Love of Nirvana - Episode 34 (English Subtitle)

  • 2 days ago
Love of Nirvana (2024) EP 34 ENGSUB
Transcript
00:00Do you want to save the world?
00:02No
00:04Releasing the final version of the story
00:06Now
00:08It's time to save the world
00:10I'm sorry
00:12I'm sorry
00:14I'm sorry
00:16I'm sorry
00:18I'm sorry
00:20I'm sorry
00:22I'm sorry
00:24I'm sorry
00:26I'm sorry
00:28I'm sorry
00:30I'm sorry
00:32I'm, sorry
00:43Dragon
00:46The
00:50Sleep
00:52Farm
00:53Door
00:54
00:55解世界一地笔墨
01:01重写下你我
01:03甘苦与共
01:06和天地同游
01:10血染头
01:12宿命纠缠
01:14无解的因果
01:17乱世中
01:19会相逢的缘由
01:24并肩踏过了坎坷
01:28重拾了灵魂
01:31干戈了落
01:33明月照晨光
01:37我愿是一枪敢弹
01:41铁马战狗象云端
01:44只为那一去武汉
01:47生死举步或不换
01:51转眼随心意兜转
01:54山河尽处人不散
01:58穿越狼烟再与你相伴
02:21母亲
02:38母亲
02:49今后
02:51不会有人再摆布侯爷了
02:56侯爷应该高兴才是
03:04母亲你还记得
03:10儿时母亲送我入宫
03:13做太子班独
03:20孩儿不舍得离开母亲
03:28一步向前
03:33可是母亲
03:38连一眼都未看我
03:46我要保你在波譎云鬼的斗争中活下来
03:51只能岁幼磨练你的心性
03:56我不可以纵情
04:01不可以心软
04:09孩儿自幼便学着
04:12如何勾心斗角
04:15只怕这一世
04:18只会勾心斗角
04:30这是你的命
04:34也是我的命
04:37要恨便恨
04:50小心些这
05:21母亲
05:29母亲
05:37母亲
05:45母亲
05:53母亲
06:01母亲
06:10母亲
06:18母亲
06:26母亲
06:34母亲
06:44母亲
06:54母亲
07:02侯爷
07:04没事吧
07:12怎么办
07:15侯爷
07:16属下查过江姑娘如今在玉纯轩
07:20工人们好生照顾着
07:21侯爷不必担心
07:23侯爷
07:24要不您还是进宫去看看江姑娘吧
07:32我有何颜面去见她
07:35此事谁都始料未及
07:37侯爷全然不知内情
07:39不必苛责自己
07:42若非我执意要娶小慈
07:46母亲就不会找到机会
07:50小慈就更不会
07:53造次磨难
07:55甚至
07:58她都不会回来秦康
08:02侯爷只是一往情深
08:04
08:06我一直以为
08:09爱小慈的方式
08:13便是将她一直留在身边
08:19给她世上最好的一切
08:24事到如今
08:26却让她几度涉险
08:29害她伤心
08:32她几次三番说不嫁于我
08:37我从未听进去过
08:46我之深情
08:50只是我之执念
08:54她之困顿
08:59是我从未认真想过
09:04小慈真正想要什么
09:09非是她不能离开我
09:13而是我离不开她
09:18我从来没有给过
09:23小慈真正想要的自由
09:53小慈真正想要的自由
09:58小慈真正想要的自由
10:03小慈真正想要的自由
10:08小慈真正想要的自由
10:13小慈真正想要的自由
10:18小慈真正想要的自由
10:22小慈真正想要的自由
10:27小慈真正想要的自由
10:32小慈真正想要的自由
10:37小慈真正想要的自由
10:42小慈真正想要的自由
10:47小慈真正想要的自由
10:52
11:03何为事态炎凉
11:05我今日算是见识到了
11:09侯爷
11:13侯府示威
11:15满客尽散
11:21我已不能再许诺子明什么
11:23但我可以举荐子明去别处
11:27子明得于大师真传
11:29上通天文地理
11:30下知其门遁甲
11:32必能谋得另一番天地
11:35谅投身朝堂斗争
11:37只为回报师恩
11:39谅愿为良师倾尽所有
11:41将师门发扬光大
11:44亦愿为挚友
11:45鞠躬尽瘁死而后已
11:48谅定会与侯爷
11:50风雨同舟共渡难关
12:09长风为十二郎
12:11誓死效忠侯爷
12:20长风为十二郎
12:22誓死效忠侯爷
12:38郡主
