16İşte bu şekilde.
01:21:18Bu hiç komik değil baba gerçekten.
01:21:20Merhaba.
01:21:22Natasha.
01:21:23Seni görmek çok güzel.
01:21:25Natasha.
01:21:26Seni görmek çok güzel.
01:21:27Merhaba nasılsın?
01:21:28David.
01:21:29Nasılsın?
01:21:30Buraya gel.
01:21:31Merhaba.
01:21:32David.
01:21:33İyi görünüyorsun.
01:21:34Seni görmek güzel.
01:21:36Hepinizi görmek çok güzel.
01:21:37Ama ben bir iş için geldim.
01:21:39Dünyayı tekrar mı kurtaracaksın?
01:21:41Pek değil.
01:21:43Millet...
01:21:45Orada yaptığımız şey...
01:21:48Harikaydı.
01:21:49Evet.
01:21:50Şükürler olsun.
01:21:51Hepiniz kendinizle gurur duymalısınız.
01:21:54Ama Tepki'nin yeni sahibi olarak bazı değişiklikler yapacağım.
01:21:58Bir dakika anne.
01:21:59Bir dakika David.
01:22:00Tepki benim şirketim.
01:22:02Hayır.
01:22:03Artık değil.
01:22:04David, sana ait olmayan bir şey alamazsın.
01:22:07Ama benim işte.
01:22:08Gerekli bütün belgeleri imzaladım.
01:22:10Bütün ayak işlerini ben yaptım.
01:22:12Ve ölmeden önce Senator Carson her şeyin yolunda olduğundan emin oldu.
01:22:18Ne?
01:22:20Ne?
01:22:21David, ne oluyor?
01:22:23Griffin.
01:22:24Paran sadece bir araçtı.
01:22:27Tutuklusun.
01:22:28Kıpırdamayın.
01:22:29Ne için?
01:22:30Molly.
01:22:32İyi niyetli protestolarına geri dönebilirsin.
01:22:35Sen ve ailen kovuldunuz.
01:22:37Ne?
01:22:38Yolunda.
01:22:39Yolunda.
01:22:41Devam etmek istersen işime yarayabilirsin.
01:22:44Bu şekilde kurtulamayacaksın.
01:22:46Sanırım çoktan kurtuldun bile.
01:22:50Keşke bunun bir zevk olduğunu söyleyebilseydim.
01:22:54Ama şimdilik bu bir veda.
01:22:56Gidelim.
01:23:01Ne?
01:23:03Peki şimdi ne yapacağız ki?
01:23:10Anne.
01:23:12Baba.
01:23:14Burada neler oluyor?
01:23:40Anne.
01:23:42Anne.
01:23:44Anne.
01:23:46Anne.
01:23:48Anne.
01:23:50Anne.
01:23:52Anne.
01:23:54Anne.
01:23:56Anne.
01:23:58Anne.
01:24:00Anne.
01:24:02Anne.
01:24:04Anne.
01:24:06Anne.
01:24:07Anne.
01:24:09Anne.
01:24:11Anne.
01:24:13Anne.
01:24:15Anne.
01:24:17Anne.
01:24:19Anne.
01:24:21Anne.
01:24:23Anne.
01:24:25Anne.
01:24:27Anne.
01:24:29Anne.
01:24:31Anne.
01:24:33Anne.
01:24:35Anne.
01:24:37Anne.
01:24:39Anne.
01:24:41Anne.
01:24:43Anne.
01:24:45Anne.
01:24:47Anne.
01:24:49Anne.
01:24:51Anne.
01:24:53Anne.
01:24:55Anne.
01:24:57Anne.
01:24:59Anne.
01:25:01Anne.
01:25:03Anne.
01:25:05Anne.
01:25:07Anne.
01:25:09Anne.
01:25:11Anne.
01:25:13Anne.
01:25:15Anne.
01:25:17Anne.
01:25:19Anne.
01:25:21Anne.
01:25:23Anne.
01:25:25Anne.
01:25:27Anne.
01:25:29Anne.
01:25:31Anne.
01:25:33Anne.
01:25:35Anne.
01:25:37Anne.
01:25:39Anne.
01:25:41Anne.

Önerilen