12:39您吃点东西吧
12:42这样下去身体会扛不住的
12:46郡主
12:50郡主
13:00刘翠姑娘
13:01人命关天我要见指挥使
13:03随我来
13:12大人
13:17大人
13:18刘翠拜见指挥使
13:19请指挥使救救郡主吧
13:22自大婚那日起
13:23郡主便断了一切禁食
13:26至今日整整五天滴水未进
13:29若再这样下去
13:30郡主怕是扛不下去了
13:33大人
13:34求求你
13:35救救郡主吧
13:49郡主
14:01江泽
14:02你醒了
14:05
14:12吃点粥吧
14:16你说你会送我师父回来
14:20一切平安
14:23都是骗我的
14:29你现在身子很虚弱
14:32先吃点粥吧
14:34吃完之后
14:36你想要问我什么
14:38我都回答你
14:39回答我
14:49回答我
15:03我发现你师父的时候
15:05他在荣誉爹的手里
15:09他为何会在平田
15:14和荣誉爹联手
15:16逼陛下
15:18讲出你的真相
15:22你早知道
15:27
15:32你明知有危险
15:34却还是为了你的目的
15:36置他生死不顾
15:38是你逼他的
15:40是你逼死他的
15:43我恨你一辈子
15:45我这辈子都不会原谅你
15:51你可以恨我
15:53但你师父已经死了
15:56不吃不喝
15:58他就能活过来吗
16:03你给我滚
16:06我这辈子都不想见到你
16:11
16:13你给我滚哪
16:15
16:33我今日来
16:36是要给你这个
16:45
16:49这是你师父
16:51最后留下的遗物
16:54他每时每刻
16:56都担心你吃得好不好
16:58穿得暖不暖
17:01在最后一刻
17:03他为了保护你的周全
17:05撇清了跟你的关系
17:09倘若他现在站在你的面前
17:12他愿意看到你现在这样吗
17:16
17:22好好活着
17:24等你恢复健康了
17:26我就送你出宫
17:28还你青山流水
17:32
17:44臣向陛下请罪
17:46三郎何罪之有啊
17:48臣防卫疏落
17:50竟被荣国夫人换了臣的人马
17:52此罪不容赦
17:54请陛下责罚
17:56朕也觉得奇怪
17:58你向来做事滴水不漏
17:59如何就让荣玉蝶诓骗了呢
18:03臣探查到
18:05荣国夫人近些年来
18:07在宫中广布眼线
18:09想必正是趁着臣大量调派人手
18:12调查乔燕下落的空隙
18:14才乘虚而入
18:16臣愿领罚
18:18三郎率先发现刺客及时救驾
18:21就算将功折罪了
18:24谢陛下
18:26臣愿戴罪立功
18:27将荣国夫人安插在宫中的眼线
18:29一一拔除
18:31以绝后患
18:33如今
18:35既然乔燕已死
18:37朕也罚了荣玉蝶
18:39永安是不能再驾驭裴衍了
18:42此事就此了结
18:45朕再也不想有人提起
18:48遵旨
18:53玉蝶逼宫之事
18:55你觉得三郎能知道多少
18:58回陛下
19:00卫指挥使
19:02素来心思难测
19:04老奴也猜不出
19:06不过
19:08卫指挥使多得陛下倚重
19:10又与陛下有多年的情谊
19:12应是向着陛下的才是
19:15三郎从凉州回来之后
19:18总感觉
19:20让人琢磨不透
19:22多人到凉州去查探
19:23看看三郎在凉州发生了些什么
19:26是陛下
19:54小慈
19:56小慈
19:58小慈你醒了
20:01崔大哥
20:03崔大哥
20:05别怕
20:08都过去了
20:11你若是想哭
20:13就哭出来吧
20:24小慈
20:26故人遗异
20:29活着的人
20:31还是要继续活下去
20:37对吧小慈
20:42喝药吧
20:53喝药
21:02崔大哥
21:04我来吧
21:12郡主
21:13冬儿小姐来看您了
21:24郡主
21:28如果一点点小愉悦
21:30也能帮助成千上万的女性成长
21:33愉悦将不止于你
21:35得福即愉悦之利
21:38得福邀你继续收看流水迢迢
21:45肯定有何吩咐
21:47江源
21:50咱家记得
21:51你在入内庭司之前
21:54曾想去光明司而不得呀
21:58是魏昭忌惮孩儿
22:00断了孩儿的路
22:02孩儿现在只愿在内庭司有一番作为
22:04有朝一日
22:05将所有看不起孩儿的人
22:07狠狠踩在脚下
22:13你即刻去一趟梁州
22:15探探魏昭的底
22:17孩儿定不辱命
22:18一定将魏昭查个仔仔细细
22:22魏氏姐弟呀
22:25曾享尽多少圣宠殊荣
22:28魏昭更是光明司最年轻的指挥使
22:35只怕要变天喽
22:38干爹
22:39孩儿不明
22:40荣国夫人逼宫一事
22:42难道真就这么过去了
22:46你记住
22:47越是平静的湖面
22:49底下越是波涛暗涌
22:56这风一吹啊
22:58下兵卸将
23:00恐怕都要顺势而为
23:03各显神通了
23:05
23:16原来董姑娘是相府千金
23:21此前只未告诉先生
23:23还望先生不要见怪
23:25董姑娘气质卓越
23:27是崔某早该猜到董姑娘的身份
23:30方才听董姑娘所言
23:32董姑娘曾帮助小四逃婚
23:34姑娘不怕吗
23:37
23:38但我想好了应对之法
23:40不会连累族人
23:42董姑娘意大好情
23:44崔某佩服
23:47是我逃不了
23:49所以才希望姜姑娘能逃
23:53我若能帮她抗争成功
23:55便可不那么哀叹于自己的失败
23:59董姑娘是把小四当成了自己的希望
24:03可董姑娘与侯爷的婚事
24:05不是已经取消了吗
24:07没有了建鼎侯
24:09还会有下一个侯
24:12我的命运是从一生下来便注定了的
24:15非是人力所能撼动
24:18所以我才希望
24:20至少姜姑娘能够得到她想要的自由
24:28罢了
24:29人生苦短
24:31今日不知明日事
24:33不如活在当下
24:35能多走一点算一点吧
24:46说起来
24:47我曾在荣国夫人的寿宴上
24:49见过一首妙字
24:56好字
24:58只是不知为何人所写
25:00不知先生可否帮我寻人
25:04如今侯府门客尽散
25:06只怕是不好找
25:08不过既是董姑娘所托
25:10崔某定当竭尽全力
25:12不知是何字啊
25:14二小姐
25:16遵相爷吩咐
25:17时候不早了
25:18二小姐
25:19该回去了
25:24董姑娘
25:29崔先生
25:31就此别过
25:58
26:06二位
26:07你们听说了吗
26:09最近宫里传出了一件秘事
26:12说当年岐王
26:14根本不是被魏国刺客
26:16燕氏掳走的
26:17是被救走的
26:19对对对
26:20我也听说了
26:21据说之前封赏的那位郡主
26:23与燕氏相依为命多年
26:26情同母女
26:27若燕氏真的谋害岐王
26:30那郡主又岂会认贼作母啊
26:32对啊
26:35那万一是郡主被人给蒙蔽了呢
26:38但我可还听说了
26:40谋害岐王的另有其人
26:42谁啊
26:44当今圣上不如
26:46这可说不出是你的病发
26:49我听都听到了
26:51一派胡言
26:57大兄
27:00别生气别生气
27:01来来来
27:02吃个葡萄
27:03你还有心情吃
27:04事关父皇心意
27:05怎可停之任之
27:07防明之口甚于防川
27:10当主君的既要君临天下
27:12老百姓的议论你就得受着
27:14大兄何必真生气呢
27:16父皇日理万机忧心国事
27:18怎可被如此诋毁
27:20我知道
27:21大兄对父皇孝顺
27:23但此事牵连甚广
27:26还需从长计议
27:29不如先探探父皇是何态度
27:32再看应该如何应对
27:34你这话何意
27:36莫非连你也怀疑父皇
27:38冤枉啊大兄
27:40我对父皇那是笑可动天
27:43但是扪心自问
27:45当年的事情你我都不清楚
27:48就算你要替父皇说话
27:50咱们也得把事情弄清楚不是
28:06儿臣参见父皇
28:12父皇怎咳了
28:14儿臣这就命东宫送些抽离膏来
28:19蚩尔有心了
28:21前来何事啊
28:29蚩尔啊
28:31朕一再教导你
28:33当断则断
28:35不可犹豫
28:43父皇
28:45齐王叔当年
28:47真是被烟势掳走的吗
28:50蚩尔这是在怀疑朕吗
28:57父皇
28:58近日宫内外
28:59皆有不少流言蜚语
29:01儿臣不愿父皇被万民议论
29:04想要维护父皇声誉
29:10你祖父传位于朕的时候
29:13朕曾起誓
29:15要让大梁千秋万代国作绵长
29:19朕在位二十余载
29:21丹经节律从未松懈
29:24此乃你亲眼所见
29:28朕自认为对得起万民
29:31功过任由他们评说
29:33至于你齐王叔
29:35是朕骨肉相连的手足兄弟
29:39朕会如何待他
29:41你不知道吗
29:45你还听信流言蜚语
29:48还有永安
29:50他是你齐王叔唯一血脉
29:52却认贼为亲
29:54你更应好好关怀他
29:58儿臣明白父皇的一片苦心
30:02儿臣提议举办家宴
30:04一来体恤永安
30:06让他体察家族亲情
30:08迷途知返
30:09二来
30:10父皇亦可向宫内外昭显仁德
30:12杜如悠悠众口
30:14父皇以为如何
30:16
30:17就按你说的办
30:19儿臣必以此宴解开永安心结
30:21令万民归心
30:25去吧
30:30儿臣告退
30:31去吧
30:39太子殿下深仁厚德
30:42待社稷之福啊
30:45将此商在一日
30:47就会有人拿旧事大作文章
31:00太子殿下命人来请郡主
31:02参加后日的家宴
31:04说陛下会亲临
31:06请郡主备一道菜
31:08千万莫要怠慢
31:13郡主
31:15这万万不可
31:19我答应要让师父喝到不哭粥
31:22就差一点了
31:25师父养育了我二十年
31:28要是没有他
31:30我恐怕脏死了
31:37若为师父设灵祭殿我都做不到
31:40我枉为人
32:11师父
32:13你放心
32:15小慈一定带你回江家村
32:41陛下驾到
32:44你先退下吧
32:54参见陛下
32:56免了
32:58朕听说你病了一场
33:01陛下
33:02陛下
33:03陛下
33:04陛下
33:06陛下
33:07陛下
33:08陛下
33:10陛下
33:12已无大碍
33:13多谢陛下关心
33:15朕让御膳房做了些点心
33:18也不知道
33:20合不合你的胃口
33:22郡主
33:24陛下近日
33:25很是记挂您的身体
33:27命御膳房
33:28做的都是些
33:29软糯易入口的糕点
33:32您看看
33:33好看又好吃啊
33:35陛下
33:37还为您
33:38I've prepared some expensive herbs to nourish your body.
33:42Jiang Yuan, hurry up and prepare His Majesty's gifts for the princess.
33:47Yes.
33:52I don't have a daughter.
33:54I don't know what you, a young girl, like.
33:58If you need anything else, just tell Chief Steward Tao.
34:03Princess, even the Crown Prince and Prince Zhuang have never enjoyed such grace.
34:11Hurry up and thank His Majesty.
34:19Your Majesty, I've found something wrong.
34:22Why are you hesitating in front of His Majesty?
34:25Just say it.
34:26I've found that Princess Yong'an has set up a memorial tablet for the assassin, Qiao Yan.
34:32Your Majesty, this is just a little token of my gratitude for my master.
34:36I don't mean anything else.
34:38Princess, Qiao Yan is an assassin after all.
34:42His Majesty is concerned about his family, so he didn't investigate the princess too much.
34:46How could you do such a treacherous thing?
34:50My master is not an assassin.
34:52The assassin Qiao Yan murdered His Majesty.
34:54You set up a memorial tablet. Where did you put His Majesty?
34:57That's right.
34:59Yong'an, you are the daughter of Emperor Chun.
35:02I can tolerate you.
35:05But Qiao Yan committed a terrible crime.
35:11You can't take the assassin as your family.
35:14I didn't take the assassin as my family.
35:15It's either good or bad, I can't tell.
35:17Princess, don't talk nonsense.
35:20I know you can't get over it.
35:25But don't keep these things.
35:38Let go of me!
35:40Let go of me! I can't kill him!
35:42Let go of me!
35:44Let go of me!
35:48Let go of me!
35:50Take it out!
35:52Let go of me!
35:57Your Majesty, my master raised me for 20 years.
36:00Without my master, there is no me.
36:02This is the only thing my master left me.
36:05I beg you to keep it for Yong'an.
36:07Your Majesty!
36:12I beg you!
36:14Yong'an!
36:16Your Majesty!
36:18Get up.
36:20Your Majesty.
36:22Your Majesty, I beg you.
36:28Princess, you can't be so disrespectful to His Majesty.
36:34He is my only family.
36:39He is not an assassin.
36:43This is the only thing he left me.
36:46Why don't you leave me your whole family?
36:51Princess, His Majesty is still alive.
36:54How can you talk nonsense?
36:59Yong'an, I don't blame you for what you did today.
37:05But you have to remember.
37:07You and I are blood.
37:16Yong'an.
37:38Be careful.
37:46Yong'an.
38:01Brother.
38:03You punished my father.
38:05But he didn't punish you.
38:09My father loves you so much.
38:17Yong'an.
38:22Your Excellency.
38:24Your Excellency.
38:25You can't imagine who is behind the rumor.
38:28It's Prince Zhuang.
38:30Prince Zhuang?
38:32I don't understand.
38:34Isn't Prince Zhuang a playboy?
38:36Why did he do that?
38:38It seems that Prince Zhuang also wants to fight for the throne.
38:44Maybe this is still a chance.
38:48Your Excellency, do you have a plan?
38:51His Majesty values brotherhood the most.
38:56If he decides to fight for the throne,
38:58I'm afraid he doesn't want his son to repeat the same mistake.
39:01Since he is afraid of repeating the same mistake,
39:04I will let him face everything again.
39:14Your Excellency.
39:18I wish you a long and prosperous life.
39:44Not bad.
39:47The goose meat is delicious.
39:53Yong'an.
39:54What did you prepare?
39:55Try it.
39:57Yong'an, what did you prepare?
40:02White-fruit Furong soup.
40:13White-fruit Furong soup
40:31I haven't eaten such delicious home-cooked food for a long time.
40:39Did you cook it yourself?
40:44It tastes good.
40:46It's rare for you to like it.
40:48Yong'an, you should cook more in the future.
40:50Let me taste more home-cooked food.
40:53Home-cooked food can't be served in a grand hall.
40:58Home-cooked food doesn't taste good.
41:01It belongs to you.
41:03What's wrong with you, Yong'an?
41:06My family has been destroyed.
41:09Yong'an.
41:12Yong'an.
41:14You are my niece.
41:16Although you lost your father,
41:18I treat you like my own daughter.
41:21This will always be your home.
41:42It's delicious.
41:54In terms of cooking skills,
41:56Yong'an is my favorite.
41:59I haven't had it for a long time.
42:06Your Majesty.
42:11Your Majesty.
42:12Father.
42:13Father.
42:14Your Majesty.
42:16Summon the imperial doctor.
42:21What did you find out?
42:23His Majesty was poisoned during the family dinner today.
42:25He is still unconscious.
42:27How did His Majesty get poisoned?
42:29It is said that the Court of Judicial Review
42:31extracted the poison from the soup given to His Majesty by Miss Jiang.
42:33Now he is in prison.
42:37Your Excellency.
42:39The Court of Judicial Review is in charge of this case.
42:41The Court of Judicial Review sent a lot of people.
42:43No one is allowed to approach.
42:46The top priority is to find out the whole story
42:49from Jiang Ci's mouth as soon as possible.
42:52Yifei.
42:53Yes.
42:54Go and prepare something.
43:00Jiang Ci.
43:02How did you poison him?
43:04Tell me everything honestly.
43:06I can guarantee you the whole story.
43:09I didn't do it.
43:11The evidence is conclusive.
43:12You can't deny it.
43:14Since you think I did it,
43:17what's the use of telling you?
43:19Don't think that you can delay it without saying anything.
43:22Do you want me to torture you?
43:26It seems that Mr. Yu's trial is not going well.
43:30Why is Commander Wei here?
43:33This case concerns His Majesty's safety.
43:35I dare not to be idle for a moment.
43:37I have checked the people at the corner.
43:40Of course, the suspect can't be let go.
43:43Did Mr. Yu touch the nail?
43:47I'm ashamed.
43:49The suspect didn't say anything when he was beaten to death.
43:51He has been waiting for me.
43:55It's not bad to struggle to death.
43:57It's not rare to struggle to death.
44:00But it's rare for the Court of Judicial Review to be so patient.
44:06Since this case is handled by the Court of Judicial Review,
44:08you don't have to worry about it.
44:11I sent him to the palace.
44:13I can't let His Majesty go through this.
44:16Does Mr. Yu want to stop the courtiers from serving His Majesty?
44:22Commander Wei, what can I do for you?
44:25Mr. Yu, please come in and have a look.
44:41His Majesty treats you very well.
44:43Why do you want to poison His Majesty?
44:46His Majesty treats you very well.
44:48Why do you want to poison His Majesty?
44:52You don't want to tell me, do you?
45:05Then let's talk about your crimes.
45:07Your crimes are as follows.
45:13First, you don't differentiate between family and enemies.
45:15You hurt your family for the sake of your enemies.
45:17And you deliberately didn't say a word.
45:19You didn't resist.
45:25Second, you didn't show your strength.
45:30If you die, no one will care about you.
45:34Third, you didn't keep your promise.
45:36Did you come back to the palace just for today?
45:40I didn't poison him.
45:52It's your turn.
45:54It's your turn.
46:02I've figured it out.
46:04If I died for no reason,
46:06wouldn't it be too far?
46:08If you didn't poison him,
46:10then who did?
46:12If I knew, I wouldn't be here.
46:21Write it down.
46:23Since you don't know,
46:25I'll help you recall it.
46:29Who will be in charge of the family banquet?
46:31The Eastern Palace.
46:33Each family will offer dishes to His Majesty.
46:35Who will offer the dishes?
46:37The Crown Prince, Prince Zhuang, and me.
46:41What dishes did the Crown Prince prepare?
46:44Dianxin.
46:46Dianxin.
46:52Does His Majesty like it?
46:55Recall it carefully.
46:59Of course, His Majesty likes it.
47:03Not bad.
47:06The Crown Prince is as thoughtful as ever.
47:08Even the water before using Dianxin
47:10was prepared by him.
47:12He even added three pieces of crushed ice.
47:14Three pieces of crushed ice.
47:16The ice will melt in the winter.
47:18Please wait for the spring.
47:21What dishes did the Crown Prince prepare?
47:23The goose that the Crown Prince cheated.
47:25I heard that the knife was made specially.
47:27It was brought from the manor.
47:31This knife is also specially made.
47:34Please taste it, Father.
47:36The goose meat is delicious.
47:45What about you?
47:48The soup.
47:52The Crown Prince and the Third Crown Prince
47:54put a lot of effort into it.
47:56But you only prepared the soup?
47:58I have already prepared it for you.
48:00It's white fruit soup.
48:02You must be careful today.
48:04Don't offend His Majesty again.
48:09Does His Majesty like it?
48:11He even added a bowl of soup.
48:13His Majesty really favors you.
48:17Do you know
48:19what poison His Majesty was poisoned with?
48:21I don't know.
48:23You really don't know?
48:27Official Yu.
48:29What poison was he poisoned with?
48:31Jiujietao is a deadly poison.
48:33If you use this magic
48:35you will harm others.
48:37I also know that
48:39the root of Jiujietao can be used as medicine.
48:41Its leaves are poisonous.
48:43If you use a light dose, you will have long-term pain.
48:45If you use a heavy dose,
48:47your heart will be paralyzed.
48:49If I really poisoned him,
48:51I would make sure
48:53to use the right dose.
48:57Is His Majesty dead now?
48:59You!
49:01How dare you!
49:03Official Yu.
49:05Calm down.
49:11Official Yu.
49:13Are you satisfied?
49:17Commander Wei
49:19is really good.
49:21You are not only
49:23ruthless, but also cunning.
49:25It's about the truth of His Majesty's poisoning.
49:27The suspect
49:29is His Majesty's princess.
49:31If anything goes wrong,
49:33you will be punished
49:35in the future.
49:37You have to hold on
49:39to this case.
49:41Don't die like this.
50:07Your Majesty.
50:09Your Majesty.
50:11Your Majesty.
50:13Your Majesty.
50:37YoYo English Channel YouTube
51:07YoYo English Channel YouTube
51:37YoYo English Channel YouTube
52:07YoYo English Channel YouTube
52:37YoYo English Channel YouTube
52:39YoYo English Channel YouTube

Recommended